Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I'm going to go to the next one.
00:00:21Yeah!
00:00:22Yeah!
00:00:23Yeah, yeah!
00:00:24Yeah, yeah!
00:00:25Yeah, yeah!
00:00:26Yeah, yeah!
00:00:28Ante.
00:00:30Ante.
00:00:32Sve dojci, znate.
00:00:34Ne.
00:00:36Ante.
00:00:38Ante.
00:00:40Malia.
00:00:42Cekaj, cekaj.
00:00:44Molin.
00:00:46E, nisam.
00:00:48Nisam još.
00:00:50Ti si super, ti si mrak.
00:00:52A, dičeš ti, mbre.
00:00:54Joj, di si.
00:00:56E, doću ja doli.
00:00:58I o tebi taka jaka.
00:01:00A molam malo se odi, pizdi paću doć, ve.
00:01:03Šta je to komad?
00:01:04E, ovo je moj, ovi.
00:01:12Jako fino.
00:01:16Aljusza,
00:01:18ti ja vam putiram lago na ruke pa ću pokazivat.
00:01:26What are you talking about?
00:01:36I mean, the residents of the nearby building are asking for your attention.
00:01:42Who of you is talking about prostitution,
00:01:46the people who are in the other room?
00:01:48There, on the door.
00:01:50Yes, all of them.
00:01:52Those are the two of us from the other.
00:01:54Don't worry about me.
00:01:56It's not true.
00:01:58It looks very good.
00:02:00It looks very good.
00:02:02You know.
00:02:04You are looking at me.
00:02:06That's why I see what I'm looking at.
00:02:08That's why I'm looking at me.
00:02:10I'm looking at my mother.
00:02:12I'm looking at my mother.
00:02:14I'm looking at the police.
00:02:16Who threw me down there?
00:02:18I threw me down there.
00:02:20What did you throw?
00:02:22Yes, I was looking at her.
00:02:24Yes, I was looking at her.
00:02:26I was looking at her.
00:02:28Because of me, I am.
00:02:30Let's see.
00:02:32Don't forget to put something at the station.
00:02:34There is a woman in the room.
00:02:36There is a woman in the room.
00:02:38What do you care about?
00:02:40What do you care about?
00:02:42There is a lot of room in the room.
00:02:44Where are you from?
00:02:4612 feet, 12 feet, 12 feet.
00:02:4812 feet, 12 feet.
00:02:50The woman threw everything.
00:02:52Let's sit down.
00:02:54Can't you stop doing this?
00:02:56Don't eat the shit.
00:02:58Don't eat the shit.
00:03:00Don't eat the shit.
00:03:02You are such a way of dealing with people.
00:03:04That's why I picked up.
00:03:06Let's go.
00:03:08Can I give an example for maturing?
00:03:10Just so you can see.
00:03:12I can see.
00:03:14I know that it's not time for me.
00:03:16But you can see.
00:03:18Pizza.
00:03:20I had a little bit of time.
00:03:22I took the topic of the culture.
00:03:26The culture?
00:03:28Yes.
00:03:30Okay.
00:03:32It's not like this.
00:03:34It's time to do what you will do for a couple of months.
00:03:38For a couple of months.
00:03:40You told me the other half.
00:03:42Okay.
00:03:44I'm trying to do it.
00:03:46I don't have time for a weekend.
00:03:48He's going to do it.
00:03:50He's going to do it.
00:03:52He's going to do it.
00:03:53He's going to Get back!
00:03:54Yeah.
00:03:55Joe has to sell it.
00:03:56That's unnecessary.
00:03:57Who is going to sell it?
00:03:58Yes.
00:03:59To your colleagues
00:04:02And we are KAI.
00:04:07Take all the book for mobile.
00:04:08Lebans, that is it?
00:04:09and today's topic will be the culture of the phone.
00:04:14Yes.
00:04:15The phone is one of the things that we serve for many reasons.
00:04:21One of the main reasons is to speak with the phone or speak with the phone.
00:04:28Don't stop the phone.
00:04:30Let me tell you where we are.
00:04:33We are standing with the phone.
00:04:36We are standing with the phone.
00:04:38So, we are standing and knowing.
00:04:41That's why we are standing with the phone.
00:04:46One of the states is standing.
00:04:52We are standing with the phone.
00:04:56He is standing with the phone.
00:05:01I also sell the goods to the store.
00:05:05I sell the goods to the store, the store, the store and the store.
00:05:10That's the name of the store, the store.
00:05:13Then I buy the goods to the store.
00:05:17The price is the price.
00:05:19Because our centrales of Edison and Bells are still working on lamps
00:05:25or the benzinses,
00:05:27It often happens when someone calls me a number of people.
00:05:31What is normal? Everyone can be wrong.
00:05:33I'm not Martin Luther King. I don't want you to go all the time.
00:05:36Normal, normal.
00:05:38I'm Martin Luther King, maybe.
00:05:41I'm Martin Luther King.
00:05:44I'm Martin Luther King.
00:05:46I'm Martin Luther King.
00:05:48I'm Martin Luther King.
00:05:50Who is Martin Luther King?
00:05:53Who is he?
00:05:55Who is he?
00:05:56Pita jjega.
00:05:58Nije čovjek, ni jedan...
00:05:59...jedna žena.
00:06:00Rođak.
00:06:01Rođak.
00:06:02Tišina.
00:06:03Zabuna.
00:06:06Pa šta je, o postojinsko ja mu govorim?
00:06:08Jedna zabuna...
00:06:09Zabuna, zabuna...
00:06:10Tišina.
00:06:12Zabunom se može dobiti krivi broj, što ne znači...
00:06:14...sa nema obhoditi.
00:06:16I, naravno, ostali slučaje...
00:06:22To su svi ostali koji nisu zabuna i oglas.
00:06:25Aljoša, come on first, we have to sit here for the phone, we will give you the value of the option.
00:06:33Where are you?
00:06:34You said come on.
00:06:35Come on, come on.
00:06:36Come on, come on.
00:06:37Pardon.
00:06:39So, we have a case, sit here.
00:06:41No, let's go.
00:06:43My colleagues, okren't you look nice.
00:06:45Like this is the way.
00:06:47How does it work?
00:06:49How does it work?
00:06:51It's nice to sit here.
00:06:55Not to me, I'm sorry for a couple of hours.
00:06:59So, how do you apply an application?
00:07:01I'm going to take the email to the bar.
00:07:05How do you apply an application?
00:07:07Let's go to the bar.
00:07:09Ok, okren't you.
00:07:11Ok, okren't you.
00:07:13Not, no word.
00:07:15What do you do now?
00:07:17The bar is not there.
00:07:19On I don't know.
00:07:21I don't know, 2,600.
00:07:22I'm going to go there approximately.
00:07:24What?
00:07:26Let's have a number.
00:07:272-2-7-3-2-0-3.
00:07:30I'm not, I'm not trying to stop it.
00:07:32So, I'm going to stop it?
00:07:36Stop it.
00:07:37I don't have enough enough, if they don't.
00:07:39Hdjep, I'm going to write an engine.
00:07:42Right.
00:07:43I'm saying.
00:07:45Exactly.
00:07:46I'll show you how much of a culture is on.
00:07:51Hey, what do you sell?
00:07:53Just a little bit.
00:07:54I didn't say anything.
00:07:56What do you say?
00:07:57What do you say?
00:07:58What do you say?
00:07:59Approximately.
00:08:03What do you say?
00:08:05Okay.
00:08:08Pringle, Pringle.
00:08:10What do you say?
00:08:12What do you say?
00:08:16What do you say?
00:08:18What do you say?
00:08:19What do you say?
00:08:20What do you say?
00:08:22What do you say?
00:08:23First, you say hello and tell you who you call me.
00:08:28You have a normal talk.
00:08:30Let's go again.
00:08:32Hey, good day.
00:08:37You can get a heart attack.
00:08:40What do you say?
00:08:42Listen to the listening thing first.
00:08:44What do you say?
00:08:46Good day.
00:08:47Good day.
00:08:48Good day.
00:08:49Good day.
00:08:50Good day.
00:08:51Good day.
00:08:52Nice.
00:08:54Good day.
00:08:55Good day.
00:08:56Yes, it's a seat for ten.
00:09:0010, 11, and the seat for ten.
00:09:02You call it 10.
00:09:04God, I don't call it.
00:09:06You call it in between 3 and 5, when people are leaving,
00:09:09that's about 6 hours.
00:09:11I call it out of 6 hours.
00:09:14You call it in 6 hours.
00:09:16You call it in 6 hours.
00:09:18Come on, call it out.
00:09:20I call it out of 5 hours.
00:09:22I call it out of 6 hours.
00:09:24Good day, how much is it?
00:09:28Hello?
00:09:32Hello?
00:09:33Good day.
00:09:34There's a dollar.
00:09:35How much is it?
00:09:36Where are you?
00:09:37Where are you?
00:09:38Where are you?
00:09:39Where are you at?
00:09:40Where are you at?
00:09:41Where are you at?
00:09:42Where are you at?
00:09:43Where are you at?
00:09:44You didn't greet me, you didn't tell me what you called.
00:09:47Okay, I'm good.
00:09:48Come on.
00:09:49Come on.
00:09:50Come on.
00:09:54Hello?
00:09:56Hello?
00:09:59Hello?
00:10:00Good day, I bought that thứ.
00:10:03Who is the number?
00:10:04What is the number?
00:10:05How much is the number?
00:10:07Let me knock out my mouth.
00:10:11I'm there.
00:10:12When you think about your владingation, you will keep me again.
00:10:16I'm there.
00:10:17What am I saying?
00:10:18It's called me.
00:10:20It's had to go.
00:10:21What else?
00:10:22Impulse on the stupidity. Good day, I am.
00:10:26That's what Peter said.
00:10:28Aljusha.
00:10:30How do you manage?
00:10:32Silence.
00:10:34Mir.
00:10:35I'm going to go.
00:10:36Good day, good day.
00:10:37I'm a little bit.
00:10:38I'm going to buy it.
00:10:39Aljusha.
00:10:41I just want to go.
00:10:43I want to go.
00:10:44I want to go.
00:10:45Mir, mir, mir, let's go.
00:10:47Let's go.
00:10:48Let's go.
00:10:49Let's go.
00:10:51Let's go.
00:10:52Let's go.
00:10:53Let's go.
00:10:57I'll pray.
00:10:58I'll pray.
00:11:00Davis.
00:11:01No.
00:11:02That's how I'll do it.
00:11:04Yes, that's how I'll do it.
00:11:06Let's go.
00:11:12I'll pray.
00:11:13Good day.
00:11:14Good day.
00:11:15Why do you pray?
00:11:16I mean...
00:11:17Why do you pray?
00:11:19Why do you pray?
00:11:21Why do you pray?
00:11:22Why do you pray?
00:11:23Why do you pray?
00:11:24Why do you pray?
00:11:25Let's go.
00:11:27Tip.
00:11:29I'll pray.
00:11:30Good day.
00:11:31Good day.
00:11:32Did I get a seller of a seller?
00:11:37You're a liar.
00:11:39I mean...
00:11:40A seller of a seller.
00:11:42A seller of a seller.
00:11:44Good day.
00:11:45A seller of a seller.
00:11:46Good day.
00:11:47We're playing.
00:11:48We're playing.
00:11:49We're playing.
00:11:50We're playing.
00:11:51No, no, no.
00:11:52You want us to play a little?
00:11:54No, no.
00:11:55You want us to play a little?
00:11:56No, I won't.
00:11:57I'll go.
00:11:58I'll go.
00:11:58I'll go.
00:11:59I'll go.
00:12:00I'll go.
00:12:01Let's go.
00:12:02Good day.
00:12:04Good day.
00:12:05Good day.
00:12:06Good day.
00:12:07Good day.
00:12:08Listen, my name is not much about you.
00:12:11I don't know.
00:12:13Yes?
00:12:14But we have a group of people,
00:12:16and that's why we love Magarca and you.
00:12:18Yes?
00:12:19Yes?
00:12:20I'm ono, ono, na kraju sve.
00:12:21Da, da ime ja prodaj Magarca.
00:12:22Da, a vi ste pred krajem.
00:12:24Ja sam tek na početku uveze sa Magarcom.
00:12:26Mislim, ono.
00:12:27Da.
00:12:27Tako da bih ja, jeli, vrlo rado želio izmijeniti neke podatke o tom Magarcu pa da vidimo.
00:12:34Da?
00:12:35Dobro.
00:12:36Možda se možemo naći negdje.
00:12:37Dobro, dobro.
00:12:38Reći se to vas zanimljivo.
00:12:39Da, zanimljivo me kakav je to Magarac.
00:12:40Mislim...
00:12:41Kako mislite kakav je?
00:12:42Ta, kakav je.
00:12:43Mladi, mladi Magarac.
00:12:44Ima tri godine.
00:12:45To, koliko je prošao i to Magarac, mislim?
00:12:47Pa nije puno prošao, on je zavezan bio u vrtu negdje.
00:12:50Aha, jel ste vi prvi vlastik ili?
00:12:52Ne, to smo mi od tetka dobili.
00:12:54Aha.
00:12:55A recite, ovaj, je li Magarac, ono, u dobrom stanju i to?
00:12:58Je, odličan je, odličan je.
00:13:00Kao izgledak potpuno novi.
00:13:02Je li bio udaren možda negdje i to?
00:13:04Nije.
00:13:05Nije, znate, prvu dlaku ima gore.
00:13:07Aha.
00:13:08Prva dlaka, garantirano prva dlaka.
00:13:10Recite mi, da li je garažiran Magarac, mislim, i to?
00:13:14Pa, Magarac vam stoji zavezan ispod drveta.
00:13:18Ali, ako u slučaju vremenskih nepogada, mi ga stavljamo u garažu.
00:13:21Aha, znači...
00:13:22To je, mi u garažu imamo jednu baračicu, malu, i unutra guramo Magarca.
00:13:25Znači, nije vani na kiši i to?
00:13:27Ne, nije vani na kiši, nikad nije.
00:13:29Po zemi uopće nije vani išao.
00:13:31Dobro.
00:13:32A recite, je li potkivan ikad Magarac?
00:13:35Nije, nije.
00:13:36Nije?
00:13:37Služio je za ukras, samo kao domaći.
00:13:39Pa kolka je otprilike cijena Magarca?
00:13:41Pa, 350 maraka.
00:13:43Koliko?
00:13:44350 maraka.
00:13:46350 maraka.
00:13:48Pa, dobro, možemo se dogovoriti.
00:13:50Ja bih ga zamijenio možda za nešto.
00:13:52Recimo...
00:13:54Mogu bih ga zamijeniti za...
00:13:56Jel' može za cement?
00:13:58Jel' vam treba cementa možda?
00:13:59Ne, ne, ja bih ga zamijenio za novu radalicu, recimo, od Warburga.
00:14:02Ili ovako nešto.
00:14:03Treba mi dijelovi za Warburga ako imate.
00:14:05Ne znam.
00:14:06Pa, nemam baš od Warburga, ali imam od favoritke.
00:14:09Ove od...
00:14:10Ma da, dajde.
00:14:11Prestani la prdat.
00:14:12Kuda se to vodi?
00:14:14Sad treba na pričamo, tebi puno 350 maraka.
00:14:17Pa to je trgovina, mislim.
00:14:19Nema trgovine prego telefona.
00:14:21Informacije zatradiš adresu, ovo, ono i gotovo.
00:14:23Veš, ljude, davi tu, sjede tamo.
00:14:25Da.
00:14:26Bez veze.
00:14:27Sram te bilo.
00:14:28Antimone.
00:14:29Antimone, ti zoveš i zabunom si dobio drugog.
00:14:37Ajde.
00:14:38Zoveš, recimo, tetka, ubocvanu.
00:14:40U bocvanu.
00:14:41Evo, onda će pure, biram zauzete.
00:14:44Tišina Aljoša.
00:14:45Zauzete je.
00:14:48To mene zajebava.
00:14:49Nisam nisam, dobro, dobro.
00:14:51Evo.
00:14:52Zauzeto, bit ćeš tebi, bit će tvoje mjesto zauzeto druge godine.
00:14:55Dobro, dobro, dobro.
00:14:56E.
00:14:57Zoveš u bocvanu četiri broja.
00:14:59Tišina Aljoša.
00:15:00To je mali gradić tamo.
00:15:01Niko se ne javlja.
00:15:02Ima, pozivis da bocvanu u jedan broj.
00:15:03Niko se ne javlja.
00:15:05Molim.
00:15:06Alo.
00:15:07Ko je?
00:15:09Alo.
00:15:10Sama malo.
00:15:11Šta ko je?
00:15:12Jel on tebe možda zvao?
00:15:14Ne, ja sam ne ga zvao.
00:15:15Šta ko je?
00:15:16Nemoš ti nazvat, ne mogu ko je.
00:15:17A šta da kanjiš?
00:15:20Ajme ponovno.
00:15:21Brzo.
00:15:23Moraš reći na bocvanski ko je, ali ne znam.
00:15:26Halo?
00:15:28Alo, lo, lo.
00:15:30Halo?
00:15:31Alo, lo, lo.
00:15:32Ko je to?
00:15:34Koga sam dobio?
00:15:37A koga ste tražili?
00:15:39Tražio sam gospodin Krokanić.
00:15:42Jeste vi?
00:15:43Nema ovde nikakvo Krokaniće, gospodine moj.
00:15:45Kako nema kad sam ja zvao to?
00:15:47Šta je čovječ?
00:15:50Spoludio potpuno.
00:15:52Šta ti bi se svađao s čovjekom kojeg si uznimirio bez veze?
00:15:55Kako nema, kako nema?
00:15:58Dakle, zabunom si dobio policijsku stanicu.
00:16:02Ne, zabunom si dobio središnicu HDZ-a.
00:16:05Hajde.
00:16:06Zabunom dobio središnicu HDZ-a.
00:16:12Halo?
00:16:13Alo, lo, lo.
00:16:15Koga sam dobio?
00:16:17Središnjica HDZ-a ovde.
00:16:19Molim?
00:16:20Središnjica HDZ-a.
00:16:22HDZ?
00:16:23Da.
00:16:24Je li to HDZ ovaj?
00:16:26Koji ovaj, gospodine? Ima samo jedan.
00:16:29Ja se sprečavam.
00:16:30Ništa, ništa.
00:16:31Ja se sprečavam. To je najvrojatniji krivi broj.
00:16:33E šte se sprečavaš toliko.
00:16:35Dobro.
00:16:36Dobro.
00:16:37Hvala.
00:16:38Mogu ste se učlonit kad ste već nazvali.
00:16:40Je, je, može.
00:16:41Može.
00:16:42Može.
00:16:43Dobro, vidimo se.
00:16:44E, čekajte malo, čekajte malo da uzmete moje budatke.
00:16:47Koga sam javio ja?
00:16:48Poslat će vam i neko k vama već.
00:16:50Aha, imate vi to.
00:16:51Ljudjenja, klik.
00:16:53Dosadan si, brate, udavi.
00:16:55Ajmo tetak još ti.
00:16:56E, za, za, za, za.
00:17:04Sao malo.
00:17:05U susredstvu, u susredstvu je pozlilo jednoj babi.
00:17:10Zamolio su tebe da nazoveš hitnu pomoć.
00:17:14Baba, baba umire, svaki čas može umrijeti.
00:17:17Pa kako ima baba, sam vreze s magarcem.
00:17:20Mislim tamo, ja bih uzao magarca.
00:17:21Šta imam vreze?
00:17:22To je pod ostalo.
00:17:23To je pod ostalo.
00:17:24To je pod ostalo.
00:17:25Ja sam pod ostalo.
00:17:26Da.
00:17:27A baba je pod ostalo.
00:17:28Dakle, babi je pozlala tvoje susredi.
00:17:29Dobro, i sad ja...
00:17:30Tražili su tebi pomoći da pozoveš hitnu.
00:17:32Dobro.
00:17:33Dakle, moraš na brzinu objasniti. Ona umire od ciroze jetre.
00:17:36Dobro.
00:17:37I to progresivne ciroze jetre.
00:17:39Dobro.
00:17:40I to svaki čas može umrijeti.
00:17:41Nema problema, dobro.
00:17:42Ajde.
00:17:43Dok bi objasno, ona već umrla.
00:17:44Gotove ba.
00:17:45Ajde, ajde, ajde, ajde.
00:17:46Zoveš hitnu.
00:17:48Hitna ima dva broja konju starih.
00:17:54Nogte lakiram.
00:17:56Ko se nije javio?
00:17:57Ja, hitna.
00:17:58Oklopi to.
00:17:59Pa ja više, hitna, hitna.
00:18:00Nema nikog, zvoni telefon.
00:18:02Pa neka zvoni, ja moram ikada...
00:18:04Ajde, zoveš hitnu.
00:18:05Da.
00:18:07Dva broja biraš konju.
00:18:08Halo!
00:18:09Halo!
00:18:10Hitna!
00:18:11Hitna!
00:18:12Halo!
00:18:13Hitna pomoć ovde.
00:18:14Hitna pomoć.
00:18:15Slušajte.
00:18:16Babi je jako pozilo.
00:18:17Žena, nešto nije u redu s njom, alkoholičarka bivša.
00:18:20Olako, polako, nema problema.
00:18:22Da.
00:18:23Molim, jetra, jetra, jetra, jetra, baba, jetra...
00:18:25Pa da, brate, meni, až bez veze, ne čuješ me uopće.
00:18:28Jeste ti poludio, tebi zlo?
00:18:30Pa ne mora li ja vas čuti, vi mene morate čuti?
00:18:32Moraš čuti hitno, on je Bog, Isus, tebi sad.
00:18:35Moli si život babe od mene i od moje dobre volje.
00:18:37Znamo, ću sa mene brigati, ali to nije moje...
00:18:39Tišina, ajde!
00:18:40Halo!
00:18:41Izvolite.
00:18:42Molim, jeste vi mene zvali?
00:18:44Što?
00:18:45Izvolite, molim.
00:18:46Pa jesi popuno poludio, baba već napola mrtno?
00:18:48Pa nije, neki treć se ubacio.
00:18:50Gospodžo, spustite slušaricu, jer će...
00:18:53Molim!
00:18:54Da, nemojte...
00:18:55Prostante vas biti obrbljati!
00:18:56Mrz!
00:18:57Ne možete zaobavati tamo!
00:18:58Je li to ponesanje preko telefona?
00:19:00Umeć je baba!
00:19:01Umeć je baba!
00:19:02Ajde dobio si hitnu, tišina sad.
00:19:04Dobio si.
00:19:05Spustite slušaricu, molim se.
00:19:06Neki se treći miješa.
00:19:07Halo, hitna.
00:19:08Hitna ovdje.
00:19:09Hitna, slušajte.
00:19:10Babi je jako poziv, ja mi znam da je već mrtvo.
00:19:12Hladljena, noge se već hladne do koljena, od koljena malo damo do nekoga djela.
00:19:16A di vi stanujete?
00:19:17Di stanujemo?
00:19:18Treći kat desno-lijevo.
00:19:19A ko ste vi njoj?
00:19:20Ja sam njoj...
00:19:21Dobri susjed, susjed, dobri susjed.
00:19:24Pa mi njena čerka mole...
00:19:26A di stanuje, gospodina?
00:19:28Ona stanuje...
00:19:29Bivša Marka Oreškovića, sadašnja, ne znam kako se sadašnja zove.
00:19:33A recite mi, a šta je bilo s njom?
00:19:35Baba povraća, povraća sebe, povraća djecu, baba, ali nije mene baba molila.
00:19:40Mene je molila njena ona, to je Nečaknja.
00:19:42Njena Nečaknja, to je od njene sestre, nije rođena Nečaknja.
00:19:45Ona ima od...
00:19:46A recite mi, a vi ste?
00:19:48Ja sam ja, kako go sam.
00:19:50A ona je?
00:19:51A ona je ona, eto, ja sam ja.
00:19:52A vi?
00:19:53Ja sam zdrav, nema veze.
00:19:54A što mi ja sa mnom...
00:19:55A zašto vi zovete?
00:19:56Pa zovem zato što mi je njena Nečaknja zamola...
00:19:57Spustite pa ćemo vas ponovo zvati.
00:19:59Koga?
00:20:00Mi ćemo sad vas zvati.
00:20:01A koga ćete zvati?
00:20:02Kako ćete zvati kad ne znate moj broj?
00:20:04Kako ćete zvati?
00:20:05Pa pored to bi čovjek umilo od starosti.
00:20:07A kako ćete zvati kad ne znate s kojim brojem...
00:20:10Ne znate s kojim brojem zovem, nemate pojma?
00:20:12Kako ćete zvati onda?
00:20:13Pa zato je to je fona da te ne moram zvati.
00:20:15I nam se ne da ići na teren.
00:20:16A to je to?
00:20:17Da.
00:20:18Jeli?
00:20:19Pojma nemate.
00:20:20Pa nego?
00:20:21Šta ima veze?
00:20:22Koliko sam baba upropastio?
00:20:24Koliko baba?
00:20:25Koliko baba?
00:20:26Koliko baba?
00:20:27Koliko baba?
00:20:28Ovo je sedma baba.
00:20:29Sedma baba je otegla.
00:20:31Babav će riknuti.
00:20:32Ne kriknuti.
00:20:33Jeli?
00:20:34Nimate pojma obhođenja.
00:20:35Znam i to je prva pomoć.
00:20:36Kaj si ti čuli da se priku telefona govori marš?
00:20:38Ljudima.
00:20:39Koji su slučajni upali u liniju ti marš, marš!
00:20:43Pustite služnicu, marš!
00:20:44Pa ja kad osam imam slučajno čovjek neke dvije kurvetine su u liniji.
00:20:47Stano.
00:20:48Stano su neke dvije.
00:20:50O čemu govore?
00:20:52O čemu?
00:20:55Da?
00:20:56Droga, droga, droga.
00:20:57Droga!
00:20:58Ajde, bježi, vidiš.
00:20:59Pa pa je govore o droga.
00:21:00Ruži časti slonovim.
00:21:01Kurve!
00:21:02Sljačina, paura, paura.
00:21:04Ti si paura.
00:21:06Ti se boludio, tete.
00:21:07Odi, odi na broj pa što vidite.
00:21:09Odi ti na mene.
00:21:10Na tebe ne bi ni krmača išla.
00:21:20Pa pa pa pa pa što vidite.
00:21:21Na tebe nekaj.
00:21:23Tega je tožišenja.
00:21:24Pa pa pa pa pa.
00:21:26Tega je tožišenja.
00:21:28Ta je tožišenja.
00:21:29I'm sorry.
00:21:34Yeah.
00:21:48What's wrong with you?
00:21:50What?
00:21:51What's wrong with you?
00:21:52It's not.
00:21:53It's not.
00:21:54It's not.
00:21:55It's not.
00:21:56I'm glad we're here.
00:21:57I'm glad we're here.
00:21:58I can't help but you can't do nothing.
00:22:04I'm wrong with you.
00:22:06What's wrong with you?
00:22:08What's wrong with you?
00:22:09I'm wrong with you.
00:22:10What's wrong with you?
00:22:11Why did you replace me?
00:22:13I took it the ink, and there I took it and down.
00:22:18You're not going to take it?
00:22:20No, no.
00:22:21We can take it a bit.
00:22:25I saw that when I was stuck on the portafoil.
00:22:35No, the portafoil is...
00:22:36Who is allowed to give me things to me?
00:22:38I don't know if you're normal.
00:22:39Look, professor, thank you.
00:22:41I'm going to take a look.
00:22:42I'm going to take a look.
00:22:44He said that you don't have a look.
00:22:46I'm going to take a look.
00:22:48He's going to take a look.
00:22:50He's going to take a look.
00:22:52No, professor.
00:22:53100 kuna, be remember.
00:22:541,10 kuna.
00:22:55Petak.
00:22:56To that I don't have 100 kuna is your fault.
00:23:00I think I'm going to take a look.
00:23:02I'm going to take a look.
00:23:04I'm going to take a look.
00:23:06I'm going to take a look.
00:23:08I'm going to take a look.
00:23:10I'm going to take a look.
00:23:12Who is your fault, professor?
00:23:14Who is your fault?
00:23:15Yes.
00:23:16My fault is my fault.
00:23:17It's not allowed to let me go.
00:23:19No, let's go.
00:23:21To me, God!
00:23:22For no to follow me!
00:23:23I'm not allowed to go.
00:23:27Of course.
00:23:29To me is my fault.
00:23:31Not to say the right thing to me,
00:23:35it has to记 сказал me.
00:23:37There's not to virtue.
00:23:39To жд explains because of it's a person,
00:23:41but for certainfold.
00:23:43It's my 죄.
00:23:46Who's in here?
00:23:49I can't see it in this way, in this way, in the plough.
00:23:52The generation said that you have the courage to put everything in the end.
00:23:56All right, let's put everything in the end.
00:23:58Yes.
00:23:59Yes.
00:24:00Yes.
00:24:01Yes.
00:24:02Yes.
00:24:03Yes.
00:24:04Yes.
00:24:05Yes.
00:24:06Yes.
00:24:07Yes.
00:24:08Yes.
00:24:09Yes.
00:24:10Yes.
00:24:11Yes.
00:24:12Yes.
00:24:13Yes.
00:24:14Yes.
00:24:15Yes.
00:24:16Yes.
00:24:17Yes, yes.
00:24:20No, there be no order.
00:24:22Faster than 42
00:24:24No, there'll be no other plan.
00:24:26Yes, the request isțiwuked.
00:24:27Two days, that's taken place, the message from Blickin receptors,
00:24:30a product cyclicals.
00:24:32Being able to receive the permission.
00:24:34It was a little for the recovery process.
00:24:37Yes, it's definitely heard.
00:24:41Why did receive the permission?
00:24:42Because of the information for the permission.
00:24:45All the people were drinking, noturno and fast.
00:24:47Is he going to take a drink if no one is drinking if he doesn't drive fast?
00:24:51He's going to take a drink.
00:24:52Why?
00:24:53That's why.
00:24:54What is it?
00:24:55Maybe there is an action for giving permission.
00:24:58If there is no person permission, give him permission.
00:25:01No, no.
00:25:03No, you have to go ahead and go ahead and get permission.
00:25:06Prof. I think that for all the wrong system, why do you give permission?
00:25:11Pjeshak bi trebalo uzimati dozvolu.
00:25:15Obično je taj kriv.
00:25:17Sada blesana, zagleda, sada so pune glave, imaju problema.
00:25:21A ono ima dozvolu.
00:25:23Pjeshakima treba dozvoljati da li idu na ulici, da li ne du.
00:25:26To bi bilo najvažnije.
00:25:27To je dozvolu da može ići u grad pješak.
00:25:30Tako je.
00:25:31Jel' bih ga mogo nešto zamoliti?
00:25:33Nemoj ništa zamoliti, boli ću bih.
00:25:35Ja bih ga samo kratko zamoliti.
00:25:37M award him.
00:25:39I can't see.
00:25:41I can't see.
00:25:43I can't see.
00:25:45I can't see.
00:25:47Let's go to the next time.
00:25:51What kind of signs have we got?
00:25:53We have to go.
00:25:55We have to go.
00:25:59We have to go.
00:26:01We have to go.
00:26:03We have to go.
00:26:05What kind of signs have we got?
00:26:07Znakovi?
00:26:09Uz cestu.
00:26:11I oni što nisu uz cestu.
00:26:15I okrugli, četvrtasti, trokutasti, crveni i upozorenja ima...
00:26:25Dobro, znakovi dakle.
00:26:27Znakovi?
00:26:29Razni.
00:26:30Uz cestu, uz glavni put, uz bili put, u gradu, na selu.
00:26:36Razni znakovi.
00:26:38Kakvi su to znakovi obavijesti?
00:26:40To su...
00:26:41Sijedi Aleš.
00:26:42Imamo jedno...
00:26:44Jedno...
00:26:45Četiri vrste znakova imamo.
00:26:47To su?
00:26:48Imamo trokutaste, okrugle, četvrtaste i one ko sače izglajaju.
00:26:54Ko?
00:26:55Ko sače od pčela izglajaju, ne znam koliko imaš...
00:26:58Sedm...
00:26:59Sedmere struke.
00:27:00Ijoj!
00:27:01Ijoj!
00:27:02Ijoj!
00:27:03Oktagon sedam kutova ima.
00:27:04Ko oktagon ako ima?
00:27:05I to su kao vrste znakova.
00:27:07Ne, a vi ste pitali ovi zvučni znakovi znak.
00:27:09Delis, koji je ovo znak?
00:27:11Ovo je trokutasti.
00:27:12Žuti znak sa crvenim obrugljen i crno je...
00:27:15Što nam govori ovaj znak?
00:27:17Ovo je znak nam ne govori ništa.
00:27:19Jel' pre mali?
00:27:21To je puno manji znak.
00:27:22Ja to ne bi ni vidio, taj znak.
00:27:25Dobro, ovo je znak samo školski znak.
00:27:28Nije u naravi.
00:27:29U naravi je već.
00:27:30To je znak za pješake.
00:27:31I govori da je neći ogradat na putu.
00:27:34Neko napravio...
00:27:36Zagradio cestu.
00:27:37Bez veze.
00:27:38Čovjek zagradio ogradu.
00:27:39I još je stavio gore ove kolice na oštrne.
00:27:43Pa ako kreneš preskakati, samo...
00:27:46Šta, zabravimo preskakanje ograde, a?
00:27:48Pa...
00:27:51Što govori ovaj znak?
00:27:52Daj na ilazimo...
00:27:53Na ilazimo na susjeda Jožinu ogradu.
00:27:56Jožinu ogradu.
00:27:58Taj se znak zove Jožina susjedova...
00:28:01Daj sedi do ovaj trkeljaj.
00:28:02Koji, što nam govorio je znak?
00:28:04To je znak kompliciranog prekrižja nekolicine putova koji nemaju pravoprovenstva s obzirom na glavni put koji nije ni nacrtan.
00:28:13Izađi malo na ploču.
00:28:15Izađi na ploču.
00:28:16Gdje vidiš tu putevi?
00:28:18Hajde da vidim.
00:28:19To su komplicirani putevi.
00:28:21Ide odi, jedan odi i ovako svaki po jedan.
00:28:23I odi su raskrižaj.
00:28:25To je zajebano.
00:28:26Da, da, da. Znate, to je komplicirano raskrižće, jel?
00:28:29Dakle, ovo su dva autoputa, ovo su...
00:28:31I šest poredni puta.
00:28:33Da, da, da.
00:28:34Dva zelena vala, a ovo je, ne znam...
00:28:36Spranko, Panjska...
00:28:37Spriciklesova, Derenčinova, Oreškovićova, Matičeva i ova još nije ime dobila.
00:28:42I ovde streljice ukazuju kuda pute i vode.
00:28:45Ovi svi Derenčinova ide gori.
00:28:47Ova ide gori.
00:28:48I ova ide gori, a svi idu gori.
00:28:49Ova ide livo, disno.
00:28:50Evo tebi jedinica jedna.
00:28:51Ajde da mjesto tamo.
00:28:52Sve što, sve što...
00:28:53Sijedi tamo.
00:28:54Daću vam ja.
00:28:55Am nije druga smičeklasova.
00:28:57A voziš auto, ti imaš dozol uopće?
00:28:59Ima.
00:29:00Imaš dozol?
00:29:01E.
00:29:02Kada si položio?
00:29:07Prošlu godinu.
00:29:08Prošlu godinu.
00:29:09U kojoj auto školi?
00:29:10A doli u Muću.
00:29:12U Muću auto škola?
00:29:14E, meni je teta od male...
00:29:16I kako, što si polago, što si prošao?
00:29:18Po Muću gore dole, jel?
00:29:19E, polago.
00:29:20I dobio dozolu.
00:29:21E.
00:29:22Bravo.
00:29:23Malo sam morao.
00:29:24Ajde se i dole.
00:29:25Što ovaj nam znak govori da ne ilazimo?
00:29:27To profesore...
00:29:28Taj znak ne znači ništa.
00:29:30To je znak da vozač, vozače...
00:29:32Uvijek takvi staviš puno znakova.
00:29:33Zato vozač koji voze brzo,
00:29:35on mora malo usporiti da bi vidio što to znači.
00:29:38Pošto on uspori, onda on vozi sporije.
00:29:40To je za usporavanje vožnje.
00:29:42To ne znači ništa.
00:29:43Eto, to je tako.
00:29:44Takvi se puno znakova stavi.
00:29:46Gdje će te, profesor?
00:29:47Gdje te?
00:29:48Gdje te?
00:29:49Ima jednu radnostnu dužnost da ti jedinicu.
00:29:51Sijedi tamo.
00:29:52Da.
00:29:53Tebi smiješno što ti bioš jedinicu.
00:29:54Pa ti smiješno to?
00:29:55Gdje ti smiješno to?
00:29:56Gdje ti smiješno?
00:29:57Sijedi tamo.
00:29:58Gdje ti smiješno.
00:29:59Gdaš u križ?
00:30:00Da.
00:30:01Vedi znak koji ozumeš je Andrin križ.
00:30:03Andrino neko je ovo znak.
00:30:04Andrija je poginuo na Andrinom križu.
00:30:05Višina!
00:30:06Taj znak znači nalazimo se na zadvor.
00:30:08Iza još malo ba zadvor.
00:30:10Na ilazak na zatvor?
00:30:12Da, da.
00:30:13Sporimo brzina zato što ima zatvor tu.
00:30:16Usporimo brzinu jer ima zatvor ovde.
00:30:19Da, da.
00:30:20A zašto da usporimo pored zatvora?
00:30:22Da zatvorenici ne bi mogli vidjeti kako ti brzo prolaziš.
00:30:25Meni isto nije jasno.
00:30:27Da, da, da.
00:30:28Nini, meni jasno kola si stvorio na ovoj zemlji.
00:30:30To mi nije jasno.
00:30:31To da ne bi zgazio zatvorenika.
00:30:34Kad bježi da ga ne zgaziš.
00:30:36Da.
00:30:37Evo robija.
00:30:38Evo jedan koji je na srta ozna.
00:30:40Na srta ću ja tebi jedinicu ovde.
00:30:43Evo ga da.
00:30:44Evo ga da.
00:30:47Ovo je znak.
00:30:48E, to znam.
00:30:51Taj znam znak.
00:30:55Dakle, ovo je znak koji nas upozorava.
00:30:57Na što, Denis?
00:30:58Na najlazak na kino u kojem igra lovac na jelene.
00:31:04Ti mene to...
00:31:05Pa ne, mislim.
00:31:06Jel si ti mene, reći?
00:31:07Pa je li ovo jelene?
00:31:08Jel ti mene možda malo...
00:31:09Pa ne.
00:31:10Pa je li to jelene?
00:31:11Je li naslikan jelene?
00:31:12Ne, to je košuta.
00:31:14Ti prestani.
00:31:15Košta ti je...
00:31:16Onda je to neki drugi film, ne znam.
00:31:18Digli se i reci.
00:31:19Ponovi nek vide kolege dokle seže ljudska glupost.
00:31:22Dakle, ovo je najlazak na kino.
00:31:25U kojem igra film lovac na jelene.
00:31:27A eto ti.
00:31:28A možda i na košute, ne znam.
00:31:30Sidi dole.
00:31:33Naravno da ne.
00:31:34To je znak koji nas upozorava da...
00:31:36Da, ćemo uskoro naići na dobru janjetinu.
00:31:40Pa gde ima janje rogove?
00:31:42Joj.
00:31:43Pa u černobinima.
00:31:44Ja ne mogu vjerovat.
00:31:45Šta je to?
00:31:46Jajitina na cesti.
00:31:47Zdihova pa desno.
00:31:48Jel?
00:31:49To je ispred zdihova.
00:31:50E, pa vidite kako imo stoju noge.
00:31:52Kao da je neko nosio oko vrata.
00:31:54Najlazak na dobru fešku janjetinu.
00:31:57Sidi dole.
00:31:59Evo, smijem se, a slom živaca.
00:32:01Slon živaca ću dobit.
00:32:02Ne slom, nego slon živaca.
00:32:06To je antimune znak.
00:32:07To je znak za ljubitelje lov.
00:32:10To znači da ima u blizina dosta crna.
00:32:14Crna?
00:32:15Da, da.
00:32:16Zato što je crna.
00:32:18Ko je, cekaj, ne razumem.
00:32:19Ili crna, crna ili ta crna, crna?
00:32:22Crna, crna.
00:32:23Crna, ovaj, životinje se zove crna, jel?
00:32:26Zato što je tako crna, jel?
00:32:29Nije crna, već crna.
00:32:30Šta, životinje je crna, a jako je crna.
00:32:34Da, da.
00:32:35Ili crna boja ili životinje?
00:32:37Crna, a...
00:32:38Crna je životinje.
00:32:39A boja je crna.
00:32:41Crna.
00:32:43Znači, ako ju voli loviti crna...
00:32:46To je jedna znak na lovišta, jel?
00:32:47Da mi ubijava malo životinje?
00:32:48Da, da.
00:32:49Sijedi, reci ti.
00:32:50To je znak upozorenja.
00:32:51Vozi sporije jer se na cesti igraju životinje.
00:32:54Skakuću zezaju se igraju kola.
00:32:56Imaju festival svoj muzički, pa da slučajno ne bi u igri zgazio koju životinju.
00:33:01Taj vozač mora stati, izaći van i pogledati.
00:33:04Malo će otpleset sa beštijom nekako parovi partija i onda će krenuti dalje.
00:33:09Ne trubi gluposti, molim.
00:33:11Sve ti je partija.
00:33:12To je festival životinja.
00:33:14Ne trubi gluposti kad te molim.
00:33:16Da.
00:33:17To je sto posto.
00:33:18Tišina, sjedi dole.
00:33:19Da.
00:33:20Dakle, ovo je znak, sjedi dole tetak.
00:33:23Da.
00:33:24Ovo je znak, Denis, da je...
00:33:27Ovo je znak da je negdje u blizini servis.
00:33:30Jer vidimo auto dignut gore na dizelicu, na klocne.
00:33:34Sad neko nije kvadrina crto i ulje pušta dole.
00:33:39Najlazak na servis.
00:33:41Izmjena ulja i to.
00:33:43Da, da, da. Aljuša.
00:33:45To je najlazak na dio gdje su svi mrtvi pijani i vozu.
00:33:50Vidi se točno tragovi kako je čovjek mrtav pijan, vozi cikacaka.
00:33:55Šta je najlazak na dio ceste?
00:33:57E, kao recimo između drniša i klista gdje svi napiju se u drnišu, idu doma u klis i onda voze ovako.
00:34:04Sijedi dole. Antimone, to je znak...
00:34:06To je znak da analizujem, da možemo, ovaj, da upalimo muzika, pa zato iz autu izađi nekakve slova kao ovaj nota, muzika, tako.
00:34:17Ja mislim to.
00:34:19Znači možemo do daska muzika tu.
00:34:21To ste vi u ludi. Možda, ja ne znam da ste vi u ludi, a vi u ludi.
00:34:26Možda nisam svjestan da ste među luđacima.
00:34:29Možda ste potpuno poludili, a ja se ovdje trudim kao sa normalnim ljudima.
00:34:33Šta je? Jaj.
00:34:35Sveka malo bolje pogledam, mislim da sam se možda i zeznija.
00:34:38Naravno, to je znak koji nas upozorava.
00:34:40To je upozorava da smo na velebitu i da će nas ugrizi poskok.
00:34:43Dva poskoka nas zajebaju na cesti. Pažnja, nemojte, ugrizi će vas poskoka.
00:34:47Šta? Opasnost dva poskoka na cesti da ih ne zgaziš, jel?
00:34:52Pa jesi ti normalan?
00:34:53Ne da ih ne zgaziš.
00:34:54Reci mi jesi normalan?
00:34:55Jesi lud?
00:34:57Jesi možda poludio, a da ja to ne znam?
00:35:00Zašto mi ne kažeš, jesam lud sam?
00:35:01Jesam lud sam.
00:35:02Jesam lud sam.
00:35:03Nisam lud, ja sam samo mislio da je to znak.
00:35:05Opašnost poskoci na cesti, jel da ih ne zgazite?
00:35:08Ne da ne zgazite, da nas ne bi ugrizi.
00:35:10Udi za gume.
00:35:11Sijedi dole, čovjek.
00:35:13Pa ispušim.
00:35:14Kako ti nije sram pred ostalim kolegama bljuvat gluposti?
00:35:17Ti, to je znak da je neprijatelj ubačen u našu zemlju oslobođenu
00:35:21i da neprijatelj pušta iza svog auta ulje.
00:35:24I to naziva raznak, da naiđi naš čovjek hrvat, fini, poslen, da će skliznuti i ubiće se.
00:35:30Ma ti si najveći neprijatelj.
00:35:31To je znak da su ubačeni neprijatelji u našu pozadinu. To je znak, eto.
00:35:37I ovog znaka se treba paziti. Ja ne mogu vjerovat koje bljivotine izvodite.
00:35:43Dakle, ovo je jedan znak koji...
00:35:45Sijedi dole.
00:35:46Koji najviše moramo štovat, a to je Denis.
00:35:50Na ilazak?
00:35:51Na ilazak na žene.
00:35:54Tu je teritorija gdje se žene kreću najčešće i...
00:35:57Ilazak na žene?
00:35:59Pa šta su žene po šumama hodaju pa kad izrađe na autoban da je ne zgazi ženu?
00:36:04Pa je, ja sam gledao žene su jako neopreznaju.
00:36:06Jedna je došla čak do druge strane i onda se vratila natrag.
00:36:09Naglo?
00:36:10Da.
00:36:11Šta žene pasu pored puta i onda u zadnji čas pretrčavaju, jel?
00:36:14Pa nije baš da pasu, ali hodaju i odmah naglo ljevo i...
00:36:18Zato je, evo, ovo su dvije žene.
00:36:20Može se javljaju žene kada pušnješ.
00:36:23A žene je šteš, teš, teš, teš!
00:36:26Ha? I su to žene. Nije neinozak na žene, koje žene?
00:36:29Ali evo je žena, ova mala je žena, isto, i velika je žena, samo kratko u kosvima.
00:36:33Anjoša, razmisli dobro. Ovo je znak koji nas upozorava...
00:36:39Tako je, on je rekao glupost. To je znak koji nas upozorava da ide mladi par preko ceste.
00:36:45I to stariji...
00:36:47Da dvoje mladih idu u šumu sa strane nešto raditi.
00:36:50I to stariji mu, vidi se jasno da je stariji muškarac i mlađa ženska osoba, i oba dve nose ovi neki vreću za spavanje, jer bo će bez sranja.
00:36:59To je neilazak na ljubavni par.
00:37:02Neilazak na ljubavni par koji još malo sranja.
00:37:04U razini. Na ilazak na neoznačeni ljubavni par u razini.
00:37:08Malo s mantar pa ne zna di su.
00:37:11Sijed dole.
00:37:13Antimone, naravno da valjuju gluposti, ovaj znak koji nas upozorava, nas koljine, u nabrijanim jugima.
00:37:19Tako je.
00:37:20I s riftovima i 3-2-3F-ovima.
00:37:22Tako je.
00:37:23I trojkama crnim, spuštenim.
00:37:24Tako je.
00:37:25Sa BBS-felegama.
00:37:26Tako je.
00:37:27I borićima unutra.
00:37:28Tako je.
00:37:29I uljem u kosi.
00:37:30Tako je.
00:37:31Tako je.
00:37:32To na li...
00:37:34Mi nalazimo se za majka i djeta koji idu u kupovina.
00:37:41Molim.
00:37:43Majka i djeta koji idu u kupovina.
00:37:46Da, i šta si mi tu nalazimo?
00:37:48Na koga mi nalazimo?
00:37:49Na tetka?
00:37:50Ma, majka i djeta.
00:37:52Znači ovdje...
00:37:53Majka i djeta?
00:37:54Da.
00:37:55Šta je majka na djeta?
00:37:56Ne, ne.
00:37:57Majka i...
00:37:58Majka je na djeti.
00:37:59Majka i čer koji idu u kupovina.
00:38:01U kupovina.
00:38:02U kupovina.
00:38:03Tako je.
00:38:04I šta mi trebamo kada vidimo ovaj znak?
00:38:05Ukrasi novčanik.
00:38:06Šta trebamo?
00:38:07Ha?
00:38:08Tenis?
00:38:09A, ne znam.
00:38:10Šta je smiješno?
00:38:11Jel ste smiješno?
00:38:12Ne, ne.
00:38:13Ovo što se vanja, ha?
00:38:14Na WC mi je sila ako...
00:38:15Dole, ne može.
00:38:16Sidi dole.
00:38:17Jel ti je smiješno ovo?
00:38:18Dakle, majka i djeta kud idu?
00:38:19U kupovinu?
00:38:20U kupovinu.
00:38:21A mi?
00:38:22I iz kupovine, jel?
00:38:23Ne, a mi njih čekamo na parking.
00:38:25Čekajte malo, objasnite mi ljudi.
00:38:30Jesam ja!
00:38:32Ovde među ljudjacima, jel nisam?
00:38:34Niste?
00:38:35Šta pačeš ti?
00:38:36Ja znam to.
00:38:37Ha?
00:38:38Profesor?
00:38:39Ja lupim pa iš plakat.
00:38:40Šta je?
00:38:41Ja znam taj znak.
00:38:42Sidi dole.
00:38:43Ja znam taj znak.
00:38:44Taj znak?
00:38:45To je znak kako djete vodi pijenu mater kući.
00:38:48Majka se naroljala, nadrmala se, iskila tamo na dolaz, napila se konjaka i svega i pijana totalno.
00:38:54Ne može doći sama kući, djete uhvatilo za ruku, vozi pijenu majku doma.
00:38:58I to je šteta materne izgazike.
00:39:00Ja da naiđem s traktorom, ja bi majku tako izgazio, da bi ona zapamdila kada je zadnji put pila konjake.
00:39:06Sram je bilo.
00:39:07Pa zar se tako djeca odgaje, zar je to naše društvo dozvoljava da su tako pijene majke...
00:39:12Pijene majke, ko torba pijena majka, majkuli joj, majkuli joj, majčinu, da.
00:39:22Ukraden bicikl.
00:39:26Dakle, ima puno mladih koji se voze na mountain bajkovima.
00:39:30Po smirči klacove se na mountain bajkovima voze.
00:39:34Dakle, ovo je znak koji im jednostavno reci.
00:39:39Koji im govori kakav treba kupi pedali.
00:39:45Joj!
00:39:47Joj!
00:39:49Joj!
00:39:52Evo, sve što mog reći je joj!
00:39:54Joj meni joj!
00:39:55Zašto sam rekao joj?
00:39:56Ti se njeseni?
00:39:57Da da ne, pjesmice.
00:39:58Joj meni joj!
00:40:01Joj sam rekao im je zabolilo kolika je to glupost.
00:40:05Znači kad boli koliko nešto izvališ.
00:40:08Boli!
00:40:09Ko ja si mi nož gurnuo ne znam gdje.
00:40:12To je u stvari znak.
00:40:14Čovjek koju je sva lanac.
00:40:16Jerbo se lipo vidi da nema lanac.
00:40:18On se zajeba, vozija se i...
00:40:20Kako se izražavaš čovječe?
00:40:22Za luta sa rekao, za luta.
00:40:24On je za luta jerbo nema lanac, nema štio kreće pedalinu.
00:40:27Ajde ni trkeljaj, ko je to znak Denis?
00:40:30To je znak da ima puno stakla po cesti da se ne smije voziti biciklom.
00:40:35Jer li će se brobušiti gume?
00:40:37Što si li ludi potpuno?
00:40:39Zabrana?
00:40:40Zabrana, voži je biciklom jer li ima stakla na cesti Trnja?
00:40:44Pa di ima stakla, o čem pričaš?
00:40:45Pa ne znam ja di je taj znak, tu sad nema ali možda ima, mislim.
00:40:49Jaj, pobit ću vas sve.
00:40:51Antimone.
00:40:52Ovo je tipa bicikl zabranjen u prolazno, samo u novi.
00:40:57To je stari tipa.
00:40:58Pa si ne smije voziti.
00:41:00Sijedi dole, molim ti.
00:41:01Ovo je znak Denis.
00:41:03Onaj znak može biti da je tu radiona za popravljena bicikla.
00:41:07Ovi koji popravljaju bicikl stavljaju prije svoje radione.
00:41:10Tako ti da voziš ti i da vidiš.
00:41:12Ajde, molim te, ne trkeljaj.
00:41:13Tu ću popraviti bicikl.
00:41:14Ovo je znak Denis.
00:41:15Ovo je znak...
00:41:17Da ne ilazimo na...
00:41:18Da ne ilazimo na...
00:41:20Modnu reviju.
00:41:24Modna revija u tijeku.
00:41:25Evo imamo dole pista.
00:41:27Ima neke...
00:41:28Šta, na ilazak na modnu reviju bez zbranika ili polubranika?
00:41:31U tijeku.
00:41:32U tijeku.
00:41:33Najvažnije je da je u tijeku.
00:41:34Mislim, modne revije ima, ali nije u tijeku.
00:41:36Ali ovo je baš na modnu reviju u tijeku.
00:41:38Je li to bez zbranicima ili polubranicima?
00:41:40I to je znak da ne gledamo na desnu stranu, jer bi se mogli...
00:41:44Ono...
00:41:45Sijedi dole.
00:41:47Ti.
00:41:48To je znak...
00:41:50Oprez.
00:41:51Dobro.
00:41:52Lopo vam ulazi u kuću.
00:41:54Već je na staziji prema kuće.
00:41:56Šta ovako ide Lopo?
00:41:58E.
00:41:59Je li to Lopo?
00:42:00E, pokušava neprimjetno ući kroz dvorište u kuću.
00:42:04Znači, ne razak na Lopova u nivou s branicima ili polubranicima?
00:42:08E.
00:42:09Oprez.
00:42:10Sijedi dole.
00:42:11Sijedi dole.
00:42:12To, naravno, nije ni jedno ni drugo, nego je to antimone običan.
00:42:15Na koji nas upozorava da naj ulazimo.
00:42:17Na luđaka koji hode bo seste.
00:42:22A kako znaš da je luđak?
00:42:23Ovako, negov hod nije baš sve normalno.
00:42:26Ovako.
00:42:27Kako to hode ovako?
00:42:28Ti si luđak.
00:42:29Sijedi dole.
00:42:30Tetak.
00:42:31To je znak, pazi se, najgledeš na padavičara.
00:42:33Može se svaki čas rušiti.
00:42:34Ovako hoda i misli, gotovi je.
00:42:35Ako padne iz gazičeška.
00:42:37E, to je tako, to se desi vrlo često.
00:42:39Pa njema, to se desi...
00:42:41Ovo je znak obavještenja.
00:42:43Dakle, to je puno lakši znak.
00:42:45A, govori nam...
00:42:48Govori nam, gdje je javni WC?
00:42:50Može biti desno, može biti lijevo.
00:42:52Ima dva WCA, znači, možete desno, možete lijevo.
00:42:55Šta je to javni WC?
00:42:57Aljoša, ko je ovo znak?
00:42:59To je znak na ilazak na kuću od predsjednika općine.
00:43:01Skreći lijevo i desno.
00:43:03To je znak.
00:43:04To je znak desno ne, lijevo ne, poluleve.
00:43:07To je znak, poluleve, kad voziš.
00:43:09Desno ne.
00:43:11Antimone, što je to?
00:43:13Ti bi...
00:43:14Ti bi...
00:43:16Aljoša morao znat koji je ovo znak.
00:43:19Sijedi dole.
00:43:21Svi, osim Aljoša.
00:43:23Egzept Aljoša.
00:43:25Ti bi morao znat koji je ovo znak, Aljoša.
00:43:27E, normalno.
00:43:28To je znak...
00:43:29Došli purgeri u split.
00:43:32Molim.
00:43:33Došli purgeri u split.
00:43:35Šta ovo je znak došli purgeri u split?
00:43:37E.
00:43:38I onda i mi bacili autauri u more.
00:43:42Ovo je došli purgeri u split.
00:43:45E.
00:43:46Ovo je znak upozorenja.
00:43:47E.
00:43:48Nemojte dolazi u split jer bo će te dobi...
00:43:51Jo, sjedi, molim te.
00:43:52To se meče za vrijeme utaknuti.
00:43:54Nije, nije.
00:43:55Ovo je znak jak vjetar s leđa.
00:43:56U leđa.
00:43:57Dobar vjetar u leđa.
00:43:58Prilično dobar vjetar u leđa je to.
00:43:59Dobar vjetar u leđa je to.
00:44:00Dobar vjetar u leđa je ovo znak.
00:44:01Ovo je znak dobar vjetar u leđa.
00:44:03Pa što je ovo?
00:44:05Ovo je bilo šta može biti.
00:44:07Može biti voda, može biti...
00:44:09Ovdje je more, en?
00:44:10Bara.
00:44:11Da, ovaj riva i ti bacaš ZG tablicu unutra.
00:44:13E.
00:44:14Začu ti ja.
00:44:15Neću sebe nacrta da me ne bi policija prepoznala.
00:44:18Dakle, to je znak...
00:44:20Blizina...
00:44:21Blizina dobrog vjetra u leđa pazi obala možda ćeš past u vodu.
00:44:27Tako je.
00:44:28Dakle, opasnost, blizina...
00:44:31Obala, dobar vjetar u leđa...
00:44:33Ma ko je dobar vjetar u leđa?
00:44:34Silj dole.
00:44:35Antimon je ovaj znak koji nas upozorava.
00:44:37Na blizinu?
00:44:39A?
00:44:40Na blizina mora.
00:44:42Tako je.
00:44:43Tako je.
00:44:44Znači, to je znak?
00:44:45Na blizina mora.
00:44:48A što nam govori ovaj znak?
00:44:50Što nam govori on?
00:44:52Aha, da ovdje na blizina mora se smiješ kupati u auto.
00:45:02Ne, to je opasno.
00:45:03Da se smiješ kupati u auto?
00:45:04Da.
00:45:05Da, da.
00:45:06Da.
00:45:07Ne, to nema veze sa kupanjima.
00:45:08To je...
00:45:09To je naravno...
00:45:10To je zabrana da skačeš s autom u more na glavu.
00:45:13S autom, zajedno.
00:45:14Jer ima ljudi koji to rade.
00:45:16Ima manijaka, luđaka...
00:45:17Siste potpuno ludi.
00:45:18Ozbiljno vam kažem.
00:45:19Potpuno ste...
00:45:20Pomagnitali.
00:45:21A znakovi su ludi.
00:45:22I na kraju...
00:45:23Evo, ovo je najjednostavniji.
00:45:24Dakle, ovo je znak...
00:45:25Koji nam govori?
00:45:27Pazi škola.
00:45:28Mislim...
00:45:29Pazi hrvatski...
00:45:31Ono...
00:45:32Molim, molim, molim.
00:45:33Pazi hrvatski.
00:45:34Hrvatski jezik u tijeku predavanje...
00:45:36To je znak opće...
00:45:38Opće...
00:45:39Opći muški organ gledano od ozgora i u preseku.
00:45:46Dakle, pazi na svoje spolovilo gledano od ozgora i ako ga gledaš u preseku.
00:45:52Jel bi moga...
00:45:54Ali to je 10 na 1 na 1 u tvojom slučaju.
00:45:57Sidi dobro.
00:45:58To je znak opće...
00:46:00Opasno.
00:46:01Tako je.
00:46:02Hej, kod vidiš?
00:46:03Pa nemoj odmah zezniti kada kažeš...
00:46:06Što imam govorit taj znak?
00:46:08Da malo...
00:46:09Da malo...
00:46:11Bazim.
00:46:12Tako je.
00:46:13Zato što je nešto...
00:46:14Nešto dešava tamo.
00:46:18Šta? Nelazak na svadbu, šta?
00:46:20Da nešto opasno.
00:46:21Tako je.
00:46:22Ili?
00:46:23To je znak opasnosti.
00:46:25Taj znak znači strpi se malo...
00:46:27Strpi se, ne boj se ništa.
00:46:28U blizini je zahod za veliku nuždu.
00:46:30To je nastano ono što...
00:46:32Ja ne mogu vjerati.
00:46:36Koliko ste dobili?
00:46:40Koliko ste dobili?
00:46:44To što ste vi dobili...
00:46:47Dobit ćete.
00:46:48To što ste vi dobili možete samo vi znati.
00:46:50S ovim koji ste imali posla, to ste i dobili.
00:46:52Kad možemo na vočni?
00:46:54Nikad, po meni.
00:46:56Sranost bilo.
00:46:57Šta je?
00:46:58Tako bi ja mogao uzeti to kući, trebam.
00:47:00Ajde uzme.
00:47:05Ja, to zmanuje činoc.
00:47:06Zmanuje.
00:47:08Vrata.
00:47:09Zmanujem.
00:47:10Zmanujem i domov.
00:47:11Zmanujem i domov.
00:47:12Zmanujem.
00:47:21To je biloši?
00:47:22You're not?
00:47:24No, I'm not.
00:47:26You can do that.
00:47:28I can see you.
00:47:30I can see you.
00:47:32He!
00:47:34He's opening the door.
00:47:36That's a woman, right?
00:47:38That's not a woman.
00:47:40That's not a woman.
00:47:42You're a woman.
00:47:44You're a woman.
00:47:46You're a woman.
00:47:48You're a woman.
00:47:50You're a woman.
00:47:52You're a woman.
00:47:54I don't think you are standing here.
00:47:56Aha!
00:48:02Never!
00:48:11Yes, good.
00:48:16You can do that thing, awesome.
00:48:18We won't say.
00:48:19A table can be done with you.
00:48:22But what is the sign of your attitude?
00:48:24I will never do that.
00:48:26The family is not able to do it.
00:48:28We were like a psychiatrist.
00:48:30The sumo rvanja is doing it.
00:48:32A little bit from the grudanje.
00:48:34A little bit from the grudanje.
00:48:36Aljuša, please.
00:48:38Can I explain?
00:48:40Aljuša and me.
00:48:42The sumo rvanja.
00:48:44Sumo sumaru.
00:48:46When I put my hands on the ground,
00:48:48it's almost like the same.
00:48:50He is already in the sumo category.
00:48:52I'm still a mole,
00:48:54but with a tendency to...
00:48:56Bumbara.
00:48:58Yes.
00:49:00A mole with a tendency to...
00:49:02What did you do on Denis?
00:49:04We did on...
00:49:06Don't you want me to talk about the children?
00:49:08The hudu and the hudu.
00:49:10Don't you want me to talk about the children before death?
00:49:12To change the thoughts?
00:49:14Look, we did the hudu and the hudu.
00:49:16The hudu and the hudu.
00:49:18The hudu.
00:49:20No, it's not hudu, but the hudu.
00:49:22It's not hudu, but the hudu.
00:49:24It's nice to you.
00:49:26It's nice to me to talk about it.
00:49:28Sure, when I'm not the two,
00:49:30I don't like the hudu.
00:49:32It's a hudu.
00:49:34It's a shame.
00:49:36It's a shame.
00:49:38What's your name?
00:49:40You're not married?
00:49:42No, that's the stint of the body.
00:49:44I'm with the Tekvando, Jiu Jitsu.
00:49:46Okay, what's your name?
00:49:48You're on Denisa.
00:49:50What's your name?
00:49:52It's a pair of two.
00:49:54No, this one, two.
00:49:56What's your name?
00:49:58It's a rope.
00:50:00It's a rope.
00:50:02From the rope!
00:50:04What's your name?
00:50:06No, don't let me know.
00:50:08What's your name?
00:50:10Don't let me know.
00:50:12If you're doing this, you're doing it somewhere.
00:50:14Prof. Prolić, I'm going to give you a little bit.
00:50:18I'm going to let you go.
00:50:20We're a little bit.
00:50:22Dennis.
00:50:24Dennis is the most famous one of us.
00:50:26The most famous one?
00:50:28We're all together.
00:50:30We have a place for everything.
00:50:32We've already done it, but he has a problem.
00:50:34I've heard, I haven't seen it.
00:50:36What am I talking about?
00:50:38Antimone?
00:50:40Just one question.
00:50:42Why are you talking about it?
00:50:44I'll show you something.
00:50:46What are you talking about?
00:50:48When I'm talking about it.
00:50:52It's your brother,
00:50:54the little sister's little sister.
00:50:58Is that a dog?
00:51:00That's cool.
00:51:02What is that?
00:51:03That's the guy.
00:51:04Gabriel would be like, I'm getting up.
00:51:05That's cool.
00:51:06Rishina!
00:51:08What did we get there for the vote?
00:51:11I'm not your Denisa, but I'm not sure.
00:51:19Who will do?
00:51:20To whom will do you on the floor?
00:51:24Dennis?
00:51:26I don't know.
00:51:27I didn't know.
00:51:30It's very funny.
00:51:47It's not the sun.
00:51:50It's not the sun.
00:51:51It's not the sun, not the sun.
00:51:53It's not the sun.
00:51:56Do you know that Mudo is a language?
00:52:03You've got a language.
00:52:06You've got a language.
00:52:08You've got a language for three days.
00:52:13When I do it, when I do it,
00:52:18I forgot to put a gel coat.
00:52:22You look like a tanker in the bottom.
00:52:27Fui.
00:52:31What are you looking at?
00:52:33Ok.
00:52:36So, the number 97.
00:52:39We are at the time when we think about
00:52:43for whom to vote.
00:52:45For whom?
00:52:47For whom?
00:52:49For whom to vote.
00:52:51Go on to say,
00:52:52�оны Smith
00:53:03Go on to say Romeo.
00:53:04Go on to или бamo,
00:53:05find out what happens.
00:53:06Where you feelпод?
00:53:07From the circle.
00:53:08Coldvision.
00:53:09on that he can't control it.
00:53:11He can't control it.
00:53:13He can't speak, he can't speak,
00:53:15he can't speak, he can't control it.
00:53:17However, there is a movement
00:53:19in people who don't control it.
00:53:21That's why it's a movement.
00:53:23But if someone says,
00:53:25if someone says,
00:53:27how is he doing it?
00:53:29Is he aware of what he says?
00:53:31Or is he reading it?
00:53:33Is he reading it?
00:53:35Is he reading it?
00:53:37Or or is he speaking?
00:53:41Although he's reading it,
00:53:43he's reading it.
00:53:45He can't end that J.
00:53:47If someone else listen to his ears,
00:53:49then he's reading it first.
00:53:51gives us a movement.
00:53:53He's reading it for a book's work,
00:53:55he's reading it RIGHTLY.
00:53:57Hitler is exactly what I am today.
00:53:59There are people who go and read things
00:54:02that they read and read and read�arb.
00:54:03Of course,
00:54:04I'm looking at that,
00:54:06It is certainly what he says.
00:54:08And how he does it?
00:54:10So that his speech will follow his actions,
00:54:13his actions, his actions,
00:54:15his appearance,
00:54:16he will show his attention.
00:54:18We know that he has a lot of this.
00:54:20Aljoš, for example.
00:54:22Or Denis?
00:54:24No, especially.
00:54:26You were on a therapy with Keme?
00:54:28No.
00:54:30I was with Mirka.
00:54:32So Mirka is a therapy.
00:54:36So, in all of this,
00:54:39I will show you a successful politician.
00:54:41A successful man who has attention
00:54:44both on the way and on the behavior.
00:54:48Our minister of the jobs, Ganić,
00:54:51is a little more powerful man.
00:54:53He is a little more powerful man.
00:54:56He is a little more powerful man.
00:54:58He is a little more powerful man.
00:55:00He is a little more powerful man.
00:55:02Every other...
00:55:04Look at this.
00:55:05You have to get MID on the right.
00:55:08Give us a moment.
00:55:09We will see what our political power is.
00:55:10What we call our political power?
00:55:12What do we call our political power?
00:55:13What?
00:55:14What do we call our political power?
00:55:15What does the power be?
00:55:17Our children!
00:55:18Really not!
00:55:19We will see the power of our control.
00:55:20Our young people too!
00:55:21We know there is no power of our control.
00:55:22The power of our political power.
00:55:23We know where the power of our government is.
00:55:25Kromi Anđeo.
00:55:28Višina.
00:55:30Let's look at our Zlatka.
00:55:33How the guy looks like and what he says.
00:55:37Let's look at him now.
00:55:39Okay, good.
00:55:41My page is good.
00:55:43It's like you're in the best page in the world.
00:55:49You can only think about it.
00:55:51I'm going to go to the Veli.
00:55:53I said, Zlatko, there's no such guy in the whole of my side.
00:55:58Did you see it?
00:55:59It's right.
00:56:00Of course.
00:56:01It's right.
00:56:03So, they give you a recognition for their own.
00:56:05They are in the series of groups of 50.000 people because of their clothes.
00:56:11They're in the clothes.
00:56:12It's a lot of clothes.
00:56:14But they're doing it when they're doing it.
00:56:17Here's what their colleagues from the side say.
00:56:20Let's look at Mr. Sheksa.
00:56:23You see, Zlatko, a long dresser in the whole of my head.
00:56:27That's why we got him.
00:56:30Here you see it.
00:56:32So, they said that they didn't think that Zlatko had a big dresser.
00:56:39It looks like the minister, forgive me.
00:56:43You should be a little emotional.
00:56:45And they decided to make sure that they could.
00:56:47So, what should be done to make the image better?
00:56:51What should be done to make the image better?
00:56:53What should be done to make the image better?
00:56:55It's made the image.
00:56:59What is it?
00:57:01I think...
00:57:02Who said it?
00:57:03Who said it?
00:57:05Who said it?
00:57:07Is it you said it?
00:57:09They said it.
00:57:11Znate, when I say it, I'll go.
00:57:13I'm talking about it.
00:57:14It's not it.
00:57:15It's not it.
00:57:16It's not a joke.
00:57:17It's not a joke.
00:57:18It's not.
00:57:19It's not.
00:57:20It's not a joke.
00:57:21It's not a joke.
00:57:22It's not a joke.
00:57:23It's not a joke.
00:57:25It's not an idea.
00:57:27It's not a joke.
00:57:29You've never used it.
00:57:31So, I'm sure...
00:57:33...when...
00:57:35What did you do?
00:57:36I was peeling the mouth.
00:57:38How did you peel the mouth?
00:57:39I was peeling the mouth and peeling.
00:57:41So, from the end of the meeting, how should I be the move?
00:57:51Of course.
00:57:53Of course.
00:57:59It's like from the SDP, but it's a little bit of a delay.
00:58:06Do you understand?
00:58:07Sorry.
00:58:09Who is a doula-stayton?
00:58:11Who comes here?
00:58:13What do you say?
00:58:17Who came here?
00:58:19Who is up to date?
00:58:25Who can stay to die and keep up to date?
00:58:28That's how we can't be.
00:58:32So, I'm evader.
00:58:34And you start talking and talking and talking.
00:58:38So, the entrance is very important for people, for the people.
00:58:42Let's see how you want to see.
00:58:45I've seen it when a person comes to the side of the side.
00:58:49That's right.
00:58:51People don't think about it.
00:58:55If you want to go to the top of the head,
00:58:58you should be the director of the world.
00:59:01A no, ispropupak, kravata,
00:59:04ovako, to je u njegov vreme palilo.
00:59:06Jakob Blažević, još mu noga od janeta viri iz usta.
00:59:10Noga mu se vuče od janeta.
00:59:12Vlugovi!
00:59:14Ten kres, prve!
00:59:16Pa...
00:59:18Kosturo, ti reksa još u ustima.
00:59:21Dakle, dobra stil, političan, mora bit gospodin čovjek.
00:59:25Nobra, zalje, zgodan, visok, plav.
00:59:28Dobro, ne mora bit plav, crn, bilo kakak.
00:59:31Plave oči.
00:59:32Plave oči.
00:59:33Plave oči, Arjevac!
00:59:34Koji nas će raz povijest u svijetlu budućnost.
00:59:36Da rastorimo ove narode oko nas.
00:59:38Da se proširimo...
00:59:40Pardon.
00:59:41Dodri ime.
00:59:42Hajde.
00:59:43Dakle, pravi političan, kakvi sugestri, kako se dolazi za stage?
00:59:46Da vidim.
00:59:48Tako je, tako je.
00:59:51O, NORMALNO, NORMALNO!
00:59:58Stradni film.
01:00:00Stradni film, dvije reći.
01:00:02Mislim.
01:00:03Pa pokazuje ovako, to je stradni film, dvije reći.
01:00:05Mislim.
01:00:06Dobro, imat ćemo tekst.
01:00:07Reci, bit će puno bolje kad ja dođem na vlast nego što je bilo juče.
01:00:11Samo to reci.
01:00:12Aha, aha.
01:00:13Ali kako to kažeš?
01:00:14Ali bez glasa.
01:00:15Možeš reći ovako.
01:00:17Biti će puno bolje kad ja dođem na vlast nego juče.
01:00:24Šta si?
01:00:26Sroljo!
01:00:28Te bi pukla kičma dok se popinješ na vlast.
01:00:32Tam onda stidiš u hotelju krc, pa ga dvojica ovu japaniru moje uvozi.
01:00:38Dakle, to mora biti muškarčunar koga će doći na vlast.
01:00:42Dođi na vlast!
01:00:43Tako je.
01:00:45O!
01:00:46E, čekaj.
01:00:47Šta mu ga se reka?
01:00:48Ne moraš sabor strgati zbog dolazka na vlast.
01:00:52Ne ima viško energije.
01:00:53Aha, aha.
01:00:54Kao prej ja sam.
01:00:55Dobre, dobre, dobre.
01:00:56Grizen.
01:00:57Ajmo.
01:01:04Biće puno bolje kad ja dođem na vlast.
01:01:07Ne, krivo sam vi.
01:01:09Gotov si odmah.
01:01:10Nema ti ništa.
01:01:12Bolje će biti nego jučer.
01:01:14Ne, ne moraš baš previše festikulirati kad te se vidi oznajena.
01:01:17Jeli?
01:01:18Sa kovi krevata.
01:01:19Biće puno bolje nego jučer.
01:01:22Dobro može, ajde, ajde.
01:01:24Ne se čujemo.
01:01:25Ajde, dobro.
01:01:26Ajde, ajde, ajde.
01:01:27Ajde na mjestu.
01:01:28Dakle, moraš vjerovat sigurno vjerio.
01:01:30Nema.
01:01:31Niko te podržat neće ako se ne vidi da ste siguran u sebe.
01:01:35Nemać moljenja.
01:01:36Nemać moljenja, sunčica.
01:01:3915 mikrofona vam govori.
01:01:41Misliš da miš skrgut će?
01:01:46Nismo doćili naglo.
01:01:49Naglo toj muški.
01:01:51Nećeć.
01:01:52Se!
01:01:53Šta je?
01:01:55Ništa.
01:01:56Tu dođeš i kaži.
01:01:57Opet ti.
01:02:01Te bi stalo jaja na pameti.
01:02:03Da se niste...
01:02:05Jel ću se malo pridružiti dječkima, a?
01:02:07Ni, ni, ni.
01:02:08Samo jajati pridručima.
01:02:09Više neće ništa.
01:02:10Reci.
01:02:11Ne, ja prvo dođem i onda stavim doli nešto.
01:02:15Kao doli stavljam.
01:02:19A, da, znam, znam, razumijem.
01:02:20Sada je pitanje začno?
01:02:21Odi, odi na mjesto.
01:02:22Nije pitanje, odi na mjesto.
01:02:23Nećemo to govorit, sjedi tamo.
01:02:25Denis izađi.
01:02:26Dakle, odlučan, mlad, visok zgodan, Zagrebčan,
01:02:30iz Zagorja, tehnokrat.
01:02:32I, želi da...
01:02:34Ma šta kašlješ?
01:02:35Ne, gdje?
01:02:36Ne, gdje?
01:02:37Ne, pa nismo još...
01:02:38Šta?
01:02:39Pa krv.
01:02:40Pa nismo još...
01:02:41Moš pisat parole, živi u SKU po zidu.
01:02:42Što je tu?
01:02:43Pa nismo još, ovaj, krenuli sa...
01:02:46Hajde, lijepo mi dođi na vlast.
01:02:48Ne dolazi se vlast ko u Birtiju.
01:02:50Ulazi se lijepo, normalno ulazi se vlast.
01:02:53Vlast, ulaziš ko u neki hotel.
01:02:56Nek ti to padne, pa još skupi.
01:02:59Po poduod sa bodo.
01:03:01Ovo je, nažalost, zakasnio si doći na vlast.
01:03:04Ajde da te vidi kako ćeš lijepo doći.
01:03:09Tako je. Pogled ovdje.
01:03:10Ku ćeš?
01:03:11Ne, čisto da se vidi da ja...
01:03:13Razumijete?
01:03:14Nisam odmah namiračio doći do...
01:03:16Da, da.
01:03:17I ne lupati.
01:03:22Ne lupati, jer kad lupam onda je to bez veze.
01:03:24Da, da, imaš pravo.
01:03:25Da, da, imaš pravo.
01:03:26Gotovo!
01:03:28Gotovo!
01:03:29Gotovo!
01:03:30Najgore su nagle kretnje koje nesmetno napraviš.
01:03:34To je gotovo.
01:03:35Odmah ti pada imidž.
01:03:36Dakle, ovako su ruke jako bitne.
01:03:38Što se to govori?
01:03:39Što govorim tim rukama?
01:03:40Što govorim tim rukama?
01:03:41To govori da smo svi zajedno na jednoj kupu...
01:03:43Mislim, na jednom kupu i...
01:03:44U jednom pravcu.
01:03:45U jednom pravcu idemo i zajedno smo jači.
01:03:48Tako.
01:03:49Ima jedno od deset parola bi mogo izvući.
01:03:51Dobro. I što kažeš?
01:03:52I kažem.
01:03:53Ali moram se ufeksirati u jednog čovjeka.
01:03:56Ne, gledaš u svjetlu budućnost.
01:03:58Da, u biti u jednog čovjeka, ali zamišljenog, imaginarnog.
01:04:00Da, imaginarnog, da.
01:04:03Sutra, ako neće biti bolje, onda će biti...
01:04:07Mislim, dobro, bit će bolje. Mislim, dobro, aj...
01:04:10Sutra će biti bolje šest puta...
01:04:15Šta je to? Program za gluhvanje me? Šta si poludio?
01:04:18Nisi poludio!
01:04:19Još nisi na vlasti, već si poludio.
01:04:21Obično se poludi kad se dođe na vlast.
01:04:23Ti si prije toga.
01:04:24Pa ne, ovaj, mislim, pokušavam ljudima koji su u zadnjem redu, koji ne čuju uopće razglas, da...
01:04:30Reći da ćeš rješit probleme agrara, turizma.
01:04:33Sve ćeš rješit, prometnica.
01:04:34Sve ćeš to rješit.
01:04:35Pa kako ćeš to reći?
01:04:36Pa rukama ću reći.
01:04:37Ajde.
01:04:39To je otprilike ko nam pantomima, ne?
01:04:41Da.
01:04:42Cesta, dvije riječi, strane film i to.
01:04:50Šta si sad rekao da ti žena ima ogromne sise?
01:04:52Tišina!
01:04:53Nikad vi na vlasti nečete doći, sjedaj tamo.
01:04:55Pa ne, mislim...
01:04:56Sjedaj tamo, nemate pojma.
01:04:58Sva sreća da niste pretenenti na ta mjesta.
01:05:04Sramota.
01:05:08Kako je to ponašanje?
01:05:10Rekli smo kakav političar mora biti.
01:05:12To je tamno plavo odijelo, bijela krevata i plava košlja sa zlatnim uzorcima.
01:05:17Da, ali nismo se mi spremili sad.
01:05:19Imam ja doma tamno plavo odijelo, bijelu košlju, ali...
01:05:23Možeš biti ozbiljan čovjek.
01:05:25Da, ali nismo se spremili baš toliko.
01:05:27Ali djelovati tako.
01:05:28Djelovati su to kretni koje odaju sigurno.
01:05:30Vidi ja odmah u ljevam povjerenje.
01:05:32Aj ti.
01:05:33Ja mislim da vi imate krivo, znate radi čega.
01:05:36Nemam ja krivo, vi ste imali krivo pa ste izgubili sad.
01:05:39Nikad mi nismo izgubili.
01:05:40Komunjare izgubile, brate.
01:05:41Nikad nismo komunjare izgubili.
01:05:43Ovo, sve su HDZ, to sve komunjare.
01:05:45To su sve bivštve komunjare.
01:05:46Što i meni pričate?
01:05:47Ja znam ko je bio kod nas.
01:05:49Ali su se ljudi na vrijeme osvijestili?
01:05:50Nisu još se osvijestili.
01:05:52Ljudi će uvek glasati...
01:05:53Prije će glasati...
01:05:54Ovaj Sileđe što baca ovo sve.
01:05:56Ovaj tamo što gleda u delinu.
01:05:57Prije će zabrati jednoga što nije baš siguran da će dugo živjeti.
01:06:02Jer njega biraš govori, ovaj neće dugo.
01:06:05To znači najbolji su oni...
01:06:10A mrljavci?
01:06:11Da, mrljavci, mrljavci.
01:06:13Ne bi rekao da su mrljavci.
01:06:15Mene nekako ne gleda...
01:06:19Usraćaš se da.
01:06:21Pa ne mogu mrljavci doći na vlasti.
01:06:23A ko je dosad bio na vlasti?
01:06:25Do 90. mrljavci.
01:06:27A poslije? Do sada?
01:06:29Do sada gospoda čovjek.
01:06:31Tamo ste i po kozirama i drvarima ostali mrljavci.
01:06:34Sjedaj tamo.
01:06:35Moj prijatelju, mi ćemo doći na vlasti.
01:06:38Prvo nisam ja tebi prijatelju.
01:06:40Druže moj, prosim.
01:06:42Ajmo tamo na mjesto.
01:06:44Doći mi na vlasti.
01:06:46Za to vam ja kažem.
01:06:48Ja dam prijatelja.
01:06:50Tvoji prijatelji su...
01:06:52Ispod onog spomenika...
01:06:54Procvala koza na Senovcu.
01:06:56Ti!
01:06:58Ajde.
01:06:59Šta?
01:07:00Izađi.
01:07:01Kako se izlazi na zapozornicu?
01:07:02Što ćeš reći?
01:07:03Kako će biti bolje?
01:07:04Koje su to kretnje koje će potvrdi tvoje jake riječi?
01:07:08Ajde da ja te vidim.
01:07:09Sigurnost u koraku.
01:07:10Što je da vam kažem?
01:07:12Što je da vam kažem?
01:07:14Neću nište reći da će biti boli.
01:07:16Znači što će biti boli.
01:07:18Što je da vam kažem?
01:07:24Što je da vam kažem?
01:07:26Neću nište reći da će biti boli.
01:07:28Znači što sad boli?
01:07:30Još!
01:07:31Još će biti još vama boli.
01:07:33Kad?
01:07:34Kad?
01:07:35Uskoro!
01:07:36Uskoro!
01:07:37A vidiš ovo...
01:07:38Ovo lupanje ovako da je nervoza i nemaš pojma.
01:07:40Nema nervoza.
01:07:41Nemona, a zašto lupaš rukama od stage?
01:07:43Od stage.
01:07:44Dobro, okej, okej.
01:07:45To su živci.
01:07:46Deniz.
01:07:47Da.
01:07:48Sutra kad ja dođem na vlast...
01:07:50Sutra kad ja dođem na vlast...
01:07:53Bit će ti sve sretni?
01:07:55Da ti meni zabravi.
01:07:57Da, da.
01:07:58Iako će biti sretni.
01:08:00Tako je.
01:08:01Mjestavo.
01:08:02A možemo profesore, možete vi dati tu kompleksu?
01:08:05Ja sama političan.
01:08:07Ne, ali mislim sve elemente da ima u sebi,
01:08:10povjerenje...
01:08:11Dobro, da, da zaključimo.
01:08:12Ovako se izlazi.
01:08:14Dakle, Petar Krokanić, ne znam.
01:08:17HDZ, DPNO.
01:08:22Dakle, pogled.
01:08:23Ne bojim vas se, Stokov.
01:08:25Oporbena.
01:08:26Mene ćete vi sterat s vlasti.
01:08:30Ti ne dobacite tamo.
01:08:31Gospodine predsjedniče, dame i gospodo.
01:08:40Značena pauza.
01:08:41Dakle, svima je sad...
01:08:43Frka, šta ću reći?
01:08:45Molim da neko od vas pomakne škodu.
01:08:49Ne mogu izaći vam s partijom.
01:08:52Čekajte, kako sad imao vese škoda, mislim.
01:08:55Sa vlasti.
01:08:56Sa svijetlo budućnosti.
01:08:57Mislim da...
01:08:58Pa, to sam rekao aproksimativno.
01:09:00Ja ne bih zaprao zao.
01:09:01Ovako ne bi niko pomaka škodu.
01:09:03Tribate, barem ovu prvu kretnju, jer bo...
01:09:05Zašto ste...
01:09:08Ko je ovo na prvi?
01:09:09Samo da vam kažem.
01:09:10Najvažnija je prva kretnja.
01:09:12Dakle, ako treba pomaknu škodu.
01:09:14Da.
01:09:15Onda je najvažnija prva kretnja.
01:09:16Dakle...
01:09:22Ko će...
01:09:30Moram ponov...
01:09:32Nema lupanje.
01:09:33Nema ponovni za ženje na vlasti.
01:09:35Nema, nema, nema.
01:09:36Sada čekaj, četiri godine.
01:09:37Četiri godine se čekaj.
01:09:38Četiri godine čekaj da ste opet izabili.
01:09:40Četiri godine čekaj da ste opet izabili.
01:09:41Gotovo je.
01:09:42Gotovo ti.
01:09:43Proposi.
01:09:44Kako ne.
01:09:45Raspada se stage.
01:09:46Da, da.
01:09:47Je to po skezijelu.
01:09:48Ne.
01:09:49Čija je Tavrija?
01:09:50Svitloplava Tavrija.
01:09:51Čija je da ga ja vidim, ako je ne makne ruku 15 minuta, ona ćete vi koje na vlasti.
01:09:57Prosli.
01:09:58Koje su ti stranke, gospodino moj?
01:10:00Ovi.
01:10:03Zna se.
01:10:04Rusli.
01:10:05Iz koje je?
01:10:06Daću vam ja.
01:10:07Jedinice, naravno.
01:10:08Normalno.
01:10:09Zna se.
01:10:10Ovi.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended