- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Bobby!
00:17The final terror.
00:30Ohhh, this is M onboarding.
00:35Come on, we have to do anything.
00:42Yes, my Dad.
00:51Goodbye, my Dad!
00:53Lupa ti vratima, kaže ljubav, idi.
00:57Adjelj!
01:00I nemoj mi lupa ti vratima, hatima, živi.
01:07Idi, nemaj si više vratiti!
01:11Da ne zapoš, samo idi.
01:15Idi!
01:18Where?
01:19What's going on?
01:21You want to go? Go, go.
01:23You can go.
01:25100 bucks to return me.
01:27I heard you.
01:29I heard you.
01:31Be quiet, be quiet, be quiet.
01:33Be quiet, be quiet.
01:35Be quiet, be quiet.
01:37Prof. I ask you, can you get to him to return 100 bucks?
01:43Denis, what happened?
01:45What is it?
01:47What is it?
01:49It's a question that is a bit of a big deal.
01:51How is it?
01:53How is it?
01:55What happened with these money?
01:57He started talking like a believer.
01:59He said, you read us,
02:01you're going to ask us to ask us to ask us.
02:03I'm not going to ask us to ask us.
02:05I'm not going to ask us to ask us to ask us.
02:07There's no way to ask us to ask us.
02:09Is it true that you have to ask us to ask us?
02:11No, he is playing on the show and he is going to ask us.
02:13No, you can't ask us to ask us.
02:15I have no idea.
02:17You lost the plan, I have to ask.
02:19You lost the plan, you lost the plan.
02:21What happened? Let's go.
02:23This is playing in the chat.
02:25I have to ask us to ask you to ask me that I lost 100 bucks.
02:27After you had lost 100 bucks,
02:29I have lost 100 bucks.
02:31But you lost 100 bucks?
02:33Is he going to get rid of me?
02:35What's the connection?
02:37Wait, but if your money is lost, then you have to get rid of me?
02:41He lost.
02:42But he said to me that you have to get rid of 100.
02:45But he gave me his money and he gave him 100.
02:47But your money, you have to get rid of him.
02:49He's not mine.
02:50He's just a game.
02:51Yes, I have to get rid of him.
02:53I have to get rid of him when I gave him.
02:55Who's the 100?
02:57My 100.
02:58I have to get rid of him.
03:00You have to get rid of him.
03:02You have to get rid of him.
03:04It's just a bad investment.
03:06How bad?
03:08Just a little bit.
03:10Just a little bit.
03:12You have to play with him.
03:14I have to get rid of him.
03:16Then who's the 100?
03:18He.
03:20Do you understand?
03:22My 100.
03:24You are not sure.
03:26You are the lambda.
03:28You are the alpha.
03:30The lambda is equal to 100 dem.
03:33The lambda is equal to 100 dem.
03:34We are the 120.
03:36The 120 you have given to him.
03:39The tuyest 100 dem.
03:41Alpha is lost 100 dem.
03:43The lambda is equal to minus 100 dem.
03:45The the lambda is equal to minus 100 dem.
03:47He has no one.
03:48But who is lambda, who is alpha?
03:49What is that math?
03:50That is just math.
03:52You are lost in the matter.
03:53You have lost a lambda.
03:54I have lost a lambda.
03:55What is the lambda?
03:56Why are you still in the world?
03:57You have lost a hundred.
03:58You have lost that, not the one.
03:59If I give you 100 marks, what do you care about? Where do you need it?
04:04But you have lost 100 marks, not me. How do you understand?
04:08I'm much more than that.
04:10He has to return to me, but I haven't lost it.
04:12Much more than that.
04:14You have lost 100 marks. What is it?
04:17You don't have to return to me.
04:19What do you have with your 100 marks?
04:22You have lost 100 marks.
04:24If he gave his 100 marks, he lost his 100 marks, then he lost it.
04:29But you gave him that he lost it.
04:31So, you lost it.
04:32Exactly. Thank you very much.
04:33When I got a job...
04:36But he is such a div that someone has lost 100 marks.
04:38At the end, I don't know who has lost 100 marks.
04:39Who has lost 100 marks?
04:40I don't know who has lost 100 marks.
04:42Who has lost 100 marks?
04:44I have lost it.
04:45He is such a man.
04:46I have lost 100 marks to buy a Canadian.
04:50And he will buy a lot of money.
04:52So...
04:53For me already.
04:54Okay.
04:55So why need you to make money.
04:56Please, it's money.
04:57I have lost it.
04:58I am sold.
04:59Do you know what?
05:01祚 meget is.
05:02I have lost money and given you nothing more.
05:03I have no money.
05:05Propheiden.
05:06Exactly.
05:07But I didn't know problems.
05:08Watch it.
05:09And I got this one right spot.
05:11Month is a mind if only you have lost 100 marks.
05:13You can get nothing on your other.
05:15The number of people not their own wins.
05:17Just the number of people did not care about.
05:19I'm not a loser. He was only a catalyst for your money.
05:23He has a catalyst for your money.
05:25Let's see.
05:26People, it's a serious topic in front of us.
05:28People, sit down here.
05:30I'm the most serious topic in front of us.
05:33People, it's a serious topic in front of us.
05:36You should say that it's a serious topic in front of us.
05:39What is it?
05:40It's not even a half of my pension.
05:42What is it? Nothing.
05:44People, it's a serious topic in front of us.
05:47Ljudi, sberite se.
05:49Dođite k sebi.
05:51Ako ne može doći k sebi, dođite k sebi.
05:53Radi se o jednom konju.
05:57Aljoša, molim te.
05:59Te svoje animalne znakove zadržite za sebe.
06:03Došlo je prvjeće, molim.
06:05Radi se, ljudi moji, o pritisku na Hrvatsku.
06:09Radi se o pritisku na Hrvatsku.
06:13Zašto nas bole križa?
06:15Jel ti šumi u glavi?
06:17Šumi?
06:18Meni ne.
06:19Tebi, normalno ne šumi u glavi.
06:20Šta ti ima šumi?
06:22O pritisku na Hrvatsku?
06:24Meni šumi, Javor.
06:26Kako ti osjećaš pritisak na Hrvatsku?
06:28Jako teško.
06:29Ti?
06:30Ukrižimo, jeste.
06:31Ti?
06:32Ja inače, kad me pritisne neko Hrvatsko,
06:34meni onda pritisne na moj džep.
06:36Naravno.
06:37Pritisak na Hrvatsku.
06:38Ne mogu disati.
06:39Eto.
06:40Dakle, radi se o pritisku na Hrvatsku.
06:44PNH.
06:47Prizad na Hrvatsku i to od koga?
06:50Vidjet ćemo malo kasnije od koga.
06:53Dakle, radi se o sračunatom, o oplaniranom lopovskom pritisku na Hrvatsku.
07:00Na Hrvatsku.
07:01Smišljenom.
07:02Smišljenom.
07:03Bravo.
07:04Iz krugova stranih obještanih službi, neprijatelja ove države, podrivača Hrvatske slobode,
07:11njene moći ekonomske, njene potencije ekonomske.
07:15I moći.
07:16Da.
07:17Denis Izađi, nacrtaj našu Hrvatsku.
07:20To su nutarni i vanjski neprijatelji.
07:22Ali molim te, više desno.
07:23Više desno.
07:24To nam je jako potrebno.
07:25Da bi nam ljevo ostalo mjesta.
07:27Najveći pritisak u zadnje vrijeme dolazi od jedne zemlje koju smo već spominjali
07:34u kontekstu svjetskog glembaja.
07:38Svjetskog glembaja.
07:40Kako su glembajevi došli do para?
07:43Prevarom, pljačkom, prevarom, lažima, podmuklošću.
07:48Konkretno kako je stari glembaj došao do novca?
07:51Lukavstom.
07:52Kako je stari glembaj došao do novca?
07:53Ukroje.
07:54U šumi je...
07:56Ukroje.
07:57U šumi je zaskočio jednog bogatkog trgovca.
08:00Šta je?
08:01Deniz, srtao ovcu.
08:03Ako ga možete, možete, možete.
08:04Deniz, je to Hrvatska.
08:05Molim te, je to Hrvatska.
08:06Šta je to?
08:07Pa nije još gotova.
08:08Šta nije gotova?
08:09S koje strane gledaš?
08:10Pa tkud gledaš Hrvatsku?
08:11Iz zemlje?
08:12Od Osgora.
08:13Iz satelita, sa brda.
08:15Sa brda.
08:16Sa brda.
08:17Sa brda?
08:18Možda baš ne vidim dobro, ali...
08:20Sa hod brda.
08:21Sa hod brda gledam.
08:22Kojeg brda?
08:23Hod brda.
08:24Gdje je to brdo?
08:25To je tu, kod Višnjevca.
08:27Hod brda gledaš.
08:29Nemoj mi moliti, kako je to Hrvatska?
08:31Tu smo negdje.
08:32Profesore, tresu mu se ruke od alkohola.
08:34Zato je tako.
08:35Vidimo li se tresu ruke?
08:36Tu smo negdje, mislim.
08:37Gdje sam Fulo?
08:38Sijed dole, tjetak.
08:39Gdje sam Fulo?
08:40Fulo si normalno, premašio.
08:42Kakva je to Hrvatska?
08:43Fulo si u obliku države.
08:45Tako država naša ne izgleda.
08:47To je neka rezardirana Hrvatska.
08:49Spok takvi imamo pritisati.
08:51Sijedi tamo na mjesto.
08:52Sijedi tamo na mjesto.
08:54Mrž!
08:55Mrž!
08:56Profesore, da te dava našu Hrvatsku.
08:58Našu dragu domovicu.
08:59Brze mjesto.
09:00Ti ćeš mi crtati Hrvatska.
09:01Oči, oči, doši.
09:02Fino ste je crtali.
09:04Fino ste je crtali.
09:05Profesore, molim vas...
09:06Dozvojte mi da ja...
09:07Pešina, ne može.
09:08Silo!
09:09Molim vas.
09:10Ja bi naslao u Jugoslaviju, pa u Jugoslaviju.
09:13Joj, znam.
09:14Zato ti ne dam da ti crtaš.
09:15Pa ja znam.
09:16Dakle, što pritisak radi od materije?
09:18On ga...
09:19On ga...
09:20Deformira.
09:21Ne samo deformira, nego smanjuje...
09:24Moza.
09:25Tako je, smanjuje volumen, smanjuje...
09:27Pritisak želi smanjiti nešto.
09:29Smanjiti.
09:30A kako to da...
09:31Što pritisak iz Evrope i Amerike radi s Hrvatskom, on je želi...
09:36On je želi...
09:37Da malo se glava pogreja.
09:39Tako.
09:40Ako te neko tišće, ti saginješ glavu.
09:42Da, da.
09:43Kospužu, kospužu.
09:44Tako je.
09:45Sve izjedi iz nje.
09:46Kad izjedi...
09:47Tako je, Hrvatska bi ovako izgledala.
09:49Ovo je zemlja Istra.
09:51Z i...
09:52Ovako.
09:53Tu je...
09:55Pelješac?
09:57Prevlaka.
09:58Prevlaka.
09:59Ovako, otprilike.
10:01Ovako, otprilike.
10:02To se izgleda Kaili.
10:04Ovako, popilice.
10:05Žena šila noge.
10:06Žena šila noge.
10:07Ovako, popilice.
10:08Žena šila noge.
10:09Žena šila noge.
10:10Žena šila noge.
10:11Joj!
10:12Pa tako izgleda Hrvatska, raširene noge ima Hrvatska naša.
10:16Dakle, po ovom se vidi da je pritisak bio ovdje.
10:19Tokom stoljeća, ali tako?
10:21U sridu.
10:22Petak?
10:23Tu šno di tribo.
10:24Aljoš?
10:25Pa što bi onda ovo bilo ovdje?
10:28Ha?
10:29Što bi bili stanovnici ovdje?
10:32Vidi se otkud je pritisak, jer Hrvatska je prvotno bila kruglja.
10:37Bila je okrugla Hrvatska.
10:40Međutim, stoljeć ima pritisak ili naravno s isto kamrovan pritisak.
10:45S isto kad su uvijek valjelo.
10:48Ili su bježali pred Turcima, ili su Turci bježali pred sobom.
10:51Ili je neko pred nekim bježao.
10:53I cijelo vrijeme, samo malo, kova autobusu.
10:56Hrvatska je cijelo vrijeme kova autobusu.
10:58Punom raje, raje punom.
11:00Turci nisu nikad bježali pred sobom.
11:02Oni su bježali samo pred kuhinjom, ne pred sobom.
11:04Soba je na jednom kraju.
11:05Sijedi dola da te nebi metkom u čelo, podsjetio na Hare Krišnu.
11:08Pred dnevno sobom.
11:09Dakle, uvijek se isto kad gurilo.
11:12Od ozgo se isto malo gurilo što vidimo iz nedostatka ovog kružnog isečka.
11:17Isto.
11:18Ili je Ezeke, Kenjehe, isto malo na grbi sjedio.
11:21Zatim, ovdje smo sami bježali zbog...
11:25Smrada.
11:26Da, naravno po kravama.
11:28Jel i Slovenije, to ne može še zdržati.
11:30Ne može še zdržati sa štipaljkama.
11:32Stanovnici Savonbora svi imaju štipaljke na nosu.
11:34I u brežice.
11:35Oblože, ne brežice, nego ovo.
11:37Bregana.
11:38Bregana i to.
11:39Pritisak, naravno, od Talijana je isto tako bio ogroman.
11:42I ovim bugam i u Pimpekom po pesku.
11:45Pritisak od ovuda isto tako.
11:47Pritisak od Austrijanaca, naravno, kada su bili netko i nešto.
11:51Isto pritisak.
11:52Dakle, cijelo vrijeme nekakva kompresija.
11:55Guralo se, naguravalo.
11:57Pardon, moli vas, ovo ono.
11:59Grli o nas tako da kosti pucaju zajednički život.
12:02Naravno, što su i naši neki krivi.
12:04Ne znam, ovi gajevi, šumarci i takve stvari, jel?
12:08Međutim, današnji pritisak dolazi iz jedne
12:12Bielosvjetske zemlje u Evropi koja nema veze s nama.
12:15Nikakve veze. Na oko nema veze.
12:18A to je zemlja vrlo znakovitog imena.
12:23A to je uk.
12:27G, B.
12:29Ili uk.
12:31Ili uk.
12:33A što oni imaju s nama?
12:35Čekaj, ma.
12:37Ko su oni?
12:38Kako ko su oni?
12:39Da ko su oni?
12:40Sada ću malvit ko su oni.
12:41Ovdje gore je Siverna Iska, ili tako?
12:43Da.
12:45Si to je.
12:46Tako je.
12:47Tako je.
12:48To im je najosjetljiviji, profesore, to im je najosjetljiviji dio zemlje.
12:51Normalno.
12:52Dakle, reć je o Great Britain, o Velikoj Britaniji, o Ujedinjenom Kraljevstvu. Ogromna mrcina.
13:03Otkud ime Velika Britanija?
13:05Bili nekada, bili.
13:07Samo malo, da dovršim.
13:09Dakle, veliki priti sad, zašto naš, na primjer, ogromna ureda koju su mi njima učinili, nismo primili nekog njegovog, ko je ono bio, portir iz nekakve tamo, jeli, tvornice.
13:23Trojica su njih bila, portir, bio jedan predsjednik kućnog sajata i jedan skuplja u vodu tamo po Londonu.
13:28Šef Kadrovsku je bila i portir.
13:29Ma ništa, trojica njih, trojica.
13:31Dakle, natura je nam njihova mirila, sad ćemo mi malo to preseliti kod njih, da vidimo.
13:36Naravno, ti vjeruješ kao i svi hrvatski pučani u svjetsku pravdu, u pravednu Evropu, ti isto vjeriš u pravednu Evropu.
13:44Dakle, ovo je London, ovo je Velika Britanija.
13:50I ona je bard, dakle, ona je na čelu demokratskog svijeta.
13:57Malo ćemo napraviti paralelu sa Glembajevima.
14:04Dakle, Glembajevi su došli do para na način da su pokrali trgovca u šumi, jel tako?
14:09Tako je, jel tako, tako je?
14:11Tako je, tako je.
14:13Drumski razbojnici, to zove drumski razbojnici.
14:15Takvi drumski u šumi.
14:17Da.
14:18Ako svek je došao do para pokroje trgovce, jel tako?
14:22Tako je, profesore, tako je.
14:24I naravno, to zlatoj novac ga je pretvorilo u gospodina, jel tako je?
14:28Tako je, tako je.
14:30I on je odjednom gospodin, dakle, gen je za Glembajevih je prvo Glembaj Lopov, krade trgovca, onda Glembaj Bogataš, jel ima tuže zlato, jel tako?
14:41Tako je, tako je.
14:43Onda, Glembaj Glembaj Glembaj...
14:51G, G, G means group of people.
14:57I give a small group to say.
15:00Do you know what is S through 2G?
15:03Sranj is through gust of ground.
15:05That's right, that's right.
15:07We have the genesis of the position of the captain and the mecena.
15:12That's what he was later.
15:14G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G, G
15:44That was the time of the economy.
15:47Where were the kings?
15:49What was their land?
15:51The land was the whole world.
15:53They had a brodo.
15:56Brodovnje.
15:58They were inside.
16:00And...
16:01Look, India!
16:03Look, India!
16:05That's a good land.
16:07India was a big one.
16:09Maharadge, Pache.
16:11I don't know.
16:13And it was like a Swiss.
16:16India was in Switzerland.
16:18Yes, that's right.
16:20That's right.
16:21Not yet, that's right.
16:23I don't know about India.
16:25I don't know about India.
16:27The first time they were here...
16:28Ulems of the United States.
16:30Yes.
16:31The first time it was the Swiss cheese,
16:33that was the Indian city.
16:34That's right.
16:35The Indian cheese.
16:36The Indian cheese.
16:38The Indian cheese.
16:39All right.
16:40Iskacali se Englezići, primitivci, prljavi.
16:44Pazi, govoremo o Englezkoj, izdovaja lopovluka.
16:47Kao što su glembaje lopovi prvo mili.
16:50Po kradoše, naravno sve.
16:52Onam Jarnom Gandhi ukrali, rodiću ukrali.
16:55Robom ukrali.
16:56Indicija uđeše u ganges, ostaje obleku, okrenu se nema.
17:00Kradu, svilu, sve po kradoše.
17:03Ona stara Englezska kradica prije ove kradice ukrila Gandiju,
17:07kupac je gaće pa ga osrila goleba.
17:08A man is going to London for a while to look for it.
17:11Oh, he's a big picker.
17:12He was a big guy.
17:13He was a big guy.
17:14He was a big guy.
17:16We're talking about Africa.
17:18We only come to the newspapers.
17:23Tell them who is the biggest in Kong.
17:26You are the biggest in the world who is the biggest in Kong.
17:29You are the biggest in the world.
17:31All of them are such a great joy.
17:32They are such a great joy.
17:33They are such a great joy.
17:34They are such a great joy.
17:35They are such a great family.
17:36That's right.
17:37That's right.
17:38I was born in New Zealand, from New Zealand, from Gvinebis, from Asia, from Africa.
17:50They did everything that could be done.
17:53Profsore, they had all the planes, all the planes, all the planes, all the planes, all the planes from Africa.
18:00Afrikanci had a very large part of the land.
18:03No, they had to come up with the filmmakers.
18:05It was a little tomorrow.
18:07It was a little tomorrow, unfortunately.
18:09So, it was a strange thing.
18:11They had to come up with them.
18:14Of course, it was a strange thing.
18:16Of course, it was a strange thing.
18:19It was a strange thing.
18:21I don't forget about this thing.
18:23So, Englishmen were in that time.
18:26Then, we had to look at them.
18:29Then we had Englishmen.
18:31The Englishmen were in the same way.
18:34It was a strange thing.
18:35It was a strange thing.
18:36That's right.
18:37So, you are rich.
18:38You are rich.
18:39Sure.
18:40You are rich.
18:41You are rich.
18:42You are rich.
18:43You are rich.
18:44You are rich.
18:45You are rich.
18:46No.
18:47Is it what should you do toanovichce,
18:50lorden?
18:52Is it what should you do toanovichce,
18:55do this dignitary?
18:58Or is it that the women who can't send?
19:00No.
19:00No.
19:00No.
19:00No.
19:01No.
19:02No.
19:03He's a lucky man.
19:03He's a noob.
19:04What should I bring him to you?
19:06Eman a noob.
19:08He better.
19:09Medi.
19:09Medi.
19:10Medi.
19:11He better.
19:12Petire.
19:12Petire.
19:13Petire.
19:13Petire.
19:14We can't let it.
19:16For instance, it's not to do the development of the king.
19:18They can't let it.
19:20The castle on the street.
19:22Lord of the Cere,
19:24the Kenta,
19:26the Cere,
19:28the Cere of the Cere,
19:30the Cere of the Cere,
19:32therefore nobody can ask
19:34where the Cere of the Cere,
19:36that was not a prize for the Cere of the Cere.
19:38We will accept that
19:40and in addition to the Glembay
19:41we have the Cere of the Cere,
19:43Black blood, English.
19:45Of course.
19:47Myth of black blood,
19:49about their house,
19:51and so on.
19:53And we see the clean blood
19:55and black blood,
19:57for example, Prince Charles.
19:59Think about the fit
20:01from TPK.
20:03Three fit from TPK.
20:05Who?
20:07Who was it?
20:09Prince Charles,
20:11and then
20:13I'd like to know
20:15how to put it.
20:17This is the original
20:19pick of my car.
20:21Fit on bike.
20:23Our man is sure.
20:25I know he's standing
20:27with his poor son.
20:29He's like a guy from my own.
20:31He's like a man.
20:33He's like a king.
20:35He's like a king.
20:37Who is the king?
20:39This is my family!
20:41You can't get a cup!
20:43I know you have a cup!
20:45This is your kraljica!
20:47This is my family!
20:51This is my family!
20:533,4!
20:59Prof. I have to ask you...
21:01This is my family!
21:03That is my family!
21:05I'm not my family!
21:07You are a loving man!
21:09You are a very lost person!
21:11Left here!
21:13I don't want to put you in the back!
21:15You need to put you in the back of aありがとうございます!
21:17This is your family!
21:19Not the greatest!
21:21You would like to eat some frozen buranos!
21:23We don't eat them!
21:25We have some frozen buranos!
21:27We are like a golden wife!
21:29We are only a two-thole embellish...
21:31We have the English kingdom...
21:33So, then the Glembaev became the owner, gave them to the servants.
21:38Some of them were thrown out of the car, and some of them were thrown out of the car.
21:43However, our boss was finished as a young girl.
21:48Mustafa, kill him.
21:50And then he couldn't get him out of the car.
21:52He killed him in the car.
21:54But now we're not going to do that.
21:56Ubojca didn't have more weapons than the car.
21:59He killed him in the car.
22:01I don't know.
22:03So, Glembaevi, mecene,
22:06kada si svoje popračkano blago pokrije velom gospodstva, plave krvi i plemstva,
22:14kada možeš biti mecena.
22:16Kada sam nije...
22:17Kada sam nije...
22:18Evo zavodu za ovo, evo za ovo, evo za ono.
22:22Kao što sad u paraleli eglezi PM.
22:27Nije ono što vi mislite, nego peacemakeri.
22:30Tokom stoljeća glumili su da mire tadašnja plemena, jadna ovo, ono.
22:36Međutim, sad oni dolaze kao...
22:41Kiho...
22:42Na sprovodu, da Bogdan.
22:43Kiho ne kiho, kiho ćeš katat.
22:45Dakle, sada naviknuti da prave reda u kolonijama, dolaze u čoporima...
22:55U čoporima dolaze nas učiti kako se štuje demokracija, kako treba ispravno postupat, što je sloboda medija, kako utrat nam staze i dat nam načrtanije kako da uđemo Evropu, zvat našeg ministravanskih poslova.
23:17Reći mu, čuj, mali.
23:19Da si to, to i to i to, inače, znaš šta, e.
23:22Dobio malu domaću zadaću.
23:24Dobio malu domaću zadaću.
23:25Dobio malu domaću zadaću.
23:26Dobio zadaću.
23:27Ja ga zovem neki dan, ajmo van, van, ne mogu, moram pisati domaću zadaću.
23:30Ne, ne, ne.
23:31Ne može, van izaći.
23:32Na čagu.
23:33Katastrofa.
23:34Od koga je dobio od guba koji tam danas boluju od puno težih bolesti nego što je Hrvatska.
23:41Spominuo sam u Sivernu Irsku. Što se događa tamo, Aljoša?
23:45To je njihov najosjetljiviji dio. I sad kad se u ovom ilu ovde, kad se ovde iziritira onda ova mrcina poludina raste i od će to maknuti.
23:53Normalno. Normalno. Znači, pipneš ovde, ovo poludit.
23:58Krv odi se, uz burka se krvi i oni bi naređu da tog nema.
24:03Normalno. Normalno.
24:06Dakle, Irci su naša braća. Po svemu. I trpe, Engleziće. Trpe i normalno, dečki anektirali.
24:17Znači.
24:18Ovo je Irska, Siverna Irska. Uzeli si.
24:20Ozeli, Velske, Škocke. Zato što je kao Ujedinjeno kraljevstvo.
24:25Tako smo mi mogli uzeti Hercegovinu, Vojvodenu i Svereć. Ujedinjena Hrvatska.
24:30Da, imamo toliko moć i opjačkali da smo ljude. Onda bi bili toliko jaki. Ovako ne možemo.
24:36Da li govorimo o Folklandima? Folklandsko otoče, to je otoče na pedalju Argentine.
24:41A ima jedno deset tisuća milijada u Engleske. Međutim, to je otoče Englesko.
24:46Prispodobimo tome da je Cipar Hrvatski.
24:50Borneo. Bolje je Borneo.
24:52Ne, Šrilanka da je Hrvatska.
24:54Ne, Šrilanka.
24:55I da nema tamirjskih tigrova koji rade nered nego Istarske koze, da se zovu.
25:01Istarske koze, pokret.
25:03Koje financira Hrvatska, tu su negdje na sjeveru, tu je Kolumbo.
25:07On je otkrio Ameriku, ovaj glavni grad Šrilanka.
25:10Gore Istarske koze rade nered.
25:14Banda Istarske koze.
25:16S braboncima.
25:18Sera u potok.
25:20S braboncima, s braboncima.
25:22Kaj tim brabonci?
25:23Pa ono koza što kakav, ono i brabonci.
25:25Pa dobro, na kakve to veze ima sa tamirskih tigrovima, Šrilankom, Kolumbom i paraleli sa...
25:30Zato što smrada tigrovi pobignu onda u...
25:32A koji tigrovi?
25:33Govorimo o paraleli.
25:34Dakle, Šrilanka u stvari nije blizu Indije.
25:38Ona je u stvari Hrvatska.
25:40Ko?
25:41Kovit.
25:42Kovit.
25:43Kovit.
25:44Šrilanka je naša.
25:45Da, ti si znao.
25:46Ti slidiš na mozgu ili na guzni?
25:47Nisam mu si znao.
25:48Šrilanka je Hrvatska, isto ko što je Falklandsko otočje...
25:51Englesko.
25:52Isto.
25:53Isto.
25:54Nijema nikakve razlike.
25:55A znam, ali oni na Falklandskim tim imaju svojih nekih ovaca.
25:59Imaju 20 miliona ovaca.
26:00Nemaju ovaca, nego je to interesna zona.
26:03Kao što je Hrvatska zona interesa engleskog.
26:06Jer su stogodišnji drhtavi plemići.
26:10Bacaju još dan danas imperialističko oko na zone koje bi trebali kontrolirati.
26:15Dakle, Falklandsko otočje, sjećite se, rata za to otočje.
26:19Argentinci se iskreceli na svoj teritoriji, jadni.
26:22Normalno, frendovi smo.
26:24Uzeli smo od njih 200...
26:25Koliko milimetara je bilo?
26:27220, 205.
26:29205 milimetara Hrge smo dobili od njih, jel?
26:31Ali nećemo sad od tome.
26:32Dakle, iskrecaju se oni na Falklande, misleć, evo nas doma.
26:37To je njihovo otočje.
26:38Mislim da roštili, roštiljali.
26:40Malo, malo izlet, malo, malo da ste vidim.
26:42Međutim, što radi?
26:44Velika demokratska Britanija.
26:46Nema razgovora, nema pregovora,
26:49nema čak ni pisma, nema pozdrava,
26:52nema telefoniranja, nema ničeg.
26:54Odma šalje ratne obrodovlje.
26:56Nema piti, nema razgovora.
26:58Nema razgovora, jel tako?
27:00Tako je.
27:02Koliko su trali pregovori između Argentinije i Engleske?
27:05Nula sekundi, jel tako?
27:07Tako je.
27:08Dobar dan, bješ se.
27:09Kojim je demokratskim metodom Engleska vratila otočje?
27:15Granata.
27:16Šakom.
27:17Tako?
27:18Tako je.
27:19Tako je.
27:20Dakle, kako se reagira Kateza Svrebi?
27:22Reagira se vojno.
27:23Izvoli.
27:24Češće.
27:25Ajmo utopistički, postaje jednu drugačiju situaciju.
27:27Sad ćemo je postaviti.
27:28Recimo, na primjer, uzmo, da sada predsjednik Engleske zove hitno Zagreb i kaže,
27:34oprostite, jer možda je neko tu, ako spoji mate ili neko, jer ovi dečki dolji na Falklandima zajebavaju, mi moramo nešta poduze.
27:42I onda se mate javi i kaže, lako smirit se, lijepo se smirit.
27:46Dolazimo, šaljemo bijele lade, nive, gore i staćemo...
27:50Oma!
27:51Ovako ćemo im napraviti.
27:53Dakle, Severna Irska očito trebaju hrvatski promatrači.
27:56Samo nas.
27:57Ne može, ljudi, moramo, razgovorom to nije for a bloody Sunday, ne znam, ono, engleska vojska na ulicama Belfasta, ne.
28:04Nego će doći iz Čakovca 18 promatrača.
28:11Nama je u cilju da tu divljačku zemlju, Veliku Britaniju, taj, taj, taj vulgarni otok, da malo smirimo, da je europeiziramo.
28:21Pa ćemo poslat promatrače iz Hrvatske u Sjevernu Irsku.
28:25Eh, lijepo.
28:26Lijepo, normalno.
28:27Onda ćemo pozvat za uši dovesti Sjeverne Irske.
28:30Jednu gubu, iz Engleske drugu gubu i za uho do furat na Banske dvore. Sjedaj sad tu.
28:36Sjedaj tu.
28:37Šta je?
28:38Ti si Irac.
28:39Šta je bilo?
28:40Šta šta je?
28:41Malo tretiramo je već godinama. Šta šta je?
28:44Ti si Englezić.
28:45Šta je bilo?
28:46Laži.
28:47Laži sve.
28:48Ja laži.
28:49Ja laži.
28:50Kad Zine laži.
28:51Ja laži.
28:52Mi smo bili tamo prije njih.
28:53Ti si bilo.
28:54Nemojte mi...
28:55Oću dogovor, oću dogovor.
28:58Mora se kompromis naći.
28:59Nemoj sklučajno da ti možda digneš glavu na nepravdu.
29:03Nemoj ti sklučajno da ubijaš bez veze po vrtićima.
29:06Nemoj to raditi.
29:07Postavili su nam garsonjeru od 30 kvadrata da živi 2 milijuna irasa.
29:12Nema vam tišina.
29:13Jer oni imaju izbjegljica.
29:15Imaju.
29:16Imaju iz jajca.
29:17Sve bi ratio nazad.
29:18Nazad svakog.
29:19Sijed dole.
29:20Nazad, doma, nazad.
29:21Dobro je bilo, sjed dole.
29:22Svaku svoju kući ima da ide.
29:23Dakle, kako ćemo dalje postupati s Englezima i Ircima?
29:25Ircima su očividno u pravu.
29:27Englezi nisu.
29:28Jer su agresivci i okupili su Sjevernu Irsku.
29:31Međutim, nema.
29:33Morate se dogovorit.
29:35Reci.
29:36Osim toga, odmah sankcije.
29:38To sam sad ti joj reći.
29:39Odmah lagano kancuze, ogradimo i ovo tu sve.
29:43Nema.
29:44Ne kućiš ti?
29:45Pa kao nešto.
29:46Nema.
29:47Izbacimo ih iz svart programa.
29:49Ne možete vi vašu lude kraje prodavati.
29:52Pađu oni se uspustili.
29:53Naše koće i brodove počinjemo da se pazi da se ne...
29:57Ne takve sankcije.
29:58Ne ne ne.
29:59Ne očivine sankcije.
30:01Stvar je u tome.
30:03Da...
30:05Jel vi znate profesore, onaj Hamlet,
30:07onaj Hamlet,
30:08kada je poludio.
30:09Zašto je išao u Englesku?
30:10Zato što su samo svi ludi.
30:12Svi.
30:13Pa svaka ptica svom jatu.
30:14Tako je.
30:15I Hamlet je ludi.
30:16A nisu ga posleli zato što je lud.
30:18dritsu poslao Hamleta u Englesku
30:20da ga tamo pogube bez suđenja.
30:23Da, da.
30:23Nije slučajno da ga je baš u Englesku.
30:25Aha.
30:25Poslao da ga pogube bez suđenja.
30:27Da, da.
30:27Ali nećemo o tom.
30:28Ale dobro, profesor,
30:29zašto se baš u Engleskoj
30:30je poludile krave?
30:31Ne mogu to poermać.
30:32Sad ćemo odgovoriti.
30:33Aha, da, čujemo to.
30:33Ajde.
30:34Dakle, sjete se samo
30:36o ludih krava.
30:38Avropa jadna.
30:39I nagrano tako pa reklo
30:40prostite Englezi.
30:42Ne bi baš tijeli
30:43poluditi od vaših krava.
30:45What happened?
30:47It's a nice day!
30:50What?
30:52What?
30:53What did you do?
30:55What did you do?
30:57What did you do?
30:59So, the reaction was that they were wrong.
31:01You can't be ignorant.
31:03You can't eat our lube blood.
31:05It was a bit of a country when the blood is polluted.
31:09I don't want to hurt this face.
31:11The blood is polluted.
31:13It's a bad cure.
31:15No one can't hurt.
31:17They can't hurt.
31:19They're so weak.
31:21They have a lot of homosexuals,
31:23and the blood is there.
31:25They are police,
31:27the virus!
31:29This is broadcast from the border.
31:31That's why we're in trouble.
31:33They are places in trouble.
31:35A bad cure for the virus.
31:37We can't forgive them in the world if they are ill alone.
31:41They don't have a language.
31:43They don't have a language.
31:45They don't have a language.
31:47We're out of everyone.
31:49Professor, why are we talking about these stupid English?
31:51We're talking about them.
31:53We're talking about them.
31:55We're talking about them.
31:57We're talking about them.
31:59The status quo is so,
32:01that they are powerful.
32:03They are not powerful in the sense of the world
32:05who is transparent,
32:07who really thinks
32:09and the truth is always the most powerful
32:13that is the most powerful thing.
32:15That is the most powerful thing.
32:17That is the most powerful thing.
32:19Please tell me,
32:20where is the status quo?
32:22What kind of language you have at home?
32:24I have at home.
32:26TV, video,
32:27you can see it in English.
32:30What do you think?
32:31I have at the same time.
32:33I have at the same time.
32:35What kind of language you have at home?
32:37I have at the same time.
32:43Kikiriki.
32:44Yes, we have an English native town.
32:46What would you give me to us?
32:48What would you give me to us?
32:50No.
32:51No, no.
32:52Why would you give me to us?
32:53What would you give to you?
32:54I would give me to us,
32:55I would give you a man.
32:56What would you give me to us?
32:57Theокой band has nothing!
32:58I mean, the train and the train of thinking.
33:01The European Union...
33:03We are going to put it down.
33:05The car would be a little bit.
33:10I just said, Rolls Royce, but now he will buy Volkswagen.
33:13No, not yet. There is no more Rolls Royce.
33:15They bought the car.
33:18They bought the Indonesian Volkswagen, BMW,
33:21they bought the car industry,
33:23and they were before the crash.
33:25Also, the fur is the exclusive 200-300 thousand cars,
33:28the car and the car,
33:29so it's time to be a bit of a exclusive,
33:32a speciality.
33:33But when the European European Union is here,
33:36they are the first one.
33:39They come to the wall,
33:40they come to the Lord,
33:42like the Grizzly Adams,
33:45Hurda, Murda, Smith,
33:49they come to the end of the day.
33:51They come to the end of the day.
33:53They come to Europe.
33:54So, the cold, on the distance,
33:56the lightness,
33:57which nobody needs to be able to use.
33:59Who is it?
34:01Who is it?
34:02Who is it?
34:04Who is it?
34:06The European Union,
34:08which is ours,
34:09which we have made it to us,
34:11is not to be able to go to the end of the day,
34:15not to be able to buy it,
34:18not to be able to buy it in Europe.
34:20It's not to be able to buy it in Europe.
34:22They will not be able to buy it.
34:23But when they are interested in the day,
34:25then they are the first one.
34:26So, you understand what it is.
34:28But what do we do with the folklands?
34:32I think that we have to go to the folklands
34:34to send our people to the folklands.
34:36So, the folklands from Croatia to the folklands.
34:38And be able to buy it from the folklands.
34:39So, now I'm going to go to the folklands.
34:41I'll fly them on a hook again.
34:43So, we can drink their food.
34:45While our people are going to extract the folklands,
34:47i will find their food.
34:48I'll see you on the folklands,
34:49and they will find that food.
34:51They are people from our people.
34:52So, I've got to go to the folklands.
34:54So we're going to get to the folklands.
34:55That's it, our good.
34:56We're going to do it.
34:59First of all, we have to do it with food from Hrvatske.
35:02We have to ensure about 1500 km2 of space for our own food from Hrvatske.
35:06We have to do it with food from Hrvatske.
35:08We have to do it with food from Hrvatske.
35:10We have to show you how we can now.
35:13We can now live together with people who have been there.
35:17What do we have to do with them?
35:19What do we have to do with them?
35:22For example, our Vraždinska Brigada,
35:25a little military training in English,
35:26and we really like the terrain.
35:28We can go there, we can go there,
35:30we can go there.
35:3118,000 military soldiers, our T-84.
35:33We can go there,
35:34a little bit to be training in English.
35:36Why not?
35:37Normal.
35:38We have to be ready.
35:39We can go there,
35:40we can go there,
35:41we can go there.
35:45We can go there in the middle.
35:46We will put them in two of them in the parliament.
35:49And to see what they say,
35:51what they sell for.
35:52And now go what is the пишest's themselves?
35:54Eee, to je sloboda medija.
35:56To nam govore nitko drugi do cowboy indijanci,
36:02a to je jedna zemlja na brdovitom, ne Balkanu,
36:06ali preko velike baruštine.
36:10Sloboda medija.
36:11Da vam ja nešto reknem, profesore.
36:13Ja bi molio našu vladu, cijelu i sabor,
36:17da pošelju mene u Englesku,
36:18da ja u Engleskoj krajici reknem staro i mladoj,
36:21slušajte vas dvije krajice i staram lada.
36:23Da vidite kako sam ja slobodan u Hrvatskoj.
36:25Ja vam mogući govorim da ne volim HDZ.
36:28Sram vas bilo.
36:29Dobro.
36:30Ja bi to volio da me, da ja pokažem Englesima
36:33da mi imamo slobodu medija.
36:35Ja bi to njima pokazao.
36:36Ovo je Sjeverna Amerika, otkrivena je prije 20 godina.
36:40Dakle, dok se kod nas upravo Žičara dovršavala,
36:43otkrivi su taj kontinent koji su nas temili indijanci.
36:45I naravno, Engleziči, koji bi drogi, došli tamo.
36:52Sredni mundiri i veliki blek, sjećate se.
36:55Engleziči, pa Francuziči, pa niskozemci,
36:58ovi što su poslili brodavlje koji su inači popljačkali,
37:00ajmo svi u Ameriku.
37:02Normalno tu osnovali gradove na obali,
37:04normalno ovo, ono.
37:05I onda pioniri, juhu,
37:06normalno,
37:09tabadap, tabadap i kolčili zemlju.
37:12Pobili to nešto indijanaca što je bilo,
37:14zatvorili rezervate,
37:16kako već to demokratski svijet radi.
37:18I sada, naravno,
37:20sve što se o demokraciji zna,
37:22mjerilo svih stvari,
37:23dolazi iz...
37:25Indijanice.
37:26Od potomaka indijanica i kauboja.
37:28Naravno, nama se ovde kroji.
37:31Nama se ovde kroji.
37:33Prvo se uopće nije ni znalo gdje je to.
37:35A sada se jako dobro zna.
37:36I onda se nama koje...
37:37Što nam se kroji?
37:39Kaputi.
37:40Kaputi, hlače,
37:41mudante, gošulja,
37:43rukavi.
37:44Ko je bacio atomsku bombu
37:46na Hiroshima i Nagasaki?
37:48Moja baba, tako je.
37:49Tako je.
37:52Moja baba bacila na atom.
37:53Da.
37:54Mara.
37:57Bacila je uzor zemlja.
38:00Dakle, uzor zemlja.
38:02Šlobodna.
38:03Sad.
38:04Na Japanku je nakog ih njot.
38:07Crkavo je već potpisao bi prek sutra.
38:10Ali šteta ne isprobat, mrcinu.
38:12E, normalno.
38:13Pas je bacio na Hiroshima i Nagasaki.
38:14Pobije par stu tišće ljudi.
38:16Znaš to?
38:16Ono, vozač nije znao pilot.
38:19Pilot ovako je zašao iz aviona.
38:21Zalupio vrata.
38:23Zaključio.
38:24Ljudi nisu mjegao.
38:25Ljudi, majke, pojma, nemam.
38:27Što je to bilo?
38:28Jedno kad sam otkačio 10 km u zrak,
38:30koliko je teško.
38:31Pobili, naravno,
38:32sablaznili se.
38:35Čovječe, šta smo...
38:36A nismo pojma imali ljudi.
38:38Nisu pojma.
38:39Oni mislili da će od te težine silne probiti
38:42deku jednu i uništiti jednu zgradu.
38:44Koliko je to bila mrcina, ta atomska bomba.
38:46Mene čudili profesore da onda nisu sudili Hrvatima
38:50radi te atomske bombe.
38:51To mi jako čudili.
38:51Ima, ima, ima tu nešto.
38:53Ja ne spominjem istočni grijeh.
38:57Ali se mora znati
38:58tko je što radio.
39:02Koga je Hrvatska napala u povijesti?
39:06Koga smo napali?
39:07Koga smo mi to popjačkali i orobili?
39:09Koga smo napali?
39:10Nikada nikoga.
39:11Koga je nas napadao?
39:13Svi.
39:16Mađari, Austrijanci,
39:18Italijani.
39:19I to kroz forum, zajednička država
39:21što dan danas prolazi
39:22kod nekih evropo-orijentiranih
39:25intelektualaca.
39:26Da, da.
39:27Dakle, zajednička.
39:28Nas je zagrljaj koštao, a ne udarac.
39:30Kad su nas grlili, onda su nam palili iz džepa.
39:33E, pa najvišće iz pokradnika te grlili.
39:34Gdje su nas u haustori izciplarili pa ukrali.
39:36Jer kad su nas probali cipelari,
39:38šta su dobili po glavi
39:40stanovnika.
39:41Tako?
39:42Tako je.
39:43Normalno.
39:44Da, da.
39:45Koga smo napali?
39:46Nikog.
39:46Nikoga.
39:47Nikada, ne daj Bože.
39:48Mogli smo?
39:49Mogli smo.
39:50Normalno.
39:51Ko je Turke pilićima ubio?
39:53Mi.
39:54Hranom, hranom.
39:55Hranom Turke pilićima, pečenim pilićima.
39:58Pečenim, smrzno.
39:58Kad nategne pile,
40:00sam se da te pile pogodi u čelo.
40:02Sa kljunom.
40:03Stratije.
40:04Picak, picak.
40:05Jednodjevni pilići iz pračka.
40:07Da, da, Bog da nas danas nekog tuče sa pilićima.
40:09Da, ne smizri.
40:11Non stop smizriš.
40:12Ja govorim o globalnom položaju u kojoj se nalazimo.
40:15Ti mi tu smizriš.
40:16Znako zanimljivo.
40:17Gdje su ti životne prilike koje nisi iskoristio?
40:19Šli si podao kuću pa uložio biznis.
40:21Nego,
40:23čita se doma.
40:24Novine.
40:25Cijeli život.
40:27Dakle,
40:27o tom se radi.
40:29A sada naravno,
40:30da ne spominjem naravno.
40:33Vietnam.
40:33Da ne spominjem
40:34miris na palma u rano jutro.
40:37I takve stvari.
40:38Narančinu koru.
40:40I takve stvari.
40:41Kuba.
40:42Ništa nećemo.
40:43Kuba.
40:44Dobro,
40:44kubu bi ja.
40:45Ali zalje svinja debakla.
40:47Naravno.
40:47Da.
40:47Ne spominjem sve te stvari.
40:49Počita nam se sloboda medija.
40:51Ustani Aljuša.
40:52Reci,
40:53dolje HDZ.
40:54Dolje HDZ.
40:55Gore SDP.
40:56Gore SDP.
40:56Bravo.
40:57Evo ti ruka.
40:58Ti se ustani.
41:00Živio HDZ.
41:01Živio HDZ.
41:02Dolje SDP.
41:03Dolje SDP.
41:05Živio HSLS.
41:06Živio HSLS.
41:09Evo Hrvata,
41:10ne zna ni izgovoriti.
41:11Nema pojma o čem priča.
41:13Dolje vlada.
41:14Dolje vlada neko.
41:16Gore vlada u Sijeni.
41:18Gore isto vlada neko u Sijeni.
41:20U Sijeni vrbe stoji vlada i...
41:21I vlada.
41:23Dobro.
41:24Nema slobode medija.
41:25Ustani.
41:25Živio IDS.
41:29Živio IDS.
41:30Hoće mu Jakovčića za predsednika Republike.
41:34Izgovori.
41:34Hoće mu Jakovčića za predsednika Republika.
41:38Tako je.
41:39Tako je.
41:39Živio, živio.
41:40E, živio, živio.
41:41Divi se.
41:44Živio.
41:45Jeno, bre.
41:51Hoću šuvara za predsednika.
41:53Hoću šuvara za predsednika.
41:54Tako je.
41:55Dolje je ovaj predsednik.
41:56Dolje je ovaj predsednik.
41:57Dolje je HDZ.
41:58Dolje je HDZ.
41:59Živio SDP.
42:00Živio SDP.
42:01Živio SKU.
42:02Živio SKU.
42:03Načinu s drugom titom.
42:04Tako je.
42:05Tako je.
42:06Dolje, kogu još dole?
42:08Svi dolje.
42:08Dolje Brožoš.
42:09Dolje Sabor.
42:10E, dolje Sabor.
42:11Da.
42:12Gore je restoran.
42:13Gore je restoran.
42:14A nije dole restorana gore Sabor.
42:15Ne, dole, gore Sabor.
42:16Dolje je restoran.
42:17Tako je.
42:18Živio gospodin...
42:20Hakadu.
42:21Ko je to?
42:22Ne znam neka...
42:23A, da, da, paralo, paralo.
42:24Dobro, onda živio...
42:26Hajle Selasije.
42:29Hej, Hajle Selasije.
42:31Hoćemo radnike na svojučilište.
42:33Hoćemo radnike na svojučilište da poprave krov.
42:35Ne doštukavaj kada ti nisam govorio.
42:40Dakle, jel ima, pardon, jel ima Slobode medije, ima?
42:42Ima, brate, ima.
42:43E, šta je?
42:44Ima.
42:45Nikom ništa.
42:46Možeš govoriti što god doći.
42:47To što god doći govoriš.
42:49Ali, to je jedan istočni grijeh koji se cijelo vremen ponavlja ili konotira mnoge stvari.
42:54Izvoli.
42:55Samo na profesore, jel vi stojite kraj te teze da se može govoriti što se hoće?
42:58Stojim.
42:59Ne ima više škole.
43:00Željni znanja, naravno da neće.
43:05A tebi je ovo jedinica.
43:06Ne, s nas.
43:08Zanjela te demokracija.
43:10Ti si žrtva demokracije, jel si laprdo?
43:13Evo ti jedan.
43:14Mi smo Hrvati.
43:15Hrvati?
43:16Hrvati, normalno.
43:17Mi uvijek podržimo kad treba.
43:19Eto ti sad, normalno.
43:21Pa oši žrtvom Hrvatskog zajedništva, jel?
43:23Pa budi Hrvat.
43:28Nemam kreda sad više.
43:31Dakle, gdje smo stali?
43:33Sloboda medija.
43:36Bez obzira ko je na vlasti, dakle, danas HDZ, sutra SDP.
43:42Živo damo, trs ne damo.
43:44Nije bitno.
43:46Koji list, koja novina nije privatna?
43:52Ti znaš nešto o tome?
43:54Koja?
43:55Koja nije privatna?
43:57Da.
43:57Koja nije ničija?
43:58Da.
43:58Koja je kada sloboda?
43:59Koju novinu kontrolira vlast?
44:03Ovi, od ovih...
44:06Vlastni HDZ-a.
44:07E?
44:07Da, da.
44:09Koju novinu?
44:09Pa to sam nije...
44:10Da, da, da, normalno kad je jedina.
44:12Kako su to gluposti?
44:14Ko nas priječava na mrežu da seremo, šta hoćemo?
44:16Niko.
44:17Niko, vrat.
44:18Niko, vrat.
44:18Imaš što je zako da vođeš koji hoćeš.
44:20Vi.
44:20Šta god hoćeš radiš.
44:21Vi ćeš šta hoćeš.
44:22Normalno.
44:23Vi, vi na ne date, vi.
44:24Ja ne dam da bludničete.
44:26Da.
44:27Ko, o čem se la prda?
44:29Najmjerno se impotiruju takve stvari, da bi se kroz ta vrata, ne slobode medija, ufuralo vrate, da se malo sagne glava kad se ulazi u Evropu, učite su pre mala vrata.
44:38Ne može se ići svjetlog obraza i uzmi drugte glave.
44:42Moraš ući na vrata za poslugu koje su manja, tako da bi se sagnuo.
44:49Drugo, koja je strana firma uletila, kupila nešto?
44:52Niko je.
44:53Koje to mediji strani stanci kontroliraju?
44:56Koji mediji hrvatski stanci?
44:58Nijedan.
44:59Naravno da je nos do plafona.
45:00Nema pop TV-a, nema stranog kapitala koji je kupio medije.
45:04Zato nema slobode medija.
45:06Daj da se ja učipim, kaže John Smith, pa će bit slobode.
45:09A vi pušite priče za malu djecu.
45:14Zajedno s nekima koji imaju evropske kriterije,
45:19koji nema tumače, zašto je naš interes ući u Evropu pod svaku cijenu?
45:25Ja ne delim tako mišljenje.
45:27Ne želim biti opet austrijski sluga, mađarski sluga, jemački sluga,
45:32pa će engleski, ne daj Bože.
45:34Hrvat voli svoj na svome.
45:40A što je nama stalo da budemo u toj evropi?
45:43Mi smo tako, ne može engleski, ja sam u Evropi, mi znamo gdje je naša zemlja.
45:48Ne, ali prije nego što te puste u neke programe od vitalnog značenja za Hrvatsku,
45:52želite kupit, želite ponizi, želite uzeti komade,
45:57e onda ćete pustiti u neke programe.
45:59Naravno, o tom se radi.
46:01E, moramo s tim računati, reci.
46:04Ali nije baš da je nama sve dozvoljeno.
46:06Recimo, nama u školi nije dozvoljeno biti sa ženama, mislim, sa djevekam.
46:10Zašto ja ne bih mogao doći u školu i umjesto ovakog smrdljog Aljuše
46:13imat neku mirišljavu, ne znam, Alisom ili Alenko.
46:19Pa nemaš ima mirišljavu Alisom.
46:20Zato što svaki sadržaj, svaka forma svoj sadržaj.
46:25Forma škole je potpuno poklonjena sadržaju da nešto naučiš,
46:31a ne doći da pratili.
46:32Da, ja bi puno lakše naučio da sad tu...
46:33Pa nije bi, jer bi obratio pažnju na njen.
46:35Raspor, razrez, dekoltere i tako tako.
46:37A nije ovo, ali učin, Trebuhi i spolovilo njegovo.
46:41Pa nije ovo...
46:41Zato ne obratiš pažnju njegovo spolovilo s kojim se on igra.
46:44Ti ga i diraš po spolovilo, ja sam vidio.
46:46Ja ga diraš po spolovilo.
46:47On tebe i ti njega.
46:49Profesore, on ti bi se dira po spolovili.
46:51Profesore, on je trebao pisati ono ginekološku školu.
46:54Ovdje tamo što je došao u školu.
46:56Ovdje tamo gdje su žene, budalo jedna.
47:03Svojk muške gimnazije.
47:04Evo, prvi, evo.
47:10Dakle, evo svojim bi...
47:12Pa evo mogli i završit.
47:14Reci.
47:15A zašto mi ne recimo, kad nas neko petišče, ne pustimo ovaj...
47:20Mislim sam da popustimo, ali kao verbalno popustimo.
47:23Dobro biće svoj u redu i onda opet pa svome.
47:26Ja, nije to dovoljno.
47:27Oni žele dijela u smjeru porobljavanja.
47:29Dakle, pravenja od nas nekakve svoje...
47:33Ispostave.
47:35Finansijske, ekonomske, bilo kakve.
47:37Dakle, oni žele dijela.
47:38Oni žele se učipiti malo.
47:40Oni se žele malo uštipniti u Hrvatsko.
47:42Ka filijala.
47:43Naravno.
47:44Ka filijala.
47:45Malo uzeti telekomunikaciju, malo poštu, malo naftu, malo industriju.
47:49Malo se malo uštipniti da bi onda postao na taj način dijelom Evropi.
47:53Proto da pusti ovak, svog.
47:56Znači, ako im ne damo, ništa.
47:57Ništa.
47:58A znaš što mi ne organiziramo te bijele promatrače pa da mi počnemo jednu dvijesta, trista ljudi nek idu po svijetu, nek jedu tuđi kruh, nek tamo spavaju.
48:05Zbog takvih kao što si ti.
48:07Jel?
48:07Da.
48:07A znaš što?
48:08Ja ne bi mogao biti doba promatrač.
48:09Da, da.
48:10Ja bi bio odličan promatrač.
48:11Ti?
48:12Da ja odam tamo na te Foklanda, da ja tamo, ne bi ni jedna ovca izašla s Foklanda, ni bi jedna Engles došla na Foklanda.
48:17To mi ja garantiram.
48:18Da, da.
48:18To mi ja kao.
48:19Kad bi počeli mi roštiljati, kad bi počeli tamo, mi bi njihovo janjetinu slistili za jednu svoju sjeći.
48:24Ispred većenje škole, posla dopis Engleskoj.
48:27I dvoru, i svjetojnoj vlasti.
48:30Ja znao da se otali.
48:31I daglas u Hurdu.
48:33Mi ćemo im poslati predlog.
48:34Ja toga, brvi toga Kuka primili tu u školu toga njihova, šta je Kuka, nešto Kuka da ga nije primio najbolje.
48:40Šta će mi, šta će mi.
48:41Šta će mi, šta će mi.
48:41Šta će mi, bez zveze.
48:43On se zove Kuk, šta ti je.
48:44Mi ćemo sastaviti pismo.
48:46On se zove Babin Kuk, pa naši Babin.
48:48I narediti GB, šta da radi u svezi Sjeverne Irske i otočja.
48:52Mi, većenja škola.
48:54Je li tako?
48:55Tako je.
48:56Smislite koje ćemo točke napisati.
48:58Ja ću prvi potišati.
48:59Javno ćemo pismo.
49:00Ja sam još smislio zaglavlje.
49:02Dragi Hurde.
49:04E, može, može.
49:05Ne, dragi Hurde.
49:06Pa, dobro.
49:06Čuj ti Hurdu.
49:07Da, da.
49:08Čuj ti Hurdu.
49:09Hurtu jedan.
49:10A ja ću nam stalo kraljica napisati stara, ako si trijezna, pročitaj ovo.
49:14Ijoj.
49:15Tebe ćemo spojiti s Jelenskom kraljicom, to će biti najbolje.
49:18Na kreju ćemo napisati, volj ko čita.
49:22Profesora, ćemo, postoji ovi teški tema, ka pricisak i ovo, ima neke lakše teme, ka seks, ka ne znam, Ford, ka...
49:28Ka pobacu.
49:30Dobro dobra brinča, ali drugaška.
49:32O, profesor, jako dobro što se u temel.
49:34Dobro dobra brinča.
49:34Dobro dobra, drugaška.
49:34Dobro dobra, drugaška.
49:34Dobro dobra, drugaška.
49:34Dobro dobra, drugaška.
49:35Da, da, da.
49:37Drogiranje.
49:38Da, jednu temu da napravimo, kako se profesori drugiraju.
50:08Da, da, da.
Recommended
1:27:29
|
Up next
1:30:19
34:24
23:47
30:46
1:10:19
28:31
45:05
14:57
14:20
0:33
29:02
6:26
5:35
10:00
58:43
30:14
3:36
0:32
Be the first to comment