Assista ao episódio completo e dublado de "As Panteras: A Conexão Mexicana"! As detetives mais icônicas da TV embarcam em uma missão cheia de ação e mistério. Prepare-se para nostalgia, estilo dos anos 70 e muita adrenalina com Sabrina, Jill e Kelly.
#AsPanteras #EpisódioCompleto #SériesClássicas
#AsPanteras #EpisódioCompleto #SériesClássicas
Categoria
😹
DiversãoTranscrição
00:00E cada uma delas recebeu missões muito perigosas para cumprir.
00:22Mas eu as livrei de tudo isso e agora trabalham para mim.
00:26Meu nome é Charlie.
00:30Música
01:00As Panteras
01:12Panteras
01:14Panteras
01:46O nome dele é Dan Mason Panteras. É o nosso cliente.
01:50Dan é o da direita e esse outro é o seu amigo Jim Taylor. Gravem a fisionomia de Jim Taylor. Vocês vão se encontrar.
01:56Não posso esperar.
01:58Desculpe, tio. O Dan deu um jeito para o Taylor trabalhar com a gente, mas a Sabrina vai ser o único contato com o Taylor como comissária nos voos dele. O conhecimento dela de espanhol é imprescindível.
02:08Que dificuldade pode ter em dizer sim senhor? O que Dan Mason quer que a gente faça, Charlie? Que descubra uma rede de tráfico que escondeu heroína no avião dele. A Lori, irmã de Dan, era comissária do voo. Havia dois quilos de heroína atada ao corpo dela e vinte quilos guardada na fuselagem.
02:26Foi mesmo um choque para Dan descobrir que Lori era viciada.
02:30Algum suspeito em vista, Charlie? Um grande. O dono da empresa, Eric, Dan e Taylor trabalhavam. Frank Bartone. Bartone é um cidadão de alta reputação em Mazatlan, mas as autoridades mexicanas acham que ele pode ser um dos maiores produtores de drogas ilícitas. Dizem que Bartone vem sendo pressionado por um novo rival. Um homem conhecido apenas como Escobar.
02:51Por enquanto não há nenhuma queixa contra Bartone. E com a influência e a riqueza dele é quase impossível para a polícia mexicana penetrar nessa organização.
03:00E é aí que a gente entra, Charlie? Onde os policiais não ousam pisar? Exatamente, Pateras.
03:07Esta é a filha de Bartone, Maria. Ela é nadadora e Bartone vai atrás de qualquer pessoa que possa ajudar sua filha a ser campeã.
03:15Sabe nadar de peito, Jill? Ah, eu achei que não fosse perguntar, Charlie.
03:19Cuidado com essa conversa. Não mergulha nessa.
03:22O Bosley já organizou a viagem de vocês. Então, boa viagem, Panteras.
03:27Alguma chance de encontrarmos você no sul, Charlie?
03:29Infelizmente, eu estou esquiando aqui em Aspen, Panteras. Mas não tem problema. Minha suíde oferece uma vista magnífica da natureza local.
03:39E é incrível como isso me lembra os maravilhosos alpes suíços.
03:49Conexão Mexicana
03:51Conexão Mexicana
03:52Conexão Mexicana
04:11Bom dia. Jim?
04:13Oi. Pronto e lindo. O Dan sempre teve ótimo gosto para mulheres, mas uma mulher detetive? Essa é nova. Espero que dê conta.
04:25Bom, muito obrigada pelo voto de confiança, Jim.
04:28Desculpe, mas andei pensando sobre o que aconteceu com o Dan e a pergunta que você me fez antes.
04:32E?
04:33Meu propite é que a heroína a bordo do voo do Dan não era contrabando.
04:38Frank Bartoni?
04:39Acho que o próprio Bartoni estava levando.
04:41Não seria perigoso demais no seu próprio avião?
04:43Nem tanto. O Bartoni faz cada piloto assinar um contrato de frete antes de cada voo.
04:49Para que você alugue legalmente o avião cada vez que voa para ele.
04:53Isso mesmo. Então, quando o Dan pousou, o Bartoni estava ali.
04:56O Dan era o responsável pelo avião e por tudo que estava à bordo.
04:59Nossa. Inclusive a irmã.
05:02É.
05:05Tadinha.
05:06O Dan e eu arranjamos um emprego de comissária para ela na empresa há oito meses.
05:10Pouco tempo depois ela foi trabalhar na mansão de Bartoni.
05:13E foi lá que ela acabou se viciando.
05:18Por que foi escolhida como comissária?
05:20Ah, é fácil.
05:24Você tem todas as qualificações que Bartoni procura.
05:28Só evite fazer perguntas. Vamos dar a entender que há algo entre nós.
05:33Vai ser beleza.
05:35Aquela é o Andy Green. Ela será sua subcomissária no avião.
05:40Pronta para começar a encenação?
05:42Ela parece um radar rastreando a gente.
05:43Ótimo.
05:44Ela vai espalhar a notícia mais rápido que um furacão.
05:45Vem. Eu vou te mostrar tudo.
05:46Muita missão.
05:47Eu vou te mostrar tudo.
05:48Eu acho que já deu o recado.
05:56Ela parece o radar rastreando a gente.
05:58Ótimo, ela vai espalhar a notícia mais rápido que um furacão.
06:02Vem, eu vou te mostrar tudo.
06:18Alguma novidade do cara que pegaram ontem à noite?
06:30Só o que eu te falei hoje de manhã.
06:32Com certeza trabalha para o Escobar.
06:34O pessoal continua de olho nele.
06:36Ótimo.
06:39Quem é?
06:46Que avião.
06:48Ah, Nicky, não esqueça aquela ligação.
06:53Com licença, meninas.
06:58Bem-vinda, Mazatlã.
07:00E férias?
07:01Só turismo mesmo.
07:03Sou uma professora descansando.
07:05Ah, professora de quê?
07:07Escola Barclay para meninas em Los Angeles.
07:09Uma escola para garotas.
07:11Isso é muito bom.
07:12Ah, perdão.
07:13Meu nome é Frank Bartoni.
07:15Kelly Garrett.
07:16Muito prazer.
07:17E prometo protegê-la dos perigos de Mazatlã.
07:22Se eu puder contratá-la como minha professora particular.
07:24Eu já li a seu respeito, senhor Bartoni.
07:26E acho que não precisa de professora.
07:29Publicidade, Kelly.
07:30Apenas publicidade.
07:31Na verdade, eu sou um homem muito calmo.
07:34Mas insisto que venham almoçar comigo.
07:38Você topa?
07:39Tá bom.
07:44E por falar em perigo, aí vem um compatriota seu para me defender.
07:48O controle de voo disse que queria me ver assim que pousássemos, senhor Bartoni.
07:53É, chegou bem na hora de me dar uma referência de caralho.
07:55O que tiver ouvido, acredite.
07:57Santa Maria.
08:00Sou Jim Taylor.
08:01Esta é Sabrina Duncan.
08:02Muito prazer.
08:03Muito prazer.
08:03Como vai?
08:04Bem, obrigada.
08:05Kelly Garrett.
08:06Oi.
08:07Oi.
08:07Kelly, poderia servir uma taça de champanhe para a senhorita Duncan?
08:12E senhoritas, nos deem licença.
08:14Voltamos já.
08:14Claro.
08:15Vamos.
08:17Champanhe?
08:17Sim.
08:19Toma.
08:22Puxa.
08:23Eu sabia que era rápida, Kelly.
08:25Mas virar acompanhante do figurão logo no primeiro dia deve ser seu recorde.
08:28Deve ter sido o biquíni.
08:30Esse é o modelo tudo em cima.
08:31Se estivesse com o que o Charlie deu, sairia casamento.
08:35Toda vez que eu uso, eu recebo propostas.
08:37Mas não de casamento.
08:39E a Jill?
08:40Fez sucesso com os nadadores locais.
08:43Ela devia estar aqui.
08:44Vai nadar numa prova de exibição particular com o nadador que vem treinando a filha de Bartoni.
08:48Onde?
08:49Aqui.
08:50E como vai o seu piloto?
08:53Não sei.
08:56Tem alguma coisa meio estranha.
08:59Tem alguma coisa no mar.
09:00Eu gostei dele.
09:03Eu não sei mesmo.
09:04Estamos convencidos de que esse homem chamado Escobar foi o responsável pelo acidente.
09:11E prometo que ele vai pagar por isso.
09:13É, mas primeiro tem que achá-lo.
09:14Alguma pista?
09:16Sim.
09:16Pegamos um dos homens dele ontem à noite.
09:19Abriu o jogo?
09:20Admitiu que o Escobar infiltrou o sequestrador no meu avião.
09:24É?
09:27Taylor.
09:29Dirijo uma companhia aérea muito idônea.
09:31Sem droga, sem tráfico.
09:33Quero que saiba disso.
09:34Claro, Sr. Bartoni.
09:35O senhor manda.
09:36Isso mesmo.
09:38Eu é que mando.
09:38A nova comissária, como achou ela?
09:44Na Coast Airlines, São Francisco.
09:47Ela foi bem na viagem teste.
09:49Quero ficar com ela.
09:50E não é pra menos.
09:51Senhorita Duncan, gostaria que você ficasse permanentemente.
10:06Aceitaria?
10:07Com prazer.
10:09Apesar do acidente que tivemos recentemente?
10:12Bom, Sr. Bartoni, acredito em destino.
10:14Sempre achei que quando chega a nossa hora, chegou, né?
10:17Não é curioso?
10:18Penso exatamente do mesmo jeito.
10:20Papa.
10:22Oi, Maria.
10:24Como vai?
10:25Senta aí.
10:26Esta é minha filha, Maria.
10:27Sabrina?
10:28Kelly?
10:29Oi.
10:29Loreta e a nadadora americana estão prontas para a prova.
10:32Serão 100 metros.
10:34Eu disse que o senhor ofereceu um prêmio de mil dólares.
10:36O vencedor leva.
10:37Ótimo.
10:38Quem são eles, Sr. Bartoni?
10:40Um é o técnico da Maria.
10:42A de touca branca é uma garota americana, Jill Monroe.
10:44Ela era a melhor nadadora da faculdade.
10:47É mesmo?
10:48Loretta disse que ficou famosa pelo pique de chegada.
10:51É isso que você deve aprender, Maria.
10:54A superar o seu oponente.
10:55O verdadeiro campeão deve ter o instinto assassino.
10:57Eu tento, Papa.
10:59Tente mais, filha.
11:03Prontas, meninas?
11:05Preparar?
11:06A superar?
11:25A CIDADE NO BRASIL
11:55A CIDADE NO BRASIL
12:25A CIDADE NO BRASIL
12:55A CIDADE NO BRASIL
13:25A CIDADE NO BRASIL
13:27A CIDADE NO BRASIL
13:29A CIDADE NO BRASIL
13:31A CIDADE NO BRASIL
13:33A CIDADE NO BRASIL
13:35A CIDADE NO BRASIL
13:37A CIDADE NO BRASIL
13:39A CIDADE NO BRASIL
13:41A CIDADE NO BRASIL
13:43A CIDADE NO BRASIL
13:45A CIDADE NO BRASIL
13:49A CIDADE NO BRASIL
13:51A CIDADE NO BRASIL
13:53A CIDADE NO BRASIL
13:57A CIDADE NO BRASIL
13:59A CIDADE NO BRASIL
14:01A CIDADE NO BRASIL
14:03A CIDADE NO BRASIL
14:05A CIDADE NO BRASIL
14:07A CIDADE NO BRASIL
14:09A CIDADE NO BRASIL
14:11A CIDADE NO BRASIL
14:13COLOCAL
14:15A CIDADE NO BRASIL
14:17MATIONAL
14:19pillars
14:20E
14:28Datiques
14:29É
14:31Acho que vou tomar um banho quente.
14:33Meu corpo está tão dolorido que nem sei mais quem eu sou. Desculpe.
14:36Tchau, Sr. Barton.
14:37O motorista irá apanhá-la às 5, Sr. Itamola.
14:39Ah, obrigada.
14:43Eu espero que você não vá me abandonar também, Kelly.
14:47Pelo visto, vai ter companhia suficiente com a sua nova hóspede.
14:51Se conseguir tirá-la da água.
14:53Eu estava querendo estender o mesmo convite a você.
14:56Ah, não. Olha, infelizmente, eu não posso aceitar.
14:59Afinal, só nos conhecemos há algumas horas.
15:04A velha desculpa das mulheres americanas.
15:08Tudo bem.
15:10Se não quiser ficar lá em casa,
15:12pelo menos permita que eu mude suas coisas para a minha suíte aqui no hotel.
15:16Desculpe, Sr. Bartoni, mas já estou acostumada com o meu quartinho.
15:21Eu tenho certeza que é bem charmosa.
15:24Quem sabe não me convida para uma visita.
15:27Quem sabe?
15:29Desculpe, Kelly, mas tenho que ir.
15:31Mas quero que prometa que vá à minha festa hoje à noite.
15:34Tá bom, pode deixar.
15:35Você e eu temos assuntos pendentes.
15:38Detesto assuntos pendentes.
15:39Liguei para a companhia aérea e para a escola.
15:49As duas falaram a verdade.
15:52A Kelly Garrett me intriga.
15:55Mas me preocupa.
15:56Ela é muito suave.
15:58Muito certinha.
15:59Não sei.
16:00Aquela comissária nova é uma tremenda gata, hein?
16:02Vai ser um prazer voar com o Taylor agora.
16:05É, a Lori já estava aparentando ser uma drogada.
16:09Foi muita sorte ela ter morrido no acidente de avião.
16:12Ela estava se drogando e falando demais.
16:14E quanto ao laboratório Culican?
16:16Prometeu ao Steiner que ele poderia fechar por um mês depois do carregamento de hoje.
16:20Ele quer visitar a esposa na América.
16:22Não enquanto não repusermos os 22 quilos que perdemos no acidente.
16:26Se não suprirmos os distribuidores, o Escobar vai suprir.
16:29O outro laboratório pode ajudar?
16:31Ele mal dá conta da própria produção.
16:33Pressiona o Steiner o quanto for preciso.
16:36E fique em alerta dobrado hoje à noite.
16:38O Escobar é mais perigoso que a polícia.
16:40Tá.
16:41Eu devo estar voltando entre duas e três da manhã com a parada.
16:44E hoje será a última vez que usaremos minha casa.
16:46Por que acha que a polícia está suspeitando?
16:48O Coronel Morales não é nada burro.
16:51Mas o principal é que Maria está crescendo e ficando muito curiosa.
16:55O novo envio vai ser muito mais seguro.
16:57Acabei de comprar um prédio novo no nome de um homem morto.
17:00Se a polícia descobrir, a pista não vai dar em nada.
17:04Beleza.
17:05E por falar em beleza, não se esqueça de pegar a nova instrutora da Maria no hotel às cinco.
17:11Tá.
17:11Talvez eu chegue mais cedo para ensinar umas novas braçadas para ela.
17:21Quem é?
17:42Uma velha amiga de Tuma, do Texas.
17:45Pode entrar.
17:47Oi.
17:47Oi.
17:49Eu vou conquistar o Bartone bancando a Santinha.
17:52Ele insistiu para eu ir a tal festinha de amanhã à noite.
17:55Que bom.
17:55Ele vai mandar um carro me buscar daqui a uma hora.
17:57Espero que goste de hóspedes curiosas.
17:59Não abuse da sorte, Jill.
18:01Basta achar os lugares em que ele possa ter escondido os registros das operações.
18:06Ok.
18:06Ah, e por acaso você sabe se a Sabrina conseguiu um emprego na companhia aérea do Bartone?
18:11Conseguiu.
18:11Mas pelo jeito como olhou para ela, está afim demais do que café, chá e leite.
18:22Quem é?
18:23Nick Doyle.
18:24O Sr. Bartone me mandou aqui.
18:26É.
18:27Ainda não estou pronta.
18:29Bom, eu sei.
18:30Eu tenho um recado para você do Sr. Bartone.
18:32Só um minuto.
18:44Olha aqui.
18:45Eu acho que você não percebeu, mas eu estou de toalha.
18:48Eu ainda não me vesti.
18:49Fica tranquila.
18:50Temos mais de uma hora, né?
18:52Eu achei que poderíamos nos conhecer melhor.
18:54Tá.
18:55Eu já entendi o que você quer, mas não estou vendendo o que quer comprar.
18:58Mas deveria.
18:59Depois que você provar...
19:00Se não se importa, Sr. Doyle, eu estava recebendo uma outra pessoa.
19:05Ele é um mexicano muito gentil e extremamente conservador.
19:09A moda antiga, sabe?
19:13Tá, tá certo.
19:14Eu te vejo mais tarde.
19:17Com certeza, Sr. Doyle.
19:23Puxa, sua vida anda movimentada, Jill.
19:26O que seria de mim sem você?
19:27Quem manda ser bonita?
19:29Ai, caramba.
19:30Ele está esperando por mim no saguão.
19:32Vou ter que entrar com ele no carro.
19:34Como deve ser sair de um carro a 60 quilômetros por hora, hein?
19:37Dos males, o menor.
19:38Sabrina vai ter que entretei-lo a 11 mil metros de altitude.
19:41Coitada.
19:42Segletteste a', Igor.
19:55Vamos lá.
19:55E aí?
19:56Vamos lá.
20:00Vamos?
20:01Vamos lá.
20:01Vamos lá.
20:03Vamos lá.
20:06Muito bem, esqueçam o que costumam fazer.
20:23Vamos para Mazatlan, assim que eu voltar.
20:26E fiquem de olhos abertos.
20:27Não quero ninguém do Escobar a bordo como passageiro surpresa.
20:33Parece que o Escobar deixou o Dolly bem preocupado.
20:35Sim, e o Bartoni também.
20:37Está de carro?
20:39Então vamos. Quero ficar na cola dele o tempo inteiro.
21:05Não vejo a minha esposa há dois meses, Dolly.
21:25Tá, mas se não ficar por aqui e der conta de mais 25 quilos, não vai vê-la nunca mais.
21:31Eu não gosto de ameaças.
21:34Para um cara que é PHD, Steiner, você é bem burro, hein?
21:37Embala logo essa parada para eu me mandar daqui.
21:39Qual é isso?
21:51Algum такое feito com torcedora.
21:52Entrada proibida.
22:14É melhor voltarmos para lá. Vai estar nos esperando.
22:16Não, enquanto eu não vi o que tem nesse prédio,
22:18mas eu não sei arrombar essa fechadura.
22:20É uma cavilha morta.
22:21Bom, vamos arriscar.
22:23O que você vai fazer?
22:24Ué, como diz o ditado, não há dúvida tarde.
22:26Sabrina!
22:27O que ele quer agora?
22:30Não pode!
22:31Tá feito, agora abaixa.
22:33Maluca!
22:34O que você esqueceu?
22:42Perdona-me, estou perdida.
22:43Você pode dar-me as direções ao aeroporto, por favor?
22:47Eu não falo espanhol.
22:48Nem eu, pelo menos não muito bem.
22:52Olha, desculpe, mas o meu namorado e eu estávamos indo para o aeroporto,
22:55e aí a gente brigou e ele me largou aqui.
22:57Será que eu posso usar o seu telefone para pedir um táxi?
23:00É claro, por favor.
23:03O telefone fica ali.
23:11Onde diz que fica o telefone?
23:12Vem aqui.
23:29Então, qual é o seu nome?
23:33Fibbersmith.
23:34Angela Fibbersmith.
23:35E você é comissária, não é?
23:36É, sou sim.
23:37E vai viajar hoje à noite?
23:39É, eu vou acabar me atrasando, se eu não for logo.
23:41Tudo bem.
23:42Eu te levo ao aeroporto.
23:44Aposto que o Sr. Doyle iria gostar de falar com você.
23:47É, por mim, tudo bem.
23:48Mas se essa é a sua ideia de hospitalidade mexicana,
23:51vai acabar perdendo muitos turistas.
23:53Por favor, o meu carro está lá fora.
23:55Está cometendo um erro.
23:56Eu só quero ir ao aeroporto.
23:58É exatamente para onde você vai.
24:09Por aqui.
24:14Para.
24:25O que?
24:26É um laboratório de heroína,
24:27mas acho que não é hora de falar nisso.
24:29Ele vai ligar para o Bartoni assim que acordar.
24:31Esquece, eles nunca dão telefone de contato.
24:33Tá legal, gente, se atrasou.
24:34Vamos falar para o outro.
24:35Vamos falar que passamos no hotel, ele vai entender.
24:37Ei, como eu me saí?
24:41Incrível, incrível.
25:07Maria, não tenha medo, Edil.
25:35Achei que fosse meu pai.
25:37Eu ouvi um barulho e te vi descendo as escadas.
25:41Achei que estivesse passando mal.
25:43Você está bem?
25:44Eu só estou preocupada com meu pai.
25:46As pessoas dizem coisas horríveis dele e...
25:48essa casa é cheia de secretos que eu queria descobrir.
25:51Você está falando assim?
25:53Tchau, tchau.
25:59A senhora pode ser alguma coisa?
26:00.
26:26Ele levou a chave para a adega.
26:28Foi isso que vim pegar aqui.
26:31Gil, tenho medo de que tenha mais coisa do que vim lá.
26:34Senão, por que ele ia manter a adega trancada?
26:36Não sei, mas a adega pode esperar até amanhã.
26:39Vem, vamos dormir.
26:42Gil, estou com tanto medo.
26:44Vai ser minha amiga.
26:45Ah, Maria, sou sua amiga. Vem, vamos. Vamos dormir.
26:48Tenha cuidado.
26:501957 foi um ano muito bom.
26:54É, um milhão de dólares a garrafa.
26:57Despechando esse carregamento para Chicago para substituir o que perdemos do acidente vai acalmar os ânimos.
27:03Mas não por muito tempo.
27:05Os distribuidores de Los Angeles já estão pressionados para receberem cedo os pedidos e nós ainda não temos.
27:12Bom, isso pode abrir as portas para o Escobar lá.
27:15Não podemos produzir mais rápido do que já fizemos.
27:18Fomos obrigados a acolher as papolas mais cedo por isso.
27:22As novas plantações acabaram de ser feitas.
27:24Temos que pegar o Escobar.
27:28Ele pode estragar tudo. Tudo!
27:29Tudo!
27:48Ô, Maria, você quer conversar sobre ontem à noite?
27:51Não sei por onde começar.
27:53Eu amo meu pai. Ele me dá tudo, mas também é um homem muito rígido.
27:59Se divorciou da minha mãe quando eu tinha cinco anos.
28:02Ela abriu mão dos direitos dela só para eu poder ter o que ele podia me dar.
28:06Eu só vejo ela umas duas ou três vezes por ano.
28:09Sente falta dela?
28:11Hum, muita.
28:13Descobrir a verdade pode magoar vocês dois. E muito.
28:16Eu não tenho opção. Eu tenho o que saber.
28:19Bom, eu preciso me arrumar. Eu não vou à festa hoje.
28:23Jill, obrigada por tudo.
28:25Você é um anjo.
28:27É, é o que sempre dizem.
28:45O Coronel Morales comanda a divisão de narcóticos da Polícia Federal.
28:48A equipe aérea dele já destruiu centenas de plantações de papoulas e maconha.
28:54Infelizmente, é uma tarefa interminável e às vezes parece inútil.
28:58Eu vou pegar umas bebidas.
29:00Meninas, se me derem licença.
29:02Mas não desapareça. Volte logo.
29:04Nós com moças tão lindas me esperando.
29:06Claro que volta.
29:08Com licença.
29:09Com licença.
29:10Claro.
29:13Temos que conversar.
29:14Bosle Ligo tem uma varanda no fim da sala.
29:17Vamos até lá?
29:18Tá.
29:19Tá.
29:28Vamos começar. Me dá cobertura?
29:30Claro.
29:31Vou tentar fazer o Bartone servir muito vinho San Leone.
29:34Não se esqueça que está procurando especificamente o Bourgogne a 1957.
29:38Tá legal.
29:39Quanta pontualidade, comissário.
29:53É o nosso lema.
29:54Sabrina, você é muito engraçada.
29:56Obrigada. O que o Bosle diz?
29:58O Charlie tentou colher informações sobre o misterioso Escobar, mas até agora nada.
30:02Mas ele tem uma teoria. Ele acha que o Escobar é um pequeno produtor que vai tentar tudo para se dar bem.
30:06Ele acha que a tentativa de sequestro teve dois objetivos.
30:09Isolar as conexões de Bartone nos Estados Unidos e cobri-las com a heroína do próprio Bartone.
30:14E a prisão definitiva de Bartone seria do outro lado da fronteira na América?
30:18Com porte de heroína.
30:20Bom, o Bosley acha que atrair o Bartone para a América é tão pouco provável quanto Charlie entrar para um clube gay.
30:26Eu não concordo. O Bartone pode ser pego se a gente armar a isca certa.
30:32Mas enquanto isso, não temos prova alguma.
30:34Tá. Então, o que temos que conseguir são as 20 garrafas de vinho que o Dory trouxe para cá ontem à noite.
30:39Elas têm rolha, selo e rótulo de vinhedo e San Leone, Borgonha, safra 1957.
30:45Mas eu nem gosto de vinho.
30:46Vai gostar dessas garrafas. Estão cheinhas de cristais de heroína.
30:49Onde procuramos?
30:51Ah, lá na adega. Não é onde se guarda vinho?
30:54Pode estar trancada, mas eu sei onde fica a chá.
30:57Então vai logo, Jill.
30:58Tá, eu vou com a Jill. Eu sei o que estamos procurando.
31:01E você mantém o Bartone fora da jogada, tá?
31:03O jogo dele não é com vocês.
31:24O jogo dele não é com vocês.
31:54Agora já sabemos para onde ir no caso de um ataque aéreo.
32:00Merece um brinde.
32:01Ah, Kelly tem razão. Você está muito engraçadinha hoje.
32:04Tá bom.
32:05Com licença, senhor Bartone, precisamos de mais champanhe gelado.
32:18Com licença, senhor Bartone, precisamos de mais champanhe gelado.
32:33Desculpe, mas preciso ir até a adega.
32:35Ah, eu esperava que considerasse um pedido mais urgente, tipo você e eu na pista de dança.
32:39É muito difícil resistir a um convite desses, mas preciso ir agora.
32:43Mas estarei de volta em um minuto.
32:46Coronel Morales.
32:47Sim.
32:47Faria a gentileza de dançar com esta linda moça?
32:50Com licença.
32:50Vamos.
33:09Jill.
33:10Eu achei.
33:11Ótimo, na mosca?
33:15Isso.
33:16Vamos ver se as doze estão aqui.
33:17Segura aí.
33:21Desculpe, fui mal.
33:22O que a gente vai fazer?
33:24Ué, vamos limpar, né?
33:25Ache o Doily, mande ele ir à adega.
33:35Agora, anda logo.
33:36Sim, senhor.
33:42Nossa.
33:44Vou tentar achar alguma coisa para guardar isso.
33:55Procurando a piscina, senhorita Dunro?
34:14Tem exatamente um minuto antes que o senhor Doily crave uma bala nessa linda cabecinha.
34:20Ela deve ser policial.
34:25Não, eu trabalho para o Escobar.
34:27Ah, você quase encontrou com ele ontem, quando entrou a força no meu quarto.
34:32Que interessante.
34:33Venha.
34:37E onde eu posso achar o seu patrão, senhorita Dunro?
34:42Veja bem, é uma questão de vida ou morte.
34:46Sua.
34:49Ele vai estar em Los Angeles amanhã à tarde para o encontro com suas maiores conexões.
34:53É mentira.
34:54Só um idiota cruzaria a fronteira.
34:57Ele disse os nomes?
34:58Não.
34:59Só disse que ia encontrá-los, porque disseram que você não podia mais fornecer.
35:03E eles acreditaram?
35:05Desde o Ocidente, todos acreditam.
35:09Onde é o encontro?
35:10Eu já falei, em Los Angeles.
35:12Onde em Los Angeles?
35:14Puxa, que coisa impressionante.
35:17Eu esqueci.
35:18Para de graça.
35:19Eu não estou brincando, senhorita Munro.
35:22E nem eu, senhor Bartoni.
35:24Tudo o que eu quero é uma grana para me mandar.
35:26Tipo uns 50 mil.
35:28Vamos descartá-la.
35:30Mandá-la de volta para o Escobar, como fizemos com o último.
35:32E perder a chance de achar o Escobar?
35:34Eu acho que o senhor Bartoni é esperto demais para isso.
35:37Tudo bem.
35:42Te dou os 50 mil.
35:44Mas, onde é a reunião?
35:46Na Marina de Los Angeles, num barco.
35:48Eu te levo até lá, você me paga e eu me mando.
35:51Eu te falo onde o barco está depois que eu pegar a grana, é claro.
35:55Como vamos saber se essa história não é invenção?
35:58Eu posso provar.
35:59Pode me escoltar o tempo inteiro,
36:00mas vai ter que deixar eu entregar um pouco de heroína para o meu parceiro
36:03às seis da manhã na piscina do hotel.
36:05Foi esse o combinado.
36:06E se não for entregue?
36:08Bom, aí o Escobar vai saber que algo deu errado e vai cancelar tudo.
36:12Eu não gostei disso.
36:14Não, não, não, não.
36:15É um bom teste.
36:18Ou a gente descobre que a história é verdadeira ou a matamos.
36:23Certo, senhorita Burrow?
36:26Certo, senhor Bartoni.
36:28Se for verdade, viajaremos para Los Angeles levando duas garrafas.
36:32Quero provar a eles que podemos fornecer.
36:35Por que não deixa eu cuidar disso?
36:37É muito perigoso cruzar a fronteira.
36:39Não, quero que saibam que eu ainda mando.
36:42E quero ver a cara do Escobar.
36:44Pela primeira e última vez.
36:47Se o seu amigo não aparecer às seis em ponto,
36:49eu vou brincar com a sua cabeça de tiro ao alvo.
36:51Tudo bem, seis em ponto.
36:53Vou voltar para a festa.
36:56Pegue um pouco de heroína e coloque numa garrafa para ela.
36:58E fique com ela até deixá-la no hotel.
37:04É melhor ir se acalmando.
37:06Vamos ter uma longa espera.
37:08Isso vai depender de como vamos esperar.
37:11Aqui não é o plaza, mas...
37:13eu soube que tem uma bela carta de vir.
37:15Assim está bem melhor.
37:30A CIDADE NO BRASIL
37:34A CIDADE NO BRASIL
37:34A CIDADE NO BRASIL
37:35A CIDADE NO BRASIL
37:36A CIDADE NO BRASIL
37:36A CIDADE NO BRASIL
37:36É, achamos a heroína, mas pegaram a tio.
37:54O Doyle está com ela na adega.
37:55O quê?
37:55Ela passou uma conversa, mas se não agirmos logo, ela morre.
37:58Com licença, coronel.
37:59Senhorita.
38:00Então, quer dançar comigo?
38:01Claro.
38:04Taylor, eu acho melhor você ir dormir.
38:07Não entendi.
38:08Eu quero que você faça um voo muito especial amanhã de manhã.
38:11Claro, mas pra onde?
38:14Los Angeles, um voo de passageiros normal com uma exceção, eu.
38:19Por que demorou tanto na adega foi colher as uvas?
38:22Kelly, cadê a Sabrina? Precisamos ir.
38:24O coronel Morales tomou posse dela na pista de dança.
38:27Continue sorrindo, coronel.
38:30Sou investigadora particular de Los Angeles e eu quero lhe fazer uma proposta.
38:34É.
38:36Chegou um presente para o senhor.
38:38Um presente pra mim pode trazer.
38:47Uma linda caixa, bem grande, hein?
38:52Abre, abre.
38:57Coronel Morales.
39:05Olho por olho.
39:07Assinado Escobar.
39:08Chame a polícia.
39:09Sim, coronel.
39:10Não toquem em nada.
39:11Vou ter que fazer muitas perguntas.
39:13Com prazer, coronel.
39:14Assim que meus convidados forem embora.
39:16Damas e cavaleiros, amigos, acho melhor encerrarmos.
39:19Muy buenas noches.
39:20É o cara do laboratório.
39:32Mandaram de Kuliakam.
39:33Não precisamos mais achar o Escobar.
39:35Ele nos achou.
39:36Amém.
39:38Amém.
39:38Amém.
39:49Amém.
39:50Tchau, tchau.
40:20Tchau, tchau.
40:50Ai, não.
40:55Barco. Ele está no barco.
40:59Sui Tzu.
41:00Ai, eu te amo. Muito obrigada. Obrigada.
41:20Ah, obrigada. Você foi ótimo.
41:23Não compreendo. Eu disse Sui Tzu.
41:25Bem, um vinho. Estão pagando pelo vinho?
41:28Somos boazinhas assim mesmo.
41:32Bonitas muchachas, pero são loucas.
41:34Tchau.
41:35Tchau.
41:36Tchau.
41:37Tchau.
41:38Tchau.
41:39Tchau.
41:40Tchau.
41:41Tchau.
41:42Tchau.
41:43Tchau.
41:44Tchau.
41:45Tchau.
41:46Tchau.
41:47Tchau.
41:48Tchau.
41:49Tchau.
41:50Tchau.
41:51Tchau.
41:52Tchau.
41:53Tchau.
41:54Tchau.
41:55Tchau.
41:56Tchau.
41:57Tchau.
41:58Tchau.
41:59Tchau.
42:00Tchau.
42:03Tchau.
42:15Acabou, Jim. Bartoni está sem saída.
42:19Como assim?
42:21Ele está caindo numa armadilha.
42:25Anda, não quero perder o final.
42:30A CIDADE NO BRASIL
43:00A CIDADE NO BRASIL
43:30A CIDADE NO BRASIL
44:00A CIDADE NO BRASIL
44:02A CIDADE NO BRASIL
44:04A CIDADE NO BRASIL
44:06A CIDADE NO BRASIL
44:08Espero que não tenhamos feito esperar muito, Sr. Skobar.
44:12Meu nome é Bosley, Sr. Bartoni.
44:14E eu sugiro que vocês larguem as armas.
44:17Toda a área está cercada pelos agentes de combate ao tráfico que esperam anos por esse momento.
44:22Então, larguem as armas.
44:31Agora, parado isso aí.
44:32Vamos!
44:34Vamos!
44:36Vamos!
44:38Vamos!
44:40Vamos!
44:42Vamos!
45:04Você pode parar aí mesmo.
45:19Bom, pelo menos, era um belo barco.
45:22É lindo, mas da próxima vez que vier, por que não faz um coquetel a bordo?
45:26Eu quero saber onde está a Sabrina.
45:34Não, não.
45:50Estão todos bem?
45:51Tudo sob controle, Sabrina.
45:52Um exemplo de organização executiva que vai orgulhar o Charlie.
45:56Aliás, vou ligar para ele.
45:59Quer dizer que são um trio?
46:00Isso, como The Supremacy.
46:02Vocês me enganaram.
46:05A mim também.
46:07O quê?
46:08Acho que todo mundo foi enganado nesse caso, não é?
46:14Inclusive o Escobar.
46:15Onde é que ele entra nisso?
46:18Bom, aqui eu acho.
46:20Não é, Jim?
46:21Do que você está falando?
46:24Anda, Jim, acabou.
46:26Você é o Escobar, não é?
46:28Qual é? Não está falando sério.
46:30Ah, eu estou, sim.
46:31Eu queria não estar.
46:34Você quase me enganou.
46:37Mas aí eu saquei hoje de manhã.
46:39Na festa, quando eu estava procurando o vinho,
46:42você falou para eu procurar as garrafas com selo safra 1957.
46:46Mas você não podia saber disso.
46:48Você não entrou no laboratório, não tinha visto as garrafas.
46:50E aí, quando o corpo do operador do laboratório foi entregue ao Bartoni,
46:54eu entendi tudo.
46:56Você voltou no dia seguinte e o matou.
46:58E foi assim que viu os rótulos.
47:00Lamento que tenha descoberto.
47:08Eu também.
47:10Lamento pelo Dan, pela irmã dele, Lori.
47:14Acho que acreditaram em você.
47:17Não, não, nem pensar.
47:19Ok.
47:20Não fica nervoso.
47:21Joga fora.
47:22Na água.
47:23Você, dá a bolsa para ela.
47:27Anda logo.
47:31Não quero machucar você.
47:33Então não faça nenhum movimento estranho.
47:40Só um minuto.
47:41Sabrina!
47:42E aí, a rede?
47:54Vá logo!
47:56Isso aí é que é um belo pescado.
48:10Mas, Charlie, como conseguiu bater de frente numa árvore?
48:26Foi uma questão de cavalheirismo, Pantera.
48:28Qualquer mulher que faz um esforço tremendo para vestir uma calça tão apertada como aquela,
48:33merece a atenção de todos os homens que cruzarem com ela nos Alpes.
48:36Se alguém escrever alguma coisa picante no seu gesso, você conta pra gente, tá?
48:41Charlie, qual é o prognóstico de recuperação do Dan Mason?
48:44Promissor.
48:45Se ele se esforçar bastante, pode até voltar a pilotar.
48:48Alguma queixa formal foi feita contra Frank Bartoni?
48:51Com certeza, Bosley.
48:52Dizem que o Bartoni não conseguiria um pedido de clemência nem que fosse de uma juíza e um júri todo feminino.
48:58Não conte com isso.
49:00Ah, tem alguma notícia da Maria, Charlie?
49:02Falei com o coronel Morales ontem, Jill.
49:04Ele providenciou pessoalmente a volta da Maria para a guarda da mãe.
49:08Ela está muito feliz.
49:09Ai, que coisa boa.
49:12Quanto tempo vai ficar engessado?
49:14Mais dez dias no máximo, Pantera.
49:16Mas eu tenho uma sala particular repleta dos equipamentos mais modernos de técnicas de fisioterapia.
49:22E eu dou o meu jeito quando preciso fazer alguma atividade extra.
49:27Por falar nisso, preciso resolver um negócio agora mesmo.
49:32Ai...
49:34Ai...
49:35Ai...
49:39E aí
49:41E aí
49:51Se inscreva no canal
Recomendado
1:17:16
|
A Seguir
30:37
Seja a primeira pessoa a comentar