- 05/07/2025
Shark è una serie televisiva statunitense di genere legal drama creata da Ian Biederman e trasmessa originariamente sulla CBS dal 21 settembre 2006 al 20 maggio 2008. La serie ha come protagonista James Woods . Il 10 maggio 2008, la CBS ha cancellato la serie dopo due stagioni
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Tracy, Powers, dovete mandare un'ambulanza, subito.
00:04Ho paura che sia morto.
00:06Non lo so, non lo so l'indirizzo.
00:09Oddio, sta venendo da me.
00:14Mandate la polizia, vi supplico.
00:18Non lo so, è a Malibu, usciti dalla superstrada.
00:21Aspetti, bitch, bitch, bitch, can you roll?
00:24Ti rovinerai il pranzo così.
00:31È questo il pranzo.
00:32Ma come, la taranidad, la nostra nuova tradizione.
00:35Non posso un gruppo di studio.
00:36Questo era un codice fiscale?
00:38Ho scordato il gruppo di studio.
00:40Oh, scaloppine di vitella o gruppo di studio?
00:42Scusa, ho una prof di fisica nazista, sono sommersa dal programma di francese
00:46e ho ancora il tema di inglese che mi aspetta.
00:49E poi tu passi metà della cena al cellulare.
00:51Ti hanno mai detto che hai sintomi di tendenza nevrotica?
00:53Già, chissà chi assomiglio.
00:54Verrò raccoglierti col cucchiaino nel tuo dormitorio a Princeton.
00:58Come previsto, il batte segnale.
01:00Ci si veste così al gruppo di studio?
01:01Posso avere il mio pane?
01:05Mi sa che salti le scaloppine anche tu.
01:15Che ci fai tu qui?
01:17Le emergenze richiedono la presenza di due rappresentanti della procura.
01:20Volevo risparmiarti l'imbarazzo di scegliere me fra gli altri.
01:23Chissà perché ti detestano.
01:25Che cosa abbiamo?
01:26Due vittime, marito e moglie.
01:28Lui ucciso da una pallottola al petto, lei un colpo a bruciapelo alla nuca.
01:32Una tipica giornata a Malibu.
01:33Il posto è sotto sopra?
01:34Non è stato rubato niente.
01:35Era a casa loro?
01:42Ancora non si sa, ce ne stiamo occupando.
01:44Dai vestiti, direi di no.
01:47Un sistema di sorveglianza sofisticato?
01:49Già.
01:50È collegato a qualche computer di casa?
01:51I file video sono stati rimossi.
01:53Non è rimasta traccia di niente.
01:56Io sono Lenny.
01:57Io sono al lavoro.
02:01Tracy Powers, 25 anni, ha cercato aiuto al 911.
02:05Non chiamava dal telefono di casa, ma da un cellulare che non è stato trovato.
02:08Che ha detto?
02:09Il nome della strada e poi l'hanno uccisa.
02:11Ci abbiamo messo due ore a trovarli.
02:13Testimoni?
02:13Hanno visto una BMW nera parcheggiata qui davanti.
02:17Nient'altro per ora.
02:18Ah, ecco qui.
02:20Il proprietario della casa.
02:26Harry Russo.
02:28Lo conosci, mi sembra?
02:30Direi di sì.
02:35L'ufficio della procura sta estruendo un gran giurì contro il tuo amico Harry Russo da due anni.
02:39Non siamo, amici.
02:40Oh, scusami, socio in affare.
02:42In questa città gli avvocati che usano investigatori privati sono più numerosi dei gatti morti per strada.
02:46Sì, ma i gatti morti sul parabrezza di chi deve testimoniare li lascia solo lui.
02:50Esagerato, qualche topo forse.
02:51Tu e gli altri che l'hanno assunto su derete freddo.
02:54Ricatto a scopo di estorsione e intercettazione telefonica bus.
02:56Ma dovevi incriminarlo sei mesi fa.
02:58Russo conosce i peccati di tutti e la gente ha paura di parlare,
03:01ma è coinvolto in un duplice omicidio ora.
03:03Semplifica le cose.
03:04Non c'è niente sulla scena che lo colleghi all'omicidio.
03:07Siamo di fronte a un conflitto di interesse.
03:09Certo, portarlo davanti a un gran giurie in periodo elettorale.
03:12Tu sai a cosa mi riferisco, al tuo passato con Russo.
03:15Non facciamo del sentimentalismo.
03:16È un'indagine per omicidio, Jess.
03:18È del tutto indipendente dal tuo gran giurie.
03:21Va bene, ti aspetto alla raccolta dei fondi, cravatta nera.
03:24Ti farò un assegno.
03:25Ma non prometto di votarti.
03:26Gli hanno dato solo sei mesi, capisci?
03:28Va bene.
03:29Ho paura che sia morto.
03:31Va bene, mi dia il suo indirizzo.
03:32Non lo so, non lo so l'indirizzo.
03:34Non posso mandare un'ambulanza se non ho un indirizzo.
03:36Sta venendo da me.
03:38Non riattacchi, Tracy, e cerchi di calmarsi.
03:41Tracy?
03:42Tracy?
03:43Mandate la polizia, vi sopplico.
03:46Conosci il nome della strada?
03:48Non lo so, è a male poco usciti dalla superstrada.
03:51Aspetti, Mitch, Mitch Kenny, un'opera.
03:53Mitch Kenny, vai.
03:54Tracy?
03:56Tracy, risponda.
03:58Non poteva più rispondere.
03:59I got a real bad reputation
04:06In any given situation
04:09I got a grin that hides my pearly white
04:12Till I birthed the devil alive
04:15And I make no apologies
04:18I take just what I need
04:22When I'm out in the water
04:24I'm the devil that you mean
04:27When I'm out in the water
04:29Allora, che cosa sappiamo?
04:35Lei era un'attrice che arrotondava lavorando al Cyprus Hotel.
04:38Lui si occupava di ristrutturazioni part-time.
04:40La chiamata al 911?
04:42Fatta da un cellulare prepagato, il che complica le cose.
04:45Tracy la telefonata, ma non risale al titolare.
04:47Il telefono di pervertiti a libratori e terroristi.
04:49Balistica?
04:50Il proiettile estratto dal corpo della vittima è di una 45.
04:52L'agenzia per gli affitti non sa niente dei powers.
04:56Per la polizia è Russo il sospetto principale.
04:58In base alla reputazione, non ai fatti.
05:00Posso fare una domanda stupida?
05:01Perché può essere diversamente?
05:04Parla.
05:05Perché non aspettiamo il lavoro della polizia?
05:07Perché il nostro amato procuratore distrettuale ce l'ha con Russo
05:10e poterlo incriminare insieme al mio cospicuo assegno
05:12renderà certa la sua rielezione.
05:14Raina, tu e il nostro ispettore Clouseau
05:16andate al Cyprus Hotel.
05:17Parlate con i colleghi di lavoro della vittima, gli impiegati.
05:19Questi cellulari prepagati si dovranno pur comprare da qualche parte, no?
05:23Madeline, i nomi di chiunque abbia le chiavi della casa al mare di Russo, chiaro?
05:27Bene.
05:28Allora, un attacco di paralisi.
05:32Se quel portatile non è stato ritrovato,
05:34forse l'assassino di Tracy può averlo con sé.
05:37È più credibile che l'abbia gettato con la pistola.
05:39È vero, un criminale non conserva possibili prove.
05:42Credi sia stato Russo?
05:43Ho fatto qualche ricerca.
05:44Ha un curriculum che è una fogna.
05:46È capacissimo di uccidere due persone.
05:47L'ho vista quella roba, nessun riscontro oggettivo.
05:50Quell'uomo è un mezzo mafioso.
05:51Ha investito un reporter solo perché aveva fatto il suo nome.
05:54Finché un tribunale non lo condanna, è e rimane un investigatore privato.
05:58Sì, e Al Capone non pagava le tasse.
06:00Il punto?
06:01Il punto, secondo Madeline, è che Stark lo conosce.
06:04Anche Stark sarebbe corrotto.
06:06Non ti sembra troppo tirata per i capelli come conclusione?
06:08Ogni mega difensore di questa città si rivolge agli investigatori privati.
06:12Credi che Stark fosse diverso?
06:13No.
06:14Io me lo sento, c'è qualcosa sotto.
06:17Te le immagini, Stark e Russo, che lavorano insieme?
06:19Due tigri.
06:24Non è posto per un uomo con il tuo pedigree?
06:27Sono cambiato.
06:29Lo so bene.
06:30Da quando stai con la concorrenza, niente più mare in Toscana.
06:33Atlantic City ti si adatta di più.
06:35Ma dai.
06:36Allora perché non mi inviti al poker con i VIP a casa tua?
06:39Sono onesti.
06:40E qual è il problema?
06:42Tu non lo sei.
06:44No, certo.
06:45Oppure è meglio non frequentarmi ora che sei un pezzo grosso della legge.
06:49Magari sul libro paga della città ci sto bene anch'io.
06:52Un privato che sta per finire davanti al gran giurie.
06:55Sarebbe un po' difficile spiccare assegni intestati a te.
06:58Se te ne occupi tu, diventa semplice.
07:02Dobbiamo parlarti.
07:04Serve l'avvocato?
07:06Dipende.
07:06Hai ammazzato qualcuno?
07:07Ho già detto tutto ai poliziotti.
07:11Non conoscevo le vittime.
07:12È l'agenzia per gli affitti che si occupa della casa.
07:16È casa tua comunque.
07:17Sei coinvolto anche tu.
07:19Dimmi qualcosa di più.
07:20Ti faccio una domanda diretta.
07:21Lavoravi per quella coppia?
07:23C'è di mezzo un altro caso?
07:24Parla.
07:25Io non parlo dei miei clienti.
07:28È una cosa che sai molto bene.
07:30Due persone sono morte.
07:32Quindi se stai cercando di coprire un tuo cliente,
07:35non è più realtà, è qualcosa di diverso.
07:37Beh, c'è un motivo per cui chi ha dei segreti viene da me.
07:42Squalo.
07:45Non sono più quell'uomo.
07:47Ma porti il distintivo, ma sappiamo entrambi chi sei veramente.
07:51Tracy è arrivato qui dall'Indiana con il marito.
08:02Lui, a quanto ne so, era anche il suo agente.
08:04Se vuole chiamare agente un alcolizzato che sfrutta sua moglie,
08:07allora sì.
08:08Wayne cercava di farle fare la tv via cavo.
08:11Pornosoft.
08:12Ma lei non ha voluto.
08:14Lei ha detto alla polizia che il marito la picchiava.
08:17Sa anche se voleva lasciarlo.
08:19Sì.
08:20Mi dispiaceva per lei.
08:22Non aveva fortuna con gli uomini.
08:23Perché c'erano altri uomini?
08:25Io ho ancora molto da fare.
08:27Questa sera apriamo un po' più...
08:28Abbiamo estremo bisogno di lei, Lisa.
08:33E va bene.
08:34C'era un tale, era più vecchio.
08:37Voleva servirlo sempre a lei.
08:39Era felice quando c'era.
08:41Flortavano alla grande.
08:42Si frequentavano.
08:44Non lo so.
08:45Dicevo che si era fatta il protettore.
08:46Scherzavo con lei.
08:47Ma se le facevo qualche domanda cambiava discorso.
08:50Ha detto che era più vecchio?
08:51Sì.
08:52Era sui 40.
08:53Capelli scuri.
08:56E questo l'uomo, Lisa?
08:59No.
09:00No, no, non è lui.
09:07L'agenzia ha detto niente circa gli inquilini della casa?
09:10Russo aveva detto all'agenzia di lasciarla a suo nome,
09:13perché l'avrebbe subaffittata a degli amici.
09:15E deva dare le tasse.
09:16Tipico di Russo.
09:17La polizia ha interrogato i vicini.
09:19Nessuno ha visto i Powers vivere lì.
09:20Ma ho parlato con una guardia del corpo.
09:22La settimana scorsa ha visto un uomo cacciare via dell'agente dalla sua spiaggia.
09:25Oh, la sua spiaggia?
09:26Sì.
09:27Tutti i liberali, finché non gli bloccano la vista sull'oceano.
09:29Dobbiamo andare a parlare con il padrone di casa.
09:35Quando arriveremo a una dichiarazione di voto,
09:37farò in modo che non ci siano problemi.
09:39Buongiorno, signori.
09:40Non si usa più bussare.
09:41Hai un minuto?
09:42Aspetta fuori, Maxime.
09:44Suppongo non siate in visita ufficiale.
09:46Infatti, la mia associata, Madeleine Poe.
09:49Non mi sembra autorizzata da un giudice, sbaglio?
09:51Sveglia e bella, proprio il mio tipo.
09:54Per mia fortuna è fuori dalla vostra giurisdizione.
09:57Un assessore di Fullerton City che prende bustarelle.
10:00L'onore non esiste più.
10:01Sappiamo che affittavi la casa per conto tuo.
10:04Chi c'era al momento degli omicidi?
10:05È il momento di chiamare l'avvocato.
10:07È il momento di chiamare il giudice?
10:08Per cosa?
10:09Un mandato.
10:12Connie, sono Sebastian.
10:13Il giudice è un attimo?
10:15Sì, grazie.
10:15Qual è lo scopo?
10:16Ho consegnato tutto il materiale del mio ufficio al tuo capo
10:19per la sua vendetta davanti al gran giurisdito.
10:21Tu ne hai molti gli uffici.
10:22Dipende dalla zona in cui fa le intercettazioni.
10:24A quattro appartamenti fuori città mi ci hai portato proprio tu.
10:26Che cosa volete?
10:27Hanno visto un uomo nella sua casa sulla spiaggia.
10:30Identificarlo è solo questione di tempo.
10:32Oh, salve, vostro onore.
10:33Un attimo, la prego.
10:34Non ho intenzione di parlare, specie se ho davanti la ragazza dei miei sogni.
10:39Harry, non si tratta di fare la spia a un cliente.
10:41Sto domandando a un padrone di casa il nome dell'inquilino.
10:48Taylor Garrett.
10:49Il produttore?
10:50Il sospetto principale.
10:51Vostro onore, scusi il disturbo.
10:53Volevo solo dirle che il poker questa settimana è alle 10.
10:56Va bene?
10:57Ah, lo so.
10:59Arrivederci.
11:01Harry, Taylor Garrett era l'amante di Tracy Powers.
11:04Hai avuto il tuo nome, vattene.
11:06Niente paura, il calo degli zuccheri.
11:09Andiamo?
11:16Russo è un vecchio amico.
11:17Ogni tanto vado alla sua casa sulla spiaggia a leggere sceneggiature.
11:20Harry Russo lavora per lei?
11:21Non sei venuto a rispondere?
11:23È normale, anch'io lo utilizzavo prima.
11:25Sarà anche sul suo libro pago.
11:26Russo non ha mai lavorato per me.
11:28Come lo dice, sembra un vanto.
11:30Abbiamo finito, vero?
11:31Solo il riscaldamento.
11:32Sono Casey e Raina.
11:34Va bene, va bene.
11:35C'erano stati casi di pirateria, opere rubate.
11:37Russo ci ha dato una mano con la sicurezza.
11:39Ha mai avuto contatti con una delle vittime, Tracy Powers?
11:42Non so chi fossi.
11:43Mai frequentato il Cypress Hotel?
11:44La conversazione si sta trasformando in un interrogatorio.
11:46Ma che bravo.
11:48Tracy era cameriera al Cypress.
11:49E allora?
11:50Allora?
11:52Due miei collaboratori hanno mostrato una sua foto ad una collega che l'ha identificata.
11:56Lei la conosceva.
11:57Oh, ma per favore, flertare con una cameriera è un reato?
12:00Possiede una calibro .45, signor Garrett?
12:02Ci fermiamo qui.
12:03Per ora.
12:04Ma forse non andrà a Cannes quest'anno.
12:09Una mole si usa per contare le particelle.
12:12Gli atomi, infatti, date le loro dimensioni.
12:15Pronto?
12:16Sei connesso a D?
12:17La chimica è una palla.
12:21Erika, vero?
12:23C'è qualche problema.
12:24Così a vedervi non sembra.
12:26Oh, sì, lei è splendida, solo che si fa sesso tutto il tempo.
12:30Scusa, scusa, sono stato troppo esplicito.
12:35Oh, no, no, no, tranquillo.
12:37Anch'io ho avuto relazioni così, sai, esclusivamente fisiche.
12:39Davvero?
12:42Oh, sì, certo, è normale.
12:45Non ti senti un animale in calore?
12:47Cosa?
12:48No, non che tu lo sia, assolutamente.
12:50Ma a volte io mi sento così, allora...
12:53È come se non bastasse, ho la prova tra una settimana.
12:56L'allenatore dell'università viene a vedermi correre 1600.
12:59O stravinco è la fine.
13:00E poi c'è la prova d'inglese.
13:04Serve un po' di creatività.
13:05SlyTrueSchool.com
13:08Prova ed esame online.
13:09Eh, di...
13:10Non copio mica di sana pianta.
13:12Spizzico qualcosa qui e là.
13:13Ti sei dimenticato di quei ragazzi della Flintwood?
13:16Li hanno cacciati dalla scuola, lo hanno segnato sul curriculum...
13:18Senti, questo è il mio biglietto per una scuola decente.
13:20Non ho altra scelta.
13:21Certo che ce l'hai, ti do io una mano.
13:24Hai il tuo tema a cui pensare.
13:26Ce la farò, tu però promettimelo.
13:28Chiuso con SlyTrueSchool.com
13:30Promesso.
13:35Come andiamo con Garrett?
13:38Sono incastrato da Jessica la sua maledetta festa.
13:40Non mi dà pace.
13:41Motivazione, Madeline?
13:42Gelosia.
13:43Garrett è l'amante di Tracy Powers.
13:45Il marito lo scopre, la segue fino alla spiaggia e finisce male.
13:48La polizia ha trovato la pistola?
13:49Non ancora.
13:50L'alibi di Garrett è debole.
13:51Dice che è rimasto in ufficio, ma la segretaria era ammalata.
13:53Non ci basta.
13:54Hanno visto una BMW nera parcheggiata accanto alla casa quel giorno.
13:57Garrett ha una BMW nera.
13:58La targa?
13:59No.
14:00Quella è Malibu, gente.
14:01Anche le tate viaggiano in BMW.
14:03Il cellulare?
14:03Preso a 200 metri dall'ufficio di Garrett, pagato in contanti.
14:06Erano due i telefoni e dello stesso modello.
14:08Bene, bravi, ottimo lavoro direi, ottimo.
14:11Anche tu coinvolto nel Jessica Show, vedo.
14:12Mio padre ha le presentazioni.
14:14Sei carino, Ripolito.
14:15Come mai che sei persa questa occasione per ossequiarla?
14:17Si può fare senza pagare una cena 500 dollari, Reina.
14:20Non abbiamo abbastanza per un mandato d'arresto.
14:22Meglio avere qualcosa per un'incriminazione.
14:24Che dite?
14:24Forse c'è.
14:25Taylor Garrett ha acquistato una calibro .45 in Montana, la .450 Max, due anni fa.
14:30Il prezzo d'acquisto era 6.000 dollari.
14:33Ha detto alla polizia che non la trova più.
14:34Si è perso un'arba che costa 6.000 dollari.
14:36È fatta!
14:37Vai col mandato!
14:38Dal miglior giudice di Los Angeles, portatemi le frattaglie di Taylor Garrett.
14:42Scusatemi, Casey, l'autista dice che arriveremo in ritardo.
14:45Ah, va bene, arrivo subito.
14:46Hai bisogno di me?
14:47No.
14:48Magari di lei, sì.
14:49Sebastian Stark.
14:51Enchanté.
14:52Divertiti stanotte.
14:56Senz'altro.
15:15Però dove sei?
15:16Dipartimento dello sceriffo.
15:18Taylor Garrett è in arresto per gli amicidi di Wayne e Tracy Powers.
15:22Questa è la borsa di Garrett.
15:28Non vedo pistole, però ci sono due cellulari.
15:31Li accenda, per favore.
15:35Che stai facendo?
15:36Chiamo qualcuno che è morto.
15:38Vai.
15:41Il cellulare di Tracy.
15:43Garrett è sulla scena del crimine.
15:45È presto in prigione.
15:46Mi sopevo, vedete?
15:52Grazie, scusatemi.
15:58Signor Woodland.
16:00Ah, l'ospite d'onore.
16:02Non lascerà sola la sua ragazza troppo a lungo?
16:04No, sa cavarsela da sola.
16:06Sono colpito dalla scenografia.
16:08In campagna elettorale non si economizza, suo padre lo sa.
16:10Come va con Stark?
16:13Bene.
16:15Amicidio Powers rischia di toccare Stark da vicino.
16:18Ah, sì?
16:20Lei è informato del gran giuripere rilusso.
16:23Sì.
16:23Il nome di Stark è saltato fuori.
16:26Qualcosa di solido?
16:28Non ancora, ma vorrei evitare qualche potenziale conflitto di interessi.
16:33Mi rivolgo a lei.
16:35A me?
16:36Gradirei molto se mi tenesse informata sugli sviluppi delle indagini.
16:41Non è Stark a farle rapporto?
16:43Allagami con Rossi, perciò io devo sapere tutto in anticipo.
16:49Cosa dovrei fare?
16:52Ho impiegato due anni di lavoro per mettere in piedi questo gran giuripere.
16:56Le chiedo solo di farmi sapere se qualcosa mette in pericolo le mie indagini.
16:59Mi mette molto a disagio la sua richiesta.
17:03Lo stesso tipo di disagio che ho provato io
17:05quando un certo senatore mi ha chiesto di nominare suo figlio assistente procuratore
17:09per fornirgli un curriculum.
17:11Ma l'ho fatto lo stesso.
17:14Mi stia bene.
17:15Non dirmi che passavi per caso.
17:35Maxine ha detto che eri qui.
17:37Et voilà.
17:37Ho capito, devo mandarla via.
17:39Che roba è?
17:40Intercettazioni telefoniche su cellulari.
17:43Garrett ti ha chiamato più o meno quando i Powers venivano uccisi.
17:46E con questo?
17:46È successo in casa tua, Henry.
17:48Ti conviene parlare.
17:49Posso farle una domanda?
17:51No.
17:51In questo bar lavorava una delle vittime.
17:53Lei che ci fa?
17:53Vedi, non è questa la domanda giusta.
17:56Che cosa ci fa in questo bar dove lavora una testa dell'accusa?
17:59Siamo nel bar di un hotel.
18:00Io mi guadagno da vivere in posti così.
18:02E in questo momento nella stanza 413 un agente di cambio sposato
18:06si dà da fare con un giovane travestito molto attraente.
18:10Benvenuti nel mio mondo.
18:13Perché Tyler Garrett ti ha chiamato, Henry?
18:15No comment.
18:17Per ripulire la casa dopo il duplice omicidio.
18:19Ma che dice il tuo bamboccio?
18:20Ci lasci soli, per favore.
18:24Ti faccio arrestare per complicità prima che quel ghiaccio si sia sciolto.
18:28Squalo, se io cado, tu cadi con me.
18:33Chiaro?
18:35Se tu speri che la faccenda di Stockton mi faccia passare sopra questa, Henry,
18:40allora sei davvero un imbecile.
18:46E il mio uomo si muove.
18:49Ne riparliamo più tardi.
18:50Vuoi mangiare qualcosa?
18:59Mi serve il numeretto?
19:02Smettila, non sarai gelosa per ieri sera.
19:04Ti piacerebbe.
19:06Andiamo.
19:07Non posso.
19:08Mozione di soppressione da parte della difesa.
19:10Vorranno un compromesso arbitrale.
19:11E Stark vuole tutto per le tre.
19:13Ma è un'assurdità.
19:14La difesa ha impugnato le deposizioni dei testimoni.
19:17Fa istanza per un cambio di sede e di giurisdizione.
19:19E io devo ribattere a ogni punto.
19:22Non sei tenuto a farlo?
19:24Tu lo faresti per me?
19:25No, non lo farei.
19:27Ah, è vero.
19:28E allora perché lo faccio lo stesso?
19:29Incapacità temporanea, forse.
19:32Sì, può essere.
19:36Quella notte non si ripeterà più.
19:39Per me va bene.
19:48Fantastico!
19:49È un lavoro perfetto.
19:50Mi hai salvato la vita.
19:51È merito tuo.
19:52Ti ho solo messo nella giusta direzione.
19:54Ho un altro piccolo favore da chiederti.
19:57E di il resto puoi scrivertelo da solo.
19:59Non è questo.
20:00Vuoi venire al concerto degli Arctic Monkeys domani?
20:04Sì, io vorrei tanto.
20:06No, il mio tema non l'ha neanche cominciato.
20:08Sei un genio, Julie.
20:09Puoi scriverlo mentre dormi.
20:10Ma non ci vai con Erika?
20:12Io non voglio andarci con Erika.
20:13È a te che l'ho chiesto.
20:15Sì, però tu saresti il suo ragazzo e...
20:20Salve.
20:23Papà!
20:23Ho visto un'auto nel monitor della sicurezza.
20:26Ho pensato ci fosse qualche problema.
20:27Infatti c'era.
20:29Eddie, lui è mio padre.
20:30Salve.
20:30Piacere, Eddie.
20:32Oltre all'anatomia della bocca di mia figlia, cosa studi di bello?
20:35Credo sia meglio che vada.
20:36Bravo.
20:38Ti chiamo più tardi.
20:41Come hai potuto?
20:42Prerogative paterne.
20:44Questo Eddie non è male.
20:45Che ne è stato di Jared?
20:47Jared era solo un amico.
20:48E lui invece è un compagno di studi.
20:50Beh, lo era.
20:51Però sta vivendo un momento difficile.
20:52Scusa.
20:52E allora...
20:53Sì?
20:53Non so perché debba giustificarmi con te.
20:55Aspetta, cos'è?
20:56Uno scherzo?
20:56No.
20:57Tesoro!
20:57Ha detto cosa voleva?
21:01No, ma non era di buon umore.
21:02E quando mai?
21:04Ehi, Martin, cos'è quella faccia?
21:06Russo, ho lavorato per Stark.
21:08E la cosa ti sorprende tanto?
21:09No, ma le ho visti discutere.
21:12C'è sotto qualcosa di molto importante.
21:13Tipo cosa?
21:14Non lo so, ma l'atmosfera era tesa.
21:16Rendiamola ancora più tesa.
21:18Il giudice non ha ammesso la prova dei cellulari.
21:20Perché?
21:21Qualcuno si è accertato che la polizia avesse un mandato d'arresto per Garrett?
21:25Arresto per reato grave in situazione di emergenza.
21:27Rischio di fuga o distruzione delle prove.
21:29Non c'è bisogno di un mandato.
21:30Oh sì, se l'arresto ha luogo nell'abitazione del sospettato.
21:33Quella era la sua barca.
21:34Dove Garrett vive da un anno dopo che si è separato.
21:37Dove riceve la posta, domicilio fiscale.
21:39E pertanto, secondo il giudice, dove lui risiede legalmente.
21:44Ma questa ennesima prova di assoluta pochezza da parte vostra
21:47scompare di fronte alla risposta alla mozione di soppressione.
21:51È colpa mia.
21:54L'ho fatta io.
21:56Capisco.
21:58Hai ritenuto che la difesa stesse solo prendendo tempo.
22:01Hai trascurato le argomentazioni.
22:03Non ti sei affaticato a fornire un solo precedente.
22:05Non un singolo caso che offrisse al giudice un buon motivo per respingere la mozione.
22:09Eravamo ad un punto morto.
22:10La prossima volta, invece di liquidare una mozione perché ti aspettano al bar,
22:14sforzati di leggerla.
22:17Perché ora tutte le prove raccolte su quella barca
22:20non sono più ammissibili.
22:22Quindi il sospetto Taylor Garrett non è collegabile alla scena del crimine
22:26e potrà andare in giro tranquillo anche se ha ammazzato due persone.
22:31Perciò va a preparare caffè in abbondanza, superuomo.
22:34Perché adesso qui tutti noi si fanno nottate.
22:36Prima ci siamo giocati le prove della scena del crimine.
22:41Ora salta fuori che la cameriera che ha visto Garrett e tresi insieme
22:44non testimonierà.
22:45Tu che dici? Opera di russo?
22:47Oppure il topo infilzato sul parabrizzo dell'auto della testimone si è suicidato.
22:51Se non fosse una tragedia ci sarebbe da ridere.
22:53Chiamiamolo a deporre.
22:55Testimonierà sulla telefonata di Garrett il pomeriggio dell'omicidio.
22:57Il giudice non può respingere anche quello.
22:59Se consideri russo un test è facile, commetti un errore madornale.
23:02Lo spremerò fino a togliergli il fiato.
23:03Non ha importanza, non parlerà.
23:0450 dollari che parlerà.
23:07Facciamo 100?
23:10Signor russo, questi scatoloni contengono due anni di documenti investigativi sulle sue operazioni.
23:14Quanta carta sprecata.
23:16Sufficiente a incriminarla.
23:18E perché non l'ha fatto?
23:20Solo perché voglio incastrare anche le persone che l'hanno assunta.
23:23Jessica, chi vuole prendere in giro?
23:25Sono io quello che cerco.
23:26Io ho il potere di trascinare tutti i suoi clienti davanti a un gran giurie.
23:30Gente di alto profilo a cui non piace aprire il Times e vedere il proprio nome associato a un'indagine della procura.
23:35Una pessima pubblicità per il loro lavoro.
23:37Ma se io testimoniassi contro Garrett non ce l'avrei più un lavoro.
23:41Dovrà cambiare carriera comunque.
23:43Se depone contro Garrett sono due anni per l'ostruzione alla giustizia.
23:47Se rifiuta il gran giurie le farà avere un biglietto per Folsom.
23:50È una bella prigione.
23:51Non è che lei mi lasci molta scelta.
24:09Sì, sto uscendo, arrivo subito.
24:11Il tuo amico ti aspetta di fuori?
24:12Visto il trattamento che gli hai riservato è già molto che sia venuto qui.
24:16Farai nottata?
24:18Inevitabile.
24:18Neanch'io dovrei uscire stasera, ho il compito sul Longfellow a metà e il mio stupido computer si impalla.
24:24Rilassati tesoro, va a divertirti.
24:26Credevo odiarsi, Eddie.
24:28È vero, ma odierò tutti i tuoi ragazzi, questo non ti deve fermare.
24:32Guarda quanto sei carina.
24:34Grazie.
24:35Sai che ti dico, esco con il mio portatile.
24:37Giulia, Giulia, aspetta un momento.
24:39Senti, io sono tuo padre e ti amo.
24:42Però, se ti porti dietro il computer, sarai ufficialmente nominata super scema del villaggio.
24:47Chi si è costruito un'aula di tribunale nel seminterrato?
24:51Hai il lavoro appiccicato addosso.
24:52Vero, credi che non mi costi molto?
24:55Fa un paura al tuo vecchio, torna a sedicenne.
24:58Ok.
24:58Ciao.
25:00Oh, guarda, c'è il tuo compagno di studi.
25:02Sei molto cresciuta, bambina.
25:04Si lavora di sotto.
25:06Sbrigati.
25:07Non potevi farci una palestra?
25:16Chiariamo una cosa.
25:18Mi fido di te come di uno streptococco.
25:20Se tu fai il furbo, ti seppellisco vivo.
25:23Posso fumare?
25:26Più tardi.
25:29Vai.
25:30Da quanto tempo Taylor Garrett e Tracy Powers avevano una storia?
25:36Da un anno.
25:37E tu da quanto non...
25:38Non è un gioco tra noi due.
25:40Taylor Garrett si era stancato di Tracy Powers?
25:43No, la cosa gli piaceva.
25:45Lui si faceva una bella ragazza, lei si beccava gioielli, provini e sarebbe andata avanti.
25:49Se il marito non si fosse presentato alla spiaggia...
25:52Fammi un favore, Harry.
25:54Risparmiami le tue congetture.
25:55Secondo la tua deposizione, Garrett ti disse Tracy sta diventando un problema.
25:59Questa la chiamano sentito dire in tribunale.
26:02Eccezione per ammissione della parte.
26:04Sta zitto e rispondi alla domanda.
26:06Da giovane volevo fare legge.
26:08E io diventare prete.
26:09Rispondi alla domanda.
26:10Ha detto che avrebbe potuto diventarlo.
26:16Forse ti ha lanciato un messaggio che tu hai frainteso.
26:19Io non fraintendo mai.
26:22Sarai sotto giuramento domani.
26:24Non mi ha assunto per intimidirla.
26:26Certo, ma a te piace fare di testa tua.
26:30Che vuoi dire?
26:32Tu capisci tutto, non fraintendi niente.
26:35E guarda che coincidenza.
26:37Una testimone muore.
26:40È morta per overdose.
26:42Non hai fatto quello che ti ho detto.
26:44Esattamente quello che mi hai detto.
26:47Non ho mai detto...
26:49...che la volevo morta.
26:51Dammi pure la colpa di tutto, se vuoi.
26:53Perché io ci convivo.
26:56Quindi Taylor Garrett non l'ha mai assunta per spaventare Tracy Powers?
27:04No, mai.
27:05E non le ha telefonato il giorno degli omicidi?
27:07Sì.
27:08Ricorda a che ora?
27:09Circa a l'1.30 del pomeriggio.
27:12Lei dov'era?
27:13Al lavoro, a Park La Brea.
27:14E cosa le ha detto Taylor Garrett?
27:17Che aveva sparato a due persone alla mia casa sulla spiaggia e che aveva bisogno di me.
27:21E lei lo ha aiutato?
27:22Sì.
27:24Può dirci come?
27:25Certo.
27:27Sono andato alla casa sulla spiaggia.
27:29Ho cancellato i video della sicurezza, gli ho detto di sbarazzarsi della pistola e di tutto ciò che potesse far risalire a lui.
27:35E sono tornato a casa.
27:36Quanto tempo è rimasto a Malibu?
27:38In totale, signor Russo?
27:39Non tanto.
27:42Ero a casa tra le 4 e le 5.
27:46L'espressione sulla faccia di Garrett?
27:48Non apprezzo.
27:49Non serve che mi ringrazio.
27:50Tranquilla, neanche ci penso.
27:52Avvocato, è per lei.
27:54Che si fa?
27:57Grazie.
28:01Lei era al lavoro a Park La Brea a l'1.30 del pomeriggio quando Garrett l'ha chiamata?
28:07Sì.
28:07E ha dichiarato che all'incirca alle 2 del pomeriggio è andato alla casa sulla spiaggia a Malibu
28:13e che ha fatto ritorno a casa sua a carte e i circle tra le 4 e le 5 del pomeriggio.
28:19Più o meno, sì.
28:20Signor Russo, lei gioca a carte?
28:22Sì.
28:23Ha mai sentito nominare una sala giochi a commerce chiamata Shamrock Room?
28:28Sì.
28:30Ci ha mai giocato a poker?
28:32Sì, è capitato.
28:33Vostro onore, chiediamo che questo video sia contrassegnato come prova Jay.
28:38È una ripresa del sistema di sicurezza della Shamrock Room, fatta esattamente alle 13.02 del primo ottobre,
28:45il giorno dell'omicidio dei coniugi Powers.
28:47Vostro onore, chiedo di avvicinarmi alla sbarra.
28:49Non concesso.
28:51È lei, signor Russo, l'uomo con la camicia nera seduto al tavolo da poker?
28:56Credo di sì.
28:58Sì o no?
29:00Sì.
29:02Il commesso può assicurarsi che la giuria riconosca il signor Russo nell'uomo in camicia nera?
29:07Prego anche la giuria di fare caso all'ora stampata in alto, le 13.02.
29:12Grazie, ora mando avanti il nastro.
29:14Tenete d'occhio l'uomo in camicia nera e l'ora.
29:17Noterete che il signor Russo non abbandona mai il tavolo da gioco.
29:21Neppure per andare al tuo letto o mangiare qualcosa.
29:26Figuriamoci per una passeggiata di 20 chilometri fino alla spiaggia di Malibu.
29:30Doveva avere delle carte favolose.
29:35Ecco, guardate ora, sono le tre del pomeriggio.
29:39Signor Russo, come ha potuto in così poco tempo guidare fino a Malibu
29:43nelle ore di massimo traffico e poi tornare a casa per le cinque?
29:48Ha mentito a questa corte quando ha detto di essere stato a Malibu
29:52il giorno dell'omicidio dei Powers?
30:02Sì.
30:09Ho finito, vostro onore.
30:11È una montatura di Russo.
30:18Grazie.
30:18È lui che ha dato quel nastro alla difesa.
30:20Ha fornito alla difesa una prova di scolpa mentre faceva il test dell'accusa.
30:25Perfetto, direi.
30:26Te l'avevo detto o sbaglio?
30:27Piantala.
30:28Orny non vale una cicca, ma Russo gliela ha impacchettata coi fiocchi.
30:32Abbiamo un test dell'accusa a Spergiuro.
30:34La giuria metterà in discussione l'intero caso.
30:36Va in galera come Spergiuro per un bastardo come Garrett?
30:38Credimi, non gliene frega niente di Garrett.
30:40È semplice marketing.
30:41Garrett se ne va da uomo libero.
30:43Qual è il miglior messaggio pubblicitario per rappresentare la lealtà al cliente?
30:47L'uomo tutto d'un pezzo.
30:48Russo sarà fuori entro un anno e c'è una sfolgorante carriera che lo aspetta.
30:53Eppure Garrett non sembrava particolarmente grato al suo salvatore.
30:56No.
30:56No.
31:01Non gli sembrava grato affatto.
31:03Accusiamo Orny di aver comprato un test.
31:05Impossibile da provare.
31:07No, dobbiamo essere un tantino più creativi stavolta.
31:10Oddio, hai un piano.
31:11Esatto.
31:11Dovete scoprire se Garrett dopo l'udienza ha parlato con i suoi difensori.
31:15Dove la troviamo?
31:16Nel mio ufficio tra dieci minuti.
31:17Meglio che io non sappia.
31:18Meglio di non.
31:19Pronto?
31:33Non ti ho vista, chimica.
31:34Sto lavorando al mio compito.
31:36Non c'è modo di aiutarti?
31:37È solo quello di scriverlo per me.
31:39Non credo aumenterebbe i tuoi voti.
31:42Sono stato bene al concerto.
31:44Anch'io.
31:45Stavo pensando, potremmo uscire insieme ancora.
31:47Oh, cavolo.
31:50Ma se non ti va non fa niente.
31:51Io dicevo solo così.
31:52No, no, mi dispiace, scusami, è che in questo momento sto dando i numeri.
31:56Ci risentiamo?
31:57Certo.
31:58Ok, grazie, ciao.
32:11Le riprese dell'udienza?
32:12Chi è più telegenico di me?
32:14Mi lo ha aiutato?
32:15Sì.
32:15Può dirci come?
32:16Certo, sono andato alla casa sulla spiaggia.
32:18Guardate, visto?
32:20Taylor Garrett i film li produce, non li interpreta.
32:23Guardate la sua faccia.
32:25Crede che Russo lo abbia investito con un canno.
32:27Perché?
32:28Perché Russo non gli ha mai rivelato il suo piano.
32:31In questo modo Garrett è spiazzato e non sarà di alcun disturbo la strategia di Russo.
32:35Efficace ma rischioso.
32:36E se l'avvocato ha spiegato a Garrett il piano di Russo?
32:38Siamo fregati su tutta la linea.
32:40Fottuti.
32:40Garrett e l'avvocato Orning si sono parlati dopo l'udienza, ma solo per un minuto e mai da soli.
32:45Fantastico, dov'è Garrett adesso?
32:46È ancora negli uffici del procuratore.
32:47Bene, vada all'ufficiale giudiziario.
32:49Garrett non deve parlare col suo avvocato finché non lo dico io.
32:52Possiamo farlo.
32:53Hai qualche obiezione?
32:54Nessuna.
32:55Mad, chiama Lance Orning.
32:56Di che ci sono nuove prove.
32:57Appuntamento in sala conferenza 3A.
32:59Trattieni Garrett nella nostra.
33:01Che non si vedano e che non si parlino.
33:03Ci sono nuove prove.
33:04Non esattamente, chiama Henry Russo.
33:05Lo rivolgiamo qui per il controinterrogatorio.
33:07Prendetelo per i capelli, drogatelo.
33:09Ma voglio che lo portiate qui subito.
33:13Dov'è il mio avvocato?
33:14Si rilassi, sta arrivando.
33:18Ma ho fame solo io qui.
33:19Lei mangia tailandesa?
33:21Ne avremo ancora per molto?
33:22Ne parlano un gran bene, sa?
33:33Hai superato te stesso.
33:36Non so di che cosa tu stia parlando.
33:38Hai salvato il tuo cliente, ma gli stavi per procurare un infarto.
33:41Non hai visto la sua espressione quando eri alla sbarra?
33:43Si è visto condannato a morte.
33:45Gli passerà.
33:46Beh, per il tuo bene, mi auguro che gli passi presto.
33:52Che sta succedendo?
33:53Tu l'hai salvato, ma ora lui ha paura che tu voglia fotterlo a vita.
33:57Così ha messo le mani avanti.
33:59Eri convinto che Jessica stesse blefando e devo dartene atto.
34:02era un punto morto, perché nessuno voleva esporsi davanti al gran giurie.
34:06Ma ora, finalmente, ha trovato un volontario.
34:09Dov'è il suo avvocato?
34:10Ah, ha tanti problemi di suo, lo incriminerò per corruzione.
34:14Perché tu gli hai dato la cassetta a Harry, ma lui se l'è presa.
34:17Sarà fortunato se rimarrà fuori dalle sbarre.
34:21Certo.
34:22Sai una cosa, squalo, questo è solo teatro, tu non hai niente.
34:25Allora vediamo le carte.
34:27Ti do 30 secondi.
34:29Se hai ragione tu, il mio è un blef.
34:30Se no, ti trovi addosso il procuratore di Los Angeles, sotto elezioni.
34:34Ti investirà con i motori al massimo, Harry.
34:37Scordati la sua offerta di due anni, è più facile che siano 20.
34:45Certo, ci sarebbe un altro modo.
34:49Sì, me lo immaginavo.
34:52Dammi qualcosa per appiopare a Garrett e gli omicidi.
34:54Farò in modo che non sappia chi ha parlato, ma mi serve l'arma del delitto.
34:57Tu, mettimi nella direzione giusta, faccio io il resto.
35:02Cinque secondi.
35:05A te la scelta.
35:08Squalo.
35:09Fabbricazione tedesca, 450 Max.
35:29Mi chiami appena il rapporto balistico.
35:31È una montatura.
35:33Sul calcio ci sono le impronte del suo cliente, la perizia conferma che è l'arma del delitto.
35:37Lei ci fa troppo ingenui.
35:39Da Stark mi aspetto a qualsiasi bassezza.
35:42Grazie, sono lusingato.
35:44Il suo cliente è stato beccato a mutande calate e ha ucciso il marito geloso.
35:47Per evitare conseguenze, ha ucciso anche la sua amante.
35:51Ha chiesto a Russo di aiutarlo.
35:52Lui gli ha detto come cancellare il video della sicurezza e come sbarazzarsi delle prove attraverso la barca.
35:58Ma come ogni produttore di Hollywood, si crede un genio.
36:01Non si fida del talento dei suoi collaboratori, va nel panico, perde la testa, cerca di far sparire l'arma.
36:07Ma non ci riesce.
36:10Come ha fatto a non trovare l'oceano Pacifico?
36:13Queste sono solo banali speculazioni.
36:15Il suo cliente ha solo due scelte a disposizione, la morte per iniezione letale o l'ergastolo.
36:20Allora, chi comincia a parlare?
36:24Stiamo dalla stessa parte, vero?
36:26Per fortuna.
36:29Era mia la responsabilità della mozione.
36:33Ti sei preso la colpa per me.
36:34Incapacità temporanea.
36:36Solo perché abbiamo...
36:37Fatto sesso.
36:38Non è che dobbiamo essere amici.
36:40Come vuoi tu?
36:42D'accordo.
36:43Bene.
36:44Bene.
36:44Ciao, mi hai spaventata.
36:57Comincia a calare gli stimolanti.
37:00Io esco.
37:01Quindi inserisci l'allarme.
37:05Come va il tuo tema?
37:06Bene, sono a un punto di svolta.
37:10La cosa non mi sorprende affatto.
37:12Ti voglio bene.
37:12Anch'io.
37:29Serata sexy?
37:31No, riposo.
37:33Il suo capo ha superato se stesso.
37:36L'arresto di Taylor Garrett le servirà per la sua campagna.
37:39Sto ancora aspettando una risposta.
37:44Senta, Stark gioca veloce e senza regole.
37:46Ma nessuno si lamenta quando vince.
37:48Neanche lei.
37:50Ebbene?
37:52Abbiamo impedito a Garrett di parlare con il suo avvocato per far confessare Russo.
37:55C'era anche lei?
37:56Non confonda l'aggressività procedurale con la complicità in reato, avvocato.
38:00Che cosa sa dei rapporti con Russo?
38:05A quanto ne so io, Stark, non ha passato il limite.
38:11Non può dirmi altro?
38:13La guerra tra lei e Stark è un gioco vostro.
38:17La prego di lasciarmene fuori.
38:20Suo padre ha grandi progetti su di lei.
38:22Consigliere comunale, sindaco.
38:24Io potrei aiutarla?
38:25O no, cosa sa di Stark?
38:30Che è un grande avvocato.
38:33Buonanotte.
38:48Sei in ritardo?
38:50Il lavoro mi ha bloccato.
38:52Ho poco tempo.
38:53Che cosa vuoi?
38:54Ho sentito che vi piace mangiare tailandese.
38:57Spaghetti agropiccanti, granchi all'arachidi, cosette così.
39:02Quindi Taylor Garrett non stava facendo dei nomi, ordinava il pranzo.
39:07Avevo ragione io.
39:09Dire che è un blef e vedere un blef sono cose molto diverse.
39:15Beh, in fondo per te è stato meglio così.
39:17Se fossimo arrivati a un gran giurì mi avrebbero fatto domande su Stockton.
39:21E ai precedenti come spergiuro si poteva anche rischiare.
39:29È stato un suicidio, squalo.
39:31Ce l'hai spinta, russo.
39:33Però hai vinto la causa.
39:40Dove vai?
39:41Non vuoi mangiare?
39:42Ho una figlia a casa.
39:48Già.
39:50Ci vediamo.
39:52Sì.
39:53Sta lontano dai guai.
39:54Well, I feel like I'm going down, down, down.
40:01Well, I feel like I'm going down, down, down.
40:05Grazie a tutti.
Consigliato
7:39
|
Prossimi video
49:46
50:13
50:07
26:23
25:27
25:12
24:33
25:30
24:56
25:00
25:50
24:32
24:07
24:48
25:10
25:55