Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • ieri
UFO è una serie televisiva britannica di fantascienza, ideata nel 1969 da Gerry Anderson e da egli prodotta dal 1969 al 1970, insieme a sua moglie Sylvia, e trasmessa originariamente dalla televisione britannica Independent Television (ITV) dal 1970 al 1971.
Fu la prima realizzata dagli Anderson con veri attori, avendo ideato e prodotto fino ad allora delle serie di successo realizzate con marionette, tra le quali Stingray e Thunderbirds. Inizialmente indirizzata al mercato anglosassone, composta di 26 episodi della durata di 50 minuti ciascuno, UFO fu trasmesso in Gran Bretagna dal 1970 e subito dopo negli USA.
La colonna sonora è composta da Barry Gray. Visto il notevole budget ad essi dedicato, la produzione degli effetti speciali fu considerata d'avanguardia per l'epoca
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
02:00Grazie a tutti
02:29Grazie a tutti
02:59Grazie a tutti
03:29Grazie a tutti
03:59Grazie a tutti
04:29Grazie a tutti
04:59Paul?
05:03Paul?
05:03Paul?
05:03Paul?
05:07Sei tu?
05:08Paul?
05:42Grazie a tutti.
06:12Grazie a tutti.
06:42Stai tranquilla.
06:49Ti prego, calmati.
06:51Non preoccuparti, va tutto bene.
06:54Siediti adesso.
06:55Scusami.
06:56Non fare così, tesoro, non è niente.
06:58Ci sono io.
07:00Senti, senti.
07:02Prendi una di queste.
07:03Sì.
07:04Possiamo, possiamo telefonare alla polizia o a qualcuno che...
07:09Alla polizia?
07:11Sì, sì, certo.
07:13Anzi, telefono immediatamente, va bene, tesoro?
07:15Mmh.
07:20Apri la porta.
07:21Pronto, Robert?
07:48Come sta sua moglie?
07:50Maledetti.
07:52Va bene, va bene, mi avete convinto.
07:55Ma ora non posso parlare.
07:56Vi chiamerò io.
07:57No.
07:57E quando?
07:58Domani sera, a mezzanotte.
08:01Nella mia auto.
08:02Vi darò tutto quello che volete.
08:03Ma se vi avvicinate un'altra volta a mia moglie...
08:06Inalto такách c'è persona.
08:06No.
08:07Sì.
08:08No.
08:09Ho.
08:10No.
08:14No.
08:14Carol?
08:41Allora, tesoro, come ti senti?
08:44Bene.
08:47Quella pillola mi ha fatto davvero effetto.
08:49Sì.
08:50Ascolta, non devi più preoccuparti per ieri sera.
08:53Adesso è tutto a posto.
08:54Grazie, Carol.
08:56Del tè?
08:56Sì.
08:59Hai avvertito la polizia?
09:00Sì.
09:02Sono arrivati subito.
09:04Tu stavi dormendo.
09:05Sono convinti che le tue urla l'abbiano spaventato.
09:09Hai urlato?
09:11Oh, sì.
09:12Puoi tranquillizzarti.
09:14L'hanno preso.
09:15Arrestato a un paio di miglia da qui.
09:17Che cosa voleva?
09:18Un semplice ladro.
09:20Lo cercavano da parecchio tempo.
09:21Pensi che dovrò deporre?
09:23Non saprei.
09:25Penso di no, il caso è ormai chiuso.
09:27Ora devo andarmene.
09:29Ti telefonerò.
09:30Sei certo di sentirti bene?
09:32Sì, grazie.
09:34Ciao.
09:34Ciao, Carol.
09:41E bevi il tè.
09:42Ciao,�aro.
09:44Ciao, ciao.
09:44Ciao.
09:45Ciao, ciao.
09:46Ciao, ciao.
09:47Ciao, ciao.
09:47Grazie a tutti.
10:178-0-7 Roper. Deve fare i test, dottore.
10:26Grazie. Si accomodi.
10:35Suppongo che lei conosca già questo test.
10:37Misura lo sforzo che occorre per prendere una decisione qualsiasi.
10:41Sì, è stupefacente il lavoro che noi eseguiamo.
10:44Anche per una sciocchezza.
10:45Tipo se berò un caffè.
10:47Ah, questo qui è il suo monitor.
10:50Per le decisioni grosse, lo sforzo può rendere un uomo del tutto inutile.
10:56Bene? Tutto a posto?
10:59Iniziamo il test.
11:00Iniziamo il test.
11:13Ma stagata.
11:15Allora, va?
11:36Grazie a tutti.
12:06Grazie, Robert.
12:26Oh, sei proprio l'uomo che cercavo.
12:28Io?
12:29Vieni a bere qualcosa?
12:31No, io... mi darebbe subito la testa.
12:34Hai grande in vista?
12:34No, niente. Giochi da ragazze.
12:37Hai test sugli sport?
12:38Già. Non è da te?
12:39Forse divento vecchio.
12:41I test sono importanti.
12:43Lasciamo perdere.
12:44Devo telefonare a Carol, stasera la porto fuori.
12:45Come sta?
12:46Sta bene.
12:48Benissimo.
12:50Senti, ci troviamo più tardi per quella bevuta, Alec.
12:52D'accordo?
12:53Ok.
12:54Ci vediamo.
12:55Dottore, come se l'è cavata, Robert, con quel test sullo sforzo decisionale?
13:07È troppo presto per dirlo di preciso, ma sembrava...
13:10Beh, sembrava un po' iperteso.
13:12Alcuni fattori indicano uno sforzo eccessivo durante l'ultimo turno di lavoro.
13:16Si sa il perché?
13:17Non a questo stadio.
13:18Può trattarsi di...
13:19Noia, nostalgie della moglie.
13:22Arrivederci.
13:30Sei pronta?
13:31Pronta.
13:32Ehi, un momento.
13:33Non credo di poterti portare fuori vestita così.
13:35Che significa?
13:36Beh, la gente dirà cosa ci fa quella stupenda ragazza insieme a quel vecchio catorcio.
13:41Non preoccuparti.
13:42Posso sempre affermare di averti sposato per i soldi.
13:46Non ha telefonato?
13:48Chi?
13:48La polizia.
13:49Su, su, andiamo, vecchio satiro.
13:53Molta fame.
14:02Allora, che cosa dicono?
14:04Niente di buono.
14:06I test sono positivi.
14:09Segni di ansietà, tracce di tensione e tracce di nevrosi.
14:16Gli osservatori riferiscono più o meno la stessa cosa.
14:20Capacità di decisione al di sotto della norma, riflessi inesistenti, impulsività, nervosismo.
14:26Non ci credo.
14:28Eppure è tutto documentato.
14:30Lui rappresenta un grave rischio, Alec.
14:31Noi non possiamo permettercelo.
14:33Conosco Polro per da molti anni.
14:35Qui bisogna tenersi ai fatti.
14:37Quell'uomo è un disastro.
14:39Io non lo so il perché.
14:41Controllalo.
14:41Che bella serata, tesoro.
14:51Grazie.
14:59Guarda che non sono cenerentola, sai?
15:01Come?
15:02Non guidare così veloce.
15:04Tanto non devo tornare a casa per mezzanotte.
15:06Scusami.
15:20Ti aspetto in casa.
15:21Là in fondo c'è qualcuno.
15:28Come?
15:30Non è niente.
15:32Siamo stanchi.
15:33Non è niente.
15:34Vieni.
15:35Ti accompagno in casa.
15:36Hai visto?
16:06Vieni.
16:22Va bene ora?
16:24Sì, benissima.
16:26Grazie, tesoro.
16:27Vado a mettere dentro la macchina.
16:30Posso chiudere la porta?
16:32Spiritoso.
16:36Spiritoso.
16:38Spiritoso.
16:39POffice.
16:39Per pasare dentro lo connessi.
16:40Spiritoso.
16:42Spiritoso.
16:44Persona.
16:45Spiritoso.
16:46St Tow cryptocurrencies.
16:48Non è niente.
16:52Ha!
16:55Bene.
16:56La mia coach è un po'
16:57Fa!
16:58Inforza!
16:58Buarda!
16:59Chiara!
16:59Ha!
17:00Fu!
17:00Ma ducka!
17:01Puesta!
17:02Chiara!
17:02Puesta!
17:02Roper?
17:17Sì?
17:17I calcoli?
17:18Sì, li ho qui.
17:20Ma non dovete mai più mettervi in contatto con me o con mia moglie.
17:23Va bene.
17:24A queste condizioni, sì.
17:26Pronto?
17:29Comincio.
17:3142 gradi.
17:33Due minuti.
17:34Angolazione 8-4.
17:3758 gradi, 7 minuti.
17:40Angolazione 6-5.
17:42Scendere di due.
17:4468 gradi, 7 minuti.
17:48Posizione 33 gradi.
17:51Scendere di due.
17:53Coordinate alternate.
17:552-7-4-2.
17:57Ora scendere di tre.
17:58Per l'ultima volta, Roper, voglio una risposta.
18:17Chi sono?
18:18Cos'hai riferito?
18:22Che cosa vogliono?
18:28Avanti.
18:29Rispondi.
18:36Lo stai forzando troppo.
18:38Devo riuscire a farlo parlare.
18:42Dunque, proviamo da un'altra parte.
18:45Denaro?
18:46No.
18:47Ricatto, forse.
18:49No, non credo.
18:50Minacce di violenza, allora.
18:51A sua moglie, forse.
18:53Va bene.
18:53Parlami di lei.
18:55Carol, è giovane, bella.
18:58E Paul ne va pazzo.
18:59Potrei capirlo se lei...
19:00Capirlo.
19:02Non riesce ad accettare il fatto che sia un...
19:03La vittoria, lo so già.
19:05Ma è anche una questione di perché.
19:07Non ha importanza il perché.
19:09Solo quello che ha raccontato importa, non il perché.
19:13Tu dici che va pazzo per la moglie.
19:16Vediamo fino a che punto.
19:19Va bene, Roper.
19:20Ricominciamo da capo un'altra volta.
19:22Deciditi.
19:23Un momento, dottore.
19:26Allora, Roper.
19:28Si tratta di tua moglie.
19:34Naturalmente, tu non vuoi che le si faccia del male.
19:39E pensi che, restandotene quieto, sarai in grado di proteggerla.
19:47Avanti, di quello che vogliamo sapere.
19:50È il modo migliore per proteggerla.
19:53Comincio.
19:54Comincio.
19:5542 gradi, 2 minuti.
19:59Angolazione 8,4.
20:0158 gradi, 7 minuti.
20:04Angolazione 6,5.
20:06Numeri, angolazione, cosa significano?
20:21Mi hanno dato i numeri di programmazione del SID.
20:24Mi hanno detto di introdurre certe informazioni e di imparare a memoria risultati.
20:27E così abbiamo un gruppo di dati.
20:30Ma come si fa ad applicarli?
20:31Io posso darvi i dati, non il significato.
20:35Intendi dire che non sapevi cosa facevi quando stavi dando quelle cifre?
20:38No.
20:41Allora bisogna scoprirlo assolutamente.
20:43Mi passi il comandante Strecca?
20:52Sì, tenente.
20:56Bene, continui a occuparsene, tenente.
20:58Avete già avuto il risponso dal SID?
21:00Finora abbiamo ottenuto una serie di indicatori a direzione tridimensionale.
21:03Cosa potrebbe significare?
21:04Sembrerebbe una rotta di navigazione, però in tre dimensioni.
21:07Per cui si tratta di una rotta per pilotare un veicolo spaziale.
21:10Un UFO?
21:12Può darsi.
21:14Beh, come diceva lei, tenente, non è molto, ma forse è già un inizio.
21:18Chiamatemi appena saprete qualcosa.
21:19Va bene.
21:22Un corridoio aereo.
21:25Ma per dove?
21:29Dunque, vediamo di riassumere.
21:32Una specie di corridoio aereo.
21:33È il fatto che hanno scelto Roper per il loro sporco lavoro.
21:37Perché?
21:37Primo, perché aveva l'accesso al SID e sapeva farlo funzionare meglio di chiunque altro.
21:42E il secondo, perché sapevano che è particolarmente vulnerabile per quanto riguarda la moglie.
21:47Ha già detto quello che sa.
21:49Già, eccetto una cosa.
21:50Con chi era a contatto?
21:53Chi era l'altro capo del telefono?
21:59Voglio un immediato allarme giallo a tutte le stazioni Shadow.
22:02Sì, signore.
22:03Lascialo libero, Alec.
22:04Cosa?
22:04Lascia libero Roper fra un'ora circa.
22:08Guardi che la comunicazione è aperta, signore.
22:09Grazie.
22:13Ma che bravo.
22:14Hai fatto sapere tutta la base che vuoi rilasciare Paul entro un'ora.
22:17Certo.
22:19Stavo pensando di intrappolare il contatto di Roper.
22:22Chiunque sia deve essere in grado di chiamare la base lunare.
22:25e conoscere i movimenti di Roper.
22:27Inoltre deve avere accesso ai suoi incartamenti.
22:30C'è una sola risposta.
22:32Qualcuno in questa base?
22:34Sì.
22:35Qualcuno in questa base.
22:38Lascialo andare, Alec.
22:40Dobbiamo costringerli a scoprirsi.
22:42D'accordo.
22:43Va bene, ho capito.
22:46Un momento, base lunare.
22:48Il tenente Ellis per lei, signore.
22:52Stryker.
22:53Joan Arrington ha lavorato sulle cifre di Roper.
22:55Cosa ha scoperto?
22:57Descrivono le posizioni relative dei pianeti.
23:00Quali pianeti?
23:02Considerata l'urgenza del problema,
23:04mi sembra che possiamo fare solo delle supposizioni.
23:07E va bene, tenente.
23:08Mi dica.
23:09Le cifre di Roper quadrano con la posizione relativa del Sole, Luna e Terra.
23:14Eccetto una.
23:15L'ultima serie di informazioni riguarda le coordinate del tempo,
23:18ma anche così non hanno senso.
23:20Mi avete detto abbastanza da spaventarmi a morte, tenente.
23:23Continuate a lavorare su quell'ultima sequenza.
23:25Sono libero?
23:25La cosa mi sembra un po' sospetta.
23:27Senti, se Stryker dice che puoi andartene, non fatti troppe domande.
23:30Sì, ma lui non è il tipo da perdonarmela.
23:32Non sfidare la sorte.
23:33Adesso vai.
23:43Signore, voleva sapere quando se ne sarebbe andato Roper?
24:08Significa che è già stato rilasciato?
24:10Sì, signore.
24:11Io avevo dato ordine preciso di non rilasciarlo prima di un'ora.
24:14Sì, signore, ma mi dicono che il colonnello...
24:16Capisco.
24:22Segnali l'allarme massimo di sicurezza e mi passi il capitano Carlin sullo skydiver.
24:25Va bene.
24:26Attenzione a tutti i sistemi difensivi.
24:29Allarme massimo di sicurezza.
24:32Attenzione a tutti i sistemi difensivi.
24:34Allarme massimo di sicurezza.
24:36Allarme rosso.
24:38Vostre indizioni ricevute ed elaborate.
24:42Siamo pronti.
24:42Qui parla Strecker.
24:56Siamo di fronte a un probabile attacco UFO contro bersaglio ignoto.
25:00Fino alle prossime informazioni che tutti i veicoli difensivi shadow siano allerta.
25:05L'allarme massimo di sicurezza è in funzione.
25:33C'è il capitano Carlin, signore.
25:34Bene.
25:35Capitano Carlin.
25:37Strecker.
25:38Sono in ascolto, comandante.
25:39Voglio che lanci lo sky 1 per una probabile intercettazione.
25:42Zona?
25:42Verde.
25:43O, D.
25:44Faccia un giro nel raggio di 20 miglia intorno a shadow.
25:47Sembra un po' vicino a casa, signore.
25:48Che succede?
25:49Questo è affar nostro, capitano Carlin.
25:51Lei si limiti a concentrarsi sulla partenza.
25:53Passo.
25:55Stadi di lancio.
25:56Sì, signore.
25:56Stadi di lancio.
25:58Via 1.
25:59Una via.
25:59Via 2.
26:00Due via.
26:01Controllo motore.
26:01Un po' vicino a casa, signore.
26:31Iufo rilocalizzato in zona 4272.
26:55Mi passi immediatamente il capitano Carli.
26:56Sì, signore.
26:58Controllo scedo a Sky 1.
27:02Carlin, parla Strecker.
27:03Ricevuto.
27:04Persona sospetta si dirige a Est su rotta 4 in auto scedo color bronzo.
27:08Lo segua.
27:09Va bene, passo.
27:09Buongiorno Sidento.
27:27Grazie a tutti.
27:58Sky 1 controllo shadow. Sono in posizione su zona del bersaglio. Edificio sottostante distrutto. Non vedo segni di vita.
28:11Richiedo coordinate precise di attacco UFO. Va bene Sky 1.
28:27Grazie a tutti.
28:57Va bene. Va bene. Lo stanno portando qui ora, signore.
29:07Grazie.
29:07Aspettate.
29:18Tutto bene, Paul?
29:20Sì, sì, certo.
29:22Certo.
29:31Continuare sorveglianza su medico Shadow Dawson.
29:34Questa è la guerra, Alec. La gente deve correre dei rischi.
29:41No, non ci credo. È inumano.
29:43È troppo complicato per la gente come me. È troppo semplice per quelli come te.
29:51Beh, come va Roper?
29:57È cosciente. Si rimetterà.
30:00Ci ha dato due cifre sbagliate nella sequenza di tempo.
30:03Sbagliate?
30:04Sì, deve essere stato un errore di memoria.
30:06Ma non sorprende nessuno, visto lo sforzo a cui era sottoposto.
30:09E abbiamo ottenuto le cifre proprio da lui.
30:12Ciò significa che gli extraterrestri hanno le stesse informazioni.
30:15Sì.
30:16A noi ho corso più o meno un'ora per scoprirlo.
30:19A loro saranno bastati cinque minuti.
30:22Capisco benissimo.
30:23Naturalmente avranno creduto che lui l'abbia fatta apposta.
30:26Poteva costargli la vita.
30:27La sua vita?
30:28Oppure quella di sua moglie?
30:30Crevo.
30:31No, tu devi stare qui.
30:33Manderò un paio di agenti a casa di Roper.
30:53Abbiamo appena sorpassato la sopraelevata.
31:03ETA a casa Roper, sei minuti.
31:23ETA a casa Roper.
31:53ETA a casa Roper.
32:23ETA a casa Roper.
32:53ETA a casa Roper.
32:56ETA a casa Roper sono state ammettate.
32:58Informazione inserita è esatta.
33:01Risultato negativo.
33:02Che cosa facciamo, Gioan?
33:07Niente.
33:07Strecker non ci crederà.
33:09Ricontrollate tutto.
33:10Niente potrà cambiare il risultato.
33:14Forse permutandolo in modo diverso.
33:16se proprio insiste, tenente.
33:19ETA a casa Roper.
33:24ETA a casa Roper.
33:28ETA a casa Roper.
33:29ETA a casa Roper.
33:31ETA a casa Roper.
33:33ETA a casa Roper.
33:38ETA a casa Roper.
33:38Dozon è morto dieci minuti fa
34:00Lo so
34:03I colpi di fucile fanno grossi danni
34:06Il dottore ha trovato questo
34:08È una specie di sonda elettronica
34:14Gliel'avevano inserita nella tempia
34:17Già
34:20Adesso il quadro è quasi completo, Alec
34:24Vieni a vedere
34:30Guarda un po' qua
34:38Vedi?
34:45Vedi?
34:54
34:55Levata del sole sulla luna?
35:01Esatto
35:02Questo è il modo in cui vogliono attaccare
35:04All'alba voleranno obliqui sull'orizzonte lunare
35:07Tenendosi bassi fra la base lunare e il sole
35:11Quasi invisibili allora?
35:13Del tutto
35:14Ma il radar di base lunare li vedrà attraversare l'orizzonte?
35:18No
35:18No, se l'attacco dovesse coincidere con una forte attività di macchie solari
35:23Tipo quella predetta per dopodomani
35:25E in più il piano di volo di Roper guiderebbe gli attaccanti
35:30La base lunare verrebbe distrutta
35:32Distrutta?
35:33No
35:33Anche noi abbiamo quei piani di volo
35:36Non vedo come potremmo fermarli
35:38Un uomo, da solo
35:39In una determinata posizione della superficie lunare
35:43Un lanciatore di razzi con visiera polarizzata
35:46Sarebbe un suicidio
35:47Può darsi
35:48Non si può chiedere?
35:51Non mi occorre un volontario, Alec
35:52Parli di Roper?
35:55Ti sei servito di questa per forzargli la mano?
35:57No
35:57Non ce n'era bisogno
35:59Lui lo fa soltanto per pareggiare il conto
36:02Quando glielo dirai?
36:04Forse non lo saprà neppure
36:06Bene
36:20A un'ora
36:24Una volta fuori di qui
36:26Mantenga il silenzio radio
36:27A un favore
36:31Non ho potuto dirlo a Carol
36:33Mia moglie
36:34Se poteste chiamare Terra
36:37Sarà in pena
36:38Tranquillizzatela
36:39Sistemerò io le cose
36:41Quando lei sarà tornata
36:42Tutto a posto?
36:47Tutto a posto
36:48Bene
36:48Iniziate con la prima fase
36:50Ah, Roper
36:52Buona fortuna
36:54Controllo di sicurezza 1
36:57Controllo 1
36:59Prepararsi alla procedura di uscita
37:03Ma notte
37:08the
37:13O
37:16Buona fortuna, Paul.
37:46Depressurizzato.
38:08Aprite le porte esterne.
38:13Pronti all'uscita.
38:16Pronti all'uscita.
38:46Pronti all'uscita.
39:16Pronti all'uscita.
39:46Pronti all'uscita.
40:16Pronti all'uscita.
40:46Pronti all'uscita.
41:16Pronti all'uscita.
41:18Pronti all'uscita.
41:32Pronti all'uscita.
41:34Pronti all'uscita.
41:5623 secondi alla levata del sole, tenente.
42:26Pronti all'uscita.
42:28Pronti all'uscita.
42:30Pronti all'uscita.
42:32Pronti all'uscita.
42:34Pronti all'uscita.
42:36Pronti all'uscita.
42:38Pronti all'uscita.
42:40Pronti all'uscita.
42:44Grazie a tutti.
43:14Grazie a tutti.
43:44Grazie a tutti.
44:14Grazie a tutti.
44:44Grazie a tutti.
45:14Grazie a tutti.
45:44Abbiamo già mandato degli aiuti.
45:47Saranno da lei fra dieci minuti.
45:48Bene.
45:49Dite, dite a Straker, ditegli...
46:01che spero che con questo il conto si appare.
46:06Paul.
46:06Paul.
46:07Paul.
46:08Paul.
46:12Rupert.
46:18Rupert.
46:20Rupert.
46:42Rupert.
46:48Rupert.
47:18Rupert.
47:19Rupert.
47:20Rupert.
47:21Rupert.
47:22Rupert.
47:23Rupert.
47:24Rupert.
47:26Rupert.
47:28Rupert.
47:29Rupert.
47:30Rupert.
47:32Rupert.
47:33Rupert.
47:34Rupert.
47:36Rupert.
47:38Rupert.
47:39Rupert.
47:40Rupert.
47:41Rupert.
47:42Rupert.
47:44Rupert.
47:45Rupert.
47:46Rupert.