- 7 mesi fa
Shark è una serie televisiva statunitense di genere legal drama creata da Ian Biederman e trasmessa originariamente sulla CBS dal 21 settembre 2006 al 20 maggio 2008. La serie ha come protagonista James Woods . Il 10 maggio 2008, la CBS ha cancellato la serie dopo due stagioni
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Ciao!
00:02Ehi!
00:08Aspetta, aspetta, un piede!
00:10Look at me!
00:30Aiutatemi!
00:40E adesso ricomincia il gioco!
00:42Sei un incapace, fai schifo!
00:44Scusa, fammi capire bene, è la partita di domenica scorsa?
00:47Sì, ha fatto lo stesso passaggio, cinque volte dalla linea dei tre metri.
00:50Ehm, sai già, ti ha vinto?
00:52Sì, ci ha ricavato duemila dollari. Così, bravo, finta!
00:55Allargati, passa e...
00:56Touchdown! Non avevo dubbi, bello!
00:58Perché la stai guardando?
00:59Ricerca!
01:01Arnie, mettimi i duemila dollari sulla prossima della carolaia.
01:04Bene!
01:06Allora, i risultati della tua tesina sull'onfello?
01:09Li avrò domani.
01:10Vedrai che è andata bene. L'importante è segnare il punto.
01:12E infrangere la legge.
01:14A girare la legge.
01:15Uso Arnie quando non vado a Las Vegas.
01:17Oh, sì, un giudice lo capirebbe benissimo.
01:19Rinuncerò al mio libratore quando tu pagherai la Stanford di tasca tua.
01:22Oh!
01:23Dimmi tutto.
01:26Erano in tre, mi hanno portato in una stanza.
01:29E' afferrato per la gola.
01:33Ho cercato di gridare, ma mi tenevano ferma.
01:37Hanno cominciato a strapparmi i vestiti.
01:45Io ho reagito, ma erano troppo forti.
01:48Sidney, sapresti identificarli?
01:54Sono giocatori di football.
01:57Due, dei tre li ho già visti, non ne conosco i nomi.
02:03Ma conosco bene il terzo.
02:05Josh Carpenter?
02:06E' sicura che fosse lui.
02:07E' il miglior quarterback universitario del paese.
02:10I quarterback non stuprano?
02:11Ho detto questo.
02:11Basta.
02:12Piano di azione?
02:13Convochiamo i ragazzi che erano alla festa e facciamo un confronto con Sidney.
02:16Vuoi buttare giù dal letto una squadra di football per un confronto?
02:19Solo quelli che erano alla festa.
02:21Così potremo interrogare Josh Carpenter senza un avvocato.
02:23E' al limite dell'illegalità.
02:25E' finora.
02:26Mi piace.
02:26Si è sparsa la voce.
02:31Qui salta la stagione sportiva.
02:33Se inchiodiamo quei ragazzi?
02:34Contro chi giocano?
02:35Arizona.
02:36Ah.
02:37Arnie?
02:38Stark, mettimi i 5.000 dollari sull'Arizona.
02:41Ah, una sensazione.
02:43Sicuro li incastriamo.
02:45Sì?
02:56Fai con calma, Sidney.
03:26Mi dispiace, non sono loro.
03:33Prossimo gruppo.
03:35Senti, non posso farlo.
03:36Lo so che è difficile.
03:37No, voglio andare a casa.
03:38E ci andrai.
03:39Ma ti hanno fatto del male.
03:41E se non ci aiuti faranno del male ad altre ragazze.
03:43E tu non vuoi questo.
03:45Giusto?
03:46Puoi farcela.
03:50Siamo pronti.
03:51Il numero due.
04:02E il numero cinque.
04:04Ne sei sicura?
04:05Sì.
04:06Sì, sono stati loro.
04:09Hai visto Sidney Blair alla festa, Josh?
04:11No, signore.
04:13C'era un sacco di gente.
04:14Mi stavo divertendo con degli amici.
04:16Sidney ha identificato gli altri due.
04:18Sono Seth Taylor e Brent Freeman.
04:19E l'avvocato di Josh sta arrivando.
04:21Sai chi è?
04:21Ted Jeffries.
04:22Ah, la festa è finita.
04:24Ti eri accorto che stava succedendo qualcosa di...
04:26Scusa l'interruzione, Fry.
04:28Volevo fare qualche domanda al ragazzo.
04:29Sei scorretto, Stark.
04:30Non è una novità.
04:32Chi è violentato, Sidney Blair?
04:33E io che ne so.
04:35Siete stati tu, Taylor Freeman, vero?
04:37No.
04:37Lei ti ha preso un po' in giro, tu hai perso il controllo e l'hai violentata.
04:40Non è vero.
04:41Sei il capitano, sei il quarterback, vedi Sidney, è sexy, chiami un paio dei tuoi giocatori e vai col tango.
04:47Non è andata così.
04:47Se stai mentendo, io lo scoprirò.
04:50Quindi sei qualcosa da dirmi, figliolo.
04:52Questo è il momento.
04:54Non dire un'altra parola.
04:55Ah, ciao Ted, vedo che sei arrivato.
04:57Vuoi arrestare il mio cliente?
04:58Ehi, questa è un'indagine preliminare.
05:00Anche se una confessione ci farebbe risparmiare tempo e fatica.
05:04Ho un'idea migliore, arrestatelo e lasciatelo andare.
05:10Andiamo.
05:16E se volete un campione di DNA, fatene richiesta.
05:27Bene.
05:28Abbiamo perso il suo DNA.
05:29Non credo proprio.
05:31Portaci questa al laboratorio.
05:34E fammi sapere i risultati.
05:36Ti do il nome del mio sarto, quella che mi c'è e dei tempi della disco.
05:42Grazie di avermi ricevuto, Jessica.
05:44Ti assicuro che la nostra università è a tua disposizione.
05:47Lo apprezzo molto, Ben.
05:48Mi dispiace non incontrare il signor Stark.
05:50Scherzi, sei fortunato.
05:51Senti, non ti chiederei mai di compromettere la tua posizione, Jessica, ma l'ufficio pubblico e relazioni mi sta facendo impazzire.
05:59Se potessi darmi qualche indicazione su dove ci porterà...
06:02Aldecrino, è in fretta.
06:03E il signor Stark, presumo?
06:05Scusatemi, non che importi, visto che il procuratore non può discutere un caso in corso con le parti interessate, vero Jess?
06:11Il rettore ed io abbiamo concluso.
06:12Speravo collaborassimo.
06:14Questo presupporrebbe gli stessi interessi, e non è così.
06:17Lei cerca di proteggere il suo assegno da un milione di dollari, io di perseguire una violenza di gruppo.
06:21Mi dispiace, Ben.
06:22A me no, i suoi ragazzi andranno in prigione.
06:24Ero venuto a discutere una strategia per allontanare l'attenzione dei media a beneficio degli interessati.
06:28E di se stesso?
06:29Vuole solo tenere alla larga la stampa.
06:31Che scandalo, mi chiedo perché.
06:33O forse perché sono in ballo i diritti TV, le donazioni degli ex-alunni, il numero di iscrizioni.
06:37Questo è sleale.
06:38L'università vuole che sia fatta giustizia.
06:41Oh, lei è fortunato.
06:43La giustizia è il mio lavoro.
06:44Ok, analizziamo la situazione.
06:46La vittima partecipa a una festa negli alloggi dell'imputato.
06:49Arriva alle nove, beve qualche drink.
06:50E tu scopri quanti?
06:52Carpenter, Freeman e Taylor la portano in una stanza al piano di sotto.
06:55Le fanno delle avance, la vittima dice di no, ma non desistono.
06:57Quando i ragazzi tornano di sopra alla festa, la vittima corre fuori dal campus e chiama la polizia.
07:02Buone notizie?
07:03Abiti strappati, contusioni, ma la notizia da prima pagina è che nel corpo della vittima è stato trovato il DNA di Josh Carpenter.
07:09No, questa non è male.
07:10Quelle brutte?
07:11Secondo i testimoni lei era ubriaca, stava flertando con i sospettati e li ha seguiti volontariamente.
07:16La legge è molto chiara, questo non costituisce consenso.
07:18Nei processi non serve la legge, se ci è arrivato Casey ci arriverà la giuria.
07:22Quindi lo attacchiamo direttamente e dipingiamo lei come la vittima insospettabile.
07:27Sì, ma il problema è un altro.
07:28Josh è un famoso quarterback che l'anno prossimo giocherà da professionista.
07:31Insomma, il caso è basato interamente sulla credibilità di Sidney.
07:36Julie!
07:36Mi dispiace interrompere, ho bisogno di parlarti.
07:40Cosa?
07:42Mi hanno sospesa.
07:43Mi accusano di plagio per la tesina su Longfellow.
07:46Ma come?
07:46Loro dicono che l'ho scaricata da internet.
07:48È assurdo!
07:49Beh, esiste un sito in cui c'è un po' di tutto.
07:52Ci sono saggi, riassunti e vecchie tesine.
07:55E adesso devo affrontare il consiglio disciplinare.
07:58E se mi dichiareranno colpevole verrò espulsa, papà.
08:01Tranquilla, questo non succederà mai.
08:03Sì, ma distruggerà tutto quello per cui ho lavorato, papà.
08:05E mamma, mamma mi ucciderà.
08:07Julie, fai un bel respiro.
08:11Ora, con chi devo parlare?
08:14Il vicepreside Sanders, presiede il consiglio disciplinare.
08:18Voglio che raccogli tutti gli appunti, tutte le fonti usate, ogni cosa.
08:22E aspetta che io torni a casa.
08:31Ti prometto che andrà tutto bene.
08:46Sydney è stata vista ballare intorno a mezzanotte.
08:48Buongiorno.
08:49E a quanto pare aveva già bevuto qualche vodka.
08:51Beh, bere non è contro la legge.
08:53La violenza sessuale sì.
08:55Credo che sia qui.
08:56Andiamo.
08:59È successo in questa stanza?
09:00Sì, nella stanza dei giochi.
09:02Niente orologi, finestre, in fondo al seminterrato.
09:06Luogo perfetto per uno stupro.
09:07O per studiare.
09:08Hai qualche problema?
09:11Un mio compagno al college aveva rotto con la ragazza.
09:15Lei perse la testa e lo accusò di averla stuprata.
09:18Non si è mai laureato.
09:19È orrendo.
09:20Ma non ha assolutamente niente a che vedere con il nostro caso.
09:24Sydney Blair è stata violentata.
09:26Ti suggerisco di fartene una ragione e di fare il tuo lavoro.
09:29Io do un'occhiata in giro.
09:34In matematica tutto bene, il resto...
09:36Beato te.
09:37Ehi, sai in anticipo.
09:38Le spogliere liste cominciano alle 10.
09:39Gli steroidi rimpiccioliscono i genitali.
09:42Ma pare abbiano lo stesso effetto sul cervello.
09:45Sono il sostituto procuratore Madeleine Poe.
09:48Qualcuno di voi è andato alla festa sabato sera?
09:50Nessuno di voi studia legge?
09:54Forse dovreste rileggere il capitolo sull'intralcio alla giustizia.
09:57Guardi che noi abbiamo già deposto.
09:58Ho letto le vostre dichiarazioni.
10:00Eravate almeno in 25 qua giù.
10:01E nessuno ha visto Sydney Blair entrare in quella stanza con i vostri compagni di squadra.
10:05La lealtà è una qualità ammirevole.
10:14Coprire degli stupratori è un crimine.
10:17Se a qualcuno di voi si risvegliasse la coscienza, questo è il mio numero.
10:23Nelson, hai un secondo?
10:26Come sa il mio nome?
10:27Il numero sui pantaloncini, ho qui la lista.
10:30Hai cominciato come ricevitore quando eri una matricola.
10:32Scusi, ho gli allenamenti.
10:33Secondo la tua dichiarazione hai visto Sydney Blair qui sabato sera?
10:37Sì, ma non quello che è successo.
10:40Sembri un ragazzo onesto, Nelson, e so che è difficile fare quello che è giusto.
10:45Ma tu fallo comunque.
10:51Cosa si dice al campus?
10:52Dice il codice del silenzio.
10:54Come stiamo con gli arresti?
10:55Sono stati emessi mandati per tutti i sospetti.
10:57Freeman e Taylor hanno mantenuto avvocati diversi
10:59e sto aspettando una telefonata da Jeffries per accordarci su Josh Carpenter.
11:02Perché non gli stiamo col fiato sul collo?
11:04Per paura di un arresto pubblico dirà tutto pur di garantirsi gli sponsor futuri.
11:08Ma un arresto privato ci eviterebbe gli attacchi dei media?
11:10Beh, avete ragione entrambe.
11:12Andiamo a prendere tutti e tre in sordina.
11:14Teniamo il sorriso di Carpenter lontano dalle telecamere.
11:17Forse siamo arrivati un po' in ritardo.
11:19Josh Carpenter è un grande talento ed è anche un bravo ragazzo.
11:25L'ufficio del procuratore ha pronunciato delle accuse prive di fondamento.
11:29È vero che è stato emesso un mandato d'arresto per il suo cliente?
11:32Josh si è offerto di costituirsi volontariamente.
11:34Il procuratore vuole chiaramente umiliarlo.
11:37Dovrebbe vergognarsi.
11:38Battuti sul tempo.
11:39Ok, voglio dieci agenti della polizia di Los Angeles a quel campus tra un'ora.
11:44Certo, non sarebbe affatto professionale fare una soffiata anonima a ogni giornalista della città
11:49sulla rettata che sta per avere luogo al college.
11:51Capito.
11:52E sarebbe ancora peggio chiamare Stu Gates della KCEI
11:55al suo numero privato che qualcuno ha trovato per caso sul mio fedele cellulare.
11:59Ricevuto.
12:01Jeffries vuole giocare duro con me.
12:04Che il gioco abbia inizio.
12:05Un simile sovrudo non è possibile.
12:07Torno alla squadra di club universitario più importante del paese.
12:10Centinaia di persone sono radunate qui per conoscere il destino di Josh Carpenter.
12:15La polizia è entrata nel complesso sportivo pochi istanti fa.
12:18Fonti all'interno dell'ufficio del procuratore dicono che gli arresti sono imminenti.
12:22Notizia in diretta dal vostro Tom Phillips, Channel 8 News, Los Angeles.
12:28Buongiorno e benvenuti al campus universitario più importante.
12:31Andiamo ragazzi.
12:31Qui è Stu Gates, KCEI News.
12:33Signor Stark, perché li sta facendo uscire di nascosto?
12:35Per proteggere la loro privacy, Stu.
12:37C'è Josh Carpenter qua sotto.
12:39Ah, no comment, scusa.
12:40Ted Jeffries afferma che questa sarebbe una caccia alle streghe.
12:43Affetto alla testa.
12:44Una giovane donna è stata violentata e benché la difesa cerchi di trasformare tutto ciò in un circo mediatico,
12:49noi intendiamo fare giustizia in maniera professionale e dignitosa.
12:52Grazie.
12:52Grazie, Stu.
12:54Bene.
12:55Avete visto un inconsueto e riservato Sebastian Stark lanciare una grave accusa per il caso di stupro al campus.
13:00Qui è Stu Gates, in diretta per KCEI News.
13:03Ultime notizie, sono forti.
13:06Ciao, allora quando posso tornare a scuola?
13:09Beh, ho approfondito perfino la politica antiplagio della scuola e ho un incontro con quel signor Sanders.
13:15Ma non puoi tornare in classe fino al riesame.
13:17E nel frattempo sembro colpevole.
13:19Mi dispiace davvero, Giulie, ma ti giuro che questa è la massima priorità, non ti deluderò.
13:25E il tuo caso?
13:26Questo è più importante.
13:28Non mi chiedi se l'ho fatto.
13:32Non ne ho bisogno.
13:33Udienza preliminare, lo Stato contro Carpenter, Taylor e Freeman.
13:40Ted Jeffries, legale di Josh Carpenter, vostro onore.
13:43Vivian Anderson, per se Taylor e Brent Freeman.
13:45Signor Stark, è pronto a procedere?
13:47Sì, vostro onore.
13:48Lo Stato chiama il detective Gordon Fry.
13:50Vostro onore, la difesa concluderà con la dichiarazione del detective Fry.
13:54Allora lo Stato chiede che l'udienza venga rinviata, vostro onore.
13:56Altre proposte, avvocato Jeffries?
13:59Sì, vostro onore.
14:01Chiamo a depurre Josh Carpenter.
14:10Giura di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità?
14:13Lo giuro.
14:17Josh, si trovava nella residenza degli atleti la sera in questione.
14:21Sì, abito lì.
14:23Ha visto la presunta vittima a Sidney Blair?
14:25Sì, lei conosce la signorina Blair?
14:28Conosco Sidney molto bene.
14:29Infatti, voi due avete avuto una relazione, corretta?
14:33Beh, una specie.
14:34Io ho una fidanzata.
14:35Diciamo che ci siamo frequentati per qualche mese.
14:37Obiezione, nessun fondamento.
14:39Respinta.
14:40Josh, come mai il suo DNA è stato trovato nel corpo della signorina Blair?
14:44Avevamo fatto sesso.
14:45La sera della festa?
14:46No, quella mattina, nella sua camera.
14:50Quindi Sidney Blair non è solo una conoscenza occasionale.
14:53È una persona con la quale lei ha regolarmente rapporti sessuali con sensuali?
14:57Sì.
14:59Beh, Josh, devo dire che questo cambia tutto.
15:04Quindi Josh Carpenter non ti ha violentata?
15:16No, ma tutto il resto è successo veramente.
15:19Ci hai mentito.
15:20La tua falsa accusa ormai è stata messa agli gatti.
15:22Nessuna giuria ti crederà mai più.
15:25Ricostruiremo la sua credibilità.
15:26Neanch'io sono così bravo.
15:27Hai dieci secondi per dirmi la verità o faccio cadere le accuse di stupro e ti sbatto dentro per dichiarazione mendace.
15:32Credevo che se vi avessi detto di me, Josh, non avreste creduto che ero stata violentata.
15:37Questo spiega perché hai omesso il rapporto consensuale e non perché lo hai accusato di stupro.
15:40Cinque secondi.
15:42Cosa vuole che le dica?
15:44Niente.
15:44Tempo scaduto.
15:45Non lo so perché ho mentito.
15:46Non lo so perché ho mentito.
15:49Ci siamo conosciuti tre mesi fa.
15:51Gli serviva una mano per preparare l'esame di storia moderna.
15:54Senta, io non ho mai conosciuto nessuno come Josh.
15:57Lui, lui poteva avere tutte le ragazze che voleva.
16:00Il fatto che fosse anche interessato a me mi ha sbalordito.
16:03Non siamo mai usciti insieme davvero.
16:05Insomma, lui mi, lui mi chiamava e mi diceva che voleva passare da me.
16:12Lo sapevo che mi stava usando.
16:15Ma non mi importava.
16:19Ero innamorata di lui.
16:23Cos'è successo quella mattina?
16:27Dopo aver fatto sesso, ho detto a Josh che volevo una relazione seria.
16:34Lui si è infuriato.
16:36Ha detto che aveva una reputazione da difendere.
16:39E ha detto che io ero solo una bella scopata.
16:42E che non poteva essere visto in pubblico con me.
16:47Perché sei andata alla festa?
16:49Per cercare di fargli cambiare idea.
16:54Josh non si avvicinava neanche.
16:56Ed è a quel punto che i due ragazzi mi hanno raggiunto
16:58e mi hanno chiesto se volevo divertirmi un po' con loro.
17:01Che significa divertirsi con loro?
17:02Ero arrabbiata e...
17:05Ero confusa.
17:12Allora sono andata al piano di sotto.
17:15Stavo solo cercando di fare ingelosire Josh.
17:17Io lo giuro, signor Stark.
17:19Non avrei mai pensato che potesse finire così.
17:22Io volevo solo liberarmi di quel dolore.
17:26E invece l'ho reso ancora più grande.
17:34Ora che facciamo?
17:35La nostra vittima ha accusato un uomo innocente di stupro.
17:38Partita chiusa.
17:39L'esame medico però è schiacciante.
17:41Diciamo che questa ragazza ha passato una gran brutta serata.
17:43Ha tirato due ragazzi ma poi il gioco è diventato un po' troppo pesante.
17:46Il stupro non è sinonimo di gioco un po' troppo pesante.
17:48No, quando il sesso è consensuale non lo è.
17:50Sta dicendo la verità, ne sono certa.
17:52Adoro l'arroganza ma hai finito l'università da dieci minuti.
17:55È una causa persa.
17:56Se crediamo che sia stato commesso un crimine è nostro dovere fare giustizia.
17:59Libertà e giustizia per tutti. È finita, fa cadere le accuse.
18:02No.
18:04Mi dispiace, non mi sono spiegato.
18:06Ho detto, è finita.
18:08Hai detto anche il processo è guerra o vinci o sei morto.
18:11Allora?
18:11Allora sono troppo giovane per morire.
18:13Sidney Blair è stata violentata da Brent Freeman e Seth Taylor.
18:17Dammi solo un giorno per provarlo.
18:20Fa cadere le accuse contro Josh Carpenter.
18:32Scopri ogni dettaglio della vita di Sidney e intendo, dal momento del concepimento,
18:37trova un modo per screditare Taylor e Freeman.
18:39Hai 24 ore da vivere.
18:43Usala al meglio.
18:43Ma perché coach?
18:51Perché domani c'è l'allenamento, quindi non fare storie, fila a dormire.
18:55Non voglio più sentire una parola.
18:56Grazie per essere venuto.
18:58Come sta Sidney?
18:59Come pensi che stia?
19:01Sapevi che frequentava Josh Carpenter?
19:03No, ma non mi sorprende.
19:05Quello è uno che fa sul serio.
19:07Tiene il conto delle ragazze che ha avuto.
19:08Lo chiama percentuale di meta.
19:11Divertente?
19:11No, è disgustoso.
19:14Ma può portare la squadra al campionato nazionale.
19:16Se ti bastasse non saresti qui.
19:19Che vuole da me?
19:20La verità.
19:21Che cosa hai visto quella notte?
19:22Ero al piano di sotto.
19:28Seth e Brent hanno portato giù Sidney.
19:30Hai sentito qualcosa?
19:31Urlare, versi di lotta?
19:33La musica era troppo alta.
19:35Eri lì quando sono usciti?
19:38Sidney è uscita correndo.
19:41Piangeva.
19:42Aveva la camicia strappata.
19:44Quando Seth e Brent sono usciti, stavano ridendo.
19:47Devi venire al distretto e rettificare la tua deposizione.
19:49Se lo faccio, metto a repentaglio il mio futuro.
19:52E se non lo fai, ti sbatto in galera e ti costringo a testimoniare.
19:56Se vieni, almeno puoi rimanere in squadra.
19:58Andiamo.
20:02Julie, sono a casa.
20:05Appena uscita dalla piscina.
20:09Julie, c'è un ragazzo seminudo che sgocciola in cucina.
20:12È di Linden.
20:13Ci siamo visti a...
20:14Sì, quando baciavi mia figlia, me lo ricordo.
20:16Senti, risparmiamo tempo.
20:17Ti uccido subito e ti seppellisco fuori in giardino.
20:19Julie mi ha detto che è simpatico.
20:23Ho anche una pistola.
20:26Posso chiederle la sua opinione legale su una cosa?
20:28Ho avuto una brutta giornata.
20:29Craig, un amico di mio fratello, è stato arrestato per furto d'auto.
20:33Non l'ha visto nessuno, ma alla polizia non interessa.
20:36Il fatto è che mio fratello conosce la proprietaria della macchina.
20:39Basta.
20:41Tuo fratello pensa che se si prende lui la colpa, il problema è risolto.
20:45Esatto.
20:46Fammi capire.
20:48Tu vorresti prenderti la colpa al posto di Julie, non è così?
20:52Perché è colpa mia.
20:54Ho dato io a Julie il nome di quel sito, volevo usarlo, ma lei mi ha fatto capire che era sbagliato.
20:59Io sono nella squadra di atletica, mia madre fa parte del consiglio, non mi cacceranno.
21:03Scordatelo.
21:04È carino da parte tua, ma è fuori discussione.
21:06Eddie, secondo te, Julie ha copiato?
21:13Certo che no, è troppo intelligente.
21:14Sono d'accordo, lascia che me ne occupi io.
21:16Tu sei un bravo ragazzo, ma se scopro che vai a letto con mia figlia, ti uccido.
21:21Intesi?
21:22Sto ricevendo pressioni per chiudere il caso, metà dei consiglieri sono ex alunni.
21:25Sì, lo so, e non vogliono che la loro reputazione venga rovinata da un banalissimo stupro.
21:30La tua vittima ha perso credibilità, hai l'acqua alla gola.
21:32A fondo ma non sono morto, ho un altro testimone.
21:34Testimone oculare?
21:35Non esattamente.
21:36Esattamente, quanto lontano dà esattamente?
21:40Ha visto la ragazza andare nella stanza e uscire piangendo.
21:44Oh, strano che quei ragazzi non si siano già costituiti.
21:46E ha visto i sospettati uscire ridendo.
21:48Questo sì che ci dà credibilità, Stark, hai perso.
21:51Ho indagato sui comportamenti dei giocatori di quella casa, risse e atteggiamenti sessuali disdicevoli.
21:55E su Taylor e Freeman?
21:57A quanto pare la maggior parte delle denunce sono gestite dal consiglio di istituto.
22:00Chiamerò il dottor Flynn.
22:02L'ho già fatto io.
22:02Ha rifiutato la richiesta di farci esaminare i dossier dei casi che coinvolgono i giocatori.
22:06Te l'ho detto che quel tipo è un furbetto.
22:08Otterrò un mandato.
22:09I legali delle università ci metteranno i bastoni tra le ruote.
22:11Parlerò con Flynn personalmente.
22:13Senza mandato hai il diritto di negarti i dossier.
22:15E io ho il diritto di richiederli, giusto?
22:17Ah, scusami, ti devo richiamare.
22:31Che succede?
22:32Il mio ufficio ha richiesto i vostri dossier disciplinari.
22:34Data la natura del caso, l'università ha ritenuto necessario proteggere la privacy degli studenti.
22:39La privacy di uno studente è già stata violata.
22:41Il suo nome è Sidney Blair.
22:42Li avrebbe negati se si fosse trattato della squadra di matematiche?
22:45Lei sta insinuando che...
22:46Io non sto insinuando niente.
22:47Glielo dico dritto in faccia.
22:48Mi dia quei dossier o la faccio arrestare.
22:51Chiamerò subito il consiglio d'istituto.
22:53E io chiamerò il Los Angeles Times.
22:54I genitori delle sue studentesse saranno entusiasti di sapere che lei perdona lo stupro.
23:00Aspetti.
23:01Che cosa mi dice?
23:03Un altro arresto di minore per abuso di alcol e mi suicido.
23:07Sì.
23:08Questa ha preso il sole in Topless.
23:10Bei Temple College.
23:11Ehi, guarda qui.
23:13Nel 2004 Freeman era già stato richiamato.
23:16Che dice il rapporto?
23:16Lui e Taylor avevano cercato di violentare una ragazza nello stesso seminterrato.
23:20Tombola.
23:21C'è il nome?
23:21Sì.
23:23Ero venuta al college con gli altri ragazzi del mio liceo.
23:26Brent ci aveva invitati ad una festa.
23:28Io ho bevuto qualcosa, ho ballato, sembrava a posto.
23:32E poi cos'è successo?
23:33Mi ha presentato a Seth Taylor e mi hanno portato in una stanza nel seminterrato.
23:37La stanza dei giochi?
23:38È lì che mi hanno violentata.
23:43Il dossier dice che hanno cercato di fare sesso con te e non si accenna allo stupro.
23:48Fidatevi.
23:49Era uno stupro.
23:51Ho fatto denuncia all'università ma mi hanno detto che non c'erano prove.
23:55Non sei andata alla polizia?
23:56Aspettavo una borsa di studio.
23:59Il giorno in cui ho fatto denuncia mi è stata assegnata.
24:02Ne avevo bisogno.
24:04Quindi ho accettato quei soldi e ho tenuto la bocca chiusa.
24:10Da quel giorno mi sono odiata.
24:13Tutti commettiamo degli errori.
24:15Ma adesso hai una seconda possibilità.
24:17Mi dica il suo nome per il verbale.
24:29Sidney Blair.
24:30Cerca il contatto con la giuria, Sidney.
24:32Devi guardarli.
24:34Quella sera ha partecipato alla festa organizzata da Seth Taylor e...
24:38No, niente nomi.
24:39Pensa.
24:40Domani non ci sarò io a tenerti per mano.
24:42È andata alla festa organizzata dagli imputati?
24:45Sì.
24:46Non guardare in basso.
24:47Non hai niente di cui vergognarti.
24:49Sei la vittima.
24:51Può descriverci l'atto sessuale.
24:52Madeline.
24:54Concentrati.
24:55Ok, voi due dovete lavorare insieme.
24:58Riportateci a quella notte.
24:59Portate la giuria in quella stanza.
25:02Fate risoffrire con voi.
25:04Tutto lo strazio, momento per momento.
25:06Questa non è una recita dei fatti.
25:09È una richiesta di giustizia.
25:10Sidney, può descriverci cos'è successo quando gli imputati l'hanno portata in quella camera?
25:15All'inizio stavamo ridendo.
25:19Poi Brent ha cominciato a toccarmi il seno e io gli ho detto di smetterla.
25:24Ma a quel punto Seth mi ha presa da dietro.
25:29E mi ha tenuta ferma.
25:33So che è difficile.
25:35Ma può dirci cosa le è passato per la mente?
25:40Mi sembrava un incubo.
25:43Stavano sopra di me e mi strappavano i vestiti.
25:48Sapevo cosa stavano facendo, ma ho cercato di fingere che non stesse accadendo.
25:56Loro mi hanno stuprata.
25:57Non ho altre domande.
26:04Signorina Blair, è vero che lei era arrabbiata con Josh Carpenter quella sera?
26:10Sì.
26:11Quindi è andata alla festa, ha bevuto qualche drink e poi è entrata in una stanza con due uomini che immaginava volessero fare sesso con lei.
26:18No, no, non è andata così.
26:20Ha bevuto a quella festa?
26:22Sì.
26:23Lei ha seguito volontariamente i miei clienti con i quali aveva apertamente flertato?
26:29Sì.
26:29Tuttavia non è andata così.
26:32Sembra esattamente così.
26:33Obiezione.
26:34Ritiro.
26:35Quella mattina ha fatto sesso consensuale con il signor Carpenter, è corretto?
26:40Sì, esatto.
26:41Allora anche il sesso con i miei clienti era consensuale.
26:43No, mi hanno stuprata.
26:45Ma lei non ha detto alla polizia che Josh Carpenter l'aveva violentata?
26:48È stato solo un errore.
26:50No, le falsità si chiamano bugie.
26:52E nonostante le bugie la giuria dovrebbe credere che ora stia dicendo la verità.
26:57Sì.
26:58Non è forse vero che voleva saldare i conti con Josh Carpenter facendo sesso con i suoi amici?
27:02No, questo non è Josh Carpenter.
27:03L'aveva scaricata, le aveva spezzato il cuore e lei voleva vendere.
27:06Obiezione, vostro onore.
27:07Respinta.
27:08Lo spettacolino che sta mettendo in scena qui oggi è solo una vendetta.
27:13Vero, signorina Blair?
27:14No.
27:15Io sto dicendo la verità.
27:17Davvero?
27:18E quale versione della verità è questa?
27:20Quella in cui Josh Carpenter l'ha violentata?
27:23Quella in cui ha mentito alla polizia?
27:25O è la versione in cui avrebbe mentito prima ma non si sa come, non sta mentendo adesso?
27:29Obiezione.
27:29Ritiro.
27:30Grazie per la sincerità, signorina Blair.
27:38Ok.
27:38Quanto permetterà tacere tutto?
27:42Mi dica una cifra.
27:46Sto scherzando.
27:47Era per rompere il ghiaccio.
27:49È già cascato.
27:51È una situazione imbarazzante, signor Stark.
27:53Io credo a Julie.
27:54Allora la lasci in pace.
27:56Sappiamo che non l'ha fatto.
27:58Sfortunatamente le prove sono schiaccianti.
28:00Beh, a proposito delle cosiddette prove.
28:03Il caso sarà esaminato dal consiglio disciplinare.
28:05Ma lo presiede lei?
28:06Il che rende inappropriata la nostra discussione, se non sbaglio.
28:11Bene.
28:12Ma per la cronaca, Julie è innocente.
28:15Allora, se non sono qui per discutere il caso, perché sono qui?
28:19Perché io tengo a Julie.
28:21È un'ottima studentessa, una ragazza in gamba.
28:23Sto cercando di capire come sia accaduto.
28:25Come sia presumibilmente accaduto.
28:27Quando gli studenti hanno un rendimento scadente,
28:32spesso è indice di problemi più gravi.
28:34Droga, esperienze sessuali precoci.
28:36Questo è assurdo.
28:37Mi perdoni, ma secondo quanto mi ha detto Julie,
28:40lei è molto impegnato nella pratica legale.
28:42Allora?
28:45È solo che la sua ex moglie sembrava più attiva nella vita di Julie.
28:48Ma adesso è a New York.
28:49Esatto.
28:50Quindi con questi cambiamenti potrebbe darsi che Julie si senta abbandonata.
28:54Però lei è al corrente che Julie ha scelto di stare a Los Angeles con me.
28:59Non è un attacco personale, signor Stark.
29:01Sono sicuro che fa del suo meglio.
29:02Sono in grado di crescere mia figlia.
29:04Ne sono certo.
29:05È solo che Julie non ha mai avuto problemi quando c'era sua madre.
29:15E questo cos'è?
29:16È una denuncia per diffamazione e calunnia.
29:20Cinque milioni di dollari?
29:21No, quello è solo per cominciare.
29:22Quando avrò finito, questo posto sarà un hamburger.
29:25Riammetta Julie a scuola e la ritiro.
29:29Beh, ora capisco perché la chiamano squalo.
29:33E se fossi in lei, accetterei l'accordo.
29:35Perché durante tutti gli anni in cui sono stato un padre schifoso e irresponsabile,
29:39sono diventato un avvocato piuttosto in gamba.
29:49Non sento l'amore, ragazzi.
29:51Siamo fritti.
29:52Ho letto la trascrizione, Sidney è stata messa in croce.
29:55Altro che...
29:56Non è grave, abbiamo ancora Tandy Parker.
29:59A questo proposito...
30:02Ti prego, dimmi che non abbiamo perso Tandy Parker.
30:05Sì, vorrei potertelo dire.
30:06Invece mi dirai che...
30:07Ha assistito all'udienza e si rifiuta di testimoniare.
30:09Non capisco perché.
30:10O forse per la stessa ragione per cui gli ebrei non saltavano la fila per le camere a gas.
30:14Beh, avete ragione.
30:15Siamo fritti.
30:16Mandato di comparizione.
30:17Dovrà testimoniare che Freeman e Taylor l'hanno stuprato.
30:19Negherà tutto.
30:21Siamo già a rischio con la giuria.
30:23Ok, forse ci sono.
30:24Ho esaminato la dichiarazione originale di Tandy e dice che è scappata da Freeman e Taylor
30:28e ha cercato di raggiungere la porta.
30:30Ma c'era qualcuno di guardia.
30:33Faceva il palo.
30:35Due donne sono state violentate dagli stessi ragazzi, nello stesso luogo.
30:39E se il loro modo superandi è costante?
30:41Signore e signori, potremmo avere un testimone oculare.
30:45Bene, così.
30:48Trocca a te, dai.
30:48Ma che cavolo fai, Kevin?
30:50Sei fuori di testa.
30:51Passa, passa.
30:51Ancora uno sforzo ragazzi, l'allenamento non è ancora finito.
30:55Che diavolo ci fate voi qui?
30:57Tu eri presente quando Sidney è entrata in quella stanza e quando ne è uscita.
31:00Allora, se sei coinvolto è il momento di dire la verità.
31:03Pensate che c'entri anch'io.
31:05Cercavo solo di aiutarvi.
31:06Me ne vado.
31:06Nelson, sono sicura che non c'entri.
31:10Ma penso tu sappia più di quanto mi hai detto.
31:15Le ho detto tutto quello che ho visto.
31:17Ma non hai menzionato il palo?
31:22Sappiamo che c'era qualcuno davanti alla porta mentre Sidney veniva violentata.
31:26Qualcuno che si assicurava che Taylor e Freeman non venissero interrotti.
31:30Chi era Nelson?
31:32Non costringetemi a farlo.
31:34Lo sapete che mi dispiace per Sidney.
31:36Non si tratta più di Sidney.
31:37Un giorno potrebbero essere tua moglie o tua figlia.
31:40Lo so, io...
31:41No, no che non lo sai.
31:43Io lo so.
31:46Quando avevo undici anni ho dovuto vivere con mia zia a San Luis e lei si vedeva con un tizio.
31:52Larry.
31:53Larry era bello e forte.
31:56Rideva sempre, giocava sempre.
31:58Faceva battute.
31:59Ma fui io ad essere sbattuta perché...
32:02Una bella notte.
32:04Venne nella mia camera e si infilò nel mio letto.
32:06Andò avanti per dieci mesi perché io avevo troppa paura per dire qualcosa.
32:13Poi un giorno mio fratello ci vide e chiamò la polizia.
32:19Basta solo una persona che non ha paura.
32:28Chi faceva il palo?
32:29Era Josh Carpenter.
32:49All'inferno c'è un girone speciale per Carpenter.
32:52Prima che disturbi Dante, rivediamo questa cosa.
32:54La dichiarazione di Nelson rimette Carpenter in scena, ma fuori dall'azione.
32:58Potremmo usare Carpenter come testimone essenziale contro Taylor e Freeman.
33:01Potrebbe rifiutarsi di collaborare.
33:03E noi gliela faremmo pagare.
33:04Dichiarazione mendace, spergiuro, un tralcio alla giustizia.
33:07Si serve di più, Ted Jeffries non ripiegherà su reati minori.
33:10Allora giochiamoci la nostra carta e perseguiamo Josh Carpenter separatamente, come complice di stupro.
33:15Non ha precedenti, se la caverà con una tirata d'orecchie.
33:17No, non necessariamente.
33:19Nella sua dichiarazione Nelson Moore ha detto...
33:22Ho chiesto a Josh e sarà tutto a posto.
33:24Lui si è guardato intorno e ha detto di sì, poi mi ha detto di filare.
33:27Quindi in realtà Josh Carpenter ha impedito a Nelson di aiutare Sidney Blair.
33:31Il che lo rende parte attiva nel reato, colpevole tanto quanto gli altri.
33:35Stupro di gruppo, molto creativo.
33:36C'è solo un problema.
33:38Senza la testimonianza di Carpenter nessuna giuria li giudicherà colpevoli.
33:41E senza una condanna per stupro non esiste nemmeno lo stupro di gruppo.
33:44Ok, abbiamo due opzioni.
33:49Piano A.
33:49Perseguiamo Taylor e Freeman per stupro, senza la testimonianza di Carpenter.
33:53E poi accusiamo Carpenter di stupro di gruppo.
33:56Se siamo molto fortunati li inchiodiamo tutti.
33:58Altrimenti se la caveranno.
34:00Piano B.
34:01Usiamo l'accusa di stupro di gruppo per strappare un accordo con Josh Carpenter.
34:05E poi lo costringiamo a testimoniare contro Taylor e Freeman.
34:07Il che rafforza il nostro caso, ma lascia libero un bastardo.
34:10Andiamo a parlare con Sidney Blair.
34:14Aspetti, non capisco.
34:18Stava fuori dalla porta a controllare.
34:20Non può essere vero.
34:21Ho paura di sì.
34:24Oh mio Dio.
34:27Sapevo che Josh era arrabbiato, ma stare lì e lasciare che quegli animali mi...
34:31Senti, il problema è questo.
34:32Non possiamo provare che Josh sapeva cosa stesse succedendo in quella stanza.
34:36Ma se gli offriamo un accordo, possiamo ottenere la sua testimonianza contro Taylor e Freeman.
34:41Questo significa che Josh finirà col passare la liscia.
34:43Questa storia è finita sui giornali, danneggerà la sua reputazione e la sua carriera.
34:47Non è quello che ho chiesto.
34:48Significa che Josh non verrà perseguito.
34:53Josh ha organizzato tutto, voleva punirmi, mi ha indicato a Taylor e Freeman e stava a guardia della porta mentre mi violentavano.
34:59Violentavano.
34:59Cerca di capire.
35:01Se non ci accordiamo con Josh Carpenter, Taylor e Freeman verranno assolti e nessuno pagherà per quello che ti hanno fatto.
35:07Lo capisco.
35:09Ma Josh Carpenter li ha aiutati a violentarmi.
35:12La prego, signor Stark.
35:14Non lo lasci andare.
35:15Mi dispiace.
35:24Perché cos'era?
35:25Sono tornata a scuola.
35:27Abbiamo ancora il consiglio disciplinare.
35:29Lo so, ma è bello tornare alla mia routine quotidiana.
35:35Dove vai?
35:36Io e Katie andiamo a vedere un film.
35:38Domani c'è scuola.
35:39Sì.
35:41E che forse dovrei sapere dove vai, probabilmente solo, insomma, tanto per saperlo.
35:45Ok.
35:47È solo che non credevo che ti interessasse tanto.
35:50Beh, sì.
35:52Ok, allora posso andare al cinema, papino?
35:58Sì.
36:01Ok, a più tardi.
36:02Non troppo, però.
36:04D'accordo.
36:09Niente accordo.
36:15Un testimone ha visto il tuo cliente accanto alla porta durante lo stupro.
36:18Probabile stupro.
36:19E stare accanto a una porta non è reato.
36:21Lo è se impedisce a qualcuno di entrare nella stanza in mente alla polizia, in proposito.
36:25Allora inoltre le accuse.
36:26Credimi, mi piacerebbe.
36:27Bene, la riunione è finita.
36:30Se esci da quella porta, te lo farò rimpiangere per il resto della vita.
36:34Il signor Stark è solo risentito, non perde da un po'.
36:36Riempirò un foglio protocollo con tutte le accuse che conosco.
36:39Lo farò sbattere su tutte le pagine sportive del paese.
36:41Vedrai se ti chiameranno in squadra.
36:43Anche dovessi vincere ogni imputazione, la tua reputazione sarà infangata.
36:47Senza contare che la maggior parte del tuo ingaggio andrà a Jeffress per le spese legali.
36:50Pensaci.
37:02Immunità totale?
37:03No, omissione di soccorso.
37:0518 mesi, sei con la condizionale.
37:07Neanche per sogno.
37:08Ted ha fatto violentare una ragazza.
37:11Senza la sua testimonianza il caso non sussiste.
37:13Immunità totale, udienza a porte chiuse e silenzio della giuria.
37:21Preparo le pratiche.
37:24Che cosa dovrò dire?
37:27Ero arrabbiato perché Sidney era venuto alla festa.
37:30Stavo con la mia ragazza e non volevo rischiare una scenata.
37:32E cosa ha fatto?
37:33Ho chiesto a Brent e Seth di aiutarmi e loro l'hanno portata di sotto.
37:37Nella stanza dei giochi?
37:39Sì.
37:39All'inizio andava tutto bene, Sidney si stava divertendo.
37:43Poi voleva uscire e loro non l'hanno lasciata andare.
37:45E lei come lo sa?
37:46Perché ero alla porta.
37:49A fare la guardia.
37:50E lei è sicuro che in quella stanza sia stato consumato uno stupro?
37:56Sì.
37:58A un certo punto l'ho sentita piangere.
38:01Ho aperto la porta e...
38:02E che cosa ha visto?
38:05Ho visto Seth sopra di lei.
38:08E Brent che la teneva ferma.
38:10Mi ha guardato e mi ha sorriso.
38:11Lei cosa ha fatto?
38:14Niente.
38:14Mi dica, Josh, che genere di persona vede una ragazza che viene violentata e non fa niente?
38:31L'ultima domanda.
38:33Non ha mai, anche per un istante, considerato di entrare in quella stanza e unirsi allo stupro di Sidney Blair?
38:38Assolutamente no.
38:39Perché no?
38:41Perché non sono uno stupratore.
38:42Ah, giusto.
38:43Lei è quello che fa la guardia alla porta.
38:49Non ho altre domande.
39:03Ehi!
39:05Lavori fino a tardi?
39:06Volevo solo dirti che sei stata fantastica.
39:08Un complimento.
39:09Strettamente professionale.
39:10Il modo in cui hai convinto Nelson Moore è stato straordinario.
39:14Ho fatto solo il mio lavoro.
39:15Era molto di più.
39:16Hai condiviso con lui quell'orribile segreto perché collaborasse.
39:20Ci vuole fegato.
39:21In realtà ci vuole un po' di immaginazione.
39:25Non ho nessuna zia e non sono mai stata a St. Louis.
39:28Me lo sono inventato.
39:29Perché hai mentito su una cosa del genere?
39:34Ho detto quello che gli serviva a sentire.
39:38Sembri un po' deluso.
39:40No, certo che no.
39:42Credevo di aver cominciato ad entrare in intimità con te.
39:47Intimità respinta, Casey.
39:48Vuoi bere qualcosa?
39:55Stasera preferisco passare.
39:57Sono un po' stanco.
39:59Come vuoi tu.
40:00Cinque anni a testa per violenza carnale.
40:09Saranno fuori fra tre.
40:10Considerando da dove siamo partiti è una vittoria.
40:12Tranne per Josh Carpenter che ovviamente resta impunito.
40:15Sono molto deluso dal fatto che i miei compagni di squadra
40:18siano coinvolti in una cosa così orrenda.
40:20Josh, può dirci perché ha deciso di testimoniare?
40:23Beh, in fin dei conti dovevo solo fare la cosa giusta.
40:26Io lo prenderei a calci nel sedere.
40:27Così mi piace.
40:28Per quanto mi piacerebbe e mi stia citando solo al pensiero,
40:31non possiamo farlo.
40:32Il mondo è ingiusto, ragazzi.
40:33Bisogna accontentarsi e andare oltre.
40:36Non dirai, ti l'avevo detto?
40:38No.
40:38Saggia decisione.
40:56Che espressione seria.
41:01Ripensavo a quello che è successo.
41:06Sai, d'ora in poi sarò più interessato alla tua vita.
41:10Scuola, hobby, tutto.
41:13Mi piacerebbe molto.
41:15Risolveremo il problema, Giulie, fidati.
41:18Quelli rimarranno a bocca aperta.
41:21Grazie.
41:21Non ho fatto ancora niente.
41:23Oh, sì, invece sì.
41:24Tutti dubitavano di me.
41:26I miei professori dubitavano di me, i miei amici.
41:29Ho cominciato anche a dubitare io stessa.
41:32Ma tu sei l'unico che ha continuato a credere in me.
41:36Ci sono voluti 16 anni per dimostrartelo.
41:39Papà, ho copiato la tesina sul Longfellow.
41:51Mi sono distratta, non avevo più tempo.
41:54Così, così l'ho scaricata da internet.
41:57Mi dispiace tanto.
41:58Ok.
42:03Ok.
42:03Grazie a tutti.
42:33Grazie a tutti.
Commenti