👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Cuidado que no hay payasos!
00:00:30Vengo buscando a Dan Ballard.
00:01:00Perdone usted, señora. ¿Dónde podría encontrar al señor Ballard?
00:01:07Soy un amigo de Dan.
00:01:09Tal vez pueda hallarlo, ¿eh?
00:01:11¿A mí le apetecería al señor un vaso de cerveza presta?
00:01:21Ese hombre tiene una mirada que aterra.
00:01:30Perdón, señorita. ¿Conoce usted a Dan Ballard?
00:01:36Sí, tal vez. ¿Por qué lo pregunta?
00:01:38¿Dónde está?
00:01:40En un lugar tranquilo y ocupado en algo agradable para él.
00:01:44Hable claro. ¿Dónde puedo encontrarlo?
00:01:48Cálmese, amigo. ¿Por qué no va al bar de Tigers a tomar un trago?
00:01:51Si quiere, me encontrará allí.
00:01:59Eh, el Yankee Doodle.
00:02:01Eh, estaba ensayando para el desfile.
00:02:19¡Eh, forastero! ¡Vienen a la fiesta!
00:02:22Les agradecemos que celebren con nosotros el 4 de julio.
00:02:30¿Dónde puedo encontrar a Ballard?
00:02:32¿A Dan?
00:02:33Solo puedo decirles que está muy ocupada ahora.
00:02:36¿Dónde está?
00:02:38Pues en casa de Zachary Evans, sin duda.
00:02:40¿Dónde está eso?
00:02:41Eh, tuercen a la izquierda en aquel cruce.
00:02:43No tiene pérdida.
00:02:44Es la casa más grande que hay por aquí.
00:02:47No debiste decírselo.
00:02:49¿Por qué no?
00:02:50Esos tipos tienen aspecto de pistoleros.
00:02:53Al fin y al cabo han dicho que son amigos.
00:03:01Tengo la impresión de que vamos a huar a alguna fiesta.
00:03:04Procurad que Ballard no sospeche de vosotros y recordad que es tan rápido como el rayo.
00:03:19Sean bienvenidos los forasteros a Filón de Plata.
00:03:29Vengo buscando a Dan Ballard.
00:03:31¿Pueden decirme para qué?
00:03:33¿Quién es usted?
00:03:35Me llamo Uli y soy el sheriff de este condado.
00:03:38¿Para qué busca usted a Ballard?
00:03:40Para hacerlo ahorcar.
00:03:41Ya estoy bien, Nietzsche.
00:03:45Querido Ballard, te conocemos hace poco tiempo, pero te has hecho acreedor a todo nuestro afecto.
00:03:51Conozco a Rose desde que era niña.
00:03:54Y el poder uniros hoy es una de las mayores satisfacciones de mi ministerio.
00:03:58Acercaos, vamos a empezar.
00:03:59Ocupen sus sitios, por favor.
00:04:01Qué mona está.
00:04:04Examine esto, serio.
00:04:05Oh, qué distraída soy.
00:04:23Toma la mano de la novia entre las tuyas.
00:04:27¿Trae?
00:04:27Tú, Dan Ballard, aceptas a Rose Evan como esposa bajo sagrado lazo para mantener y cuidar, para amar y respetar, en la fortuna o en la desgracia, en salud o enfermedad, hasta que la muerte...
00:04:56Hola, Ballard.
00:04:57¿Te acuerdas de mí?
00:05:01Claro que te recuerdo, McCarthy.
00:05:03Han transcurrido dos años.
00:05:06Bien, sheriff.
00:05:07Creo que he dado con el hombre que he buscado.
00:05:10Oiga, forastero, si lo que pretende es gastarle una broma al novio...
00:05:13No es una broma, Mitch.
00:05:15Lo siento, Rose.
00:05:17Sacaría el...
00:05:19El señor es el agente federal McCarthy.
00:05:23Trae una orden de arresto contra Dan.
00:05:25¿Vivo o muerto?
00:05:26Al gobierno eso le tiene sin cuidado.
00:05:30La última vez que oí hablar de ti te andaban buscando por robar ganado.
00:05:34Un cuatrero no habría llegado nunca a ser agente federal.
00:05:38Y un hombre inocente no suele huir.
00:05:41Jure quedaría contigo, Ballard.
00:05:42Pero supuse que irías armado.
00:05:45¿De qué se me acusa?
00:05:46De asesinato.
00:05:48Dan, no creo a ese hombre.
00:05:50Si eres agente, muestra tus credenciales.
00:05:54Dan, ¿quieres examinarlas?
00:05:56Sí, Dan, desde luego.
00:06:09Oye, Dan.
00:06:10Como abogado y como amigo, te aconsejo que no digas nada que luego pueda comprometerte.
00:06:15Sí, esto parece en regla.
00:06:17Eres mi prisionero, Ballard.
00:06:19Trata de escapar si te place.
00:06:21Así podré matarte de igual modo que tú hiciste con mi hermano.
00:06:25Por la espalda.
00:06:25Estás mintiendo.
00:06:34Dale su merecido, McCarthy.
00:06:35Y acabemos de una vez.
00:06:37Matar a un hombre indefenso es una infamia.
00:06:39Le advierto que su vida no tiene ningún valor.
00:06:44Veo que has hecho aquí muchos amigos, Ballard.
00:06:47Es probable que estés bien situado con lo que le robaste a mi hermano.
00:06:50Conozco a Dan hace dos años y estoy orgulloso de ser su amigo.
00:06:54Es un hombre inmejorable.
00:06:55También mi hermano era un hombre inmejorable.
00:06:57Y también dejó una novia como ella.
00:07:01Continúa con tu boda, Ballard.
00:07:03Así tendrás quien te llore.
00:07:05Si la novia no ha cambiado de parecer.
00:07:07No he cambiado de parecer en absoluto.
00:07:09Puede usted seguir, reverendo.
00:07:15Será mejor que aplacemos la ceremonia, Raúl.
00:07:17No os preocupéis por eso.
00:07:19Estamos contigo, Dan.
00:07:21¿Te das cuenta?
00:07:22Nada ha cambiado.
00:07:23En salud o en enfermedad.
00:07:25Perdón, reverendo.
00:07:25Hasta que la muerte.
00:07:27Será mejor esperar.
00:07:29Esta es tu boda, Ballard.
00:07:31O mejor debo decir tu funeral.
00:07:34De aquí a Discovery hay bastante distancia.
00:07:36¿Con qué vamos?
00:07:37No pueden llevárselo así.
00:07:40Es que no vais a impedirlo vosotros.
00:07:42No tanta prisa, agente.
00:07:44Dan tiene derecho a ser oído.
00:07:45Hablaré con el juez Craston y nos acogeremos a la habeas corpus.
00:07:48Usted no se meta en esto.
00:07:49¿No está excediéndose en su autoridad, agente?
00:07:52Le he dicho que no se meta.
00:07:53Tú debes de apoyar a Dan.
00:07:56Anda, Haz.
00:07:57Ve a hablar con el juez.
00:08:01Ya he perdido demasiado tiempo contigo y con tus simpáticos amigos.
00:08:05Con que en marcha.
00:08:07¡Vamos!
00:08:07¿No significa nada para usted la vida de un hombre?
00:08:10Ojo por ojo y diente por diente.
00:08:12Recuerde la Biblia, reverendo.
00:08:14Puestos a recordar le diré que al que te golpean en una mejilla,
00:08:17debes ofrecerle la otra.
00:08:18Es de la Biblia también.
00:08:21Andando, Ballard.
00:08:26No podéis...
00:08:27No podéis creer que Dan sea culpable.
00:08:30Dios, dos.
00:08:32Ese agente parece conocer su pasado mejor que nosotros.
00:08:34Después de todo, solo le tratamos dos años.
00:08:36Seguro que Dan podrá explicar esto.
00:08:38¿Y por qué no lo hizo ya entonces?
00:08:42Ya sabes por qué estoy aquí, Ballard.
00:08:44Habla o te llevaré a ahorcar.
00:08:52No hay razón alguna para tener tanta prisa.
00:08:55Agente, respeto su autoridad,
00:08:57pero debo insistir en que espere la contestación del juez Granston.
00:09:00Cuando el juez decida, envíe a alguien en nuestra busca.
00:09:02Estaremos camino de discovery.
00:09:04Si no quieres caminar o que te arrastremos,
00:09:06que tus amigos te presten un caballo.
00:09:08Andando, espere un momento.
00:09:15Quieto, Kir.
00:09:16¿Va usted a imponer el orden, sheriff, o tendré que hacerlo yo?
00:09:21Dan, a pesar de lo que nosotros opinemos,
00:09:24justo es reconocer que la gente representa a la ley.
00:09:26Si consigues que esos guardianes de la paz no disparen contra el pueblo,
00:09:30iré a buscar mi caballo.
00:09:31Eso es hablar con sentido.
00:09:34Cógelo.
00:09:35Guarda eso y deja que obre la justicia.
00:09:37¿Qué quieres que haga, Dan?
00:09:39Anda, dímelo.
00:09:40Cuando se mata un hombre,
00:09:42no es difícil matar al segundo.
00:09:43El tercero ya es vale.
00:09:44¡Gracias!
00:09:45¡Gracias!
00:09:46¡Gracias!
00:09:47Es la fiesta.
00:10:17Es la fiesta de esponsal es más lúgubre que he visto.
00:10:20Sí, el pasado de Valar ha llegado a la ciudad.
00:10:22Eh, volved a vuestras casas.
00:10:34Digo que os vayáis a casa.
00:10:35Aquí no hacéis más que buscar jaleo.
00:10:37En nuestra ciudad la gente está acostumbrada a ir donde le place.
00:10:43Acercaos.
00:10:45Toque la campana y reúna el pueblo.
00:10:47Vengo bien.
00:10:48Oh, papá, se llevan detenido a Dan.
00:11:10Intentaré impedirlo.
00:11:11Dicen que por un crimen.
00:11:12Teniendo en cuenta que el chico llegó a la ciudad hace dos años hecho un vagabundo,
00:11:22su carrera ha sido muy brillante.
00:11:25Se ha agenciado un rancho y se casa ahora con la más rica de la ciudad.
00:11:30Se rumorea que mató al hermano del comisario por la espalda.
00:11:34Vaya.
00:11:35Creo que su luna de miel se está eclipsando.
00:11:37Dolly, o estás muy celosa o eres cruel en extremo.
00:11:47Pase lo que pase, estamos contigo.
00:11:49Conseguiremos que te juzguen con imparcialidad.
00:11:53Debimos continuar la ceremonia, Dan.
00:11:55Es mejor de este modo.
00:11:57Pero estaríamos casados y sería tu esposa.
00:12:00O mi viuda.
00:12:00¿Creía que Dan Ballard se casaba hoy?
00:12:16Más parece un entierro.
00:12:18Sí.
00:12:18Podría ser el de un forastero.
00:12:20Cuatro forasteros.
00:12:21Vamos.
00:12:22¡Arre!
00:12:28Ni que fuera un héroe.
00:12:31Vamos a tener más jaleo del que esperábamos.
00:12:34Se os paga para que cumpláis órdenes.
00:12:36Somos la ley, recordadlo.
00:12:37Si alguien se amotina, disparad sin contemplación.
00:12:53Quizá le fuera difícil llevarse al prisionero con vida, ¿verdad, agente?
00:12:56Por eso he formado una escolta.
00:12:59Para asegurarme de que no escapará.
00:13:01Estamos dispuestos.
00:13:03Iremos hasta Discovery.
00:13:04¿Qué ocurre aquí, Dan?
00:13:33Saca su caballo, muchacho.
00:13:35¿No tiene usted piernas?
00:13:38Anda, Tommy.
00:13:39En silla mi caballo.
00:13:40Date prisa.
00:13:43Es un día caluroso, señor.
00:13:44¡Vamos, chico!
00:13:52Dan.
00:13:54Las...
00:13:55Hermanas William y yo nos hemos erigido en defensores tuyos.
00:13:57Si no te importa, iremos contigo e intercederemos cerca de la justicia.
00:14:01Escuchen todos.
00:14:02Quizá Dan Valar sea una especie de héroe para ustedes.
00:14:04Pero para mí la justicia no es más que un asesino.
00:14:07Coge tu caballo, Valar.
00:14:08Gracias, Tom.
00:14:20Dan.
00:14:21Algunos parecen dudar.
00:14:24¿Por qué no les das una explicación?
00:14:25Sería inútil, Rose.
00:14:29Es cierto que maté a su hermano.
00:14:31Pero tú no negaste.
00:14:33Negué que lo hubiera matado a traición.
00:14:37Intenta creer en mi Rose.
00:14:38Claro, no he de intentarlo, Dan.
00:14:43Muy conmovedor.
00:14:47Dale un beso de despedida y nos pondremos en camino.
00:14:50¡Vamos!
00:15:08Cuando un hombre asiste a una boda debe afeitarse.
00:15:15A mí ya los chicos nos gustaría hacer de barberos, Dan.
00:15:19¿Qué te parece?
00:15:21No se puede disparar contra un agente.
00:15:24Según cómo.
00:15:29Ese hombre me acusa de homicidio.
00:15:33¡No!
00:15:33¡No!
00:15:35Agradezco vuestra amistad, pero no quiero que nadie sufra daño.
00:15:38Taylor ha ido a hablar con el juez para que se obre en justicia.
00:15:42El caballero se verá atendido si sus documentos son legales.
00:15:45Dan tiene razón.
00:15:46Haremos que la gente se aguarde.
00:15:48Oiga, Sherry.
00:15:49Este hombre mató a mi hermano a traición.
00:15:52Le robó 20.000 dólares y después se dio a la fuga.
00:15:55¿Por qué no me llamas embustero ahora, Ballard?
00:15:58¡Llámale embustero!
00:15:59Estamos contigo, Dan.
00:16:00La verdad es que depositó esa suma en mi banco el día que llegó a la ciudad.
00:16:04Me pregunto si no será.
00:16:06Me llevo al prisionero.
00:16:08Dejen libre el paso.
00:16:10En cuanto tú quieras, Dan, lo liquidamos.
00:16:15Decide tú, McCarthy.
00:16:23Este ciudadano reclama sus derechos.
00:16:25¿Está bien?
00:16:27Ningún agente de la ley debe permitir que le cieguen sus sentimientos.
00:16:31Si me he excedido en el cumplimiento de mi deber, les ruego me perdonen.
00:16:34Sheriff, ¿dónde vive el juez?
00:16:38Me gustaría hablar con él.
00:16:40Al final de esta calle.
00:16:42Yo le acompañaré.
00:16:51Cariño, estaba tan preocupada.
00:16:54Yo también lo he estado.
00:16:55No solamente por Dan, sino que temí que hubiera una matanza.
00:16:58Aún podría haberla.
00:16:59Dan, tú no mataste a nadie a traición, ¿verdad?
00:17:05No, Tommy.
00:17:06Si lo hubieras hecho, no volvería a creer jamás en nadie.
00:17:10No has presentado ninguna objeción.
00:17:11¿Qué es lo que esperas del juez Grant?
00:17:14Tiempo, señor.
00:17:15Tiempo.
00:17:17Apelo a usted, señor juez, no sólo como defensor de mi cliente, sino como amigo del acusado.
00:17:21Aunque reconocemos que Dan Valar puede haber cometido algún grave error en el pasado,
00:17:27¿quién de nosotros no tiene alguna culpa sobre su conciencia?
00:17:30Pero el homicidio en cuestión fue cometido en otro estado.
00:17:34Y lo único que pido es que se recabe la orden de extradición
00:17:38para tener tiempo de comprobar cerca de las autoridades de Sacramento
00:17:41la veracidad de los cargos presentados por el agente McCarthy contra él.
00:17:44Tate, eres un pícaro.
00:17:47Cada vez que defiendes un cliente ante mi tribunal,
00:17:49he de sentarme y escuchar cómo embaucas al jurado con tu sensiblera elocuencia.
00:17:54Pero yo no soy el jurado.
00:17:57Esto tiene un lenguaje aún más elocuente que el que tú usas.
00:18:02Temo no poder concederte una orden de habeas corpus.
00:18:06Adelante.
00:18:09Juez Granston, le presento al agente McCarthy de California.
00:18:13¿Cómo está usted, agente?
00:18:14Bien, gracias.
00:18:15Pero me está costando bastante convencer a sus paisanos
00:18:18de que la ley prevé todos los casos, exceptuando el del hinchamiento.
00:18:21Supongo que aquí podremos discutir mi problema con calma
00:18:24y sin la intervención de ningún abogado.
00:18:28¿Te importaría, Tad?
00:18:29En absoluto, señor.
00:18:30Su criterio merece mi más profundo respeto.
00:18:32Siéntense, señores.
00:18:38¿Ajente?
00:18:39No, gracias.
00:18:40¿Sheriff?
00:18:40Gracias.
00:18:43Bien, agente.
00:18:44¿Cuál es el problema?
00:18:47Entré en esta ciudad con una orden de arresto contra Dan Ballard.
00:18:50Mi problema está en hacerla cumplir.
00:18:52¿Algún contratiempo, sheriff?
00:18:54Verá usted, señor juez.
00:18:56Al parecer, los amigos de Dan están algo resentidos con el proceder de la gente.
00:19:01Además, siendo hoy 4 de julio y el día de la boda de Dan,
00:19:04es fácil comprender que se hayan extralimitado un poco.
00:19:07En ocasiones mi trabajo es desagradable, señor juez.
00:19:11No crea que me gusta frustrar una ceremonia nupcial ni una fiesta del 4 de julio más de lo que me gustaría que lo hicieran conmigo.
00:19:18Pero después de cabalgar 200 millas tras ese hombre, no voy a sacrificarlo todo solo porque coincida con este día.
00:19:25¿200 millas a caballo es algo inaudito pudiendo viajar en ferrocarril?
00:19:30Verá, mi misión me llevó por senderos muy apartados del ferrocarril y Ballard siguió un sendero de ganado para venir de Discovery hasta aquí.
00:19:42¿Esta orden es por un homicidio cometido en California?
00:19:46Sí, y también por el robo de 20.000 dólares.
00:19:49Muestra usted un interés poco común.
00:19:51¿Existe algún factor personal en ello?
00:19:53El hombre asesinado era mi hermano.
00:19:55Oh, cuánto lo siento.
00:19:57La posibilidad de vengarlo está ahora a su alcance.
00:20:00¿Cómo piensa llevarse al prisionero?
00:20:04Por el mismo camino que vinimos, a caballo.
00:20:07Pero un accidente podría frustrar la acción de la justicia.
00:20:10No habrá ningún accidente en el camino, señor juez.
00:20:12Yo iré con ellos.
00:20:14No, es asunto del juzgado.
00:20:19Quizá sea más conveniente que rehúse conceder la extradición.
00:20:26¿Va usted a hacer eso, señor juez?
00:20:29No lo sé.
00:20:30Comprenda que mi orden es federal.
00:20:32Una acusación de homicidio cometido en California no es federal.
00:20:35Pero el robo y transporte de 20.000 dólares sí que lo es.
00:20:40Sí.
00:20:41Eso es cierto.
00:20:45Esto se pone feo, Dan.
00:20:47No he podido obtener del juez lo que me proponía.
00:20:50Basta ya.
00:20:51Abrámonos camino a balazos.
00:20:52No toques ese revólver.
00:20:57Vamos, guárdatelo.
00:21:01Balaz, ya conoces al juez Cranston.
00:21:02Tiene unas cuantas cosas que decirte.
00:21:04Dan, lo siento porque siempre he creído en ti.
00:21:07Nos ha costado tiempo implantar la ley y el orden en esta ciudad y hay que respetarlos.
00:21:11La documentación está en orden.
00:21:14Debes ir con él.
00:21:15Concédame dos horas, juez.
00:21:17Dos horas.
00:21:19Larguémonos ya, balazos.
00:21:20¿Tú qué dices, Dan?
00:21:21Quieto.
00:21:23No quiero que se vierta sangre en nuestras calles.
00:21:25Cuando una vida está en juego, dos horas son bien poco tiempo.
00:21:29De nada van a servirle.
00:21:31Juez, apelo a ti en nombre de los habitantes de esta ciudad.
00:21:33¿No puedes ordenarlo?
00:21:35No, no puedo ordenarlo.
00:21:36Pero sí sugerir que usted lo haga.
00:21:38El nombre de la dignidad humana.
00:21:42De acuerdo.
00:21:44Te concedo dos horas.
00:21:45Pero al menor movimiento sospechoso que hagas, te mataré.
00:21:49Y mientras, sheriff, estos buenos ciudadanos se ocuparán de sus asuntos y nosotros del nuestro.
00:21:56Y, sheriff, si todavía opina que necesito su ayuda, le comunico que partiremos dentro de dos horas.
00:22:04No tienes mucho tiempo, balaz.
00:22:06Aprovechalo tanto como puedas.
00:22:10Bien, señores.
00:22:12Parece que la ley y el orden han vuelto a imponerse.
00:22:14La ley y el orden, dice.
00:22:29No pienso volver a discover.
00:22:31Te esperan como buitres hambrientos.
00:22:33Si intentan llevarte, yo iré contigo.
00:22:42Oye, bitch, ve en busca de Paul Herbert.
00:22:44Dile que abra su oficina.
00:22:45Date prisa.
00:22:46Descuida.
00:22:47Apreciamos tanto a Dan que nos obstinamos en olvidar que desconocemos su pasado.
00:22:51Sería más fácil tener dudas, ¿verdad, Prescott?
00:22:53Así no tendríamos que hacer nada por él.
00:22:55Cuida de los caballos.
00:23:06Yo me ocuparé de ese.
00:23:12Litten, ¿quiere usted comprar mi rancho?
00:23:15Pero no puedes venderlo.
00:23:16Va a ser nuestro hogar.
00:23:17Dan necesitará el dinero para el abogado.
00:23:20Diez mil en efectivo.
00:23:23Deja de aprovecharte de gangas y vuelve a la fiesta.
00:23:25Dan no va a ser procesado.
00:23:39Bien, Dan.
00:23:40¿En qué puedo servirte?
00:23:41He de enviar dos telegramas a Discovery, California.
00:23:44Uno es para el sheriff Tom Harper.
00:23:47El segundo es para Willie King del periódico de la localidad La Gaceta.
00:23:50El mismo texto para ambos.
00:23:53Dime.
00:23:54Fred McCarthy aquí en Filón de Plata.
00:23:56Asegura ser agente del gobierno y trae orden de arrestarme.
00:24:01Telegrafía confirmando o denegando lo que antecedo.
00:24:05Firmado Dan Ballard.
00:24:07¿Por qué no envías un telegrama a San Francisco?
00:24:09Allí están inscritos los agentes federales.
00:24:11Has escogido un buen día.
00:24:13Fiesta nacional.
00:24:15Todas las oficinas federales están cerradas.
00:24:17Qué lástima.
00:24:21Envía lo mismo al comisario de San Francisco.
00:24:23Yo también enviaré un mensaje cuando termine.
00:24:26Cuando termine.
00:24:28Sí, no hay prisa.
00:24:37¿Qué sucede?
00:24:38No da ninguna señal.
00:24:41Cortaste los cables, ¿verdad, McCarthy?
00:24:47Quieto.
00:24:48Detente, Dan.
00:24:52¿Nunca han sufrido avería los cables en este pueblo?
00:24:55¿El viento no los ha cortado o el ganado ha derribado un poste?
00:24:58Sí, pero...
00:24:59Entonces sabrá arreglarlo.
00:25:00Son muchos kilómetros y no podré ir a la fiesta.
00:25:03No querrás que se lleven a Dan, ¿verdad?
00:25:05Claro que no.
00:25:06Iré a buscar las herramientas.
00:25:08Rose, Dan, os están esperando en la escuela.
00:25:30¿Prometisteis ser jueces?
00:25:31Sería mejor que solo nos acompañase a Rose.
00:25:34Comprende, Dan, que alguna de las madres...
00:25:36Quiero decir, pues, que, dadas las circunstancias, ya tenemos suficientes jueces.
00:25:40Comprendo.
00:25:41No todos nosotros pensamos como ella.
00:25:43No iré si no viene, Dan.
00:25:44No tiene importancia.
00:25:45Atenderé algunos asuntos.
00:25:47Pero...
00:25:47No te preocupes.
00:25:47Mitch estará conmigo y el sheriff y el agente McCarthy.
00:25:50Vamos, querida.
00:25:56¿Quiere tomarse una copa, sheriff?
00:25:58Jamás bebo estando de servicio, agente.
00:26:00¿Qué va a tomar?
00:26:20Whisky.
00:26:21Vírate.
00:26:24Hola, Mitch.
00:26:26Celebro verte, Dan.
00:26:26Oye, es que te has tragado una espina, amigo.
00:26:33Llama a Dolly.
00:26:34Dolly.
00:26:37Os explicaré otros que...
00:26:38Bien, Dolly, hasta luego.
00:26:42Hola, comisario.
00:26:44Se ha dignado venir a esta...
00:26:46¿Qué quieres?
00:26:47Vaya, pero si es el novio en persona.
00:27:00Con su traje de gala y muy acicalado, por cierto.
00:27:05¿No tienes miedo de que te vean conmigo?
00:27:08Podrían murmurar de que nuestra amistad sigue como antes.
00:27:14Gracias.
00:27:15Necesito que me ayudes, Dolly.
00:27:28Sí, eso debe ser para que acudas a mí el día de tu boda.
00:27:31Cuando uno se ahoga, se agarra un clavo ardiendo.
00:27:35¿Un clavo?
00:27:37Los hombres que estaban contigo se fingen agentes federales.
00:27:41¿Que se fingen?
00:27:42Ah, ya entiendo.
00:27:45Y tú quieres que yo los entretenga, ¿verdad?
00:27:47Quiero que me ayudes a sobornar a uno.
00:27:50Escucha, amigo, ya hiciste tu elección.
00:27:54No es un reproche porque vayas a casarte con la más rica de la ciudad.
00:28:00Pero es ella quien debe ayudarte.
00:28:02Aún así te advierto que de los tres, Johnson es el punto debe.
00:28:07Y si conozco a los hombres, lo cual no puede ponerse en duda, ese querría estar en cualquier parte menos aquí.
00:28:16Llévatelo fuera.
00:28:18Hazlo tú mismo.
00:28:19Recuerdo que antes eras muy persuasivo.
00:28:22Creí que habías terminado con ella.
00:28:26¿Qué es lo que pretendes?
00:28:28Lanzar el anzuelo a ver si pesco.
00:28:37Lo que pueda pagar McCarthy yo lo doblo.
00:28:40¿Intenta sobornar a un agente federal?
00:28:41Tengo mil dólares para el hombre que hable.
00:28:50¿A dónde vas ahora, amigo Balag?
00:28:53Al festival.
00:28:54Iren por allí.
00:29:01Johnson, me tienes preocupado.
00:29:04Como William solía preocuparme.
00:29:07Necesito tomar otro trago.
00:29:11Vigila, Johnson.
00:29:24¿Qué derecho tiene McCarthy para perseguir a Dan?
00:29:27Sin rodeos diría que un derecho legal.
00:29:30Veo que también le han convencido a usted.
00:29:32Nadie me ha convencido de nada, ni nadie se atreverá a armar escándalo.
00:29:41¿Qué?
00:29:42¿Qué?
00:29:43¿Qué?
00:29:46Johnson.
00:29:59Eh, Joey, volveré pronto.
00:30:01¿A dónde se te ha ocurrido hoy?
00:30:03Al festival.
00:30:04A oír los discursos.
00:30:05Cuando en el curso de los acontecimientos surge la necesidad en un pueblo de disolver los partidos políticos
00:30:21que han provocado dicha situación y se asumen plenos poderes para... para separar...
00:30:27Vaya, esto es inaudito.
00:30:31Interrumpir al disertante.
00:30:33Seguro que el señor Balag no ha tenido intención de molestarnos.
00:30:36Continúa con tu discurso, Clarice.
00:30:38¿Cuándo el curso?
00:30:39¿Cuándo en el curso de los acontecimientos?
00:30:42¿Cuándo en el curso de los sucesos?
00:30:44¿Cuándo en el curso?
00:30:45¿Cuándo en el curso de los acontecimientos surge la necesidad en un pueblo de...?
00:30:50¿Seguro que la señorita Dolly no ha tenido intención de molestarnos?
00:30:55No te preocupes, Clarice.
00:30:57A mí me sucedería lo mismo si tuviera que hablar ante un auditorio de asesinos.
00:31:00Proscritos, pistoleros y...
00:31:02No quiero que hables.
00:31:03Anda, vámonos a casa.
00:31:05Vámonos, madre.
00:31:06Eres marchando.
00:31:06Este no es sitio para niños inocentes.
00:31:08¿En qué se ha convertido nuestra ciudad?
00:31:10Mi hijo tiene un gran discurso y ha de pronunciarlo.
00:31:12No hagamos acusaciones que no podemos probar.
00:31:14No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:31:27¿Dónde está Balar?
00:31:33Tú lo sabes, ¿dónde está?
00:31:35Vaya, no me diga que ha perdido a su prisionero.
00:31:44Sheriff, será mejor que advierta a la gente que está auxiliando a un criminal.
00:31:49Johnson.
00:31:53Johnson.
00:31:57Quería voltar a ti.
00:32:03Deja el revólver.
00:32:06¿Tienes algo que decirme?
00:32:08Como para ahorcar a McCarthy.
00:32:10Pero te va a costar 5.000.
00:32:12Trato hecho.
00:32:14En efectivo.
00:32:15¿Cuándo? ¿Dónde?
00:32:17En las caballerizas Diberi, dentro de media hora.
00:32:21Llegas tarde, McCarthy.
00:32:23Tu sabueso ya dio conmigo.
00:32:25¿A quién llamas sabueso?
00:32:29Está bien, Balar.
00:32:32Salgamos de aquí.
00:32:43No vayáis a pensar mal, amigos.
00:32:49Balar no intentaba huir.
00:32:51Tal como él dice, es inocente.
00:32:53Solo buscaba un lugar tranquilo para pensar.
00:32:56¿No estoy en lo cierto?
00:32:58No procede como si fuese inocente.
00:33:00Probablemente trataba de inventar un embuste para embaucar al juez Gralston.
00:33:04Debemos procurar que Balar intente demostrar su inocencia.
00:33:07No me gustaría que abrigase nadie la menor sospecha.
00:33:10¿A dónde nos dirigimos ahora?
00:33:12Voy a acompañar a la señorita a su casa.
00:33:14Continúen ustedes, amigos.
00:33:16Lamento la interrupción.
00:33:16¿Oíste alguna vez la fábula de la gata entrometida?
00:33:24Sí.
00:33:25Y sé que odiaba a las ratas.
00:33:29¿Cuánto fue lo que te ofreció?
00:33:30No tienes valor ni para...
00:33:32Muchachos, tenemos a un héroe entre nosotros.
00:33:36Sí, señor.
00:33:36Cuando Balar intentó escapar, Johnson se lo impidió sin ninguna ayuda.
00:33:40Vaya, ¿quién lo hubiera dicho?
00:33:42Víker, llévatelo al bar de Tiger y que se tome una copa.
00:33:45Esas proezas ponen a un hombre sediento y nervioso.
00:33:49Igual que le pasó a Williams, ¿recuerdas?
00:33:52¿Qué?
00:33:52Tú ven conmigo.
00:33:53La casa de Evans tiene dos puertas y hay que guardarlas.
00:34:00Me gustaría saber qué hay entre Dan y esa mujer.
00:34:03Qué poca vergüenza.
00:34:04Presentarse aquí entre personas respetables.
00:34:07¿Se considera usted respetable?
00:34:08Nadie puede dudarlo.
00:34:10¿Cuánto me alegro entonces de no serlo?
00:34:12Señora Elwood, un poco de piedad en esta ocasión sería...
00:34:15¿Es piedad o es torpeza, reverendo?
00:34:17Olvidar que Dan ha envuelto en amenaza esta ciudad.
00:34:20Si fuese inocente, se habría marchado por su propia voluntad, en lugar de promover esta situación embarazosa.
00:34:25Reverendo, creo que habría que desinfectar a estas ovejitas.
00:34:28No voy a permitir que mi hijo se exponga ni que sufra daño ningún hombre inocente.
00:34:35Zachary, ¿te comportas como un niño?
00:34:36Si Dan sale hacia Discovery, yo le acompañaré.
00:34:39Ocuparé el puesto de mi hijo.
00:34:40En los años que llevo de profesión, jamás he oído decir que un agente fuese escoltado por amigos del prisionero.
00:34:44Y en todos los que yo llevo aquí, nunca conocía a un agente como MacArthur.
00:34:48Es un perturbado, tal.
00:34:49Un asesino obsesionado por una idea.
00:34:52Asesinar a Dan.
00:34:52El único obsesionado eres tú.
00:34:54Tu determinación de apartar a Mitch y a Rose de la realidad.
00:34:58Papá.
00:35:01No lo necesitarás, ni tú ni nadie.
00:35:03No tendrá que abandonar la ciudad.
00:35:05¿Se puede saber, jovencito, qué tramáis ahora?
00:35:08Díselo, Dan.
00:35:09Hablé con Johnson, uno de los acompañantes del agente.
00:35:11Por lo visto, existen razones por las que se le podría ahorcar.
00:35:13Ya os lo había dicho.
00:35:15Costará mucho dinero hacerle hablar.
00:35:17No importa, ¿cuánto dinero necesitas?
00:35:19Pidió cinco mil.
00:35:20Vale la pena si esa prueba te rehabilita.
00:35:23Será mejor que me sueltes el brazo si quieres que Dan reciba ese dinero.
00:35:27Dan, si lo que vas a intentar ahora no surte efecto, te habrás ahorcado a ti mismo.
00:35:32Surtirá efecto.
00:35:33McCarthy tiene un dogal alrededor de mi cuello.
00:35:35O digamos del mío.
00:35:37¿Por qué del suyo?
00:35:38Por obstaculizar la labor de un agente federal.
00:35:40No, esta el personaje.
00:35:41Pero sus documentos lo acreditan.
00:35:44Abandona ese plan o tendré que encarcelarte.
00:35:46Hace treinta minutos pudo provocar un alboroto y algunos hubieran muerto.
00:35:50Uli, me debes algunos favores.
00:35:53Quiero que lleve a cabo su plan, ¿está entendido?
00:35:55Pero si algo no sale bien, yo seré el responsable.
00:35:58Si Johnson no habla...
00:36:00Hablará si logro apartarlo de los demás.
00:36:02Entretenga a McCarthy el tiempo que pueda.
00:36:15Nos reuniremos con el juez Calstron en cuanto tenga la prueba.
00:36:20Vamos, Mickey.
00:36:20Espera.
00:36:31Espera.
00:36:31No puede salir estando él.
00:36:44Iré a distraerlo.
00:36:45Coge mi revolta.
00:36:46No, guárdatelo.
00:36:47Quédate.
00:36:48Cuando te haga una señal, abre la puerta de prisa.
00:36:51Vamos.
00:36:51Ahí viene el agente.
00:37:13¿Dónde está mi prisionero?
00:37:14Está con mi hermano.
00:37:17Quiero decir...
00:37:18¿Qué?
00:37:28¿No lo encuentran?
00:37:30Imbécil, ¿qué te ha ocurrido?
00:37:37Balan.
00:37:38Se me echó encima.
00:37:42Pensaban que le hacían un favor a su amigo, ¿eh?
00:37:44Pues ahora al escapar podré matarlo donde lo encuentre.
00:37:47A menos que dispare el primero.
00:37:49Me ha cogido el revólver y ya sabes cómo lo maneja.
00:37:52Pues sí, Johnson.
00:37:56¿Qué sabéis vosotros de Balan?
00:37:58¿Quién sabe nada de él en este pueblo?
00:38:00Solo que llegó aquí hace dos años.
00:38:02¿Pero qué era antes de venir?
00:38:04Deféndedle tanto como queráis.
00:38:05Sí, ya sé.
00:38:06No ha usado nunca un revólver desde que está aquí.
00:38:09Pero cómo saber lo que hacía antes.
00:38:11¿Le preguntaste si fue pistolero?
00:38:13Claro que no.
00:38:14No quiero que me mate.
00:38:15Pues cierra el pico.
00:38:18Bebe, Johnson.
00:38:19Es el 4 de julio.
00:38:21Una razón poderosa.
00:38:22Creo que será mejor que vaya a ver los caballos.
00:38:30Los caballos están bien.
00:38:32Siéntate.
00:38:32Es que el mío tiene una herradura floja y debo arreglarla.
00:38:36Dentro de un rato nos marcharemos de aquí.
00:38:38Está bien.
00:38:39Iré contigo.
00:38:39Oye, ¿podrías hacerme un favor, eh?
00:38:42Pues claro, preciosidad.
00:38:43Este demonio de hombre nos tiene sobre ascuas respecto a Dan Ballard.
00:38:48¿Podrías sacarnos de dudas?
00:38:50Eh, amigos, el agente va a contarnos toda la verdad respecto a Ballard.
00:38:54Oí que discutíais sobre si Ballard era o no un pistolero.
00:38:57Pues bien, si no estuviese acostumbrado a usar armas,
00:39:00no estaríamos aquí cuatro para arrestarlo.
00:39:02Sí, ¿qué hizo?
00:39:03He oído decir que mató a un hombre por una jugada de póker.
00:39:06Quizá le hicieron trampa.
00:39:07No, fue al revés.
00:39:09Ballard hizo la trampa.
00:39:10Sigue, guapo, lo estás haciendo muy bien.
00:39:12Había cinco jugadores en la partida y la postura era de 20.000 dólares.
00:39:17Ballard salió con póker de reyes.
00:39:19El otro aseguró que hacía trampa y se volvió para llamar al sheriff.
00:39:23Pero Dan le agujereó la espalda en un santiamén.
00:39:35¿Los 5.000?
00:39:37Cuéntalo.
00:39:39¿Qué me interesa saber?
00:39:40Que McCarthy no es agente.
00:39:43Necesitaré pruebas.
00:39:46Te indicaré dónde cortamos los cables telegráficos.
00:39:49Continúo.
00:39:50El sheriff y Ballard eran amigos.
00:39:52Se alegó que había sido en defensa propia y quedó en libertad.
00:39:55¿Dónde se hizo cargo el agente?
00:39:57¿El agente?
00:39:58Ah, el agente...
00:39:58Pues precisamente en Discovery, California.
00:40:02Fred McCarthy se enteró del suceso.
00:40:05Ya sabéis que la víctima era su hermano.
00:40:07Fred se hizo agente del gobierno y se dedicó a la búsqueda de Ballard.
00:40:11Pero este y los 20.000 dólares se habían esfumado por arte de magia.
00:40:16Necesitó McCarthy dos años para localizar a Ballard.
00:40:18Pero en todo ese tiempo consiguió las pruebas.
00:40:21Testigos, una orden de arresto, nos metió en el ajo y aquí nos tenéis.
00:40:25¿Es el discurso del 4 de julio, Vickers?
00:40:27No, solo les pensaba...
00:40:28¿Habéis visto a Dan?
00:40:29Vamos, agente, no me diga usted que ha vuelto a perder...
00:40:31¿Dónde está Johnson?
00:40:32Ahí lo tiene.
00:40:35Oye, habrá ido tal vez a la cuadra.
00:40:37Tenía que errar su caballo.
00:40:49Un hombre llamado Williams yace en una zanja, en California.
00:40:53Sí.
00:40:54McCarthy lo asesinó.
00:40:56Williams fue quien falsificó la orden y las credenciales.
00:40:59McCarthy ya no lo necesitaba.
00:41:01Yo soy el próximo, ya lo sé.
00:41:03Has de protegerme, tengo mujer y dos hijos.
00:41:05Y quiero volver a verlos.
00:41:16Ocúntate.
00:41:23Ballard.
00:41:24Abre o te haré salir a tiros.
00:41:26Si abres esa puerta, está yo el sheriff.
00:41:30Estoy aquí, Dan.
00:41:32Y he venido a arrestarte.
00:41:34Sheriff, deje que sea la gente quien arregle esto.
00:41:36Creo que es una buena idea.
00:41:38Traigan al juez Crownstone.
00:41:40Johnson ha hablado.
00:41:42Iré a buscarlo.
00:41:45Tenemos unos cinco minutos.
00:41:47Será suficiente.
00:41:49Vicker, vigila la puerta de atrás.
00:41:51Ya sabes, si intentas salir, disparas.
00:42:01Oiga.
00:42:01Esto es asunto mío, sheriff.
00:42:03Sí.
00:42:24Sé que vas armado, Ballard.
00:42:26Tira el revólver y ríndete.
00:42:28Te resistes al arresto, ¿verdad?
00:42:42¡Ballard ha disparado sobre Johnson!
00:43:00Entro a buscarlo.
00:43:01Viniste aquí para hablar, Ballard.
00:43:14Pronuncia tu discurso.
00:43:16Su precio será 20.000 dólares.
00:43:19Vamos.
00:43:20Habla.
00:43:23Ya sabes que esa suma se la gané a tu hermano.
00:43:25Sí.
00:43:26¿Y que primero sacó él el revólver?
00:43:30Sí.
00:43:32Pero no estás hablando ante un juez ahora.
00:43:35Ballard es un asesino.
00:43:36Deberíamos nincharlo.
00:43:38¡Zun!
00:43:38¡Cállate!
00:43:39Oídme, esta es mi ciudad.
00:43:41Sea agente o no, voy a tomar cartas en el asunto.
00:43:44Vine para llegar a un acuerdo contigo o matarte.
00:43:50O ambas cosas.
00:43:52¿No te fías de mí?
00:43:54¿Cuál es el acuerdo?
00:43:55No finjas ser tan estúpido.
00:43:58Quiero que me des el dinero.
00:44:00No puedes meterte 5.000 cabezas de ganado en el bolsillo.
00:44:05Te has situado muy bien aquí.
00:44:08Te cambio la libertad por tu posición.
00:44:10Me gusta la vida que llevas.
00:44:12Y también me gustaría casarme con una mujer bonita.
00:44:16Tal vez con tu novia.
00:44:18No cometas ninguna locura, Dan.
00:44:19Déjalo de mi cuenta.
00:44:21No te muevas, McCarthy.
00:44:23Creo que ya he oído lo suficiente para saber quién eres.
00:44:25Lárguese de ahí o le daré a Valar su merecido.
00:44:29Esperad.
00:44:30Dan, abre la puerta.
00:44:32El juez Cranston está aquí.
00:44:33¡Vamos!
00:44:47¡Vamos!
00:44:49¡Déjala estar, Valar!
00:44:50¡Alto, forastero!
00:44:52Baja la tuya.
00:44:52¡Que venga el médico!
00:45:00¡Que venga el médico!
00:45:00No, tú!
00:45:20¡No!
00:45:22¡No, no!
00:45:23¡Ahí vengan a mi esposo!
00:45:25¡No!
00:45:25¡No!
00:45:30¿Necesitabas dos horas para hacer esto?
00:45:40No, juez, no
00:45:41No son mis revólveres
00:45:44Este es de Johnson
00:45:45Y este es de Maharty
00:45:47Está mintiendo
00:45:48Mató al sheriff y me hirió a mí
00:45:50Pregúntele a Johnson quién disparó
00:45:53Este hombre ha muerto
00:45:55¿Iba yo a matar a un subordinado mío?
00:46:00¿Por qué iba yo a dar muerte a sheriff?
00:46:04Era amigo mío
00:46:05Escuchadme, he convivido con vosotros
00:46:09Me he portado bien con todos
00:46:10Es que mi palabra no tiene valor
00:46:15Aquí hay dos cadáveres, Dan
00:46:16Uno solo puede creer lo que ve
00:46:22Nosotros oímos los disparos
00:46:24¿Qué tienes que decir en favor tuyo, Dan?
00:46:26Vamos, habla
00:46:26Sí, ¿por qué mataste al sheriff?
00:46:28Si eres culpable, Dan
00:46:30Será mejor para todos que te entregues
00:46:32Sois un puñado de cobardes hipócritas
00:46:35Jamás hizo daño a ninguno de vosotros
00:46:37Y a algunos incluso le debéis gratitud
00:46:39¿Vais a creer a Maharty más que a él?
00:46:42Lo sentimos por ti, Rose
00:46:43Pero debemos afrontar los hechos
00:46:45Creo que ya hemos rondado bastante por aquí
00:46:48¿Verdad, juez?
00:46:49Ahora mis amigos y yo
00:46:50Nos llevaremos a Valar
00:46:51Antes de que alguien más sufra algún daño
00:46:53Será mejor que te rindas de una vez, amigo Valar
00:46:56Estos señores ya empiezan a cansarse de ti
00:46:58Un hombre que mata a su amigo no merece ser juzgado
00:47:02Ayude, Dan, ayude, Dan
00:47:05Basta, Rose
00:47:05No puedes hacerle ningún bien y sí mucho daño a ti misma
00:47:08Dan, he procurado ayudarte
00:47:10Por tu bien y por el de Rose
00:47:11No causes ya más daño
00:47:13Entrégate, amigo
00:47:15Aún tienes ocasión de hacerlo
00:47:16No te muevas, McCarthy
00:47:21Levantad las manos
00:47:39Voy a salir
00:47:42Apartado
00:47:45Fuera
00:47:53Lo mataré por lo que ha hecho contigo
00:48:10Lo que me duele es lo que habéis hecho con él
00:48:12Tú y esta ciudad
00:48:13Será mejor que el médico le vea esa herida de la cabeza
00:48:22Yo cuidaré de esto
00:48:24Gracias, juez
00:48:26Traedlo con vida si es posible
00:48:28Pero prendedlo como sea
00:48:30Arreglaste esos cables
00:48:48Oye, ¿qué diablos ocurre?
00:48:53Claro, están arreglados
00:48:54¿Enviaste los telegramas?
00:48:55Pero si acabo de volver
00:48:56Envíalos
00:48:57¡Gracias!
00:49:27¡Gracias!
00:49:57Voy a buscar un revólver.
00:50:06Valar se ha escapado y mata a quien encuentra su paso.
00:50:08Acaba de matar a Mitch y a los dos agentes.
00:50:27¡Gracias!
00:50:57¿Quién te ha invitado a entrar?
00:51:13¡Cállate!
00:51:21Eres incorregible. ¿Quieres que me maten?
00:51:23No, a quien andan buscando es a mí.
00:51:25De modo que eres un pistolet.
00:51:27Toda la ciudad está contra ti.
00:51:29Incluso tus amigos.
00:51:33Eres un hombre importante.
00:51:34Sí. Con grandes amigos.
00:51:37¿Como Mitch Evans?
00:51:41Creo que tus relaciones con Rose están en peligro.
00:51:45Yo soy diferente.
00:51:46No me importaría que hubieras robado o matado.
00:51:49Al fin y al cabo, ¿qué más da?
00:51:51Quédate conmigo hasta que anochezca.
00:51:53Yo cuidaré de ti, cariño.
00:51:55No temas por nada.
00:51:58Dolly, abre la puerta.
00:52:02Valar anda escondido por aquí.
00:52:04Puedes buscarlo. Estoy ocupada.
00:52:11Estoy buscando a Valar.
00:52:12¡Lárgate de aquí, idiota!
00:52:14¿Quién está contigo?
00:52:16Nadie ya. Acaba de largarse.
00:52:17¿Quién era?
00:52:19No me preguntes el nombre, pero no era Valar.
00:52:22Está escondido por ahí.
00:52:24Le diremos a la gente, McCarthy, lo que ocurre.
00:52:26Vamos a buscarlo.
00:52:27Oh, Dan, déjame que te ayude en este apuro.
00:52:34¿Y cómo?
00:52:35Esta noche al oscurecer conseguiré caballos, traeré algunos víveres y dejaremos esta odiosa ciudad para siempre.
00:52:41¿Los dos?
00:52:41No, yo no voy a ninguna parte.
00:52:43Si no lo haces, acabarán sin duda contigo.
00:52:48Escucha, cariño, no comprendes que en esta ciudad te buscan para verte colgado, incluso Rose, desde que mataste a su hermana.
00:52:57Es posible, Dolly. Lamento que haya sucedido así.
00:53:00¿Cuánto tiempo crees que vas a durar en la calle, ni siquiera para rezar una plegaria? ¿Y para qué?
00:53:04¿Eres mujer? Deberías saberlo.
00:53:08Tal vez por Rose.
00:53:10Una chica con su orgullo no es aconsejable para un pistolero.
00:53:13Las mujeres de su clase tienen en cuenta otras cosas antes que al hombre.
00:53:18Lo siento, Dolly.
00:53:21De acuerdo, cabezota.
00:53:22Si tienes que marcharte, no te lo impediré.
00:53:26¡Vamos, abre!
00:53:28¿Quién es?
00:53:29El agente McCarthy.
00:53:30¡Váyase a dar luz a su placa, estoy ocupada!
00:53:34¿Vas a abrir la puerta de una vez o tendré que entrar a la fuerza?
00:53:37Espere solo un momento, el tiempo de ponerme el vestido.
00:53:43¡No puedo esperar tanto!
00:53:47Como si estuviera en su casa.
00:53:54Es muy impaciente.
00:53:56Para empuñar un revólver tiene demasiada prisa.
00:53:58¿Dónde está?
00:53:59¿Dónde está quién?
00:54:00¡Valar!
00:54:02Mire debajo de la alfombra.
00:54:03Tal vez lo habré metido ahí.
00:54:05Lo clavamos para que no entraran las ratas.
00:54:33Pero veo que fue inútil.
00:54:37¡Vámonos!
00:54:38¡Vámonos!
00:54:39¡Vámonos!
00:54:40¡Vámonos!
00:54:40Oiga, ¿qué está usted representando?
00:55:08¿Un bodeví?
00:55:08Si no está aquí, tú sabes dónde está
00:55:11¡Dímelo!
00:55:18¡Qué hombre tan valiente!
00:55:21Vamos, vuelva a intentarlo
00:55:22Aunque supiera algo, no se lo diría a usted
00:55:24Por lo tanto, dejémoslo zanjado
00:55:26Tienes carácter, ¿eh?
00:55:29Las chicas como tú me encantan
00:55:31Si dispusiera de más tiempo, tal vez...
00:55:38Ya se ha marchado
00:55:50Están todos ahí fuera emborrachándose
00:56:00Por lo que la planta baja debe de estar desierta
00:56:02Macarte no se habrá ido
00:56:04Vamos, iré delante y que echaré un vistazo
00:56:06Voy a buscar el revólver, no lo he usado hace años
00:56:15En cierta ocasión presencié un ahorcamiento
00:56:17El ladrón bailaba como un píster
00:56:18Viste los agujeros de las balas en los dos agentes
00:56:20Precisamente entre las cejas
00:56:22Amigos, a eso se le llama disparar
00:56:23Mitch debió de agacharse, solo le dio en una mano
00:56:25Creo que no hay castigo bastante para el hombre que mata a su mejor amigo
00:56:28Por lo visto vamos a necesitar más vasos
00:56:29Vamos, Paul, ayúdame
00:56:31¿No vas a unirte a la fiesta, Dolly?
00:56:37Sí, pero ¿qué es lo que celebráis ahora?
00:56:38La cosa empezó por la boda de Bala
00:56:40Y ahora su funeral
00:56:41No me digáis que ha muerto
00:56:43Aún no, pero todo se andará
00:56:44Quien lo prenda podrá añadir a su revólver las victorias de Dan
00:56:48Desde luego es un malvado
00:56:49Y yo que me hace el cerebro bajo el sol arreglando un cable por ese loco criminal
00:56:53Ah, tu cerebro estaba ya asado antes
00:56:55¿Sabes lo que pienso?
00:56:56¿Qué piensas?
00:56:57Que quien cortó aquellos cables fue el mismo Bala
00:56:59Porque estaban cortados, sí señor
00:57:01Lo vi cuando los arreglaba
00:57:02Pero aunque se lo dije, no los he cursado
00:57:04¿Cursar qué?
00:57:06Los telegramas a Discovery
00:57:07¿Y por qué no los envía si pruebas su culpabilidad?
00:57:10Oh, no hay necesidad
00:57:11Sé muy bien cuando alguien me engaña
00:57:13¿De veras?
00:57:14Eh, Paul, ayúdame a sacar los vasos que hay al final de la barra
00:57:17Creo que a tu compañía no le agradará saber que te negaste a enviar
00:57:20No tengo obligación en días de fiesta
00:57:22Solo en casos de urgencia
00:57:24Pero, ¿por qué te ríes?
00:57:29Quisiera ver la cara que pondría tu mujer
00:57:31Si supiera que estabas aquí a solas conmigo
00:57:34Yo, yo solo entré a tomar un trago
00:57:37Gracias, Dolly
00:57:47Buena suerte, chico
00:58:01Agente, Kirk y Vick eran muertos
00:58:16Ya lo sé
00:58:17Escuchadme, amigos
00:58:18Valar no puede escapar
00:58:20Las carreteras están vigiladas y confiero autoridad a todos los hombres de esta ciudad
00:58:24Empuñad vuestras armas
00:58:25Agente
00:58:27Ciudadanos
00:58:28Oíd todos
00:58:29La violencia es la muerte de cualquier ciudad
00:58:32Dejad que Valar se rinda
00:58:34No, no, no
00:58:37Ya habéis visto lo que Valar ha hecho
00:58:40Solo hay un medio para luchar contra él
00:58:42Y cuanto antes mejor
00:58:43Registraremos casa por casa
00:58:46Que las mujeres y los niños se oculten y no bebáis más de la cuenta
00:58:49Cazar a un hombre como Valar es siempre arriesgado
00:58:52Y ahora en marcha
00:58:53Desde luego, vamos, amigo
00:58:55Es solo superficial
00:59:06No se mueva usted ni salga
00:59:08Mañana lo visitaré de nuevo
00:59:09Vamos
00:59:11No debe andar lejos
00:59:13Registremos el granero
00:59:22Mataré a Valar por esto
00:59:47Basta, Mitch
00:59:48Toda la culpa fue tuya
00:59:50Rose
01:00:09¿Cómo está Mitch?
01:00:13Está bien
01:00:14La herida es solo superficial
01:00:16Vine para decirte cuánto lo siento
01:00:20Imagino que pudiste matarlo
01:00:23Debería estar agradecida
01:00:26Dan, ¿por qué no te entregas de una vez?
01:00:32Disparar y causar víctimas ha sido inútil
01:00:34Y no has dado una explicación
01:00:36¿Cómo voy a entregarme?
01:00:39¿Qué oportunidad se me ha dado?
01:00:41Ni quién creería en mí ahora
01:00:43Ya oíste lo que dijo el juez
01:00:44Que sus documentos estaban en orden
01:00:46Incluso tú has dudado
01:00:50He intentado creer en ti
01:00:51Rose, trata de confiar en mí
01:00:56No debo salir de aquí hasta que logre justificarme
01:01:00Iré a buscar a Paul Herbert
01:01:01Para que envíe esos telegramas
01:01:03Y no se mueva de allí en espera de las respuestas
01:01:06Soy inocente, te lo juro
01:01:09Pero no olvides que he de probarlo
01:01:12Estoy convencida, cariño
01:01:15Por favor, ten cuidado
01:01:18Me lo imaginé
01:01:20¿Es que aún no has hecho suficiente daño?
01:01:25Hice lo que tuve que hacer
01:01:27Has engañado a mi hija
01:01:29Has intentado matar a mi hijo
01:01:31Y has destruido la paz y quietud de esta ciudad
01:01:33Ahora te entregaré a la justicia
01:01:36Ya me marcho
01:01:40Si abres esa puerta, te mataré
01:01:44¡Madre!
01:01:56No muevas un revólver, señor Evans
01:01:58Solo le costará la vida
01:01:59De la vuelta
01:02:02Pase a esa habitación
01:02:07Si ve a McCarthy, dígale que no estoy aquí
01:02:09Y entretengalo hasta que me vaya
01:02:10¿Qué fue ese disparo?
01:02:16Limpiaba mi revólver
01:02:17Y se me disparó
01:02:19Valarde está aquí, ¿verdad?
01:02:31Y le está obligando a mentir
01:02:33Escóndete en el granero
01:02:41Te enviaré el médico
01:02:42Oh, no
01:02:43He de ir a la oficina de telégrafos
01:02:44Todo depende de esos cables
01:02:46Pareces cansada, Rose
01:03:04Ve a acostarte un rato
01:03:05Está bien, ahora voy
01:03:07Mientras matan a Dan
01:03:08Tal vez dormiré cuando le den muerte
01:03:11O quizá cuando él mate a mí
01:03:13He dicho a mi padre
01:03:14¿No tienen ustedes sentimientos?
01:03:43¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:13¡Suscríbete al canal!
01:04:43¡Suscríbete al canal!
01:05:13¡Suscríbete al canal!
01:05:43¡Suscríbete al canal!
01:06:13¡Suscríbete al canal!
01:06:43¡Suscríbete al canal!
01:07:13¡Suscríbete al canal!
01:07:15¡Suscríbete al canal!
01:07:17¡Suscríbete al canal!
01:07:19¡Suscríbete al canal!
01:07:21¡Suscríbete al canal!
01:07:23¡Suscríbete al canal!
01:07:25¡Suscríbete al canal!
01:07:27¡Suscríbete al canal!
01:07:29¡Suscríbete al canal!
01:07:31¡Suscríbete al canal!
01:07:33¡Suscríbete al canal!
01:07:35¡Suscríbete al canal!
01:07:37¡Suscríbete al canal!
01:07:39¡Suscríbete al canal!
01:07:43¡Suscríbete al canal!
01:07:45¡Suscríbete al canal!
01:07:47¡Suscríbete al canal!
01:07:49¡Suscríbete al canal!
01:07:51¡Suscríbete al canal!
01:07:53¡Suscríbete al canal!
01:07:55¡Suscríbete al canal!
01:07:57¡Suscríbete al canal!
01:07:59¡Suscríbete al canal!
01:08:01¡Suscríbete al canal!
01:08:03¡Suscríbete al canal!
01:08:05¡Suscríbete al canal!
01:08:07¡Suscríbete al canal!
01:08:09¡Suscríbete al canal!
01:08:11¡Suscríbete al canal!
01:08:13¡Suscríbete al canal!
01:08:15¡Suscríbete al canal!
01:08:17¡Suscríbete al canal!
01:08:19¡Suscríbete al canal!
01:08:21Por favor, restablezcamos el orden, señores
01:08:27En vuestros rostros hay solo afán de venganza
01:08:30No queremos discurso, sino avalar
01:08:32Mirad allí
01:08:48Nosotros aquí de guardia, y así si intenta escapar, podremos cogerlo
01:08:54Paul, Paul, enviaste los telegramos
01:08:56No, ni lo sueñes, no quiero ayudar a un asesino
01:08:58No es un asesino
01:08:59Haz lo que te dice, Paul
01:09:01¿Cómo te atreves a hablarme?
01:09:03¿Qué quieres decir? Hablaré contigo cuando me plazca
01:09:05Y envíalos ahora mismo, o tu esposa va a descubrir mucho más de lo que en realidad ocurrió
01:09:09Eso es todo mentira
01:09:10Sí, ya lo sé, pero ¿quién iba a creerte?
01:09:12¿Quién ha creído avalar?
01:09:14Vamos, Paul
01:09:14Vamos, deprisa
01:09:15No está allí
01:09:18Y la puerta de atrás
01:09:19Está cerrada por dentro
01:09:19¡Ajente!
01:09:26Hay un reguero de sangre en la escalera
01:09:28Yo iré a buscarle
01:09:29No, no lo haga
01:09:31He esperado dos años para esto
01:09:33Recuerde usted el mandamiento, no matarás
01:09:40Recuerde, no matarás
01:09:42Es inútil, no creo que consigamos nada
01:09:46Insiste otra vez, Paul
01:09:47Insiste de nuevo
01:09:49Por favor, date prisa
01:09:50¡Ajente!
01:10:06¡Ajente!
01:10:07¡Ají está!
01:10:09¡Mirad!
01:10:10¡Allí, allí está!
01:10:11¡Mirad!
01:10:12¡Allí, allí está!
01:10:26¡Dígales que dejen de disparar!
01:10:31A prisa, Paul
01:10:36Es que no puedo hacerlo, te digo que no es legal
01:10:39Escribe o te pesará
01:10:41Continúa
01:10:41Espera, espera un momento
01:10:49Solo un momento
01:10:56Tus amigos se empeñan en matarte, Balaz
01:10:59Si quieres vivir, aún podemos llegar a un acuerdo
01:11:02Todavía puedo sacarte de esto
01:11:04Está bien
01:11:06¿Qué pretendes?
01:11:08Todo lo que tienes
01:11:09Tus tierras, tu ganado y tu dinero
01:11:12Tuyo es
01:11:14¿Cómo me harás pasar entre esa gente?
01:11:27Hay que hacer transferencia notarial de todo
01:11:29Conseguiré que pasemos
01:11:31Todavía soy agente federal
01:11:32Déjalo de mi cuenta y acércate
01:11:35Juez Cranston
01:11:36Juez Cranston, lea esto
01:11:41McCarthy no es más que un supuesto agente federal
01:11:47Está reclamado por asesinato y robo de ganado
01:11:51Dan Balaz es inocente
01:11:53Una nueva jugarreta, eh
01:11:56Pero no va a servirte de nada
01:11:57McCarthy os mintió desde un principio
01:12:00McCarthy, subimos a buscarte
01:12:01Que nadie se mueva
01:12:04Quedaos ahí abajo
01:12:05Es inútil que te expongas, hijo
01:12:09Alto el fuego
01:12:10Tiene que bajar por aquí
01:12:12Al parecer ahora quieren matarte a ti, McCarthy
01:12:15Pase lo que pase, primero acabaré contigo
01:12:19Pero no podrás acabar con los demás
01:12:22¿Cuántas balas te quedan?
01:12:23¿Dos?
01:12:24¿Tres?
01:12:42McCarthy ha muerto
01:12:43Tiene un balazo en el corazón
01:12:46Pero Balaz no tenía rebol
01:12:50Su bala rebotó en la campana
01:13:05Y lo mató
01:13:08Justicia divina
01:13:13Dan querría decirte muchas cosas
01:13:15Pero solo diré algo en nombre de todos
01:13:18Lo lamentamos
01:13:19Lo lamentáis
01:13:21Hace un rato queríais acabar conmigo
01:13:25Me habéis hecho matar
01:13:28Para defenderme
01:13:30Para salvar mi vida
01:13:32No, no queríais creer lo que yo decía
01:13:35La vida de un hombre puede depender de un hilo
01:13:39Bien lo sabíais
01:13:41Lo lamentáis
01:13:49¿Y cómo saber que el telegrama es auténtico?
01:14:15Nos meterán a todos en la cárcel por esto
01:14:19No se puede bromear con los asuntos del gobierno
01:14:22Cálmate, Paul
01:14:24A menos que prefieras que tu esposa sepa lo calavera que eres
01:14:28Sí, hasta es probable que ella te crea a ti
01:14:30O cómo se puede llegar a comprometer a la gente
01:14:33Bueno, con divorcio o sin él
01:14:36Iré a contarles toda la verdad
01:14:37Que aquellos telegramas eran falsos
01:14:39Y que tú me obligaste a escribirlos
01:14:41Es un mensaje para Dan
01:14:55Viene del sheriff
01:14:58Harper
01:15:00De
01:15:02Discovery
01:15:03Sí, sí, pero ¿qué dice?
01:15:06Fred
01:15:06McCarthy
01:15:08Reclamado
01:15:11Por robo
01:15:13Y
01:15:14Homicidio
01:15:17Un agente
01:15:19Del gobierno
01:15:21En camino
01:15:23Hacia
01:15:24Filón
01:15:25De plata
01:15:26¡Aleluya!
01:15:51Libertos
01:15:54En camino
01:15:54Y
01:15:54Sonido
01:15:55Al mas
01:16:09Pero
01:16:10No
01:16:10Ay
01:16:10No
01:16:10Y
01:16:11No
01:16:12No
Comentarios