- ayer
👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:30¡Gracias!
00:02:00Sí.
00:02:06¿Qué está pasando?
00:02:12Es la hora correcta, Danny.
00:02:14Sí, sí. Sí conozco a Chilahuaca, Charlie. En cualquier momento estará metiendo la nariz aquí.
00:02:21No. Uno calma los nervios. Dos te vuelven lento.
00:02:30¿Cómo apostarás al tiroteo?
00:02:43¿Alguna probabilidad?
00:02:46Dos a uno contra Bill.
00:03:00Solo entro para despedirme, Woody. Me voy.
00:03:08El único médico de Silver Creek no se va sin que le invite una bebida.
00:03:12Muchas gracias.
00:03:13¿Realmente nos dejas, Bob?
00:03:14¿Realmente nos dejas, Bob?
00:03:16Bueno, no puedo culparte.
00:03:18Si el negocio sigue así por más tiempo, yo también me retiraré.
00:03:24Lástima que no llegaste hace un par de años cuando las cosas estaban realmente bien.
00:03:28Oh, no, no. Gracias, Woody. Ya me he decidido.
00:03:31Además, estudié medicina interna.
00:03:33La única enfermedad interna que se contrae aquí es el envenenamiento por plomo.
00:03:38Estoy un poco harto de buscar balas.
00:03:40Y si no sales pronto de la ciudad, tendrás un caso más de envenenamiento por plomo aquí.
00:03:43¿Quién es?
00:03:44Pues Peyote Bill y Chilahuaca Charlie.
00:03:46No sé por qué, pero van a empezar a disparar aquí en cualquier momento.
00:03:49Oh, ¿por qué están peleando?
00:03:50Es algo sobre un caballo. Así son los pistoleros.
00:03:53Bill cree que es más rápido, Charlie también, así que solo hay una manera de averiguarlo.
00:03:58Me parece un poco tonto.
00:04:00Sí, supongo que sí.
00:04:06Oye, Doc. Si te vas, será mejor que vengas.
00:04:08La carreta está a punto de salir.
00:04:10Salgo en un minuto.
00:04:11Bueno, supongo que será mejor que me vaya.
00:04:13Hasta luego, Woody.
00:04:14Buena suerte, doctor.
00:04:15Lo siento, nadie se irá por un tiempo.
00:04:24Pero la carreta.
00:04:26Oh, qué mal.
00:04:34Hola, Bill.
00:04:36Vaya, Chilahuaca Charlie.
00:04:38Alguien me dijo que saldrías de la ciudad al mediodía.
00:04:49¿Quién podría haber dicho una cosa así?
00:04:51¿Entonces no te vas?
00:04:55Ah, ah.
00:04:56Cuando el reloj marque las doce.
00:05:09Por mí está bien.
00:05:11En el último golpe.
00:05:13Bien, podría terminarme esto.
00:05:31¿Por qué desperdiciar un buen licor?
00:05:36Quiero dejarlo, Bill.
00:05:38Dice la gente que acor...
00:05:51Oye, Bill. Oye, Bill. Oye, oye.
00:05:52Ven aquí, ven, ven. Echa un vistazo aquí.
00:05:54Mira, mira.
00:05:55Mira este cinturón.
00:05:58Era una funda giratoria.
00:06:00No tenía que hacer mucho.
00:06:01Acabo de dispararle por el fondo.
00:06:03Eso me hace sentir mucho mejor.
00:06:05Sabes, sabía que este portarmas estaba destinado a volverse científico.
00:06:09Esto lo prueba.
00:06:11No solo debes practicarlo.
00:06:13Sino que debes seguir estudiándolo todo el tiempo.
00:06:16Ya saben, como la medicina.
00:06:18¿Sí, doctor?
00:06:19No soy tan caliente como tú, Bill.
00:06:21Veo a qué se refiere.
00:06:23Aquí está su paciente, Doc. Use mi oficina.
00:06:31Aquí tengo otro para usted, Doc. Una mujer.
00:06:34Fue golpeada por un trozo de vidrio.
00:06:37No es nada. Es solo un rasguño.
00:06:41Será mejor que vengas tú también.
00:06:43De todos modos, tengo que esperar al siguiente transporte.
00:06:44Voy a esperar al siguiente transporte.
00:07:00Eso debería aguantar.
00:07:01Hasta la próxima vez que ejerzas tu profesión.
00:07:04Bueno, solo una cosa, doctor.
00:07:06Esto no me va a frenar, ¿verdad?
00:07:07Me dejará inmóvil.
00:07:08No lo creo.
00:07:09Cortó un poco el hueso, pero, si le das tiempo, sanará.
00:07:12Bueno, debería.
00:07:14Me tuvo preocupado por un minuto.
00:07:17Gracias por curar al viejo Bill, Doc.
00:07:18Lamento que haya perdido su carreta.
00:07:2050 dólares.
00:07:22Está bien. Él trabaja para mí.
00:07:23Además, lo descontaré de su sueldo.
00:07:26Ya nos veremos.
00:07:28No en Silver Creek.
00:07:32Cinco te dan seis.
00:07:46Oh, lo siento. Supongo que eres la siguiente.
00:07:49Esto realmente no es nada.
00:07:51Nunca se sabe.
00:07:52No sirve de nada arriesgarse contra una infección.
00:07:54Desabotona tu camisa.
00:07:58¿Tienes un nombre?
00:08:07¿Qué?
00:08:08Ah, señorita Larrabee.
00:08:10Soy Bob Bridgeway, médico.
00:08:12¿Es cierto lo que dijo sobre que se irá de la ciudad?
00:08:15No solo de la ciudad. Me voy de todo el país.
00:08:17Regresaré a mi casa en Kansas City.
00:08:19¿Pero por qué? Necesitamos médicos aquí.
00:08:22Los médicos necesitan prácticas.
00:08:23No los encuentras en un pueblo fantasma.
00:08:25Bueno, conozco un pueblo que necesito un médico.
00:08:30Mucho.
00:08:32Las mujeres.
00:08:34Las mujeres.
00:08:35Un pueblo llamado Las Mujeres en español.
00:08:38Es un nombre curioso para un pueblo.
00:08:41Bueno, conseguirás un médico en alguna parte.
00:08:43Ah, pero no lo entiende.
00:08:45Es Sarina Agria Smith.
00:08:46Es el barman del Salón Paradise.
00:08:48Él está muy enfermo.
00:08:49Creemos que tiene neumonía.
00:08:51¿Cuánto tiempo?
00:08:52Tres días.
00:08:53Bueno, si tiene neumonía, estaría muerto o habría superado la crisis cuando yo esté ahí.
00:08:57De cualquier forma, él no me necesita.
00:08:59Bueno, no dejaría que un hombre...
00:09:00Adiós, señorita Larrabee.
00:09:01Tengo que hacer arreglos para la siguiente carreta.
00:09:03Sí, sé que tenemos que irnos de Silver Creek, jefe.
00:09:16Pero no quiero ubicarse ahí.
00:09:18No en Las Mujeres.
00:09:20Oh, ahí estás, peyote.
00:09:22Eres el hombre más afortunado del mundo.
00:09:24Nunca pensé que dejaría a Silver Creek sin tenerte en mi corte al menos una vez.
00:09:29Hoy casi lo logras.
00:09:30Sí, lo sé.
00:09:31Pero fue en defensa propia, juez.
00:09:32Él me amenazó primero.
00:09:33Sí, lo sé.
00:09:34Eso dijeron los testigos.
00:09:35Pero parece que siempre que cena un arma, tú no estás muy lejos del lugar.
00:09:39Escuche que usted también se va de la ciudad, juez Dixon.
00:09:42Eso es verdad.
00:09:43Esta es la última sesión del Tribunal de Circuito en Silver Creek.
00:09:46Recomendé una ciudad para que fuera la nueva sede.
00:09:48Solo estoy esperando la aprobación de Washington.
00:09:50Supongo que todos se irán pronto.
00:09:53Yo también me iré.
00:09:54¿Dónde te vas a ubicar?
00:09:55Aún no lo decido.
00:09:57Bueno, buena suerte, Woody.
00:10:00Hasta luego, Bill.
00:10:05Buen hombre, el juez.
00:10:09Quizás demasiado bueno.
00:10:12Tú dices no a las mujeres.
00:10:16¿Por qué?
00:10:19Una vez pasé por allí.
00:10:22Nada más que mujeres.
00:10:23Dirigen todo el pueblo.
00:10:25Todo.
00:10:27Hmm.
00:10:28No suena tan mal.
00:10:29No.
00:10:30Debería haberlo.
00:10:32Un hombre entra ahí para pasar un buen rato y...
00:10:35Las jugadoras y...
00:10:37Los apostadores.
00:10:38Toman cada dólar que tenga.
00:10:41Cualquiera con pantalones no tiene posibilidad en las mujeres.
00:10:44Una jugadora dirige todo el asunto.
00:10:48Es más duro que cualquiera que haya conocido.
00:10:52Puedes...
00:10:54Atacar un hombre o...
00:10:56Usar tus puños, pero...
00:10:58¿Cómo peleas contra una mujer?
00:11:00Hmm.
00:11:01¿Cómo se llama esta arpía?
00:11:02Oh, ella no es una arpía.
00:11:06Su nombre es MacLeod.
00:11:07Iron Maid MacLeod.
00:11:10Señorita MacLeod.
00:11:12¿La conoce?
00:11:15No.
00:11:17Pero creo que me gustaría hacerlo.
00:11:32No.
00:11:35Con tal, una pareja soñoría.
00:11:37Hubo aspecto número dos pues.
00:11:39Cuando me llenas las cuentas entre ellas no suena.
00:11:41No.
00:11:42No.
00:11:44Es más dep topic.
00:11:47Una cruelidad.
00:11:49Ah, esa agüeca...
00:11:51Ah, la verdad te teme...
00:11:52Loон.
00:11:53Es más divertido.
00:11:56Alty tradeque,
00:11:58Se Ми Korea.
00:11:59Muy bien, todos afuera
00:12:05Uno a la vez y mantenga las manos de arriba
00:12:07Hagan lo que les digo y nadie saldrá herido
00:12:11Doctor Ritzway, por aquí
00:12:18Tira las maletas del doctor
00:12:20El resto de ustedes, suban a la carreta
00:12:29Muy bien, váyanse de aquí
00:12:33Debe desear muchísimo un médico, señorita Larabi
00:12:54Consigue el otro caballo, Curly
00:12:55¿Vamos a alguna parte?
00:13:02Las mujeres
00:13:02Pero ya te lo dije, no me interesa
00:13:05Bueno, a nosotros sí, y será mejor que tú lo estés
00:13:08Si tu ciudad ofrece esa oportunidad para un médico, ¿cómo es que tienes que secuestrar a uno?
00:13:12Bueno, digamos que me gustó la forma en que te encargaste de peyote, Bill
00:13:15Oh, se nota por la forma en que sacó una bala que puede curar un caso de neumonía, ¿no?
00:13:19Eres mejor que los profesores de la facultad
00:13:21Todo listo
00:13:25Toma sus maletas
00:13:26Muy bien, adelante
00:13:29Si prometes no intentar nada, no te ataremos las manos
00:13:43Claro, supongo que Kansas City puede prescindir de mí por un tiempo
00:13:46Muy bien, vamos
00:13:48¡Gracias!
00:13:49¡Gracias!
00:13:50¡Gracias!
00:13:51¡Gracias!
00:13:52¡Gracias!
00:13:53¡Gracias!
00:13:54¡Gracias!
00:13:55¡Gracias!
00:13:56¡Gracias!
00:13:57¡Gracias!
00:13:58¡Gracias!
00:13:59¡Gracias!
00:14:00¡Gracias!
00:14:01¡Gracias!
00:14:02¡Gracias!
00:14:03¡Gracias!
00:14:04¡Gracias!
00:14:05¡Gracias!
00:14:06¡Gracias!
00:14:07¡Gracias!
00:14:08¡Gracias!
00:14:09¡Gracias!
00:14:10¡Gracias!
00:14:11¡Gracias!
00:14:12¡Gracias!
00:14:13¡Gracias!
00:14:14¡Gracias!
00:14:15¡Gracias!
00:14:45¡Gracias!
00:14:46¡Gracias!
00:14:47¡Gracias!
00:14:48¡Gracias!
00:14:49¡Gracias!
00:14:50¡Gracias!
00:14:51¡Gracias!
00:14:52¡Gracias!
00:14:53¡Gracias!
00:14:54¡Gracias!
00:14:55¡Gracias!
00:14:56¡Gracias!
00:14:57¡Gracias!
00:14:58Lo que necesitas es un nuevo barman, no un médico
00:15:01Iron May querrá verte
00:15:03¡Gracias!
00:15:33¡Gracias!
00:15:49Dicen que todos tienen una criada
00:15:52Así estaba escrito en el libro del destino
00:15:56El dardo de Cúpido
00:15:59Aterrizó en mi corazón
00:16:03Y algo te diré
00:16:06Y no puedo esperar
00:16:12Loca estoy por ti
00:16:15Lo, lo, loca estoy por ti
00:16:20Me salta el corazón cada vez que te veo
00:16:24Me callo, me callo
00:16:27Y vuelvo a decir que soy loca por ti
00:16:32Lo, loca estoy por ti
00:16:35Caíste por mí
00:16:39Una mirada aquí
00:16:40Y caigo en tus ojos
00:16:42Es hermosa
00:16:43¿Quién es ella?
00:16:45Mi hermana Ellen
00:16:46Si estoy loca, estoy muy loca por ti
00:16:52Y todos canten
00:16:54Lo, loca por ti
00:16:57Lo, lo, loca estoy por ti
00:17:01Me salta el corazón cada vez que te veo
00:17:04Eso es Iron May
00:17:05Eso es Iron May, mi jefa
00:17:06Me callo, me callo
00:17:08Y vuelvo a decir que estoy loca por ti
00:17:13Lo, loca estoy por ti
00:17:15Lo, loca estoy por ti
00:17:16Lo, loca estoy por ti
00:17:17Jugaremos
00:17:21Jugaremos
00:17:22Había mucho que perder
00:17:25Mi paga fue mi corazón
00:17:30Quiero o no
00:17:33Yo soy muy tonta
00:17:35Y estoy loca por ti
00:17:40Muy bien, muchachos
00:17:46Las mesas de juego están abiertas
00:17:47Tomen sus picos y palas, chicas
00:17:50La fiebre del oro está en marcha
00:17:52May, supongo que eres nuestro nuevo bartender
00:18:01¿Verdad?
00:18:02Me temo que tienes
00:18:02Ahora trabajas de 11 a 4 de la mañana
00:18:04Tienes un día libre a la semana
00:18:06Se supone que
00:18:06Es médico, May
00:18:07Lo traje de Silver Creek
00:18:09Llega un poco tarde, doctor
00:18:12Acabamos de enterrar a su paciente
00:18:13Eso es lo que intenté decirle
00:18:15Pero ya no me escuchó
00:18:16May, yo quería...
00:18:17Bueno
00:18:18¿Quién es este?
00:18:20El doctor
00:18:21Tu hermana lo trajo
00:18:22Ellen, para Smitty
00:18:23Espero que le hayas dicho
00:18:24Que necesitamos un médico
00:18:26Para eso le pedí que viniera
00:18:28Sí, a punta de pistola
00:18:29Por mí está bien
00:18:31Si aceptas órdenes
00:18:34Rosie
00:18:36Limpia el almacén de al lado
00:18:38Arréglalo para la oficina del doctor
00:18:39Ve con Curly
00:18:41Él te encontrará alojamiento
00:18:42¿Te importa si me quedo y miro el lugar?
00:18:45Si quieres
00:18:46Pero no veas demasiado
00:18:48Hay un señor en la calle ofreciendo medicina
00:18:52¿Sí?
00:18:54Tiene cuatro chicas con él
00:18:55Vamos, Ellen
00:18:57Y ahora tengo en mi mano
00:19:03La mayor bendición jamás conferida a la humanidad
00:19:07El mayor elixir jamás formulado
00:19:11Para aliviar todos los males humanos
00:19:14Bálsamo de pies negros, damas y caballeros
00:19:17La vieja indiana
00:19:18Su origen se pierde en la antigüedad
00:19:21Pero su fórmula mágica transmitida
00:19:24De generación en generación
00:19:26De los hijos de indias
00:19:28Hasta los hechiceros de la noble tribu Pienegro
00:19:31El secreto de esta extraordinaria sustancia
00:19:34Me lo transmitió alguien que falleció
00:19:37Ese noble formulador de piel roja
00:19:39El jefe
00:19:40Mop Mo
00:19:42Deletreado al revés
00:19:44Es Wampum
00:19:45Lo cura todo
00:19:47La gota
00:19:48La hinchazón del estómago
00:19:50Caspa
00:19:52Herpes
00:19:54Conjuntivitis
00:19:55Llagas de silla de montar
00:19:57O lo que tengas
00:19:58Verás, aprendí por las malas hace mucho tiempo
00:20:01Aquí en Occidente
00:20:03Una chica no tiene ninguna posibilidad
00:20:05Un hombre puede darte un trabajo
00:20:06Pagarte lo que quiera
00:20:07Y luego decirte que tienes suerte de conseguirlo
00:20:10Eso es correcto
00:20:12Tomé una decisión
00:20:14La única manera de conseguir un descanso
00:20:15Era subirse al asiento del conductor
00:20:18Vencer a los hombres en su propio juego
00:20:20Ser incluso más inteligentes
00:20:23Y más duras que ellos
00:20:24¿Saben?
00:20:26Puede que ahí afuera sea un mundo de hombres
00:20:28Pero se detienen los límites de la ciudad de mujeres
00:20:30¿Qué montaje?
00:20:32¿Sabes?
00:20:33He soñado con lugares como este
00:20:34Pero nunca pensé que vería uno
00:20:36Suena muy bueno para ser verdad
00:20:38Quizás sí
00:20:39Pero funciona
00:20:40Hemos hecho de esta ciudad
00:20:43El único lugar del oeste
00:20:44Donde una chica puede tener un descanso decente
00:20:46Y los hombres nos sirven
00:20:47Y les damos lo que creemos que valen
00:20:50¿Trabajarán por tan poco?
00:20:54Bueno
00:20:55Chicas, saben lo que espero de ustedes
00:20:58Si creen que no podrán estar a la altura
00:20:59Ahora es el momento de decirlo
00:21:01Suena bien para mí
00:21:02Sería divertido darle órdenes a un hombre
00:21:05¿Qué pasa con el pobre tío Barney?
00:21:08¡Dios mío! ¡Me olvidé de él!
00:21:09Tal vez May pueda encontrarle trabajo
00:21:12¿Qué puede hacer él?
00:21:14Es bueno mezclando medicamentos
00:21:15Ahora les diré lo que voy a hacer
00:21:22Les voy a dar una ligera idea
00:21:24De lo que les espera en mi gran show esta noche
00:21:26Tengo conmigo a cuatro
00:21:29De las jinetes más elegantes
00:21:31Que se pueden encontrar en la frontera
00:21:32Y también talentosas
00:21:34El grupo de bellezas más bello
00:21:37Y cargado de personalidad
00:21:39Que haya nacido
00:21:40¡Qué bellezas!
00:21:41¡Ella es ahí mismo!
00:21:43¿En dónde?
00:21:44Se...
00:21:44Se me...
00:21:45Disculpen un minuto amigos
00:21:47¡Chicas!
00:21:52¡Chicas!
00:21:54Bueno
00:21:54Dime, ¿estás buscando a tus chicas?
00:21:56Es cierto
00:21:57Bueno, ¿no las vas a encontrar ahí?
00:21:58Acaban de conseguir un nuevo trabajo
00:22:00En el Salón Paradise
00:22:01Y con sueldo
00:22:03No me pueden hacer eso
00:22:04Son todo mi espectáculo
00:22:06Sin ellas no soy bueno
00:22:07May pensó en eso
00:22:09Quería un cantinero
00:22:10Tú puedes conseguir el trabajo
00:22:11¿Y cuánto paga?
00:22:13Ah, eh...
00:22:14Cantinero
00:22:15Nunca
00:22:16Un hombre de mi categoría profesional
00:22:19Soy un boticario de la vieja escuela
00:22:21Un inventor de panaceas perfectas
00:22:24Bueno
00:22:25Lo solucionaremos rápidamente
00:22:28Un buen lugar para científico
00:22:36De mi categoría profesional
00:22:38Atendiendo el bar
00:22:40Si los chicos de la facultad de farmacia
00:22:43Pudieran verme
00:22:44Dos whiskeys puros, Barney
00:22:48Muy bien
00:22:49Atendiendo el bar
00:22:52De todas las cosas para un hombre
00:22:54Dígame, doctor
00:23:04Oiga, doctor
00:23:11Acabo de descubrir un ángulo
00:23:14En donde usted y yo podemos
00:23:16Hacernos ricos juntos
00:23:17Y salir de este nido de vulgaridad
00:23:19¿Lo descubriste?
00:23:20¿Cómo?
00:23:20Mire
00:23:21Sus pacientes van a necesitar medicinas
00:23:23La receta, ¿verdad?
00:23:25Bueno, podrás decírselo de esa manera
00:23:26Pues vea
00:23:27No hay mejor medicamento
00:23:28Mejor para cualquier cosa
00:23:30Que mi bálsamo de pies negros
00:23:33Oye, ¿y qué hay en esto?
00:23:35Eh, bueno
00:23:36Hay un poco
00:23:36Un poco
00:23:37Por favor, doctor
00:23:39Espera
00:23:41¿Qué le revelé
00:23:41El secreto de los antiguos?
00:23:44Revelado a mí
00:23:44¿Por un hechicero tribal?
00:23:47Mire, este es el trato
00:23:48Si alguien se enferma
00:23:50Le dice que necesita esto
00:23:52Se lo vendo
00:23:53Y nos repartimos las ganancias
00:23:5550-50
00:23:56¿Qué le parece de trato, doctor?
00:23:58¿Cree que es ético?
00:23:59¿Ético?
00:24:00Porque, bueno, ciertamente
00:24:02Pensé que May te había dicho
00:24:04Que no trajeras este veneno aquí
00:24:05Bueno, yo
00:24:05Si te atrapo tratando de vender
00:24:07Esa basura en nuestro lugar
00:24:08Yo
00:24:09Hola, Dora
00:24:12¿En dónde está May?
00:24:16En su oficina
00:24:17Venía a decirle, Doc
00:24:25Que tiene un paciente
00:24:27¿Dónde?
00:24:28Arriba
00:24:29Primera puerta
00:24:30Está bien
00:24:30Iré por mi bolso
00:24:32¡Doctor!
00:24:35Esta puede ser una buena oportunidad
00:24:37Para recetar esto
00:24:38¿Estás loco?
00:24:40¿En mi primer paciente?
00:24:41No
00:24:41¿Qué se le va a hacer?
00:24:45Frank Slater
00:24:49¿Qué haces en la ciudad?
00:24:51Pensé en pasar por aquí
00:24:53A ver si cambiabas de opinión
00:24:54¿Te refieres a colaborar contigo?
00:24:56Te dije que si me decidía
00:24:58Te lo haría saber
00:24:58Qué curioso
00:25:03Pareces mujer
00:25:03Una mujer muy linda además
00:25:06Pero nunca actúas como tal
00:25:07Lo haré
00:25:09Cuando llegue el momento adecuado
00:25:12¿Y cuándo será eso?
00:25:14Cuando haya ganado suficiente dinero para jubilarme
00:25:16Podrías retirarte pronto, May, si trabajas conmigo
00:25:20Lo dividiremos
00:25:21Estoy bien por mi cuenta, Frank
00:25:24Basta con mirar ese total del mes pasado
00:25:27Todo sólido en el banco
00:25:29Claro
00:25:30Tienes un buen negocio
00:25:31¿Cuánto tiempo crees que lo puedes conservar?
00:25:34Hay muchos chicos rudos en el territorio
00:25:36Quizás decidan mudarse
00:25:38¿Qué chicos?
00:25:40Johnny Ringo
00:25:41Sam Bass
00:25:42Wes Harden o...
00:25:43¿O Frank Slater?
00:25:44Tal vez
00:25:44Muy bien
00:25:47Veamos esto, Frank
00:25:48Usas mi información
00:25:51Para obtener una nómina
00:25:53O un envío de oro
00:25:54Es correcto
00:25:55¿Me llevo la mitad?
00:25:56Seguro
00:25:56Si no obtienes mi información
00:26:02Al final, todo termina aquí, en el Paradise
00:26:05No, Frank
00:26:07Me costaría demasiado hacer negocios contigo
00:26:09Estás cometiendo un gran error
00:26:10Es suficiente
00:26:11Está bien, May
00:26:12Te arrepentirás
00:26:13Salga aquí
00:26:14Está bien, May
00:26:26Oh, aquí está su paciente, doctor
00:26:35Oh, la hermana de Beth
00:26:41Así es
00:26:42¿Cómo te sientes?
00:26:44¿Qué?
00:26:45Oh, ¿quieres decir qué me pasa?
00:26:47El pulso parece normal
00:26:49Pero, siento este dolor
00:26:51Justo aquí
00:26:52Y esta tos
00:26:54Parece haberse desarrollado de forma repentina
00:26:58Oh, así fue
00:26:59Sí, desde que llegué a la ciudad esta mañana
00:27:02¿Te importaría sentarte?
00:27:05Claro que no
00:27:07Respira profundo
00:27:13De nuevo
00:27:17No te pasa nada
00:27:21Oh
00:27:22Pero, ¿y mi dolor de cabeza?
00:27:26Ay, este nudo de aquí
00:27:27¿Dónde?
00:27:30Aquí
00:27:30Oh, es mejor
00:27:32Se siente mejor
00:27:35Lo siento
00:27:42No quise interferir
00:27:44Ah, está bien
00:27:45El médico estaba
00:27:47Comprobando mi salud
00:27:49No estoy bien
00:27:50No creo que tengas que preocuparte por tu hermana
00:27:54¿No?
00:27:56No, puede haber una ligera congestión
00:27:58¿Lo hay en esta habitación?
00:28:02Te daré un medicamento para la tos
00:28:04Y te sugiero que uses algunos vestidos de cuello alto por un tiempo
00:28:06¿Por qué?
00:28:07Para protegerte contra el frío
00:28:09¿Regresarás?
00:28:12Podría tener
00:28:13Una recaída
00:28:15Si tienes una recaída, volveré
00:28:17Eso fue un truco sucio
00:28:33Dijiste que lo trajiste aquí para cuidarnos, ¿no?
00:28:37Sí, pero...
00:28:38Esta es una reunión profesional
00:28:39¿Querías que me dejara morir?
00:28:43No entraremos en eso
00:28:44Quizás solo lo querías para ti
00:28:47Eso es una tontería
00:28:49¿Lo es?
00:28:53Has sido mi hermana pequeña
00:28:54Y he peleado todas tus batallas por ti
00:28:57Pero esto es diferente
00:28:58Estás sola
00:29:00Cada chica por sí misma
00:29:02Eso está bien
00:29:05Pero te daré un consejo
00:29:07Nunca llegarás a ninguna parte usando cosas así
00:29:35Es el quinto trabajo de la semana
00:30:04Dos de los mejores murieron
00:30:05Y ni siquiera tenemos lo que cuesta una bebida
00:30:08Yo no puedo entenderlo
00:30:09Pensé que habías dicho que esa carrete iba a estar cargada
00:30:11Bueno, es lo que me dijeron, dijeron
00:30:12¿Quién dijo?
00:30:13Las chicas de Parada
00:30:14Chicas, ¿eh?
00:30:15Las chicas
00:30:16No es de extrañar
00:30:18May es inteligente
00:30:19Les dijo a las chicas que te engañaran
00:30:22¿Y por qué haría eso ella?
00:30:23Para que pase el dinero
00:30:24Y así ella lo puede ganar en las mesas
00:30:35Tenías razón, Frank
00:30:37El banco cerrará en Silver Creek
00:30:39Y trasladará todo el dinero a Yuba City
00:30:41Hay un cuarto de millón de dólares ahí
00:30:43¿Cuándo se va?
00:30:44Ese es el problema
00:30:45Nadie parece saberlo
00:30:47Iron May podría darnos esa información
00:30:48Sería mejor preguntarle al presidente del banco
00:30:50¿Por qué no nos ponemos rudos?
00:30:52Es solo una mujer
00:30:53No, lo intentaron antes
00:30:54Y no funcionó
00:30:55Todo el pueblo empezó a dispararle
00:30:57Aún así
00:30:58Un cuarto de millón es mucho dinero
00:31:00Vale la pena intentarlo
00:31:03¿Crees que puedes llegar a algo con May?
00:31:09Vamos, muchachos
00:31:10Vayamos al Paradise
00:31:11Tú quédate hasta que volvamos
00:31:17Llevas tanto tiempo comiendo esa masa
00:31:19Que tienes un revestimiento en el estómago muy duro
00:31:22¿Ah, sí?
00:31:23Ese es el problema
00:31:24Seguro que lo es
00:31:25Y solo existe una sustancia conocida
00:31:28Que puede disolver esa capa de masa
00:31:31Y dejar que los jugos gástricos actúen
00:31:33¿Y qué podría ser eso?
00:31:35¡Bálsamo de pies negros!
00:31:36El antiguo remedio indio
00:31:38Disuelve cualquier cosa
00:31:39Una vez que lo hayas pro...
00:31:41Eh...
00:31:42¡Bruh!
00:31:42¡Bruh!
00:31:43¡Bruh!
00:31:44¡Bruh!
00:31:45¡Bruh!
00:31:46¡Bruh!
00:31:47¡Bruh!
00:31:48¡Bruh!
00:31:49¡Bruh!
00:31:50¡Bruh!
00:31:51¡Bruh!
00:32:22¡Bruh!
00:32:23¡Bruh!
00:32:24¡Bruh!
00:32:25¡Bruh!
00:32:26¡Bruh!
00:32:27¡Bruh!
00:32:28¡Bruh!
00:32:29¡Bruh!
00:32:30¡Bruh!
00:32:31¡Bruh!
00:32:32¡Bruh!
00:32:33¡Bruh!
00:32:34¡Bruh!
00:32:35¡Bruh!
00:32:36¡Bruh!
00:32:37¡Bruh!
00:32:38¡Bruh!
00:32:39¡Bruh!
00:32:40¡Bruh!
00:32:41¡Bruh!
00:32:42¡Bruh!
00:32:43¡Bruh!
00:32:44¡Bruh!
00:32:45¡Bruh!
00:32:46¡Bruh!
00:32:47¡Bruh!
00:32:48¡Bruh!
00:32:49¡Bruh!
00:32:50¡Bruh!
00:32:51¡Bruh!
00:32:52¡Bruh!
00:32:53¡Bruh!
00:32:54¡Bruh!
00:32:55¡Bruh!
00:32:56¡Bruh!
00:32:57¡Bruh!
00:32:58¡Bruh!
00:32:59¡Bruh!
00:33:00¡Bruh!
00:33:01¡Bruh!
00:33:02Haces
00:33:14Eres demasiado dura, me
00:33:16Pero siempre es un placer perder contra ti
00:33:18¿Otra mano, amigo?
00:33:20No, gracias
00:33:21Nos vemos luego
00:33:32Hola, May
00:33:57Los chicos han trabajado muy duro
00:34:00Pensé en traerlos
00:34:02Para que se diviertan
00:34:03Debes estar ganando mucho dinero
00:34:05No es así
00:34:06Gracias a ti
00:34:07¿Qué tengo yo que ver con esto?
00:34:32Escúchame
00:34:39Tenemos algo importante de que hablar
00:34:41Se está gestando algo más grande
00:34:43Que toda la ciudad
00:34:44Puedes ganar más dinero en un día
00:34:48Que en 20 años
00:34:50Qué lugar
00:35:07Sí
00:35:08Hola chicos
00:35:12¿Cómo puedo ayudarlos?
00:35:14Estoy buscando a tu jefa
00:35:15Ah, ahí está
00:35:18Hasta luego, Bill
00:35:20De 8 a 5 es negro
00:35:34Ha pasado mucho tiempo, May
00:35:42Sí
00:35:43Te ves genial
00:35:46Tú también
00:35:47¿Qué te trae a las mujeres, Woody?
00:35:52Negocios
00:35:53¿Negocios aquí?
00:35:54Lo has hecho bien
00:35:58Muy lindo lugar
00:36:00¿Y tú?
00:36:02Me las arreglo
00:36:03Oh, Woody
00:36:06Te presento a Frank Slater
00:36:07Hola
00:36:08Echa una mano
00:36:11Creo que aún puedo vencerte
00:36:12Hasta luego
00:36:19Amigo
00:36:22Si hubieras estado montando tanto como yo el día de hoy
00:36:25Sabría lo seco que estoy
00:36:26Súbelo aquí rápido
00:36:27Oye
00:36:29¿No te conozco de algún lugar?
00:36:32Me temo que no
00:36:32Soy nuevo por acá
00:36:33¿Dices que tienes la garganta seca y reseca?
00:36:38Más seco que un desierto en mediados de julio
00:36:39No necesitas un trago, amigo
00:36:41¿Ah, no?
00:36:41Lo que necesitas es un elixir calmante
00:36:44Un medicamento para aliviar las membranas de la garganta
00:36:47En otras palabras
00:36:48Bálsamo de pies negros
00:36:50El regalo de los antiguos
00:36:52Oye, espera un momento, amigo
00:36:53Yo te compré una botella de eso hace unos...
00:36:56Dos años
00:36:57Dijiste que era...
00:36:59Bueno para el cabello
00:37:00Bueno
00:37:01Nuestro producto tiene garantía si no queda satisfecho
00:37:03Ajá
00:37:04Como podrás ver, quiero mi garantía
00:37:07Bueno
00:37:11¿Te conformarías con uno de la casa?
00:37:17Hey, doctor
00:37:26Una pareja
00:37:28¿Recuerdas al otro paciente de Silver Creek?
00:37:33Seguro
00:37:34Su cara me resulta familiar, señorita, pero...
00:37:37Entonces vestía diferente
00:37:38¿Qué haces en las mujeres?
00:37:41Ah, vine con el jefe
00:37:43Está jugando un poco con Iron May
00:37:44¿Cómo se siente?
00:37:46Oh, tan suave como la seda, Doc
00:37:48Hizo un trabajo realmente excelente
00:37:50No te volvió nada lento, ¿verdad?
00:37:53Nah, vea esto
00:37:54Daniel Camarero le quitó esto a Charlie para mí
00:38:00Bastante hábil
00:38:01¿Sabe algo, doctor?
00:38:02Ya no me va a conseguir como paciente
00:38:04Porque nadie me ganará
00:38:06Mientras lleve esta funda giratoria
00:38:08Dámela
00:38:09¿Darle qué?
00:38:11La funda
00:38:12No la usarás en el Paradise
00:38:15Escucha, hermana
00:38:17Nadie, hombre o mujer
00:38:19Toma esta arma menos que...
00:38:21Claro
00:38:22¿No hay resentimientos?
00:38:26Por supuesto que no
00:38:28Lo recuperarás cuando te vayas
00:38:42Tomaré una
00:38:43¿Cien?
00:38:49Repartías buenas cartas, May
00:38:51Para ser mujer
00:38:52¿Has oído hablar de Sam?
00:38:56Solo que estuvo en la cárcel
00:38:57Dos arriba
00:38:59¿Quién es Sam Bass?
00:39:01Sam Bass
00:39:02Nunca me dijiste que conocías a Sam Bass
00:39:05Quisiera aumentarlo a mil
00:39:08Adelante
00:39:09Sam quería quedarse con una empresa
00:39:12En la que May y yo éramos socios
00:39:14No lo iba a permitir
00:39:16Lo curioso es que justo después
00:39:20Lo enviaron a prisión
00:39:21No creo que le haya gustado mucho
00:39:24No, no me imagino que le gustara
00:39:27Tu turno
00:39:29Tres damas
00:39:32Siempre tuve suerte con las mujeres
00:39:35Reyes y jotas
00:39:37Los hombres nunca hicieron nada por mí
00:39:40Y por eso te instalaste aquí en las mujeres
00:39:42Sí
00:39:44Aquí las mujeres dan las órdenes
00:39:47Si a los hombres no les gusta, se van
00:39:49No me gusta
00:39:50Y no me iré
00:39:52No te entiendo Woody
00:39:54Te dije que vine por negocios
00:39:57¿Quiero hacerme cargo?
00:40:00¿Hacerte cargo de qué?
00:40:02De todo el lugar
00:40:03Todo este lugar
00:40:04¿Así de simple?
00:40:06Así de simple
00:40:07¿Y qué se supone que debo hacer mientras tanto?
00:40:11Si eres inteligente
00:40:13Aceptarás mi trato al escucharlo
00:40:14Te mantendré a ti y a las chicas
00:40:18Y te pagaré bien
00:40:19¿Tú nos pagarás?
00:40:21Parece que no lo sabes May
00:40:23Pero se te pasó el desfile
00:40:24La forma en que operas estaría bien
00:40:27Hace cinco o diez años
00:40:29¿Qué tiene de malo ahora?
00:40:32Solo una cosa
00:40:33Ahora tenemos leyes
00:40:35Puedo ganar más dinero legítimamente
00:40:39Del que tú jamás ganarás
00:40:41Tarde o temprano te atraparán
00:40:43Frank quiere protegerme de los pistoleros
00:40:46Y tú de la ley
00:40:48Nunca me di cuenta de que estaba tan indefensa
00:40:51Veo que no estás muy entusiasmada
00:40:54Te diré lo que haré solo por los viejos tiempos
00:40:58Y para demostrar que siempre doy
00:40:59Al otro compañero una oportunidad deportiva
00:41:02Te jugaré una mano de semental durante todo el juego
00:41:06¿Contra qué?
00:41:11Contra lo que vale este lugar en efectivo
00:41:13Una mano de poker
00:41:15Debe estar loco
00:41:19Woody
00:41:21Hace unos años podrías haberme convencido de cualquier cosa
00:41:24Pero no ahora
00:41:26Te olvidas
00:41:27Estás en mi lugar
00:41:29En mi pueblo
00:41:30¿Por qué debería jugar contra ti?
00:41:33Tengo todos los haces
00:41:34No todos, May
00:41:37No habría apostado menos que tuviera una mano bastante justa
00:41:41Lo tienes bastante bien escondido
00:41:43No lo veo en absoluto
00:41:45Y ahora creo que sería una buena idea
00:41:48Que salieras de la ciudad
00:41:49Me iré, May
00:41:51Pero volveré cuando esté listo para mostrar mis cartas
00:41:55¿Estás bien, querida?
00:42:21Vamos, inténtalo de nuevo
00:42:23Me iré, me iré, me iré
00:42:25Me iré, me iré, me iré
00:42:26Te lo voy a dejar
00:42:27Y te lo voy ajar
00:42:28Te lo voy a dejar
00:42:29X
00:42:37¡Paren! ¡Paren ya!
00:42:52¡Deténganse!
00:42:53¡Yo, suéltalo!
00:42:56¿Qué es todo esto?
00:42:58Tomó mi dinero. ¡300 dólares!
00:43:01¡Hizo trampa jugando a las cartas!
00:43:02¡Oh, pequeña idiota estúpida!
00:43:04Escucha, nadie lo trajo aquí. ¡Lárgate!
00:43:06Un momento, May.
00:43:08Aquí tienes.
00:43:10Tu marido perdió 300. Aquí tienes 200. La elección vale la pena.
00:43:15¡Gracias, señor!
00:43:17Primera regla, May. Nunca tomes todo lo que tiene o nunca volverá. Deberías de saberlo.
00:43:22Cuando te lleve a casa, te voy a enseñar una lección.
00:43:24Pero es que yo pensé que un fool vencía a un póker.
00:43:29¿Qué tratas de hacer con una jugada así en mi lugar?
00:43:31Si crees que te voy a devolver ese dinero, estás loco.
00:43:34Pues es tu dinero de nuestro juego, May.
00:43:36Hola, doctor. Pensé que te dirigías a Kansas City.
00:43:41Lo estaba. Pero me acaban de traer a las mujeres.
00:43:44Ya veo.
00:43:46Bueno, siga adelante, doctor. Vámonos, Bill.
00:43:48Adiós, May. Quiero mi arma.
00:43:53Nos vemos.
00:43:53Hasta luego, doc.
00:43:55Nos vemos.
00:43:58Así que así es como actúas, May. Tomando a un pobre tonto que no distinguía una carta de otra.
00:44:04Debería haber escuchado Woody, doctor. Solo cuide a los enfermos.
00:44:08Lo hago. Todo este montaje es enfermizo. Estás enferma, May.
00:44:11¿Por qué no lo dejas todo? Así de tener una buena y decente...
00:44:14Escucha, corta huesos. Si quiero algún consejo, te lo pediré.
00:44:16Sigue recetando pastillas. Ese es tu negocio. Esto resulta ser mío.
00:44:26Con fines medicinales.
00:44:27Te estás ablandando, May.
00:44:50O simplemente perdiste el toque.
00:44:52Nunca debiste dejar que ese tipo saliera.
00:44:54O tal vez Woody, no sea un chico cualquiera.
00:44:56No hay razón para dispararle. Solo porque entró aquí y montó un show.
00:45:00¿No? ¿Y qué te hace estar tan segura de que estaba mintiendo?
00:45:03Conozco a Woody.
00:45:04Y yo te conozco a ti.
00:45:06¿Sabes lo que pienso?
00:45:08Creo que lo dejaste ir porque él...
00:45:10¡Sal de aquí!
00:45:15Claro, May.
00:45:19Supongo que no tenemos más de qué hablar.
00:45:22Excepto del trabajo de Silver Creek.
00:45:25¿De qué estás hablando?
00:45:26La ciudad se desmorona. Están enviando todos los activos a Yuba City.
00:45:34¿Y entonces?
00:45:36Pues tal vez haya un cuarto de millón de dólares que podemos dividir y quiero tomarlo.
00:45:40Necesito información.
00:45:42Eso no debería ser difícil.
00:45:43Envías a uno de tus hombres a Silver Creek.
00:45:45Ya hice eso.
00:45:46No descubrí nada.
00:45:48Nadie sabe cuándo se van.
00:45:50Ni siquiera saben cómo se enviará.
00:45:51Pero tú podrías darme esa información.
00:45:55¿Y si digo que no?
00:45:56Entonces lo haré solo.
00:45:58Aunque tenga que tomar todo el pueblo.
00:45:59Tienes doce horas para decidirte.
00:46:01Hasta luego, cariño.
00:46:23¿Qué pasa?
00:46:23Tenemos problemas.
00:46:24Sam Bass está en el escondite.
00:46:26¿El escondite?
00:46:26Sí, sabe del trabajo de Silver Creek y quiere entrar.
00:46:29Bueno, esa es la historia, chicas.
00:46:37Como dije, cada dólar que hemos ganado está en ese banco de Silver Creek.
00:46:42Y eso también se aplica a nuestros clientes.
00:46:44Si Slater y sus muchachos se apoderan de ese envío, estamos acabadas.
00:46:50Deberíamos poder detenerlo.
00:46:52No con armas, Dora.
00:46:53Beth, ve y dile a Frank que tengo la información sobre ese envío.
00:47:04Dile que traiga a todos sus hombres.
00:47:06Vamos a celebrar nuestra nueva asociación.
00:47:12Muy bien.
00:47:13El resto de ustedes regresen al trabajo.
00:47:22Dime, May.
00:47:23¿Cuándo sale ese envío?
00:47:27No tengo la menor idea.
00:47:38Los caballos están listos, Sam.
00:47:41Es hora de irse.
00:47:42Frank aparecerá en placerita en cualquier momento.
00:47:44Déjalo esperar.
00:47:45Le hará bien.
00:47:47Además, él no necesita más que nosotros a él.
00:47:49Dos.
00:47:53Lo siento, estaba buscando a Frank Slater.
00:48:10¿Y por qué querías ver a Frank?
00:48:13Puedes decírmelo.
00:48:14Soy su nuevo socio.
00:48:17Bien.
00:48:18Bueno, me dijeron...
00:48:19¿No ve que está poniendo a la chica nerviosa?
00:48:21Vayan a placerita y díganle a Frank que estará ahí pronto.
00:48:23Quizás debamos presentarnos.
00:48:50Mi nombre es Buzz
00:48:53Sam Buzz
00:48:55¿Me dirás dónde está Frank Slater?
00:48:58Iron May quiere que esté seguro
00:48:59He oído sobre Iron May
00:49:01He oído hablar de lo bien que le está yendo
00:49:03También he oído hablar de sus chicas guapas
00:49:06Una chica bonita como tú no debería luchar
00:49:11Muy...
00:49:13Ruda
00:49:20Ruda
00:49:50Muy bien Sam, tus muchachos dicen que tienes noticias
00:50:04Has cambiado Slater, no como en los viejos tiempos
00:50:06Ahora eres todo un negocio
00:50:08Vamos al grano
00:50:08Ya nos divertiremos, después
00:50:11¿Qué tienes en mente?
00:50:12El trabajo de Silver Creek
00:50:13Sé todo sobre eso, pero ¿cuándo?
00:50:16Sale de la ciudad al amanecer
00:50:20¿Qué te divierte?
00:50:26Durante semanas he estado tratando de conseguir la información con May
00:50:28Dispuesto a repartir el 50%
00:50:30¿Vienes y lo dices justo en mi cara?
00:50:38Ella se sorprenderá
00:50:40Oye, ¿y por qué eres tan generoso al ayudarme?
00:50:44Es algo simple
00:50:45Acabo de salir de la prisión
00:50:46No tengo hombres
00:50:47Necesito a los tuyos
00:50:48¿Todo listo?
00:50:58Sí, todavía amanece
00:51:00En la fosa del cojo
00:51:01Serán seis guardias
00:51:03Será mejor que te vayas
00:51:04¿Quién era ese?
00:51:07Conducirá la diligencia
00:51:09¡Hey!
00:51:14Y bueno, la práctica del arte del boticario
00:51:16¿Qué le pasa?
00:51:30¡A un lado!
00:51:31¡Muévanse!
00:51:31¡Váyanse!
00:51:33¡Llévenla arriba!
00:51:34Por favor, amigos, retrocedan
00:51:36¡Háganse para atrás!
00:51:41¡Cuidado!
00:51:41Está despertando
00:51:46Quería
00:51:52Bob
00:51:54¿Qué hacías paseando por el campo tú sola?
00:51:58¿Estás bien, cariño?
00:52:01No pude encontrar a Frank, May
00:52:02Me encontré con algunos hombres y...
00:52:06¿Quiénes eran?
00:52:06El líder era Sam Bass
00:52:10¿Sam Bass?
00:52:13Dijo que Slater era su nuevo socio
00:52:15Ahora sabemos dónde se encuentra Slater
00:52:18Escucha, Beth
00:52:20¿Qué más dijo Sam?
00:52:21¿Cuántos hombres tenía con él?
00:52:22Dijo que él...
00:52:23¿Por qué no la dejas en paz?
00:52:24¿No ves que no está en condiciones de hablar?
00:52:26Ya te dije una vez más que te alejaras de mi camino
00:52:28May
00:52:29La diligencia sale al amanecer
00:52:33No nos da mucho tiempo
00:52:34Baja las escaleras y dile a las chicas que esperen
00:52:37Le mostraremos a Slater y sus muchachos una verdadera sorpresa
00:52:40Pero May
00:52:41¿Por qué no saltas, Ellen?
00:52:43Todos los demás lo hacen
00:52:44¿Qué quieres decir?
00:52:45Te he observado con estas chicas
00:52:47Has hecho todo lo posible para que odienan a los hombres
00:52:49Porque crees que algún tipo te hizo un maltrato
00:52:51¡Cállate!
00:52:52Déjame terminar
00:52:52May, hasta ahora te has dirigido a esta ciudad con mentiras
00:52:55Esta vez te enfrentas a armas reales
00:52:57Es un juego de hombres
00:52:58Déjame darte una advertencia
00:53:01Deja que la ley se encargue de ello
00:53:03Lo haré
00:53:03Verás que yo soy la ley
00:53:05Vamos, Beth
00:53:07Ella no se va
00:53:07¿Quién lo dijo?
00:53:09Un simple hombre
00:53:11Te espero abajo en cinco minutos
00:53:15No irás, Beth
00:53:21Debo hacerlo, Bob
00:53:22Se lo debo a May
00:53:23Tengo que ayudarla
00:53:24No tienes que ayudarla
00:53:25Tienes miedo de no ir
00:53:26Eso no es así
00:53:29Existe algo llamado lealtad
00:53:32Lo siento, Bob
00:53:35No irás, Beth
00:53:40Me acerco a este rudo pistolero y dije
00:53:49John Ringo
00:53:51Esta ciudad no es lo suficientemente grande para los dos
00:53:55No eres más que un despreciable y horrendo perro de campo
00:53:59Cuando dije la palabra perro
00:54:02Intentó dispararme a escondidas
00:54:03Bueno, qué historia
00:54:05¿Qué más pasó?
00:54:05¿Qué más pasó?
00:54:07Disculpe, señor
00:54:14Ah, ¿me ayudaría a una pequeña exhibición de desenfunde de armas?
00:54:18Sería un placer
00:54:19¿Qué quieres que haga?
00:54:21Bueno, cuando diga la palabra perro
00:54:23Intentará ganármelo el desenfunde
00:54:25Haga lo mejor que pueda
00:54:27¿Está bien?
00:54:29John Ringo
00:54:33No eres más que un despreciable y horrendo perro de campo
00:54:37¿Seguro que esperaste hasta que dijera perro?
00:54:47¿Quieres intentarlo otra vez?
00:54:49Bueno, tal vez será mejor que tomemos una copa
00:54:51Es una funda muy sofisticada la que tiene ahí, señor
00:54:57Ringo
00:54:58John Ringo
00:55:00Y si te entendí bien
00:55:04¿Debo desenfundar cuando me llamas perro de campo?
00:55:10Sí, señor
00:55:10Bueno, ¿qué esperas?
00:55:12Ponte listo
00:55:13Bueno, ya sabes, señor Ringo
00:55:17Llega un momento en la vida de cada hombre
00:55:19Hola, Bill
00:55:20Estaré ahí
00:55:21De mi parte, señor Ringo
00:55:23Tres dedos, barman
00:55:28Sí, sí, sí, señor
00:55:28Sí, sí, sí, señor
00:55:29Tres, tres, tres, tres dedos
00:55:30Sí, sí, sí, señor
00:55:31Sí, sí, sí
00:55:31Ahí tiene, ahí tiene, ahí tiene, ahí tiene, señor
00:55:35Ahí está, ahí, ahí tiene, ahí tiene
00:55:37Este lugar está realmente muerto ahora
00:55:40No quedará suficiente para cambiar un billete de cinco dólares
00:55:44Cuando ese envío de dinero salga
00:55:46¿Cómo supiste de ese envío?
00:55:48Bueno, tengo oídos
00:55:50Ahora en los viejos tiempos, ese autobús
00:55:52Oh, será un autobús
00:55:54Sí
00:55:55Como digo, en los viejos tiempos, ese autobús no habría recorrido cinco millas por la carretera
00:56:00Antes de que lo detuviéramos
00:56:01Eso fue hace mucho tiempo
00:56:03Hoy existen formas más fáciles
00:56:06Y más seguras
00:56:07Esas formas más seguras no parecen funcionar con Iron May
00:56:11Tal vez no
00:56:14Sigo diciendo que acribille en ese lugar
00:56:17Las damas empezarán a desmayarse por todos lados y May tendrá que vender
00:56:21Tengo otro plan
00:56:22Igual de limpio y rápido
00:56:25Y sin tiroteos
00:56:28Pero Woody
00:56:29Sin tiroteos
00:56:33¿Falta mucho?
00:56:37Salieron al amanecer
00:56:38Deberían estar aquí a media hora
00:56:39Apuesto que es la primera vez en la historia
00:56:43Que han asaltado un banco sin acercarse al lugar
00:56:44¡Gracias!
00:57:02Ustedes dos tomen, saquen esa cosa del camino
00:57:18Tenemos que pasar por aquí
00:57:20¡Suelten esas armas!
00:57:32Muy bien, bájate de ese carruaje y deja las armas adentro
00:57:41Muy bien, hazte cargo
00:58:02Será mejor que vayan a la ciudad y denuncien a este robo
00:58:12Bueno, ¿y tú?
00:58:13Oh, estaré bien, además, te retrasaré demasiado
00:58:15Déjame tener esa arma
00:58:17Muy bien, váyanse
00:58:20¿Tenías la información correcta, Sam?
00:58:29Ahora no estoy tan seguro
00:58:30Sigamos por el camino
00:58:31Ya
00:58:33¿Qué pasó?
00:58:50Un montón de mujeres nos retuvieron y se llevaron el carruaje
00:58:53Me dejó así
00:58:53Aaron May
00:58:55No me gusta la gente estúpida
00:59:01Al menos sabemos que no tiene
00:59:03Ya es algo
00:59:03Claro, vamos por ella
00:59:05Espera un momento
00:59:05Ella nos estará esperando
00:59:07Dale un poco más de tiempo
00:59:09¿Para qué?
00:59:11Se sentirá más segura
00:59:13Está bien
00:59:14Tranquilos, muchachos
00:59:16Tres bolsas de oro en polvo selladas
00:59:22Tres bolsas de oro en polvo
00:59:2550 mil en efectivo
00:59:43Tendremos que contar eso más tarde
00:59:46Bueno
00:59:52Eso es todo
00:59:54No lo sé
00:59:56Seguro que espero que hayamos hecho bien
00:59:58Claro que lo hicimos
00:59:58Después de todo teníamos que protegernos
01:00:01Sí, pero devolver el resto no será tan fácil
01:00:04Seguramente Frank y Sam estarán vigilando cada camino que salga de la ciudad
01:00:08Muy bien, cariño
01:00:13Entrega esto personalmente al presidente del banco
01:00:15Dile que no queríamos tomarlo, pero no teníamos opción
01:00:18Devolveremos el resto tan pronto como se aseguró
01:00:21Y cariño
01:00:23Mantente alejada de las carreteras principales
01:00:25Oye, May
01:00:29Tal vez sea más seguro dejar el dinero aquí
01:00:32¿Por qué devolverlo?
01:00:34Porque todos los ladrones y pistoleros del país
01:00:36Se dirigirán directamente a las mujeres tratando de quitárnoslo
01:00:39Quizá algunos sheriffs y marescales
01:00:42Ya hemos manejado estas cosas
01:00:45¿Por qué no tendríamos suerte esta vez?
01:00:48Eso espero
01:00:50Oye, May
01:00:53Será mejor que vayas abajo
01:00:55Hay problemas
01:00:57Frank Slater
01:00:58Peor
01:00:59Y por eso, como digo
01:01:07Es deber de todo ciudadano varón
01:01:10Dar pleno apoyo al Mariscal Adjunto Carlson y a mí
01:01:14En la organización de este evento histórico
01:01:17La primera elección federal que se celebrará en las mujeres
01:01:21Significa, damas y caballeros, que después de un largo retraso
01:01:26La ley y el orden
01:01:27Finalmente han llegado a su comunidad
01:01:29La ley y el orden
01:01:31Creo que todo ciudadano
01:01:33Debería estar orgulloso y agradecido
01:01:35El ayudante del Mariscal Carlson y yo
01:01:37Instalaremos nuestro cuartel general en la oficina del sheriff
01:01:40May, mira
01:01:42Todos tendrán que ser registrados e identificados antes de las elecciones del próximo martes
01:01:47Para poder emitir su voto
01:01:48Las urnas estarán abiertas de 7 a 7
01:01:51Bueno, eso es todo
01:01:55Quiero que todos voten inteligentemente
01:01:58Piensen mucho antes de emitir su voto
01:02:02Muchas gracias
01:02:04Hola, Woody
01:02:05Bueno, May, nos encontramos de nuevo
01:02:07La situación aquí no ha cambiado nada
01:02:09Considerablemente, diría yo
01:02:11¿Escuchaste el discurso del juez?
01:02:13Bueno, Woody
01:02:14Pensé que podías estar en la ciudad
01:02:16Me alegro de verte
01:02:17Gracias, juez
01:02:19May, quiero presentarte a nuestro nuevo juez de distrito
01:02:21Roger Dixon
01:02:22Señorita McLeod
01:02:23El juez y yo somos viejos amigos de Silver Creek
01:02:26¿Cómo estás, señorita McLeod?
01:02:28¿Podrías echar un vistazo a este aviso?
01:02:30Me gustaría publicarlo aquí, si no le importa
01:02:32Te dije que la ley y el orden se pondrían al día contigo algún día, May
01:02:38Bueno, gracias
01:02:39Hasta luego, Woody
01:02:40Buenos días, señorita McLeod
01:02:41¿Qué diferencia cree que haría una elección?
01:02:51Bastante, diría yo
01:02:52Quien gane esa elección controlará a las mujeres
01:02:57¿Y eso qué?
01:02:58Hay nueve mujeres por cada hombre en esta ciudad
01:03:00Esa es una mayoría bastante buena
01:03:01Solo hay un problema, May
01:03:03Verás, las mujeres no pueden votar
01:03:06Y no pueden ocupar cargos públicos
01:03:08¿No pueden votar?
01:03:10Ni ejercer cargos
01:03:12Algún día aprobarán una ley para cambiar todo eso
01:03:15Pero mientras tanto, nadie puede hacer nada al respecto
01:03:19¿Y no sabías nada de esto?
01:03:21¿Por casualidad llegaste a la ciudad hoy?
01:03:23¿Es correcto?
01:03:26Voten las mujeres o no
01:03:27Todavía quedan algunos hombres que me encargaré de que voten a mi favor
01:03:30Oh, se me olvidó decírtelo, May
01:03:33Mi ciudad, Silver Creek, está en sus últimas etapas
01:03:36Y le he contado a mis muchachos la maravillosa comunidad que tienes tú aquí
01:03:40No me sorprendería que este lunes
01:03:43Muchos de mis muchachos decidieran aumentar la población masculina del pueblo de las mujeres
01:03:49Ellos también serían buenos ciudadanos, May
01:03:52No creo que alguno de ellos quiera perderse estas elecciones
01:03:55Si no pido demasiado, ¿a quién vas a presentar como candidato?
01:04:00A mí
01:04:00Nunca pensé que vería el día en que estarías en una posición fría, Woody
01:04:05Nunca lo he hecho
01:04:07Siempre le di al otro una oportunidad deportiva
01:04:10Al otro sí
01:04:11A mí no
01:04:12Mi única posibilidad deportiva era haber nacido hombre
01:04:16Nunca lo consideré así
01:04:19Woody, una vez te ofreciste a jugar una mano de póker por todo el edificio
01:04:23Lo hice, pero...
01:04:26Todavía podemos jugar ese juego
01:04:27Una mano de semental
01:04:30Yo gano
01:04:32Tú apoyas a mi candidato para el cargo
01:04:34Luego te vas de la ciudad
01:04:36Tú ganas
01:04:38Aceptaré los mismos términos
01:04:40¿Qué pasa con el Paradise?
01:04:44Tú ganas
01:04:45Yo no lo querría de todos modos
01:04:46Oh, no me gustaría que hicieras eso, May
01:04:48Si gano, me gustaría que te quedaras y lo administraras
01:04:50Me vendría bien una chica como tú aquí
01:04:52Consigue una nueva baraja de cartas
01:04:56Dame una baraja nueva
01:05:03¿Qué está pasando entre tu amigo y May?
01:05:10El juego de póker más grande que jamás haya existido
01:05:13Si May pierde
01:05:14Te quedará sin trabajo
01:05:16¿Porto, May?
01:05:24Repártelos
01:05:25Primera carta boca abajo, ¿verdad?
01:05:31Rey para Woody
01:05:51Reina para May
01:05:52¿Estás seguro de que barajeaste estas cosas, Woody?
01:06:07Tres reinas hasta el momento
01:06:08Deberías haberte lo dado a ti mismo
01:06:15¿Sabes una cosa?
01:06:18Estoy apoyando a Woody
01:06:19Se emparejó
01:06:23Repártelos
01:06:26Lo que digas
01:06:29Dos pares
01:06:32Lo tienes en el suelo, May
01:06:35Que sea una buena jefe
01:06:38Me esforzaré
01:06:41No hay muchas opciones ahí
01:06:53Depende de las cartas ocultas
01:06:56No sirve de nada voltear las cartas, May
01:06:59Los dos van a perder
01:07:02No te entiendes, Slater
01:07:06Traje un viejo amigo tuyo
01:07:09Sam Bass
01:07:12Ha pasado mucho tiempo, May
01:07:14Woody
01:07:16Bueno, parece que poder saldar viejas cuentas
01:07:20Además de ganar un cuarto de millón de dólares
01:07:22Al mismo tiempo
01:07:24Muy bonito
01:07:25No hay nada que puedas hacer
01:07:27Mis muchachos están por todo el lugar
01:07:29Te tengo fría
01:07:32¿Cuál es tu juego, Sam?
01:07:35Podría solo entregar ese envío del banco ahora mismo
01:07:38¿Qué envío?
01:07:41Deja de dar vueltas, May
01:07:42Te daré hasta la cuenta de cinco
01:07:44Y no estoy engañándote
01:07:45Uno
01:07:47Dos
01:07:48Tres
01:07:50Cuatro
01:07:52¡Vivertale!
01:07:53F薄
01:07:55¡Vivertale!
01:07:55Stres
01:07:56Tem
01:07:59Tres
01:08:00Tres
01:08:00Tres
01:08:01¿Qué
01:08:01Tres
01:08:03Tres
01:08:03Dej
01:08:04¿Qué
01:08:04Tres
01:08:12Tres
01:08:14Tres
01:08:15Tres
01:08:16Reyes y Reina son una combinación bastante fuerte, May.
01:08:40Lástima que ya no seamos socios.
01:08:43Woody, acabas de hacer un trato.
01:08:46Muy buen tiro, May.
01:08:57Sí, para una mujer.
01:08:59Tranquilo.
01:09:01Tranquilo.
01:09:14Tranquilo.
01:09:15Frank, esa es la oficina de Mella Arriba, ahí está el dinero
01:09:30¿Tienes lista la sorpresa?
01:09:38¡Todo listo!
01:09:39¡Vamos!
01:09:45Barney, Barney, ¿crees que le han disparado?
01:09:51No, solo está desmayado
01:09:52Toma
01:09:55¿Qué intentas hacer envenenarme?
01:10:15¡Suscríbete al canal!
01:11:45¿Dónde está Sam?
01:11:51Salió por la ventana
01:11:52¡Cuida a Ellen!
01:12:15Lo siento
01:12:18Creo que será mejor que pases Página
01:12:30¿Ah?
01:12:31Tu hombro estará permanentemente rígido
01:12:33Quizá podría aprender a desenfundar con la otra mano
01:12:37Solo hay una manera de asegurarse de que nadie te gane nunca en el desenfunde
01:12:41Sí, ¿y cómo será?
01:12:42Abandonar las armas por completo
01:12:45Nunca pensé en eso
01:12:47Bueno, tal vez tenga algo ahí, doctor
01:13:15¡El resultado final!
01:13:36¡Woodie gana!
01:13:37¡Felicitaciones, Woody!
01:13:44Sé que harás un buen trabajo
01:13:46Muchas gracias, juez
01:13:47¿Qué pasará con May?
01:13:49Existen precedentes de sentencia suspendida y libertad condicional
01:13:52Especialmente para la esposa del mariscal de los Estados Unidos
01:13:55¿Qué tal si el nuevo mariscal dice algunas palabras a la población masculina?
01:14:00Oh, gracias
01:14:01Muchas gracias
01:14:02Aprecio el hecho de que me hayan elegido
01:14:05Y como nuevo mariscal de los Estados Unidos para este territorio
01:14:09Tengo la intención de velar porque la ley se cumpla al pie de la letra
01:14:12Cualquier hombre que cometa un delito puede esperar una justicia rápida
01:14:16Y las mujeres
01:14:17También aplica a las mujeres
01:14:19Aquí gobernaron las mujeres mucho tiempo
01:14:21Ahora será diferente
01:14:23Woody
01:14:24¿Sí, querida?
01:14:26Llegamos tarde a la fiesta de cumpleaños de los McCurry
01:14:28¿Por qué no dejas de hablar?
01:14:29Vamos tarde
01:14:30Bueno, ustedes entienden cómo será a partir de ahora
01:14:32A nosotros también nos invitaron
01:14:40Vamos
01:15:00¡Por qué no la invitamos!
Recomendada
55:45
|
Próximamente
1:19:46
44:30
1:17:58
1:26:02
1:22:33
1:21:05