SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00En tiempos de la guerra civil, la tierra fronteriza, duramente ganada al oeste del Mississippi, necesitaba suministros.
00:01:30El ferrocarril no existía.
00:01:34Los envíos estaban acaparados por la guerra.
00:01:39La labor de transporte cañó entonces sobre convoyes de carreteras de carga.
00:01:46Las caravanas de lucha se unían para el peligroso viaje a California.
00:01:53¡Arriba!
00:01:54¡Despacio!
00:01:59¡Despacio!
00:02:00¿Sabes, Marty?
00:02:14Cuando les veo preparar la marcha cada primavera, no puedo evitar la misma sensación en la espalda de que algo me empuja.
00:02:21Son 2.500 kilómetros a través de montañas, praderas y ríos hasta California.
00:02:30Oye, ¿le has visto el pelo a Clint Belmet?
00:02:38No, ¿no?
00:02:39Y son casi las 10.
00:02:41¿Qué hora has dicho que eras?
00:02:44Oye, ¿cómo has entrado ahí?
00:02:46No me puedo creer que el Marshall lo haya conseguido ya.
00:02:49No sé a qué demonios os referís.
00:02:52Esperad, ya voy.
00:02:53¿Qué hacías ahí, en esa celda?
00:02:58¿Y cómo has podido salir tan fácil de ella?
00:03:01Había tanto ruido en el pueblo anoche que se me ocurrió venir aquí a echar una cabezadita en la cárcel.
00:03:08¡Eh, eh, escucha!
00:03:08No me pienso perder lo que va a decir el Marshall.
00:03:11No, ni yo.
00:03:16Marshall, estoy orgulloso de ti.
00:03:19Anoche estuviste francamente estupendo.
00:03:23Lo que estaba anoche era borracho.
00:03:27Eh, entonces, ¿qué es lo que dije?
00:03:30¿Cómo?
00:03:31¿Tan borracho estabas que ya no recuerdas haber dicho, delante de todo el punto,
00:03:36que ibas a tener al sinvergüenza de Clint Belmet entre rejas antes de las 10 de la mañana?
00:03:43Eh, ¿qué creéis que haría el Marshall ahora si en realidad no lo hubiera dicho?
00:03:46Clint Belmet va a acabar siendo demasiado para él.
00:03:50Quiero que conste en este mismo momento
00:03:52que no haya gente de la ley en el estado de Missouri
00:03:56que tenga el valor de decir eso.
00:03:59Y de hacerlo.
00:04:02Oh, sírvele otra, Pin.
00:04:05Seguro que ha oído lo que he dicho
00:04:17Y ha oído
00:04:19¿Ha habido casos de ataques al corazón en tu familia?
00:04:22No, que yo sepa
00:04:24Pues date la vuelta
00:04:35Fuera
00:04:45Eres mi prisionero
00:04:57No, no hagas movimientos bruscos
00:05:02¿Me buscabas a mí, Marshal?
00:05:08Pues sí, Clint, en cierto modo
00:05:11Espera un momento, Marshal
00:05:13¿Qué tal si lo hablamos?
00:05:15No, no, no, no discutas con el Marshal
00:05:17Amigo, cumple con tu deber
00:05:19Que no se descape
00:05:19¿Fue en la cantina moteada?
00:05:23¿El última oportunidad?
00:05:25Ah, el bar regla de oro
00:05:27No, no
00:05:28Entonces fue en un baile
00:05:31Ya me conoces, Bill
00:05:33Y sabes bien que necesito un par de copas de bebida buena
00:05:37Para recordar exactamente y con todo detalle lo que ocurrió
00:05:42Ah, sí, buena idea
00:05:44Mira, tienes que reconocer que lo más justo
00:05:49Es que pases a la sombra
00:05:51Al menos
00:05:53Treinta días
00:05:55Eh, Jackson, Peter
00:06:01No entorpezcáis la ley
00:06:02Yo no he hecho nada
00:06:03Deja ya de
00:06:04Dejadme en paz
00:06:05Fuera de aquí
00:06:06No me empujas
00:06:07Venga, fuera, fuera
00:06:08Tú también
00:06:09Vamos, fuera de aquí
00:06:11Vamos, fuera
00:06:12Perdónen
00:06:19¿Pueden decirme desde dónde parten las carretas?
00:06:23Ja, ja
00:06:23¿Has venido a despedir a tu novio?
00:06:26Ah, ja, no
00:06:27Voy a acompañar a la caravana hasta California
00:06:30Ja, ja
00:06:31¿Crees poder conducir una carreta a 2.500 kilómetros?
00:06:35¿Y por qué no?
00:06:36Para que lo sepan, mi propio bisabuelo llegó a estas tierras con la fallez
00:06:41Señora, el viaje es largo y difícil para hacerlo usted sola
00:06:45Oh, ¿y creen que no lo podré resistir?
00:06:49Pregunte a esos dos exploradores si lo va a conseguir o no
00:06:52Ojalá pudiera pensar con claridad
00:06:58Tenemos que hacer que lo suelten, pero no se me ocurre nada
00:07:01Ah, ja, disculpen
00:07:02Son los exploradores de la caravana
00:07:04Ajá, ay, no se mezcle con esos comerciantes
00:07:07Oh, pero es que tengo que ir con la caravana
00:07:09Pues adelante, vaya con ellos
00:07:11Es que aquellos señores me han venido a decir que necesito contratar exploradores
00:07:15No tenemos nada que ver con eso
00:07:17Además, estamos ocupados
00:07:19Nuestro socio está ahí dentro y se ha metido en un lío tremendo
00:07:22Arriba las manos, amigo, y no se te ocurra tomarme el pelo
00:07:26Levántalas, te digo
00:07:29Oh, pobre hombre
00:07:31¿Qué ha hecho?
00:07:33Oh, no mucho, señorita
00:07:35Solo...
00:07:37Jim, van a colgarlo
00:07:40¿Que lo van a colgar?
00:07:42¿Pero por qué? ¿Qué ha hecho?
00:07:44Nada, el pobre es inocente
00:07:46Pero es que es joven y le gustan la diversión y las travesudas
00:07:50Oh, eso es horrible
00:07:51Y que lo diga
00:07:53Pero usted puede salvarlo
00:07:55¿Yo? ¿Pero cómo?
00:07:57¿No ha dicho hace un momento que quiere irse con los comerciantes?
00:08:01Ah, sí, sin duda
00:08:02Ah, pues si quiere que le ayudemos nosotros
00:08:05Si quiere ayudar a aquel joven
00:08:07Usted sígame la corriente
00:08:09Ah, si el cielo enviara un ángel
00:08:12No podría ser mejor que usted
00:08:14Marshall, haz tu trabajo y deja de andarte por las ramas
00:08:17Eso es, a la sombra con él
00:08:19Eso
00:08:20Si eres de verdad del Marshall de este pueblo
00:08:22Ahora es cuando debes demostrarlo
00:08:25Ahora escucha, Clint
00:08:27No te resistas y acompáñame
00:08:29Quietos
00:08:30¿Acaso quieres separar a aquellos que el Todopoderoso ha unido en la muerte?
00:08:38¿Qué dice este?
00:08:39¿Cómo los va a unir en la muerte?
00:08:43Quiero decir que no tenéis idea de a quién Jim Breacher y yo traemos ante este desdichado joven
00:08:51A alguien que se pone de rodillas noche tras noche y reza para que él ponga fin a esta vida de golfo y calavera
00:09:00Un momento, amigo
00:09:00¡No, gente decente!
00:09:01Callaos
00:09:02Que vosotros no sabéis cuánta suerte hemos tenido de hallar la prueba viviente de que atendiendo a nuestros consejos
00:09:12Ha decidido emprender una nueva vida y también de dar comienzo a una nueva
00:09:20No tiene sentido
00:09:21¡Ah, de silencio!
00:09:22Eso
00:09:23¿Qué pinta ella?
00:09:24Que anoche, a la luz de la luna llena, Clint Belmet y esta chiquita preciosa se unieron en santo matrimonio como marido y mujer
00:09:35¿Qué dices? Eso es mentira
00:09:38Eres un mentiroso
00:09:39Preguntadle si se acaba de casar o no, preguntadle
00:09:43¿Me echabas de menos, querida?
00:10:02Demasiado, cariño
00:10:04Fijaos en eso, amigos
00:10:16Fijaos bien en eso
00:10:18¿Estáis dispuestos a separar dos corazones amantes sin negarles la oportunidad de latir juntos?
00:10:26¿Estos dos? Estos dos, estos dos que están a punto de dar sentido a su vida
00:10:32¿Quién puede ser tan canalla que se pare en la vida y en la muerte a...
00:10:38¿Has acabado?
00:10:40Ahora, fijaos bien en este buen mozo
00:10:45Este buen muchacho
00:10:47Encauzado ya por el buen camino
00:10:51Oh, Marshall
00:10:53Marshall no puede ser tan cruel, ni tan inhumano, ni tan, tan, eh, tal mezquino
00:11:01Que lo vayas a meter en la piri
00:11:04Siempre en la cárcel
00:11:07Cuando hay sueltos, criminales y borrachos
00:11:11Que campan por sus respetos y a sus anchas
00:11:15¿Qué puede ser tan torpe de hacerlo lo que ha dicho?
00:11:21Calla la boca
00:11:21Y ahora
00:11:24Ahora, fijaos bien en esta muchacha encantadora
00:11:29Ay, Dios mío
00:11:31¿Acaso deseas de corazón acabar de este modo con su felicidad
00:11:38Cuando todavía ni siquiera, ni siquiera ha empezado?
00:11:42Escuchad, ciudadanos
00:11:44Aunque diráis que tengo el corazón roando
00:11:48Y que soy indigno de mi cargo
00:11:50Relevadme de mi puesto, si queréis
00:11:56Y que mi estrella reluzca en el pecho de otro hombre
00:12:00Oh
00:12:01Pero mi corazón no me dejará continuar ni un solo minuto más con esto
00:12:08Marshall, tienes un corazón de oro
00:12:12Es cierto
00:12:13De verdad
00:12:15Clint, hijo mío
00:12:18Ante ti se acaba de abrir un futuro estupendo
00:12:21Y sé que me vas a prometer
00:12:23Que ya no volverás a armar bulla de este pueblo
00:12:27¿A que no?
00:12:29Qué, lo he hecho bien
00:12:30Qué maravilla
00:12:31No había visto a una actriz que lo hiciera mejor
00:12:34Ni siquiera no baja
00:12:35Gracias
00:12:36¿Dónde está la caravana?
00:12:38Está justo en las afueras, no tiene pérdida
00:12:40Y no olviden lo que han prometido
00:12:42Coja su carreta y póngala con las demás
00:12:44Y no se le ocurra decir nada a nadie
00:12:47Déjenos a nosotros
00:12:47Bien
00:12:48¿De qué manicomio se ha escapado?
00:12:54Oh, es una idea que se me ha ocurrido
00:12:56Para sacarte del aprieto en que estabas
00:12:58¿Qué se te ha ocurrido?
00:13:00Esa chica se ha empeñado en ir al oeste con los comerciantes
00:13:03¿Va a ir a Sacramento con nosotros?
00:13:05Sí, eso es lo que quiere
00:13:07Entonces, ¿a qué estamos esperando?
00:13:10Espera, escúchame, señorito Casanova
00:13:13Hace tiempo que te veo ir revoloteando de flor en flor
00:13:17Y algún día, una de esas niñas bonitas
00:13:20Te va a meter el anzuelo hasta el gañote
00:13:23Y nos soltará la caña
00:13:24Y vas a acabar con grilletes como garras en los tobillos
00:13:30Mientras me haces una cunita
00:13:32Imposible
00:13:34Todavía no ha nacido la mujer que consiga que yo me case
00:13:37Señorito Casanova
00:13:41¿Con quién es?
00:13:45No lo sé, es la primera vez que la ve
00:13:47Hola
00:13:51¿Dónde estaba?
00:13:53¿Yo?
00:13:54¿Por qué?
00:13:56Me han dicho los exploradores
00:13:58Que a las mujeres solas las enviarán a casa
00:14:00¿Es cierto?
00:14:03Sí, es cierto
00:14:04¿No tiene miedo?
00:14:14¿Y usted?
00:14:17¿Listo?
00:14:18Todo listo
00:14:19Todo listo
00:14:21Todo listo
00:14:22Todo listo
00:14:23¡En marcha!
00:14:24¡En marcha!
00:14:25¡En marcha!
00:14:25¡En marcha!
00:14:25¡En marcha!
00:14:34¡Vamos, Sherry!
00:14:40Vamos
00:14:40¡Eh! ¡Vigila bien a esa mula y que no te tire!
00:14:57¿Vas a explorar? ¿Traernos carne y encontrar agua en tu luna de miel?
00:15:02Me comprometo a hacer todo eso.
00:15:10¡Vamos! ¡Todo el mundo a dormir!
00:15:17Mañana tenemos que levantar.
00:15:27Esto no es nada comparado con las ricas montañas de California.
00:15:32Además, si Coach os pilla tonteando con los muchachos, os mandará a casa a todas vosotras.
00:15:38Con postre y todo.
00:15:50El viaje será mucho más agradable con usted.
00:15:55Dígame, ¿qué se hace aquí por la noche?
00:15:58¿Se canta o se escucha música?
00:16:02Sí, los solteros hacen fuego, cantan, mienten.
00:16:08Los casados, sobre todo, cenan primero y luego a la cama.
00:16:16¿Ah, sí?
00:16:16Si estamos casados, debemos conocernos mejor.
00:16:25¿No puedo cogerle la mano?
00:16:28Estamos casados.
00:16:29Sí, lo comprendo, pero nosotros no tenemos por qué engañarnos.
00:16:35¿Quiere eso decir que no pretende...?
00:16:38Un momento, amigo mío.
00:16:42Exactamente.
00:16:43¿Qué quiere decir?
00:16:46Bueno, que es gracias a mí que haya podido emprender este viaje, ¿o no?
00:16:51Sí, me temo que sí, pero...
00:16:54¿Y si Coach se enterará de que no estamos casados?
00:16:57Bueno, ya le han contado que le harían dar la vuelta, así que...
00:17:03Así que, si yo no accedo a...
00:17:06Creo que sea una decisión demasiado difícil.
00:17:08Todos los hombres podrán besar a la novia.
00:17:25¿No?
00:17:27Dejadlo ya en paz.
00:17:28Si yo fuera la novia, no querría que me molestaran.
00:17:33Mírale bien.
00:17:34Se ríe tanto que parece poseído por un millar de demonios.
00:17:38Y para colmo, ella le ha hecho carne de jabalí para cenar.
00:17:42Sí.
00:17:43Y todo regado con vino del bueno.
00:17:45Y después, mientras nosotros trabajamos...
00:17:51Muchachos, necesito que alguien recupere una mula que se ha escapado.
00:17:55Pues pídeselo a Clint, es el más joven.
00:17:57Si acaba de casar, ¿no tiene derecho a su luna de miel?
00:18:00Sí, y creía que incluso tú te darías cuenta.
00:18:02Anda, ve a buscar a esa mula antes de que vuelva a Independencia.
00:18:06Espera un momento.
00:18:08Ya me he cansado de esto.
00:18:09Atiende, Cove.
00:18:11¿Qué pensarías si yo te dijera que esos dos malditos no están casados, eh?
00:18:16¿Qué?
00:18:16¿Qué?
00:18:16Ah.
00:18:18Bueno, ya está bien de bromas.
00:18:20Yo no voy a tolerar más que ese...
00:18:22ese...
00:18:23ese...
00:18:23el arquiducho siga engañando de ese modo a un buen hombre como tú.
00:18:27¿Qué pasa?
00:18:27Esto es lo que pasa.
00:18:29Clint se metió en una pelea al pasar por Independencia y el Marshall quería meterlo en pie y en la pie y en la cárcel.
00:18:36¿Qué?
00:18:36¿Qué?
00:18:38¿No estaba en peligro de muerte?
00:18:40¿Qué va, señorita?
00:18:41Solo fue una pelea tremenda en la taberna.
00:18:44Nada más que eso.
00:18:45Y entonces, esta joven se ofreció a pasar por ser la esposa de Clint para que el Marshall lo soltara.
00:18:51Ya no hace falta seguir con la comedia.
00:18:56Señor Couch, no me obligue a que vuelva.
00:19:00¿Obligarla a volver? ¿Por qué?
00:19:06Bueno, ahora voy a ver si lo he entendido.
00:19:10Si yo no, si no estuviera casada, si estuviera viajando sola, ¿me impediría acompañarlos?
00:19:20Claro que no.
00:19:22Y menos si lleva una buena carreta.
00:19:30Estoy igual de sorprendido.
00:19:32Creía que Couch...
00:19:32¿Creía?
00:19:34¿El qué creía?
00:19:35Pero si solo ha sido una broma.
00:19:37Ya veo.
00:19:40Una broma, ¿eh?
00:19:41Se ha burlado de mí el dejarme pensar que le había salvado la vida.
00:19:46Tan mala cree que soy, como para atreverse a tenerme en tan poca consideración como mujer.
00:19:53Pues ahora déjeme decirle una cosa.
00:19:55No se le ocurra acercarse a mí durante el resto del viaje, ¿ha entendido?
00:20:00Bueno, en nombre de Dios.
00:20:01¿Qué clase de persona podría pensar algo así?
00:20:04¿Dónde las dan las toman, señorito Casanova?
00:20:07Ah, me da que vas a acabar cazando mulas con nosotros, ¿eh?
00:20:11Sin duda.
00:20:11Señorita, me alegro que le cantara a las cuarenta.
00:20:14No es más que un...
00:20:16Usted tiene tanta culpa como él.
00:20:18¿Quién, yo?
00:20:19Adelante, chicos.
00:20:20Explicádselo vosotros que sois más listos que yo.
00:20:23No te vayas, espera.
00:20:25¿Han oído?
00:20:25¿Me han oído lo que he dicho?
00:20:27Pues opino lo mismo de ustedes dos.
00:20:29¡Idiotas!
00:20:30¡Fuera de mi vista!
00:20:31¡Fuera de mi vista!
00:20:33No quiero repetirlo.
00:20:35¡Fuera de mi vista!
00:20:36¡Fuera de mí!
00:20:36Pero ahora, ¿qué le pasa?
00:20:38¡Chao, chao, chao!
00:20:39¡Chao, chao, chao!
00:20:40¡Nací no conocí a hombre como vosotros!
00:20:42¡Fuera de mi vista!
00:21:12¡Hasta que no encontremos agua para cocinar!
00:21:19Ten más cuidado, Jane.
00:21:21Me vas a romper todos los huesos.
00:21:24¿Qué tal si vas andando?
00:21:25Ya verás qué paseíto.
00:21:33¡Maldita sea!
00:21:34Nosotros nos hemos presentado.
00:21:37Mira cómo vuelve a por más.
00:21:40Eso demuestra que le ha hecho tiín.
00:21:42¿No te parece?
00:21:44Escuche.
00:21:48Parece algo cansada.
00:21:52Debemos librarnos de ella cuanto antes.
00:21:55Le queda un viaje muy largo por delante.
00:21:59Deje que le conduzca un rato la carota.
00:22:01Si necesito ayuda, usted será el último al que se la pida.
00:22:07Como quiera.
00:22:18¡La diligencia!
00:22:20¡Eh!
00:22:20¡La diligencia!
00:22:22¿Qué es lo que ocurre?
00:22:23¿Quién viene?
00:22:23Así es.
00:22:26Lleva un buen ritmo, ¿no crees?
00:22:27Yo diría que unos 10 kilómetros a la hora.
00:22:30Sí, y nosotros en todo el día no hemos hecho ni veido.
00:22:32¡Ah, de la diligencia!
00:22:45¡Buen viaje, muchachos!
00:22:46¡Y buena suerte!
00:22:47¡Gracias!
00:22:48Allí hay agua de sobra.
00:23:09¿Y ese humo?
00:23:10Será la diligencia que ha acampado allí.
00:23:12Pues acampemos también.
00:23:13Vamos a darles una sorpresa.
00:23:15¡Vamos!
00:23:15¡Sí, vamos!
00:23:16¡A acampar!
00:23:18¡A acampar!
00:23:19¿Qué?
00:23:20¡A acampar!
00:23:20¡A acampar!
00:23:21¡Vamos!
00:23:23¡Tía, tía!
00:23:24¡Hija!
00:23:24¡Arre, arre!
00:23:33¡Indios!
00:23:34Pues la diligencia.
00:23:43¡A acampar!
00:23:44¡A acampar!
00:23:44¡A acampar!
00:23:44¡A acampar!
00:23:48No los esperaba tan pronto.
00:23:54¡Muy bien, Frank!
00:23:56¡Acamparemos aquí!
00:23:58¡Sacadlo todo!
00:24:02No sabía que estuvieran en pie de guerra a este lado del puerto.
00:24:10No atacarán una caravana grande, ¿verdad?
00:24:13Nunca se puede saber.
00:24:15¿Crees que debemos seguir hasta el puerto?
00:24:22La caballería.
00:24:25Cuánto me alegra verlos.
00:24:40Me alegro de verlo.
00:24:46¿Qué ha ocurrido?
00:24:47Los Kiowas han asaltado el correo, como ya sabrán.
00:24:50¿Cree que lo sabíamos?
00:24:51Pues claro.
00:24:53¿No ha venido a escoltarnos hasta el fuerte?
00:24:55Nos vamos a la guerra.
00:24:57El presidente Lincoln quiere refuerzos.
00:24:59¿No hay más soldados desde aquí hasta el fuerte?
00:25:01Creo que somos la única compañía desde aquí hasta Santa Fe.
00:25:06No van a ayudarnos.
00:25:07Lo siento, nos uniremos al grande en Pittsburgh.
00:25:10¿En qué están pensando Lincoln y el gobierno dejando al oeste sin protección?
00:25:15Sí.
00:25:16Los suministros no se pueden detener, con guerra o sin guerra.
00:25:19¿Seguro que no se ha enterado de que los confederados están muy cerca de Washington?
00:25:24No.
00:25:24Aquí estamos demasiado ocupados para atender a las riñas que tienen en el este.
00:25:29Eh, Jim.
00:25:31Puede ser nuestra oportunidad.
00:25:33¿De qué?
00:25:34Verás.
00:25:37Eh, un momento.
00:25:41Óyeme, Echo.
00:25:42Los indios se volverán muy peligrosos a partir de aquí.
00:25:46¿Qué te parece si enviamos a las mujeres con los soldados?
00:25:49Si quieren volver, ustedes pasarán por Independence, ¿cierto?
00:25:53Podemos pasar, sí.
00:25:55Bill Jackson, la sangre de zorro te corre por alguna vena.
00:25:59Calla la boca.
00:26:00A donde vaya, Tom, iré yo.
00:26:02Si él corre algún peligro, yo lo correré con él.
00:26:05¿Y qué pasa con ella?
00:26:08No va con nadie que pueda protegerla en esa carreta.
00:26:11Eso es cierto.
00:26:12¿Que me vuelva?
00:26:13No.
00:26:14No pienso volver.
00:26:16Si ellas no van a retroceder, yo tampoco.
00:26:20He dicho que viajaré hasta Sacramento y pienso continuar.
00:26:23Vaya, es una chica muy valiente.
00:26:25Oye, Coach, ¿por quién nos tomas?
00:26:26Todas nosotras estamos contigo.
00:26:28¿Y ahora qué hacemos?
00:26:30Coach, no deberían correr riesgos continuando.
00:26:33Nos están esperando en Sacramento.
00:26:35¿Necesitan munición?
00:26:36Nos sobra.
00:26:37Bien, buena suerte.
00:26:39Hasta la vista.
00:26:40Adiós.
00:26:42Buena suerte a ustedes, capitán.
00:26:58Veo que han dado unas cuantas vueltas.
00:27:01¿Y bien?
00:27:01Tienen los caballos de la diligencia.
00:27:03El resto son caballos sin errar.
00:27:05Y las huellas se dirigen al sureste.
00:27:07Cálculo que serán unos seis.
00:27:09Un grupo tan pequeño no atacaría esta caravana, ¿verdad?
00:27:11Ah, solo en el caso de que no formen parte de un grupo más grande.
00:27:16Propongo que lo sigamos para saber si se reúnen con otros.
00:27:19¿Creéis que es seguro quedarse aquí?
00:27:21Sí, los indios no atacan de noche.
00:27:23Bien, en marcha cuanto antes.
00:27:24Vamos allá.
00:27:26Que formen un círculo con las carretas.
00:27:27Pasaremos aquí la noche.
00:27:28Muy bien.
00:27:29Ahora mismo.
00:27:45Jocelyn, no te preocupes tanto.
00:27:48Tienes que saber que a los indios no les gustan las rubias.
00:27:50Estás a salvo.
00:27:51No, cállate, Jocelyn.
00:27:53No tienes ninguna gracia.
00:27:55¿Qué es eso?
00:27:56Serán ellos.
00:27:59¿Y bien?
00:28:03¿Qué habéis averiguado?
00:28:05Estamos a salvo aquí.
00:28:07¿Sabéis si han marchado los indios?
00:28:09Sí.
00:28:10Han ido a unirse con otros de su tribu para atacarlos.
00:28:14Hacían señales.
00:28:15Levantad el campamento ahora mismo.
00:28:17Sí, y tratad de llegar al fuerte.
00:28:19Los indios no atacarán de noche.
00:28:21Dejad las hogueras encendidas para que crean que seguimos aquí.
00:28:24¿Tenéis un poco de prisa por llegar hasta el fuerte, a que sí?
00:28:27A las tres de la mañana ya habrá ardido casi toda la leña.
00:28:30De modo que mientras nosotros nos ponemos a trabajar, vosotros seguís emborrachándoos.
00:28:34Un momento.
00:28:35Creo que lo que dicen tiene mucho sentido.
00:28:38Enganchad el ganado.
00:28:39Y no se os ocurra echar cenizas en las tumbas.
00:28:42Ni pasarlas por encima con los carromatos.
00:28:45Siempre con mansabras.
00:28:46¿Qué es eso?
00:28:49¿Qué?
00:28:49Eso.
00:28:50Ah, eso.
00:28:52Ah, no es nada.
00:28:53Solo un par de cabelleras.
00:28:55Es que...
00:28:56Ha jurado tener cien de ellas antes de cumplir los setenta.
00:28:59¿Habéis atacado a los indios?
00:29:00Sí.
00:29:01Pero es que tenían los caballos de la diligencia.
00:29:05Es muy arriesgado.
00:29:07Ah, no tanto, Cout.
00:29:08No había más que diez o doce hombres vigilando los caballos.
00:29:11¿Habéis puesto en peligro la vida de todos los viajeros por seis míseros caballos?
00:29:16¿Míseros caballos?
00:29:17Ajá, que valdrán cuarenta dólares cuando los venda en sacramento.
00:29:22Solo pensáis en vosotros mismos.
00:29:24Ah, bueno, en fin.
00:29:25No te pongas así.
00:29:26Vamos.
00:29:34Hola.
00:29:34¿Le duelen las muelas?
00:29:44Porque en ese caso yo puedo sacársela con las cenatas.
00:29:49Se me dan bien esas cosas.
00:29:51He trabajado como herrero.
00:29:54No, no.
00:29:58¿Entonces?
00:29:59Es que tengo miedo.
00:30:02Es curioso que no lo haya tenido hasta ahora.
00:30:04Pero dígame, ¿para qué va a California usted sola?
00:30:11No empecé el viaje sola.
00:30:12¿Con quién?
00:30:13Empecé el viaje con mi hogar.
00:30:15Pero...
00:30:16¿Tú?
00:30:16Después de salir de Vincent, cayó muy enfadado.
00:30:21Lo cuidé durante cinco semanas.
00:30:24Pero...
00:30:25Morió.
00:30:26¿Cuánto lo siento?
00:30:27Aunque antes de eso me dijo...
00:30:29Sí, que tú.
00:30:30Supongo que él no sabía lo que significaba seguir.
00:30:33No, claro que no.
00:30:38Dicen que hay muchos franceses en Indiana.
00:30:42Sí, conocemos a muchos allí.
00:30:45Sé que lo ha pasado muy mal.
00:30:47Y espero que quede todo atrás cuando llegue a California.
00:30:51Sí, eso espero.
00:30:54Aunque ahora...
00:30:55Creo que solo soy...
00:30:58¿Cómo se dice pavo?
00:31:00¿Pavo?
00:31:01No sé a dónde quiere llegar.
00:31:04Sí, porque soy tan tonta que tengo miedo.
00:31:06¿Soy un pavo?
00:31:07¿Pavo?
00:31:09Sí, cuando se hacen tonterías por miedo y...
00:31:12No sé cómo se dice.
00:31:16¡Oh!
00:31:18Gallina, tal vez.
00:31:21Gallina.
00:31:22Sí.
00:31:23Pero usted no lo es.
00:31:24No.
00:31:25Es valiente como el que más.
00:31:27También temblamos de miedo por la noche.
00:31:30Los hombres buscamos el valor en la botella.
00:31:33Y las mujeres tienen a quién recurrir.
00:31:35Pero usted no tiene a nadie.
00:31:36Por eso ha venido a hablar conmigo.
00:31:40Para que recurra a usted, aunque sea un poco.
00:31:43Bueno, puede ser.
00:31:46Si no he venido hasta ahora es porque la creía enfadada conmigo.
00:31:50No, ya no lo estoy.
00:31:52Muy bien.
00:31:54Deje de tener miedo.
00:31:56Esta misma noche nos vamos al puerte.
00:31:59Allí estará tranquila.
00:32:00Bueno, ya lo estoy.
00:32:02Y no pienso volver a tener miedo.
00:32:04Se lo prometo.
00:32:05¿Cómo dicen cuando se asegura algo?
00:32:08De verdad.
00:32:09¡Chockela!
00:32:09¡Chockela!
00:32:10¡Vamos, chico!
00:32:34¡La caravana!
00:32:36¡Ahí viene!
00:32:38¡Entre uno detrás de otro!
00:32:40¡Vamos, chico! ¡Entrad!
00:32:50¡Arre!
00:33:08¡Arre!
00:33:10¡Arre!
00:33:12¡Arre!
00:33:14¡Arre!
00:33:16¡Arre!
00:33:18¡Arre!
00:33:20¡Arre!
00:33:22¡Arre!
00:33:24¡Arre!
00:33:26¡Arre!
00:33:28¡Arre!
00:33:30¡Arre!
00:33:32¡Sí, hay muchos marineros en el puerto!
00:33:34¡Ja, ja, ja!
00:33:36¡Últimamente se mueve mucho dinero en este puerto!
00:33:38¡Arre!
00:33:40¡Bien!
00:33:42¡Una botella de whisky por un barril de harina!
00:33:44¿Cómo? ¿Cómo se atreve? ¡Eso es un robo!
00:33:46Lo que usted diga, amigo, pero ¿lo toma o lo deja?
00:33:48¡Pues... lo tomo!
00:33:50¡Jerry!
00:33:51¡Una botella!
00:33:56¿Ves lo mismo que yo veo?
00:33:58¿Eh?
00:34:00¡Jeff!
00:34:01¡Jeff!
00:34:02¡Jeff Mophie! ¡Sinvergüenza!
00:34:04¡Jeff!
00:34:05¡Oh!
00:34:06¡¿Cómo estás, hijo de la gran serpiente?!
00:34:08¡Sí! ¡¿Cómo te vas?!
00:34:10¡Evil Jackson!
00:34:12¡Ja, ja, ja, ja!
00:34:13¡Jeff!
00:34:14¿Tú en este nido de ratas sigues de explorador?
00:34:17¿Explorador?
00:34:18¡De eso nada!
00:34:19¡Ahora trabajo para el ferrocarril!
00:34:21¿El ferrocarril?
00:34:22¡P-P-P-Pero, ¿quién es ferrocarril?
00:34:23¡P-Pero, ¿quién es ferrocarril?
00:34:24¡El Hachison, Topica, Santa Fe!
00:34:25¿Cómo?
00:34:26¡Va a pasar el ferrocarril por donde casi no pasa ni una carretera!
00:34:29¡Sí!
00:34:30¡Dejaron esa idea loca por imposible allá por el año 58!
00:34:34¡Pues lo han vuelto a intentar!
00:34:36¡Voy con esos dos que ya hacen las mediciones!
00:34:38¡Escuchadme!
00:34:39¡Dentro de unos años no harán falta exploradores!
00:34:42¿Eh?
00:34:43¿Pero qué dices?
00:34:44¡Se nos mete ahí la cabeza!
00:34:45¡Anda!
00:34:46¡Ja, ja, ja!
00:34:47¿Qué me dices?
00:34:50El terreno está bien.
00:34:51Podemos partir si tú quieres.
00:34:53Pero yo esperaría un par de días.
00:34:56La tierra es traicionera.
00:34:57Yo esperaría, Clint.
00:34:59Pero debo alejar cuanto antes a los escoltas de las garras de esta gente.
00:35:03¡Oh!
00:35:04¿Y por qué no nos vamos sin escoltas?
00:35:05¡No son vaqueros!
00:35:06¡No se encargan del ganado!
00:35:07No puede ser.
00:35:09Tienen que protegernos de los indios.
00:35:11Llevas 18 carromatos, ¿verdad?
00:35:13Sí.
00:35:14Un grupo pequeño de indios no les atacaría.
00:35:17Pero si se enteran de que ya no hay soldados.
00:35:20Se unirán para formar un solo grupo guerrero.
00:35:23Vámonos ahora que están diseminados.
00:35:26¿Cómo es que sabes tanto de ellos?
00:35:28Estuve en territorio indio ahora unos dos meses.
00:35:32Con un grupo de colonos masacrados por los Kiowas.
00:35:35Pero usted está vivo.
00:35:37Sí.
00:35:38Pero nadie más.
00:35:40Atacaron porque eran seis carromatos.
00:35:43Aquí no hay nada que temer si llevamos 18.
00:35:47Sigue sin gustarme dividir a los hombres.
00:35:50Oh, Couch.
00:35:51He llegado al límite de mi resistencia.
00:35:53Tenemos que marcharnos de aquí.
00:35:55Oiga, Couch.
00:35:57Vallámonos de este horrible lugar.
00:35:59Todos han perdido la cabeza.
00:36:01Como estúpidos.
00:36:02Jugando, bebiendo, peleando.
00:36:04Lo sé, señora.
00:36:05Pero carezco de autoridad sobre los comerciantes.
00:36:08Pero mire esta pobre mujer.
00:36:10Su marido está borracho.
00:36:12Juega las cartas.
00:36:13Y está perdiendo todo lo que tiene.
00:36:15Otro hombre ya ha perdido su carreta.
00:36:17Tengo tantas ganas de partir como usted.
00:36:19Pero no puedo si no recupero a los escoltas.
00:36:22Yo sé cómo recuperarlos.
00:36:24¿Cómo?
00:36:25Tienes suficientes conductores que no han bebido tanto que no puedan pelear.
00:36:29Me tienes a mí, a Breacher y a Jackson.
00:36:32Solo tienes que dar la orden.
00:36:34Sí, buena idea.
00:36:36Qué demonios.
00:36:37Llama a algunos conductores.
00:36:39Espera.
00:36:40Primero enganchad los carros para poder salir de aquí en cuanto nos hagamos con ellos.
00:36:44Vendrán aquí según vayan enganchando.
00:36:46Eso es.
00:36:47No se preocupe, Couch.
00:36:48Las mujeres haremos lo que podamos.
00:36:50Mis chicas también quieren ayudar.
00:36:52Aquí no hay más que gentuza.
00:36:54Como piensen que es así todo el oeste, acabarán totalmente desmoralizadas.
00:37:01Voy a buscar a Breacher y a Jackson.
00:37:03Muy bien.
00:37:08¿Sabe?
00:37:09Si usted fuera mi marido, se iba a enterar.
00:37:12¿Qué es lo que ha dicho?
00:37:22Quieren saber si pueden comprar hornos para hacer agua de fuego.
00:37:27Mírala.
00:37:29Mírala como espera agazapada detrás de esa sonrisita suya.
00:37:33Como una serpiente que va a hechizar a un pájaro.
00:37:36No ha sido el mismo estos últimos tres días.
00:37:41Vigilado muy de cerca.
00:37:43Ayer mismo solo vivió once veces.
00:37:47Y para colmo trabaja.
00:37:49Haciendo cosas para Couch que no tiene que hacer.
00:37:55Ella lo ha atrapado.
00:37:59Emborrachémonos.
00:38:01Intentémoslo al menos.
00:38:06Eh, danos esa botella de whisky.
00:38:13Oh, no.
00:38:14Si lo desean, les puedo traer una botella de bourbon.
00:38:17Eh, no, no.
00:38:18Nos vamos a beber este whisky.
00:38:20¿Tiene más pegada?
00:38:22Uno.
00:38:23Por favor.
00:38:42Bueno, ¿qué más da?
00:38:45Explícate.
00:38:46Me explico.
00:38:47Que se lo quede.
00:38:48Ahí abandonar a un muchacho al que hemos enseñado a disparar bien.
00:38:52A cabalgar bien.
00:38:54A beber bien como si fuera una botella vacía en la...
00:38:57No, no, no.
00:38:59Ella no es ni mejor ni peor que cualquier otra mujer.
00:39:04Con lo de mi lucha y pequeña que parece.
00:39:07Conocí a un hombre que sentó la cabeza con una mujer extranjera.
00:39:12Todos sus hijos salieron enanos.
00:39:15Anda, creo que es ir muy lejos ponerse ahora a pensar en hijos.
00:39:19No creo que vayan a durar tanto como para eso.
00:39:22No estoy seguro.
00:39:24La vio como alguien que insiste y que insiste hasta que consigue lo que quiere.
00:39:28Ah, sí.
00:39:29Bueno, ya se le pasará.
00:39:31Lo mismo que se le pasó el sarampión.
00:39:34El amor es cosa muy rara.
00:39:38Una vez me encontré en una cantina de San Luis con una cacatúa que tenían allí.
00:39:45No sé por qué, pero por la razón que fuera, yo acabé atrayéndola mucho.
00:39:51Ya sabía yo que alguien como tú no apreciaría nada, ¿cierto?
00:40:01No tienes ni una gota de romanticismo.
00:40:04¡La cacatúa!
00:40:08Vamos, beberos eso y largémonos.
00:40:11¿Qué tenemos que hacer?
00:40:14Eh, nos estaba buscando.
00:40:16Una buena cuerda valdrá una trampa de serpientes cuando acabemos el viaje.
00:40:21Eso es.
00:40:23Entre tú y yo podemos despellejar un millar de ellas por barba.
00:40:28¿Y qué me toca hacer a mí?
00:40:30¿A ti?
00:40:32Te toca casarte, sentar la cabeza.
00:40:34No tendremos que preocuparnos por ti nunca más.
00:40:37Y por fin, nosotros podremos hacer lo que queramos.
00:40:42Pero vais a ser tramperos, ¿no?
00:40:44¿Qué? ¿Algo que objetar?
00:40:46Bueno, ¿qué pasa conmigo?
00:40:47Un momento.
00:40:51¡Ja!
00:40:52¿Quién dice que voy a casarte?
00:40:54Venga ya, te tiene bien cogido.
00:40:57Si creías que lo sabías todo.
00:40:59Pero esto te demuestra que no sabes nada.
00:41:01Al menos en lo que respecta a las mujeres.
00:41:03No.
00:41:05Son listas y tramposas, cuidado.
00:41:08O si no, ¿por qué se le ocurrió decir que vosotros estabais casados allá en Independence?
00:41:13¿Por qué estás verde como la hierba fresca a merced de las maquinaciones de las mujeres?
00:41:18Eres una presa fácil.
00:41:20Sí.
00:41:21Sí, pero a nosotros nunca nos has engañado.
00:41:24Espera.
00:41:26Puede que me estéis haciendo un favor.
00:41:28Sí, me gusta, lo reconozco, y mucho.
00:41:31Pero el matrimonio ni se me había ocurrido.
00:41:35Y en eso volvéis a tener razón.
00:41:37Ella no se lo quita de la cabeza.
00:41:40Eh, tráenos algo de beber.
00:41:43Me quería meter en ese fregado.
00:41:45Quería echarme el lazo.
00:41:47Quería convertirme en un hombre sentado en una mecedora junto a la estufa
00:41:51con los pantalones manchados de ceniza y las manos metidas en madejas de lana.
00:41:55¡Ah!
00:41:57Eso no me va a ocurrir jamás en la vida.
00:42:00¿De verdad crees que podrás quitártela de encima?
00:42:03¿Dejarla?
00:42:04¿Deshacerte de ella?
00:42:05¿Olvidarla?
00:42:07Brindo porque encuentre marido lo más lejos posible.
00:42:11¡Oh!
00:42:12¡A ver!
00:42:26Muy bien servido.
00:42:28Se acabó la partida.
00:42:29¡Suéltame el brazo!
00:42:30¡Vamos!
00:42:31¡Van a sogar!
00:42:32¡A ordenes de cabo!
00:42:33¡Déjelo!
00:42:35¡Ahora que te guías!
00:42:36¡Vamos! ¡Fuera!
00:42:38Entras ahí, dárme una palita.
00:42:40No quiero verlos más por aquí.
00:42:43Te diré lo que voy a sentir.
00:42:45Voy a llenar bien esta jarra y confío en que no se te caiga de la cabeza.
00:42:50¿Qué te parece si yo confío en tu puntería?
00:42:53Eso no va a ser ningún problema.
00:42:54Muy bien.
00:42:55Vamos a salir a disparar.
00:42:57¡Oh!
00:42:58¡Una bonita pelea!
00:43:00Ojalá pudiéramos participar.
00:43:01Me gustaría deciros que debemos hacerlo.
00:43:04¿Qué?
00:43:05Pues adentro.
00:43:06Un momento.
00:43:08¿De dónde tenemos que estar?
00:43:09¿Acaso crees que se importa?
00:43:11¡A la toma!
00:43:15¡Oh!
00:43:16¡Dios mío!
00:43:20Vamos, chicos, afuera.
00:43:22¡Ah!
00:43:23¡Chau!
00:43:24¡Fuera!
00:43:25¡Oh!
00:43:26¡No!
00:43:27¡No!
00:43:28¡No!
00:43:29¡No!
00:43:30¡No!
00:43:31¡No!
00:43:32¡No!
00:43:33¡No!
00:43:34¡Sí!
00:43:35¡Para, para, para!
00:44:04Pero si no es de la caramá.
00:44:08Le estaba diciendo que ya no soy un mercantil.
00:44:11Me has hecho perder el tiempo, pero no mi dinero.
00:44:15¡Ya voy!
00:44:17¡Su marido, señora!
00:44:22¡Vamos, chicas! ¡Vamos, daos prisa! ¡Venga, vamos!
00:44:26Oiga, suélteme la mano.
00:44:28Oiga, ¿pero qué haces?
00:44:30¡Buen golpe!
00:44:34Lo que pasa es que estos hombres no son educados como usted.
00:44:43Oye, no creas que me he olvidado de ti, ¿verdad?
00:44:47Cariño.
00:44:48¡En marcha!
00:44:58¡Todos a bordo!
00:45:01¡En marcha!
00:45:03¡No!
00:45:05¡En marcha!
00:45:08¡No!
00:45:09¡No!
00:45:09¡Esperto!
00:45:10¡No!
00:45:11¡No!
00:45:11¡No!
00:45:12¡No!
00:45:13¡No!
00:45:13¡No!
00:45:13¡No!
00:45:13A pesar de las grandes cantidades de arena y agua
00:45:40y la amenaza constante de los indios,
00:45:42la caravana siguió avanzando lentamente
00:45:45hacia las majestuosas montañas del oeste.
00:46:12¿Qué pasa amigo? ¿Quieres que te ayuden a levantarla?
00:46:24¿Qué pasa amigo? ¿Quieres que te ayuden a levantarla?
00:46:39No, la acamparemos y la levantaremos por la mañana.
00:46:44Necesitamos leña. Enviaré a una partida a cortar algunos de estos árboles.
00:46:48Muy bien.
00:46:48Si alguno de los presentes conoce una razón
00:47:11por la que estos dos no deban casarse.
00:47:15¿No?
00:47:16Adelante, Carl.
00:47:17¿Sabéis lo que hacéis?
00:47:18Lo sabemos.
00:47:19Juntad las manos.
00:47:21Juntad las cuatro para que sea permanente.
00:47:24Muy bien.
00:47:25Sois marido y mujer.
00:47:26¿Puedo besar a la novia?
00:47:29Ya está hecho.
00:47:30Otra pareja más.
00:47:33Bien.
00:47:33Si ella hubiera dicho que no,
00:47:36casi me habría atrevido a ocupar su lugar.
00:47:39No me digas, Meredith.
00:47:40Si crees absolutamente necesario que nos casemos, pues...
00:47:44¿Qué? ¿La has visto?
00:47:49Y eso que solo le he propuesto que se casara conmigo.
00:47:52Mira qué ofendida se ha marchado.
00:47:58Me parece que se ha hartado de ella.
00:48:07Si estuviera enamorado, no tendría tantas ganas de comer.
00:48:11No.
00:48:19No.
00:48:23No.
00:48:29No.
00:48:36No.
00:48:41No.
00:48:44No.
00:48:46Rayos, ¿tenemos que atravesar esas montañas?
00:48:59Sí. Dicen los exploradores que hay, hay un despiladero por el que podemos pasar.
00:49:04Cuando lleguemos al otro lado estaremos en pleno de hielo.
00:49:07Sí, la nieve estará muy suelta en el otro lado.
00:49:11Bueno, parece que no hay más remedio.
00:49:16Yo me lo tomo con peor humado. Bueno, vamos a ponernos en marcha.
00:49:31¡Gracias!
00:49:33¡Gracias!
00:49:35¡Gracias!
00:49:37¡Gracias!
00:49:39¡Gracias!
00:50:09Es mucho más fácil cruzar el océano que llegar hasta aquí.
00:50:16¿Sí?
00:50:19Al menos nos movemos.
00:50:21Sí, pero no hacemos ni un kilómetro diario.
00:50:24Y aún tenemos que dar gracias.
00:50:27¿Qué pasa?
00:50:29¿Qué pasa?
00:50:31¿Qué pasa?
00:50:33¿Qué pasa?
00:50:35¿Qué pasa?
00:50:37Y aún tenemos que dar gracias.
00:50:40Ya era hora de que los exploradores trajerais carne fresca.
00:50:44Espero que no estén escondiendo demasiadas.
00:50:46Saben que más les vale no hacerlo.
00:50:48Eh, Co.
00:50:50Había más de un ciervo muerto por los kiowas, mira.
00:50:53Tenían marcas de kiowas por todas partes.
00:50:56Indios, sin lugar a dudas.
00:50:58Y están muy lejos de su territorio.
00:51:01Todavía nos siguen.
00:51:03Ay, si solo es un grupo de cazadores.
00:51:05Eh...
00:51:06¿Alguna vez se ha visto que los kiowas se alejen tanto de su territorio solo para cazar?
00:51:12Eh...
00:51:13Pues...
00:51:14No.
00:51:15Eh...
00:51:16Dobla la guardia nocturna.
00:51:17Aquí hay algo muy raro.
00:51:19De acuerdo.
00:51:20Me encargaré de ello.
00:51:22Me pregunto si es que existe alguna razón por la que fuera precisamente él el superviviente de aquella matanza.
00:51:30A ver...
00:51:31Eso mismo me estaba preguntando yo.
00:51:34Sí...
00:51:35¡Eh!
00:51:36¡Eh!
00:51:39¡Eh!
00:51:40¡Eh!
00:51:41¡Eh!
00:51:43¡Eh!
00:51:45¡Eh!
00:51:47¡Eh!
00:51:48¡Eh!
00:51:49¡Eh!
00:51:50¡Eh!
00:51:51¡Eh!
00:51:53Si estás enamorada de él, no harás nada quedándote ahí, lamentándote como una tonta.
00:52:05¿Eso es lo que les gusta a los hombres?
00:52:07No, yo no lo creo.
00:52:10Hay que darles mucho azúcar y mucha miel, untarlos por las dos caras.
00:52:15Soy francesa y conozco muy bien todo eso que me dice, desde que era muy pequeña.
00:52:20¿Para qué saberlo si no lo aprovechas?
00:52:22Quizá tenga razón. Creo que podrás apostar un quizá o dos.
00:52:46Oiga.
00:52:49Venga.
00:52:52Sí, señora. Deberá perdonarme por no haberla visto antes.
00:53:01¿Podría decirle a ese explorador que le necesito?
00:53:09Sí.
00:53:10Messier.
00:53:19Messier.
00:53:21La francesita dice que se acerque un poco. Dice que tiene algún problema con su carreta.
00:53:27Dice que estoy ocupado.
00:53:38Vamos a decírselo, Jim.
00:53:40Clint, Clint, Clint Belmet me ha pedido que le diga a usted que está demasiado ocupado para traerle en la boca los palitos que quiere arrojar.
00:53:54Aunque claro, si está en nuestra mano ayudarla, si tiene algún problema.
00:54:00No, muchas gracias.
00:54:02¡Fuera!
00:54:02Suéltelo bien, señora.
00:54:13¿La ayudo, señorita?
00:54:14No, no hace falta.
00:54:15Vaya con cuidado.
00:54:20Despacio, despacio.
00:54:21¡Vamos!
00:54:22¡Vamos, Jerry, arriba!
00:54:38¡Vamos!
00:54:38¡Vamos!
00:55:08¡Vamos!
00:55:09¡Vamos!
00:55:10Oh, my God.
00:55:40Vamos.
00:55:52Mira qué curioso.
00:55:55Clint no se nos ha acercado en todo el día.
00:55:58Tiene miedo de mirarnos a la cara.
00:56:02Oye, ya está bien, ¿no?
00:56:04¿Te crees que es un viveron o qué?
00:56:10Ah, canciones de amor.
00:56:15¡Son repugnantes!
00:56:19Vamos.
00:56:21¿Tú no crees nada de lo que se dice?
00:56:24Claro que sí, no te engañes.
00:56:25Las locomotoras llegarán muy pronto.
00:56:27¿Y pueden cruzar el desierto o unir las montañas?
00:56:30Mira lo que está pasando ahora en Oregón.
00:56:32La Central Pacific y la Unión Pacific formarán una línea única dentro de pocos años.
00:56:37Es cierto, tienes razón.
00:56:39Las vías cruzarán el mismo territorio que pisamos ahora.
00:56:42Así es, muchachos.
00:56:44El viejo oeste es cosa del pasado.
00:56:46Es verdad.
00:56:47¿Ah, quién quiere un frago?
00:56:49El hombre que no beba con nosotros será una mofeta traicionera.
00:56:54¿Por qué no?
00:56:54¿Es que quieres pelea?
00:57:01Ah, cállate, Jackson.
00:57:03Estás borracho.
00:57:04Ah, pero todavía puedo partirle la nariz.
00:57:07Tranquilos, muchachos.
00:57:08Calma, calma.
00:57:10Ya sé por qué estos dos se emborrachan tanto.
00:57:12Lo hacen porque están acabados.
00:57:14Eh, ¿quién está acabado aquí, eh?
00:57:16Vamos, chicos, ¿qué vais a hacer vosotros cuando llegue el ferrocarril?
00:57:19Bajarán entre las vías buscando indios.
00:57:21¡Pues!
00:57:22¡Han a los búfalos para que no las pisen!
00:57:24¿Queréis pelea?
00:57:26No, que hable.
00:57:27Sí, no sabe ni lo que dice él.
00:57:29Mirad, Clemson se sabe lo que se hace.
00:57:31Se ha casado con una mujer preciosa y sabrá sacarle partido a los nuevos tiempos.
00:57:35Pero esas dos ratas del desierto...
00:57:38Callaos, dirá el perro.
00:57:40Pero subirá a cualquiera.
00:57:43Esperad, tranquilo, muchacho.
00:57:44No pasa nada.
00:57:45Vamos a ir a dar un paseo, que aquí están de mucha broma.
00:57:48Yo, borracho.
00:57:49¡Dejad la pelea para otro día!
00:57:52Está con la francesa.
00:57:54Verás que tengo una mantelería que vendría todo el oro de California.
00:57:59Lo llevo poniendo piezas en una taja desde que era pequeña para cuando me case.
00:58:04¿Qué?
00:58:05Sí, es una costumbre que tenemos los franceses.
00:58:08Cuando nos casemos y tengamos nuestra propia casa, estarás muy orgulloso de nuestro mantel y las servilletas.
00:58:17¿Las qué?
00:58:18Me refiero a las servilletas, que yo misma bordaré con mis propias manos.
00:58:25Nunca me he sentado en una mesa puesta de ese modo.
00:58:28Ni tampoco sé si me gustaría.
00:58:29Pero, cariño, es lo normal.
00:58:33Tú te sentarás así, con el café aquí, el plato aquí y todos los cubiertos ahí.
00:58:40¿Te parece tan raro?
00:58:42No.
00:58:42También tendremos una bodega.
00:58:49Y tendremos vino en la mesa.
00:58:53Y por las noches, cuando vuelvas de trabajar...
00:58:55¿Qué clase de trabajo?
00:58:59No lo sé, cariño.
00:59:01Supongo que encontrarás un trabajo de verdad para volver a casa cada noche.
00:59:06Entonces, ¿no podré ser explorador?
00:59:10¿Qué?
00:59:12¿Me dejarías por esto?
00:59:14¿Por acampar con esos viejos y los carromatos?
00:59:17¿Por qué no?
00:59:18Es lo único que sé hacer.
00:59:20Y esos viejos han hecho de mí un explorador casi tan bueno como ellos.
00:59:24Y no los hay mejores.
00:59:27Entonces, si es eso lo que quieres.
00:59:29No me quieres a mí.
00:59:30Espera.
00:59:31Yo no he dicho eso.
00:59:34Lo que digo es que...
00:59:36No sé cómo voy a encajar en la idea que tienes en la cabeza.
00:59:40Trabajo normal, mesas con manteles...
00:59:43Y sentado con una servilleta al cuello como un niño.
00:59:47Siempre he sido libre y no sé si quiero una mujer que me diga esto o aquello.
00:59:51Nunca he estado atado a nada.
00:59:56¡Oh, qué estúpida he sido!
00:59:59Yo creía que me querías.
01:00:01Que querías casarte contigo y ser feliz junto a mí.
01:00:05Pero tú solo quieres esto.
01:00:07Cabalgar, beber whisky y flirtear con muchas otras chicas.
01:00:10Que luego te maten los indios.
01:00:13Bueno, pero así al menos sería libre.
01:00:15Soy libre por naturaleza.
01:00:16Pues, entonces sabes lo que te digo.
01:00:21Que eres libre.
01:00:22Que eres muy libre.
01:00:24Haz lo que quieres menos volver a dirigirme la palabra.
01:00:27Escucha, espera.
01:00:28¡Márchate!
01:00:29Vamos a tenerle que dar la enhorabuena, ¿eh?
01:00:49Sí, es una buena idea.
01:00:51Vamos, Jim.
01:00:52Lo malo de esta gente es que no sabe beber.
01:01:00No, claro que no.
01:01:01Oh, bueno, señorita, ¿ya lo tiene?
01:01:06Sí, pescado y fuera del agua.
01:01:08Espero que esté satisfecha.
01:01:11Ha convertido a un hombre en un perrito hogareño.
01:01:15De modo que me dan la enhorabuena, ¿eh?
01:01:17Claro que sí, porque sabemos perder, no lo duden.
01:01:22Pues, no quiero nada de él.
01:01:25¿Entienden?
01:01:26¿Cómo?
01:01:28Digo que me desecho de él.
01:01:30¿Alguien le quiere decir con eso que lo ha rechazado?
01:01:34Eso es.
01:01:36No, no está enamorada.
01:01:38¿Enamorada?
01:01:40Sí, lo estoy.
01:01:43Lo quiero tanto como ustedes.
01:01:45Estaba dispuesta a trabajar para él,
01:01:47a ser madre de sus hijos
01:01:49y darle un verdadero hogar.
01:01:52Habría hecho algo mejor de su Clint Belmet,
01:01:55lo cual es mucho más de lo que pueden decir.
01:01:57¿Qué más?
01:01:58¿Qué es lo que han hecho ustedes por él?
01:02:00Díganme.
01:02:01Pero si hemos criado a ese muchacho.
01:02:03¿Criado? ¿Criado para qué?
01:02:05¿Para ser así toda su vida?
01:02:06¿Un borracho egoísta y un cerdo miserable?
01:02:09¿Pero cómo?
01:02:10¿Cómo sé?
01:02:10No hay que ver.
01:02:16Es joven y tonta.
01:02:18Ya te digo.
01:02:20Nadia...
01:02:21Oye, dime, Jim.
01:02:24¿Cuál es el día se ha puesto a parlotear?
01:02:27¿Ha dicho por casualidad que le habría dicho a Clint que no?
01:02:32Espera, creo que sí.
01:02:36Vamos a decirle la suerte que ha tenido.
01:02:38Bueno.
01:02:44No está su caballo.
01:02:47Está siguiendo a los indios.
01:02:49¿El sol?
01:02:51Vamos a ir.
01:02:52Han partido a las dos de la madrugada para evitar el calor.
01:03:07Tienen que estar muy cerca del río.
01:03:09Sí.
01:03:10Atacaremos mientras lo cruzan.
01:03:12¿Has entendido?
01:03:13Díselo.
01:03:14Ha avanzado en línea recta durante toda la noche.
01:03:31Ya ves que no estaba siguiendo a ningún indio.
01:03:33Estarás contento, ¿eh?
01:03:35Ha oído de acuerdo.
01:03:36¿Pero por qué?
01:03:37Ah, Jim.
01:03:40Mira, he estado pensando.
01:03:42¿Te parece que tenía sentido algo de lo que dijo anoche esa chica, eh?
01:03:46Ah, yo también lo he pensado.
01:03:49Ah, vamos.
01:03:50Ah, sí.
01:03:57Ah, sí.
01:04:03Hola, Clint.
01:04:22Venga, reíros. Para eso me habéis seguido.
01:04:25Siempre decíais que una chica me atraparía y teníais razón.
01:04:29Venga, ¿por qué no reís?
01:04:32Pero...
01:04:33Me ha atrapado tanto que no puedo ni mirarla sin querer tenerla en mis brazos.
01:04:58Por eso mismo huyo de ella.
01:05:00Para olvidarla.
01:05:02Ella quiere un hombre que yo no seré nunca.
01:05:10Pero ella te quiere.
01:05:12Lo sé.
01:05:14¿Dices que estás huyendo de ella porque tú también la quieres?
01:05:18Sí.
01:05:20¿Pero por qué huyo?
01:05:21Pues he pensado que tiene razón.
01:05:25No soy bueno para ella. Sería para ella el peor de los maridos.
01:05:28No.
01:05:29Escucha, hijo.
01:05:31Ella no puede culparte de nada. Sería más sensato culparnos a nosotros.
01:05:37No hemos sido justos contigo.
01:05:40Te hemos mentido.
01:05:42El ferrocarril se acerca.
01:05:44A las caravanas les queda ya muy poco.
01:05:46Los tiempos cambian y debes cambiar con ellos.
01:05:51¿Dices que ella os ha vuelto buenos?
01:05:53No nos referimos a nosotros.
01:05:56Tienes que regresar.
01:05:57Ya no podemos hacer nada más por ti, muchacho.
01:06:00Pero ella sí puede.
01:06:03En eso también nos equivocamos.
01:06:06Ella es buena.
01:06:07¿Entonces me pedís que vuelva?
01:06:09Será lo mejor para ti, muchacho.
01:06:12¿Y vosotros qué haréis?
01:06:13No, no te preocupes por los otros.
01:06:16Qué curioso. Me estáis pidiendo que os abandone.
01:06:19Después de haberme cuidado cuando era joven y débil.
01:06:23Y ahora que sois viejos y débiles...
01:06:27¿Viejo?
01:06:28¿Débil?
01:06:29¡Qué pedazo!
01:06:31¡Jovencito petimetre!
01:06:35¡Todavía puedo hacerte morder el polvo!
01:06:37¡Ahora!
01:06:38¡Ahora!
01:06:39¡Al suelo!
01:06:41¡Al suelo!
01:06:43¡Borra esa sonrisa de la placa!
01:06:45¡Bórrala!
01:06:46¡Bórrala!
01:06:47¡Espera!
01:06:49¡Vámonos!
01:07:17¡No huásico manches!
01:07:22¡Se divide para sacar la caravana desde las dos orillas!
01:07:25¡Vamos!
01:07:49Segundo grupo, tirad con cuidado. No latencéis mucho.
01:07:55¡Vamos!
01:08:25¡Vamos!
01:08:27¡Vamos!
01:08:28¡Vamos!
01:08:29¡Vamos!
01:08:30¡Vamos!
01:08:31¡Vamos!
01:08:32¡Vamos!
01:08:33¡Vamos!
01:08:34¡Vamos!
01:08:35¡Vamos!
01:08:36¡Vamos!
01:08:37¡Vamos!
01:08:38¡Vamos!
01:08:39¡Vamos!
01:08:40¡Vamos!
01:08:41¡Vamos!
01:08:42¡Vamos, vamos, cuidados de aquí!
01:08:44¡Vamos!
01:08:45¡Vamos, vamos, cuidados, vamos!
01:08:47¡Vamos!
01:08:50¡Vamos!
01:08:52¡Vamos, vamos!
01:08:55¡Priza!
01:09:10Desde esta carretera se escucha bien la colina.
01:09:19Disparadme.
01:09:30Un ponte a salto.
01:09:31Solo me quedo aquí.
01:09:35Toma, papá.
01:09:36Un rifle cargado.
01:09:40Aunque le teníamos preocupado, ¿eh?
01:09:48Decía que éramos viejos.
01:09:53En lo que a ti respecta, tenía razón, ¿eh?
01:09:57Has fallado.
01:09:59Rayos.
01:10:04Ah, has vuelto a fallar.
01:10:06En la puntería de una india vista.
01:10:10Ahora has fallado tú.
01:10:18Muy bien.
01:10:19Segundo interno.
01:10:20Cuando quieras.
01:10:22Estamos iguales.
01:10:23Ya verás cómo huyen.
01:10:40Recuérdalo luego, amigo.
01:10:42Cuidante tu mala puntería.
01:10:44Soy mejor que los dos juntos, vegetarios.
01:10:46¿Ah, sí?
01:10:47Dispara como puedas, hijo.
01:10:49Que nosotros lo rematamos.
01:10:54¿Le has dado?
01:10:55Sí.
01:10:56Ah, no hay pelea por los indios que se nos resista a eso.
01:11:00Ah, mirad.
01:11:02Vaina.
01:11:02Esa basura renegada.
01:11:09Dispuesto a ser el único superviviente de otra matamos.
01:11:12Sí.
01:11:13Los indios se atacan porque estamos metidos en el río.
01:11:19Si salimos a la otra orilla, tenemos una oportunidad.
01:11:22Ah, ocúpate tú de que crucen.
01:11:24Jim y yo con otros hombres aguantaremos lo que pongamos para cubrir el vado.
01:11:28¿La pólvora?
01:11:29Está allí.
01:11:30Ahí te quiero ver, compañero.
01:11:47Bien metido detrás de las ruedas.
01:11:50Cubierto hasta la cabeza de barro y grasa.
01:11:53Ja, ja, ja.
01:12:00Puros caramelos y cacahuetes.
01:12:03Ja, ja, ja.
01:12:04No tienes respuesta para eso, ¿verdad que no?
01:12:07Es lo que creías que comían los indios, ¿eh?
01:12:12A barro.
01:12:16Vamos, Jim.
01:12:18Reconocerás que era una idea descabellada, ¿eh?
01:12:21Puros caramelos y...
01:12:24Caramelos.
01:12:30Una idea descabellada.
01:12:35Una idea descabellada.
01:12:39Oh, oh, oh, oh.
01:13:09Oh, oh, oh.
01:13:39Oh, oh, oh, oh.
01:14:09Oh, oh, oh, oh, oh.
01:14:11Oh, oh, oh, oh.
01:14:13Si consiguen cruzar el río por ese punto, pues, al fin, disparad.
01:14:18Oh, oh, oh, oh.
01:14:23Oh, oh, oh, oh.
01:14:25Oh, oh, oh, oh.
01:14:27Oh, oh, oh, oh, oh.
01:14:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:14:31Oh, oh, oh, oh.
01:14:35Los indios ya no podrán cruzar el río.
01:15:00Ataquémosles ahora que están divididos.
01:15:02Muy bien, muchachos.
01:15:03Empleaos a punto de disparar.
01:15:05Hemos conseguido ponerlos en Cuba.
01:15:29Se acabó.
01:15:41Se marcha.
01:15:41¿Qué?
01:15:42Se marcha.
01:15:43Ya podéis salir.
01:15:48Ha acabado todo.
01:15:50Vamos, salid.
01:15:52Salid sin miedo.
01:15:54Gracias a Dios.
01:15:55No Dougaleurs.
01:15:56Go.
01:15:56No Dougal.
01:15:57No Dougal.
01:15:58No Dougal.
01:16:00Ahí está.
01:16:00¡Gracias!
01:16:30...porque aquellos que crean en mí, nunca morirán.
01:16:40...porque aquellos que crean en mí, nunca morirán.
01:16:45Han sido cuatro meses de penalidades y peligros...
01:16:48...hasta el día de hoy.
01:16:50...para mantener firme el pie que la civilización había restado.
01:16:54Y sin embargo, estos hombres y mujeres...
01:16:56...nunca se consideraron a sí mismos heros.
01:17:01¡Eh! Tenemos visita de algunos...
01:17:04...también de los hombres.
01:17:06¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:08¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:10¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:12¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:14¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:17¡Eh! ¡Tenemos visita de algunos ciudadanos de Sacramento!
01:17:21¡Eh, chicos!
01:17:22¡Oh! ¿Has oído eso? ¡Es una buena noticia!
01:17:24¡¿Qué clase de ciudadano?!
01:17:26Un par de leñadores.
01:17:27Y... y los dueños de las dos o tres tiendas más importantes.
01:17:31¡Vámonos, hemosleos la bienvenida que se merecen!
01:17:32¡Eh! ¡Oh sí!
01:17:34¡Eh, chicas! ¿Qué haces? Hay paradas!
01:17:38¡Poneos todas el mejor vestido!
01:17:39¡Miertel! A ti el negro te sienta de maravilla.
01:17:42¡Oh, date frisa, Goldy!
01:17:44¡Debes ponerte tus mejores galas!
01:17:45Nosotros mañana nos casamos en Sacraventa.
01:17:48Y nosotros estamos pensando en hacer lo mismo.
01:17:52¿Pero qué haces? Entra en la carreta. ¡Adentro!
01:17:55No era mi intención hacer el camino hasta aquí para abrir una agencia matrimonial.
01:18:00Esta es la tercera venta que hago desde que llegamos a California.
01:18:04Seth Higgins me ha comprado un vestido hace menos de una hora.
01:18:08¿Ha dicho usted Seth Higgins?
01:18:10Sí, señora.
01:18:11¿Lo que hay que oír? ¿Para qué?
01:18:15Pero... Seth Higgins, ¿tú?
01:18:21Vamos, querida.
01:18:35Chicos, ya están aquí. Han llegado.
01:18:38¡Ya han llegado!
01:18:38¡Están aquí!
01:18:41¡Adelante, chicos!
01:18:45Vengo a preguntar si quieres que te ayude a empezar aquí, en Sacramento.
01:18:54No, no hace falta.
01:18:57Entonces no tengo nada más que decir.
01:19:01Excepto que ya no soy explorador.
01:19:05¿Ah, sí?
01:19:05Bueno, no sería lo mismo sin ellos dos.
01:19:11Lo siento mucho.
01:19:13Mi viaje al este sería muy triste, pensando en ellos y en ti.
01:19:21¡Oh, pero serás libre!
01:19:22He pensado en eso.
01:19:29Y...
01:19:29Prefiero comer con servilleta al cuello el resto de mi vida.
01:19:33Entonces es posible que me permitas que te enseñe alguna de mis mantelerías, ¿ah?
01:19:39Diviértete a mi costa todo lo que quieras.
01:19:45Pero hoy no.
01:19:47Te voy a hacer una pregunta y la respuesta no puede ser, quizá.
01:19:51Sí o no, sin medias tintas, ¿entendido?
01:19:58¿Te casas conmigo, sí o no?
01:20:02Oui, monsieur.
01:20:05¿Eh?
01:20:07¡Sí!
01:20:07¡Sí!
01:20:35¡Sí!
Recomendada
55:45
|
Próximamente
44:48
1:17:22
51:32
1:36:01
1:19:46
1:11:50
48:23
1:24:41
1:38:51
1:24:06
1:25:48
1:31:08
1:29:01
1:33:57
1:41:05
45:45
1:24:43
1:20:27
50:05
1:28:44
1:32:03
Sé la primera persona en añadir un comentario