- ieri
UFO è una serie televisiva britannica di fantascienza, ideata nel 1969 da Gerry Anderson e da egli prodotta dal 1969 al 1970, insieme a sua moglie Sylvia, e trasmessa originariamente dalla televisione britannica Independent Television (ITV) dal 1970 al 1971.
Fu la prima realizzata dagli Anderson con veri attori, avendo ideato e prodotto fino ad allora delle serie di successo realizzate con marionette, tra le quali Stingray e Thunderbirds. Inizialmente indirizzata al mercato anglosassone, composta di 26 episodi della durata di 50 minuti ciascuno, UFO fu trasmesso in Gran Bretagna dal 1970 e subito dopo negli USA.
La colonna sonora è composta da Barry Gray. Visto il notevole budget ad essi dedicato, la produzione degli effetti speciali fu considerata d'avanguardia per l'epoca
Fu la prima realizzata dagli Anderson con veri attori, avendo ideato e prodotto fino ad allora delle serie di successo realizzate con marionette, tra le quali Stingray e Thunderbirds. Inizialmente indirizzata al mercato anglosassone, composta di 26 episodi della durata di 50 minuti ciascuno, UFO fu trasmesso in Gran Bretagna dal 1970 e subito dopo negli USA.
La colonna sonora è composta da Barry Gray. Visto il notevole budget ad essi dedicato, la produzione degli effetti speciali fu considerata d'avanguardia per l'epoca
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
02:00Grazie a tutti
02:29Grazie a tutti
02:59Grazie a tutti
03:29Grazie a tutti
03:59Grazie a tutti
04:29Grazie a tutti
04:59Paul?
05:03Paul?
05:03Paul?
05:03Paul?
05:07Sei tu?
05:08Paul?
05:42Grazie a tutti.
06:12Grazie a tutti.
06:42Stai tranquilla.
06:49Ti prego, calmati.
06:51Non preoccuparti, va tutto bene.
06:54Siediti adesso.
06:55Scusami.
06:56Non fare così, tesoro, non è niente.
06:58Ci sono io.
07:00Senti, senti.
07:02Prendi una di queste.
07:03Sì.
07:04Possiamo, possiamo telefonare alla polizia o a qualcuno che...
07:09Alla polizia?
07:11Sì, sì, certo.
07:13Anzi, telefono immediatamente, va bene, tesoro?
07:15Mmh.
07:20Apri la porta.
07:21Pronto, Robert?
07:48Come sta sua moglie?
07:50Maledetti.
07:52Va bene, va bene, mi avete convinto.
07:55Ma ora non posso parlare.
07:56Vi chiamerò io.
07:57No.
07:57E quando?
07:58Domani sera, a mezzanotte.
08:01Nella mia auto.
08:02Vi darò tutto quello che volete.
08:03Ma se vi avvicinate un'altra volta a mia moglie...
08:06Inalto такách c'è persona.
08:06No.
08:07Sì.
08:08No.
08:09Ho.
08:10No.
08:14No.
08:14Carol?
08:41Allora, tesoro, come ti senti?
08:44Bene.
08:47Quella pillola mi ha fatto davvero effetto.
08:49Sì.
08:50Ascolta, non devi più preoccuparti per ieri sera.
08:53Adesso è tutto a posto.
08:54Grazie, Carol.
08:56Del tè?
08:56Sì.
08:59Hai avvertito la polizia?
09:00Sì.
09:02Sono arrivati subito.
09:04Tu stavi dormendo.
09:05Sono convinti che le tue urla l'abbiano spaventato.
09:09Hai urlato?
09:11Oh, sì.
09:12Puoi tranquillizzarti.
09:14L'hanno preso.
09:15Arrestato a un paio di miglia da qui.
09:17Che cosa voleva?
09:18Un semplice ladro.
09:20Lo cercavano da parecchio tempo.
09:21Pensi che dovrò deporre?
09:23Non saprei.
09:25Penso di no, il caso è ormai chiuso.
09:27Ora devo andarmene.
09:29Ti telefonerò.
09:30Sei certo di sentirti bene?
09:32Sì, grazie.
09:34Ciao.
09:34Ciao, Carol.
09:41E bevi il tè.
09:42Ciao,�aro.
09:44Ciao, ciao.
09:44Ciao.
09:45Ciao, ciao.
09:46Ciao, ciao.
09:47Ciao, ciao.
09:47Grazie a tutti.
10:178-0-7 Roper. Deve fare i test, dottore.
10:26Grazie. Si accomodi.
10:35Suppongo che lei conosca già questo test.
10:37Misura lo sforzo che occorre per prendere una decisione qualsiasi.
10:41Sì, è stupefacente il lavoro che noi eseguiamo.
10:44Anche per una sciocchezza.
10:45Tipo se berò un caffè.
10:47Ah, questo qui è il suo monitor.
10:50Per le decisioni grosse, lo sforzo può rendere un uomo del tutto inutile.
10:56Bene? Tutto a posto?
10:59Iniziamo il test.
11:00Iniziamo il test.
11:13Ma stagata.
11:15Allora, va?
11:36Grazie a tutti.
12:06Grazie, Robert.
12:26Oh, sei proprio l'uomo che cercavo.
12:28Io?
12:29Vieni a bere qualcosa?
12:31No, io... mi darebbe subito la testa.
12:34Hai grande in vista?
12:34No, niente. Giochi da ragazze.
12:37Hai test sugli sport?
12:38Già. Non è da te?
12:39Forse divento vecchio.
12:41I test sono importanti.
12:43Lasciamo perdere.
12:44Devo telefonare a Carol, stasera la porto fuori.
12:45Come sta?
12:46Sta bene.
12:48Benissimo.
12:50Senti, ci troviamo più tardi per quella bevuta, Alec.
12:52D'accordo?
12:53Ok.
12:54Ci vediamo.
12:55Dottore, come se l'è cavata, Robert, con quel test sullo sforzo decisionale?
13:07È troppo presto per dirlo di preciso, ma sembrava...
13:10Beh, sembrava un po' iperteso.
13:12Alcuni fattori indicano uno sforzo eccessivo durante l'ultimo turno di lavoro.
13:16Si sa il perché?
13:17Non a questo stadio.
13:18Può trattarsi di...
13:19Noia, nostalgie della moglie.
13:22Arrivederci.
13:30Sei pronta?
13:31Pronta.
13:32Ehi, un momento.
13:33Non credo di poterti portare fuori vestita così.
13:35Che significa?
13:36Beh, la gente dirà cosa ci fa quella stupenda ragazza insieme a quel vecchio catorcio.
13:41Non preoccuparti.
13:42Posso sempre affermare di averti sposato per i soldi.
13:46Non ha telefonato?
13:48Chi?
13:48La polizia.
13:49Su, su, andiamo, vecchio satiro.
13:53Molta fame.
14:02Allora, che cosa dicono?
14:04Niente di buono.
14:06I test sono positivi.
14:09Segni di ansietà, tracce di tensione e tracce di nevrosi.
14:16Gli osservatori riferiscono più o meno la stessa cosa.
14:20Capacità di decisione al di sotto della norma, riflessi inesistenti, impulsività, nervosismo.
14:26Non ci credo.
14:28Eppure è tutto documentato.
14:30Lui rappresenta un grave rischio, Alec.
14:31Noi non possiamo permettercelo.
14:33Conosco Polro per da molti anni.
14:35Qui bisogna tenersi ai fatti.
14:37Quell'uomo è un disastro.
14:39Io non lo so il perché.
14:41Controllalo.
14:41Che bella serata, tesoro.
14:51Grazie.
14:59Guarda che non sono cenerentola, sai?
15:01Come?
15:02Non guidare così veloce.
15:04Tanto non devo tornare a casa per mezzanotte.
15:06Scusami.
15:20Ti aspetto in casa.
15:21Là in fondo c'è qualcuno.
15:28Come?
15:30Non è niente.
15:32Siamo stanchi.
15:33Non è niente.
15:34Vieni.
15:35Ti accompagno in casa.
15:36Hai visto?
16:06Vieni.
16:22Va bene ora?
16:24Sì, benissima.
16:26Grazie, tesoro.
16:27Vado a mettere dentro la macchina.
16:30Posso chiudere la porta?
16:32Spiritoso.
16:36Spiritoso.
16:38Spiritoso.
16:39POffice.
16:39Per pasare dentro lo connessi.
16:40Spiritoso.
16:42Spiritoso.
16:44Persona.
16:45Spiritoso.
16:46St Tow cryptocurrencies.
16:48Non è niente.
16:52Ha!
16:55Bene.
16:56La mia coach è un po'
16:57Fa!
16:58Inforza!
16:58Buarda!
16:59Chiara!
16:59Ha!
17:00Fu!
17:00Ma ducka!
17:01Puesta!
17:02Chiara!
17:02Puesta!
17:02Roper?
17:17Sì?
17:17I calcoli?
17:18Sì, li ho qui.
17:20Ma non dovete mai più mettervi in contatto con me o con mia moglie.
17:23Va bene.
17:24A queste condizioni, sì.
17:26Pronto?
17:29Comincio.
17:3142 gradi.
17:33Due minuti.
17:34Angolazione 8-4.
17:3758 gradi, 7 minuti.
17:40Angolazione 6-5.
17:42Scendere di due.
17:4468 gradi, 7 minuti.
17:48Posizione 33 gradi.
17:51Scendere di due.
17:53Coordinate alternate.
17:552-7-4-2.
17:57Ora scendere di tre.
17:58Per l'ultima volta, Roper, voglio una risposta.
18:17Chi sono?
18:18Cos'hai riferito?
18:22Che cosa vogliono?
18:28Avanti.
18:29Rispondi.
18:36Lo stai forzando troppo.
18:38Devo riuscire a farlo parlare.
18:42Dunque, proviamo da un'altra parte.
18:45Denaro?
18:46No.
18:47Ricatto, forse.
18:49No, non credo.
18:50Minacce di violenza, allora.
18:51A sua moglie, forse.
18:53Va bene.
18:53Parlami di lei.
18:55Carol, è giovane, bella.
18:58E Paul ne va pazzo.
18:59Potrei capirlo se lei...
19:00Capirlo.
19:02Non riesce ad accettare il fatto che sia un...
19:03La vittoria, lo so già.
19:05Ma è anche una questione di perché.
19:07Non ha importanza il perché.
19:09Solo quello che ha raccontato importa, non il perché.
19:13Tu dici che va pazzo per la moglie.
19:16Vediamo fino a che punto.
19:19Va bene, Roper.
19:20Ricominciamo da capo un'altra volta.
19:22Deciditi.
19:23Un momento, dottore.
19:26Allora, Roper.
19:28Si tratta di tua moglie.
19:34Naturalmente, tu non vuoi che le si faccia del male.
19:39E pensi che, restandotene quieto, sarai in grado di proteggerla.
19:47Avanti, di quello che vogliamo sapere.
19:50È il modo migliore per proteggerla.
19:53Comincio.
19:54Comincio.
19:5542 gradi, 2 minuti.
19:59Angolazione 8,4.
20:0158 gradi, 7 minuti.
20:04Angolazione 6,5.
20:06Numeri, angolazione, cosa significano?
20:21Mi hanno dato i numeri di programmazione del SID.
20:24Mi hanno detto di introdurre certe informazioni e di imparare a memoria risultati.
20:27E così abbiamo un gruppo di dati.
20:30Ma come si fa ad applicarli?
20:31Io posso darvi i dati, non il significato.
20:35Intendi dire che non sapevi cosa facevi quando stavi dando quelle cifre?
20:38No.
20:41Allora bisogna scoprirlo assolutamente.
20:43Mi passi il comandante Strecca?
20:52Sì, tenente.
20:56Bene, continui a occuparsene, tenente.
20:58Avete già avuto il risponso dal SID?
21:00Finora abbiamo ottenuto una serie di indicatori a direzione tridimensionale.
21:03Cosa potrebbe significare?
21:04Sembrerebbe una rotta di navigazione, però in tre dimensioni.
21:07Per cui si tratta di una rotta per pilotare un veicolo spaziale.
21:10Un UFO?
21:12Può darsi.
21:14Beh, come diceva lei, tenente, non è molto, ma forse è già un inizio.
21:18Chiamatemi appena saprete qualcosa.
21:19Va bene.
21:22Un corridoio aereo.
21:25Ma per dove?
21:29Dunque, vediamo di riassumere.
21:32Una specie di corridoio aereo.
21:33È il fatto che hanno scelto Roper per il loro sporco lavoro.
21:37Perché?
21:37Primo, perché aveva l'accesso al SID e sapeva farlo funzionare meglio di chiunque altro.
21:42E il secondo, perché sapevano che è particolarmente vulnerabile per quanto riguarda la moglie.
21:47Ha già detto quello che sa.
21:49Già, eccetto una cosa.
21:50Con chi era a contatto?
21:53Chi era l'altro capo del telefono?
21:59Voglio un immediato allarme giallo a tutte le stazioni Shadow.
22:02Sì, signore.
22:03Lascialo libero, Alec.
22:04Cosa?
22:04Lascia libero Roper fra un'ora circa.
22:08Guardi che la comunicazione è aperta, signore.
22:09Grazie.
22:13Ma che bravo.
22:14Hai fatto sapere tutta la base che vuoi rilasciare Paul entro un'ora.
22:17Certo.
22:19Stavo pensando di intrappolare il contatto di Roper.
22:22Chiunque sia deve essere in grado di chiamare la base lunare.
22:25e conoscere i movimenti di Roper.
22:27Inoltre deve avere accesso ai suoi incartamenti.
22:30C'è una sola risposta.
22:32Qualcuno in questa base?
22:34Sì.
22:35Qualcuno in questa base.
22:38Lascialo andare, Alec.
22:40Dobbiamo costringerli a scoprirsi.
22:42D'accordo.
22:43Va bene, ho capito.
22:46Un momento, base lunare.
22:48Il tenente Ellis per lei, signore.
22:52Stryker.
22:53Joan Arrington ha lavorato sulle cifre di Roper.
22:55Cosa ha scoperto?
22:57Descrivono le posizioni relative dei pianeti.
23:00Quali pianeti?
23:02Considerata l'urgenza del problema,
23:04mi sembra che possiamo fare solo delle supposizioni.
23:07E va bene, tenente.
23:08Mi dica.
23:09Le cifre di Roper quadrano con la posizione relativa del Sole, Luna e Terra.
23:14Eccetto una.
23:15L'ultima serie di informazioni riguarda le coordinate del tempo,
23:18ma anche così non hanno senso.
23:20Mi avete detto abbastanza da spaventarmi a morte, tenente.
23:23Continuate a lavorare su quell'ultima sequenza.
23:25Sono libero?
23:25La cosa mi sembra un po' sospetta.
23:27Senti, se Stryker dice che puoi andartene, non fatti troppe domande.
23:30Sì, ma lui non è il tipo da perdonarmela.
23:32Non sfidare la sorte.
23:33Adesso vai.
23:43Signore, voleva sapere quando se ne sarebbe andato Roper?
24:08Significa che è già stato rilasciato?
24:10Sì, signore.
24:11Io avevo dato ordine preciso di non rilasciarlo prima di un'ora.
24:14Sì, signore, ma mi dicono che il colonnello...
24:16Capisco.
24:22Segnali l'allarme massimo di sicurezza e mi passi il capitano Carlin sullo skydiver.
24:25Va bene.
24:26Attenzione a tutti i sistemi difensivi.
24:29Allarme massimo di sicurezza.
24:32Attenzione a tutti i sistemi difensivi.
24:34Allarme massimo di sicurezza.
24:36Allarme rosso.
24:38Vostre indizioni ricevute ed elaborate.
24:42Siamo pronti.
24:42Qui parla Strecker.
24:56Siamo di fronte a un probabile attacco UFO contro bersaglio ignoto.
25:00Fino alle prossime informazioni che tutti i veicoli difensivi shadow siano allerta.
25:05L'allarme massimo di sicurezza è in funzione.
25:33C'è il capitano Carlin, signore.
25:34Bene.
25:35Capitano Carlin.
25:37Strecker.
25:38Sono in ascolto, comandante.
25:39Voglio che lanci lo sky 1 per una probabile intercettazione.
25:42Zona?
25:42Verde.
25:43O, D.
25:44Faccia un giro nel raggio di 20 miglia intorno a shadow.
25:47Sembra un po' vicino a casa, signore.
25:48Che succede?
25:49Questo è affar nostro, capitano Carlin.
25:51Lei si limiti a concentrarsi sulla partenza.
25:53Passo.
25:55Stadi di lancio.
25:56Sì, signore.
25:56Stadi di lancio.
25:58Via 1.
25:59Una via.
25:59Via 2.
26:00Due via.
26:01Controllo motore.
26:01Un po' vicino a casa, signore.
26:31Iufo rilocalizzato in zona 4272.
26:55Mi passi immediatamente il capitano Carli.
26:56Sì, signore.
26:58Controllo scedo a Sky 1.
27:02Carlin, parla Strecker.
27:03Ricevuto.
27:04Persona sospetta si dirige a Est su rotta 4 in auto scedo color bronzo.
27:08Lo segua.
27:09Va bene, passo.
27:09Buongiorno Sidento.
27:27Grazie a tutti.
27:58Sky 1 controllo shadow. Sono in posizione su zona del bersaglio. Edificio sottostante distrutto. Non vedo segni di vita.
28:11Richiedo coordinate precise di attacco UFO. Va bene Sky 1.
28:27Grazie a tutti.
28:57Va bene. Va bene. Lo stanno portando qui ora, signore.
29:07Grazie.
29:07Aspettate.
29:18Tutto bene, Paul?
29:20Sì, sì, certo.
29:22Certo.
29:31Continuare sorveglianza su medico Shadow Dawson.
29:34Questa è la guerra, Alec. La gente deve correre dei rischi.
29:41No, non ci credo. È inumano.
29:43È troppo complicato per la gente come me. È troppo semplice per quelli come te.
29:51Beh, come va Roper?
29:57È cosciente. Si rimetterà.
30:00Ci ha dato due cifre sbagliate nella sequenza di tempo.
30:03Sbagliate?
30:04Sì, deve essere stato un errore di memoria.
30:06Ma non sorprende nessuno, visto lo sforzo a cui era sottoposto.
30:09E abbiamo ottenuto le cifre proprio da lui.
30:12Ciò significa che gli extraterrestri hanno le stesse informazioni.
30:15Sì.
30:16A noi ho corso più o meno un'ora per scoprirlo.
30:19A loro saranno bastati cinque minuti.
30:22Capisco benissimo.
30:23Naturalmente avranno creduto che lui l'abbia fatta apposta.
30:26Poteva costargli la vita.
30:27La sua vita?
30:28Oppure quella di sua moglie?
30:30Crevo.
30:31No, tu devi stare qui.
30:33Manderò un paio di agenti a casa di Roper.
30:53Abbiamo appena sorpassato la sopraelevata.
31:03ETA a casa Roper, sei minuti.
31:23ETA a casa Roper.
31:53ETA a casa Roper.
32:23ETA a casa Roper.
32:53ETA a casa Roper.
32:56ETA a casa Roper sono state ammettate.
32:58Informazione inserita è esatta.
33:01Risultato negativo.
33:02Che cosa facciamo, Gioan?
33:07Niente.
33:07Strecker non ci crederà.
33:09Ricontrollate tutto.
33:10Niente potrà cambiare il risultato.
33:14Forse permutandolo in modo diverso.
33:16se proprio insiste, tenente.
33:19ETA a casa Roper.
33:24ETA a casa Roper.
33:28ETA a casa Roper.
33:29ETA a casa Roper.
33:31ETA a casa Roper.
33:33ETA a casa Roper.
33:38ETA a casa Roper.
33:38Dozon è morto dieci minuti fa
34:00Lo so
34:03I colpi di fucile fanno grossi danni
34:06Il dottore ha trovato questo
34:08È una specie di sonda elettronica
34:14Gliel'avevano inserita nella tempia
34:17Già
34:20Adesso il quadro è quasi completo, Alec
34:24Vieni a vedere
34:30Guarda un po' qua
34:38Vedi?
34:45Vedi?
34:54Là
34:55Levata del sole sulla luna?
35:01Esatto
35:02Questo è il modo in cui vogliono attaccare
35:04All'alba voleranno obliqui sull'orizzonte lunare
35:07Tenendosi bassi fra la base lunare e il sole
35:11Quasi invisibili allora?
35:13Del tutto
35:14Ma il radar di base lunare li vedrà attraversare l'orizzonte?
35:18No
35:18No, se l'attacco dovesse coincidere con una forte attività di macchie solari
35:23Tipo quella predetta per dopodomani
35:25E in più il piano di volo di Roper guiderebbe gli attaccanti
35:30La base lunare verrebbe distrutta
35:32Distrutta?
35:33No
35:33Anche noi abbiamo quei piani di volo
35:36Non vedo come potremmo fermarli
35:38Un uomo, da solo
35:39In una determinata posizione della superficie lunare
35:43Un lanciatore di razzi con visiera polarizzata
35:46Sarebbe un suicidio
35:47Può darsi
35:48Non si può chiedere?
35:51Non mi occorre un volontario, Alec
35:52Parli di Roper?
35:55Ti sei servito di questa per forzargli la mano?
35:57No
35:57Non ce n'era bisogno
35:59Lui lo fa soltanto per pareggiare il conto
36:02Quando glielo dirai?
36:04Forse non lo saprà neppure
36:06Bene
36:20A un'ora
36:24Una volta fuori di qui
36:26Mantenga il silenzio radio
36:27A un favore
36:31Non ho potuto dirlo a Carol
36:33Mia moglie
36:34Se poteste chiamare Terra
36:37Sarà in pena
36:38Tranquillizzatela
36:39Sistemerò io le cose
36:41Quando lei sarà tornata
36:42Tutto a posto?
36:47Tutto a posto
36:48Bene
36:48Iniziate con la prima fase
36:50Ah, Roper
36:52Buona fortuna
36:54Controllo di sicurezza 1
36:57Controllo 1
36:59Prepararsi alla procedura di uscita
37:03Ma notte
37:08the
37:13O
37:16Buona fortuna, Paul.
37:46Depressurizzato.
38:08Aprite le porte esterne.
38:13Pronti all'uscita.
38:16Pronti all'uscita.
38:46Pronti all'uscita.
39:16Pronti all'uscita.
39:46Pronti all'uscita.
40:16Pronti all'uscita.
40:46Pronti all'uscita.
41:16Pronti all'uscita.
41:18Pronti all'uscita.
41:32Pronti all'uscita.
41:34Pronti all'uscita.
41:5623 secondi alla levata del sole, tenente.
42:26Pronti all'uscita.
42:28Pronti all'uscita.
42:30Pronti all'uscita.
42:32Pronti all'uscita.
42:34Pronti all'uscita.
42:36Pronti all'uscita.
42:38Pronti all'uscita.
42:40Pronti all'uscita.
42:44Grazie a tutti.
43:14Grazie a tutti.
43:44Grazie a tutti.
44:14Grazie a tutti.
44:44Grazie a tutti.
45:14Grazie a tutti.
45:44Abbiamo già mandato degli aiuti.
45:47Saranno da lei fra dieci minuti.
45:48Bene.
45:49Dite, dite a Straker, ditegli...
46:01che spero che con questo il conto si appare.
46:06Paul.
46:06Paul.
46:07Paul.
46:08Paul.
46:12Rupert.
46:18Rupert.
46:20Rupert.
46:42Rupert.
46:48Rupert.
47:18Rupert.
47:19Rupert.
47:20Rupert.
47:21Rupert.
47:22Rupert.
47:23Rupert.
47:24Rupert.
47:26Rupert.
47:28Rupert.
47:29Rupert.
47:30Rupert.
47:32Rupert.
47:33Rupert.
47:34Rupert.
47:36Rupert.
47:38Rupert.
47:39Rupert.
47:40Rupert.
47:41Rupert.
47:42Rupert.
47:44Rupert.
47:45Rupert.
47:46Rupert.
Consigliato
48:00
|
Prossimi video
1:09:18
49:46
50:13
50:07
47:41
42:08
42:22
42:37
42:03
40:51
41:51
41:49
42:21
42:44
42:14
42:34
40:26