Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 06/06/2025
DB - 06-06-2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00Oh, excusez-moi. Excusez-moi.
01:04Watson !
01:05Watson !
01:07Pardon.
01:09Watson, dépêchez-vous, voyons, le train part.
01:12Oui, voulez-vous prendre ça, Holmes ?
01:14Excusez-moi, excusez-moi.
01:18Ah, il s'en est fallu de peu, Holmes.
01:20Il s'en est fallu de très peu.
01:22Si vous n'aviez pas perdu votre temps à faire le joli cœur auprès de cette barmaide, vous n'auriez pas eu à courir.
01:28Comment diable, savez-vous ?
01:30Votre coude, il est mouillé.
01:32Oui, alors ?
01:32Ça prouve qu'il était posé sur un bar, évidemment.
01:35Et si je vous connais bien, ça n'était pas un barman.
01:37Il était joli.
01:38Ah oui, un visage de madone et elle arrivait du Lancashire.
01:41Elle était que depuis quelques jours à Londres.
01:43Libélu Watson !
01:46Tout tonne, le cerveau lent !
01:49On peut dire que le monde est pire.
01:53J'y reviens, Libélu, le meilleur poids léger de l'université.
01:56Oh, j'ai l'impression que vous allez en prier de l'ampleur avec l'âge.
02:02Au fait, Holmes, vous connaissez cerveau lent ?
02:04Non, comment allez-vous, cerveau lent ?
02:07Avez-vous dit Holmes ?
02:08Pas M. Sherlock Holmes.
02:11Oh, vous avez entendu parler de lui dans les journaux.
02:15Naturellement, les journaux ne parlent que de votre dernier succès, M. Holmes.
02:19Oui, oui, au début, nous avons eu pas mal de difficultés,
02:21mais nous avons fini par nous en tirer avec les honneurs, moi et vous, Holmes.
02:24Oui, vous et moi, Libélu.
02:26Vous savez, je ne serais pas surpris que vous alliez à la pêche.
02:32Oui, non, à Wickenham, vous connaissez ?
02:34Mais oui, bien sûr.
02:35J'habite le manoir de la famille, près de Fort-des-Games.
02:38C'est à deux pas de Wickenham.
02:40C'est entre nous, soit dit, j'ai...
02:42Quelque chose ne va pas, mon vieux ?
02:44Oh, non, non.
02:45D'ailleurs, je ne voudrais pas ennuyer M. Holmes avec mes soucis.
02:49Quels soucis avez-vous, M. Tonton ?
02:51Eh bien, voilà, il s'agit de ma vieille momie.
02:54Oh, on l'a dit, Tonton ?
02:56Non, non, non, je voulais parler de l'Égyptienne.
02:58J'ignorais que votre père s'était remarié.
03:00Non, non, ne soyez pas idiot, Libélu.
03:02Je parle d'un de ces Égyptiens qui ont été momifiés il y a des milliers d'années.
03:06Pas de ma grand-mère.
03:08Oh, oui, oui.
03:09Et vous, vous possédez une de ces momies ?
03:11Eh oui, c'est mon oncle Joe qui me l'a envoyée d'Égypte.
03:15Il est archéologue depuis l'enfance.
03:17À mon avis, c'est plutôt un curieux cadeau.
03:19L'an dernier, ils m'ont envoyé du sable.
03:22Quoi ?
03:23Oui, du Sahara.
03:25Le désert, vous connaissez ?
03:26Vous dites, du sable ?
03:28Eh bien, oui, quoi, du sable.
03:30Je l'ai reçu un matin, comme le vieux prêtre.
03:32Le vieux prêtre ?
03:34Oui, il s'appelle Amonotep.
03:36Hein ?
03:37Amonotep.
03:38Prêtre de la 14e dynastie du moins, c'est ce que le professeur Vantolkins m'a dit.
03:42Le professeur Vantolkins.
03:45Oui, c'est un collègue de mon oncle.
03:47Il habite près de chez moi.
03:48Ce qui n'empêche pas qu'il n'a pas pu découvrir ce qu'avait ma momie.
03:51Précisément, qu'est-ce qu'a votre momie, M. Tonton ?
03:55Elle rit.
03:56Je m'en parle.
03:58Elle rit.
03:59Elle rit.
04:00Eh oui.
04:00Mais comment rit-elle ?
04:02Voyons un peu.
04:03Euh, oui, elle rit comme ceci.
04:05Ha, ha, ha, ha.
04:07Non, non, non, c'est pas ça.
04:08Ce serait plutôt, oui, ce serait plutôt comme ça.
04:10Ha, ha, ha, ha, ha.
04:13Ah, oui.
04:15Et quand rit-elle ?
04:17Oh, mais n'importe quand.
04:19Mais vous l'avez vu rire ?
04:21Moi ?
04:22Oh, bien heureusement, non.
04:25Faites-en cadeau à quelqu'un.
04:27Rien à faire.
04:28Personne n'en veut.
04:30Ha, ha, peut-être bien que vous...
04:31Oh, non, non, non, non, non, je suis vraiment désolé.
04:34Oh, non, nous...
04:35Nous ne pourrions pas.
04:37Mais vous pourriez la brûler ou l'acheter dans la rivière ou peut-être encore...
04:40Oh, voyez-vous, ça, ça, ça, ça peut sembler idiot, mais il y a...
04:42Il y a une inscription sur le coffre.
04:44Elle dit à peu près ceci.
04:45Qui détruira mon sommeil se détruira lui-même.
04:49Le professeur Van Tokens me l'a traduite.
04:52Oui, mais enfin, vous ne croyez pas à ces bêtises, à ces prédictions maléfiques, aux mauvais oeils, etc., non ?
04:57Ben, non, je ne crois pas réellement à la malédiction, libellule, mais il faut que je fasse quelque chose.
05:01Voilà, je suis fiancé à Antoinette Fizerston.
05:03Vous le saviez ?
05:04Non.
05:05Oh, elle est charmante.
05:06Mais elle a une tante, une vraie mégère.
05:09Elle insiste auprès d'Antoinette pour qu'elle rompe ses fiançailles,
05:12sous prétexte qu'un homme qui conserve une momie égyptienne qui rit,
05:15eh bien, est incapable de rendre une femme heureuse.
05:17Oui, oui, mon Dieu, je peux la comprendre, oui, oui.
05:20Alors, voudriez-vous venir chez moi et essayer de l'empêcher de rire ?
05:25Nous l'aurions fait avec plaisir, mon vieux, mais nous allons à la pêche et...
05:28Mais ça pourrait s'avérer intéressant, Watson.
05:31Une momie qui rit ?
05:34Et voici, un monothèpe.
05:45Eh bien, il n'a pas la tête de quelqu'un qui a envie de rire.
05:47Vous ne croyez pas ce que je vous ai dit ?
05:48Mais attendez de l'entendre vous-même, c'est à vous faire mourir de peur.
05:52Quatorzième dynastie, paraît-il.
05:54En tout cas, c'est un magnifique sarcophage.
05:57Je dois dire que les endements funéraires de la XIVe dynastie sont vraiment très beaux.
06:01Très beaux, hein?
06:03Ah oui, Ammonothèpe était un grand prêtre.
06:08Et voici la malédiction.
06:09Oui, qui détruira mon sommeil se détruira lui-même.
06:13Ça donne à réfléchir, hein?
06:15Ouh!
06:16C'est une écharle. Chaque fois, je me pique le doigt dessus.
06:19Quand la momie a-t-elle commencé à rire? Aussitôt après que vous l'ayez reçue?
06:24Non, non, non, non, pas du tout. Au début, elle s'est montrée bien élevée.
06:27Sage comme une image. Ça n'a commencé qu'un mois plus tard.
06:30Ah, je vois.
06:33Je suppose que ce sont là les autres souvenirs d'Égypte que votre oncle vous a envoyés.
06:36Oui, j'ai tenu à les mettre tous dans la même pièce. Je l'appelle ma chambre égyptienne.
06:40Vous comprenez, je ne voudrais pas que l'oncle Joe revienne et pense que je n'ai pas apprécié les cadeaux que j'ai reçus.
06:44Il est assez pointilleux là-dessus, comme tous les archéologues, d'ailleurs.
06:47Oui, c'est tout à fait naturel.
06:50Votre oncle est-il venu en Angleterre récemment?
06:52Oh, non, pas depuis qu'il est parti en Orient, tout jeune homme.
06:56Ça doit faire dans les 40 ans au moins.
06:58Vous ne l'avez jamais vu, alors?
06:59Non. Oh, en fait, voici le sable dont je vous ai parlé.
07:04Ah, oui, oui, oui.
07:08Et votre oncle ne vous écrit jamais?
07:10Non, non, non, jamais. Il m'envoie seulement les choses qu'il trouve.
07:14Avez-vous une photo de lui, par hasard?
07:16Oh, oui, celle-ci.
07:21Elle a été prise alors qu'il était encore à Oxford.
07:23Merci.
07:24Sûrement qu'il a changé depuis. En 40 ans, le temps fait des ravages, vous savez.
07:28Oui.
07:30Oh, je m'excuse, Reggie, j'ignorais que vous alliez des visiteurs.
07:32Non, non, non, non, ne partez pas, Antoinette, je veux vous présenter mes amis.
07:35Oui, voici Libellule, le docteur Watson et M. Holmes, M. Sherlock Holmes et ma fiancée, Mademoiselle Featherstone.
07:42M. Sherlock Holmes, le détective?
07:45Oui.
07:45Oui, il est venu pour faire taire cette momie de malheur.
07:48Oh, avez-vous trouvé quelque chose, M. Holmes? Pourquoi rit-elle?
07:51Peut-être bien qu'elle aime se chatouiller.
07:52Je n'arrête pas de demander à Reggie de s'en débarrasser, de la détruire ou de la donner.
08:00Mais il a peur de la malédiction.
08:02Ben, c'est moi qui serai la victime. Je ne tiens pas à mourir.
08:06Écoutez, Reggie, nous sommes au 19e siècle.
08:09Et tante Agathe voudrait savoir quand nous allons manger.
08:11Elle dit qu'elle meurt de faim.
08:13Oui, bien qu'elle meurt de faim.
08:15Je vous en prie, Reggie, elle est ma tante.
08:18Alors, je suppose qu'il faudra que je fasse la cuisine.
08:20La cuisinière est partie hier soir, d'un quatrième en un mois.
08:23Dites, les bélules, savez-vous faire la cuisine?
08:27Oui, euh...
08:28Reggie, vous n'avez pas invité le Dr. Watson pour faire la cuisine. Je vais la faire.
08:32Il vaut peut-être mieux que je la fasse moi-même, après tout.
08:35Vous la feront tous les deux.
08:36Venez, combien sommes-nous, cinq?
08:39Non, non, non, nous sommes six. J'ai invité le professeur Von Tokens à dîner.
08:42En attendant, si vous désirez un verre de chéri ou de brandy ou d'autre chose, vous en trouverez dans le placard.
08:49Hé, charmant.
08:50Écoutez, Holmes, finissons-en avec cette affaire au plus vite.
08:54J'ai entendu dire que le poisson mort dans la région.
08:56Hum.
08:58Je vous demande...
08:59Vous avez découvert quelque chose, Holmes?
09:01Non, je me demande si Miss Featherstone s'est cuisinée.
09:05Ainsi, vous prétendez être docteur, un vétérinaire tout au plus.
09:21Pardon, madame, je suis lauréat du Collège Royal de Médecine et spécialiste des maladies du cerveau.
09:27Et vous enquêtez, jeune homme, à ce qu'il paraît?
09:30Oui, madame, j'enquête.
09:31Pour le compte de la police?
09:34Oui, à l'occasion.
09:36Pas surprenant que les crimes augmentent.
09:40Antoinette, nous mangeons, oui ou non?
09:44Dans une minute, Tantine, nous arrivons.
09:46Reggie m'a dit que vous veniez d'arriver d'Égypte, professeur.
09:51Oui, monsieur Holmes, je suis revenu il y a quelques mois.
09:55J'ai pris la décision de ne plus m'occuper d'Égyptologie.
09:58Je vois.
09:59J'ai entendu dire que vous aviez connu l'oncle de Reggie quand vous étiez là-bas.
10:02Oui, le professeur Tonton et moi, nous avons longtemps fait des fouilles ensemble dans la vallée du Bas-Nil.
10:09Et le professeur Tonton poursuit ses recherches?
10:12Oui, Joseph a entrepris d'importants travaux juste avant que je ne parte.
10:17Ça doit être très agréable d'avoir votre famille et vos amis, professeur, après tant d'années.
10:22Je suis parti si longtemps, docteur, que je n'ai plus aucun ami.
10:27Et j'ai bien peur que même ma famille ne me reconnaîtrait plus.
10:31Et voici le festin annoncé.
10:33Vous l'apprécierez mieux de l'avoir attendu.
10:35Oh, je vous en prie que chacun se serve à volonté et qu'on oublie les formalités.
10:39Truite du pays. Préparée selon une recette découverte dans un vieux livre de cuisine, n'est-ce pas Reggie?
10:43Ah oui, du moins j'espère que c'était de cuisine.
10:46J'y ai lu quelque chose à propos de mélange d'hydrogène et d'oxygène.
10:49Ça, je peux l'affirmer en tout cas.
10:51Ah, c'est merveilleux.
10:52Il y a des amis que je n'ai mangé une truite bien préparée.
11:03Ah.
11:09Une semelle.
11:18Vous entendez?
11:20Une véritable semelle.
11:22Mais, c'est...
11:24C'est très manchable.
11:27Mais bien d'accord, Holmes.
11:29Oui.
11:30Tout de même, une sauce bien relevée l'améliorerait.
11:33Mais c'est très bon.
11:34C'est délicieux, mademoiselle Featherstone.
11:38Évidemment, vous êtes habituée à manger des mouches et des sauterelles,
11:42qui sont, paraît-il, considérées comme des mets de choix chez les sauvages d'Egypte.
11:45Prenez l'autre bout, s'il vous plaît.
12:00Oui, là.
12:01Ça ira.
12:09Cette fois, nous l'avons entendu nous-mêmes.
12:11Oui, Watson.
12:12Nous l'avons entendu nous-mêmes.
12:14De toutes les aventures idiotes où vous m'avez entraîné, Holmes,
12:32celle-ci est la plus idiote.
12:38Nous y voilà.
12:39Mais qu'espérez-vous trouver sur ce toit ?
12:47Une chose que j'ai découverte au début de la soirée, libellule.
12:49Je vous prierai de cesser de me donner ce nom ridicule.
12:53Très bien.
12:55Très bien, c'est promis.
12:56Bon, non, pas non plus.
12:57Mais si jamais je me tue, Holmes, je vous en tiendrai pour responsable.
13:00Bon, nous y sommes arrivés, bien que j'en ai douté à deux ou trois reprises.
13:05Et bientôt, nous allons savoir.
13:06Savoir quoi ?
13:07À moins d'erreur de ma part, voici ce qui faisait rire notre momie.
13:11Voyons, ce n'est qu'une girouette, Holmes.
13:13Eh oui, mais une girouette qui rit.
13:15Écoutez.
13:17Hein ?
13:18Je suis une dame.
13:20Mais oui, oui, elle rit.
13:22Oui, c'est ce que tout le monde a cru.
13:24Spécialement avec une momie dans la maison.
13:26Quand le vent souffle dans une certaine direction,
13:28la girouette se met à siffler
13:30et le son qu'elle fait conduit par le tuyau de la cheminée
13:32descend dans la chambre égyptienne.
13:34Mais c'est merveilleux, Holmes.
13:36Comment avez-vous pensé à ça ?
13:37Quand on affronte le surnaturel, Watson,
13:39il ne faut jamais oublier que le naturel est souvent la meilleure explication.
13:43Tenez, si vous voulez bien m'aider.
13:45Oui.
13:48Watson, ça y est.
13:55Vous croyez que nous pourrons redescendre, Holmes ?
13:57Oui.
13:57Faites bien attention.
13:58Oh, oh, oh, Holmes !
14:01Oh !
14:02Tenez, Watson.
14:05Tenez-moi ça une minute.
14:08Watson, vous la reprenez.
14:15Mais êtes-vous...
14:18Watson ?
14:20Watson ?
14:23Watson ?
14:25Watson ?
14:26Oh, j'espère qu'ils savent ce qu'ils font, Reggie.
14:30Ils ont quitté la maison comme des fous.
14:32Oh, Libélu l'a toujours été un peu fou.
14:34Oh, mais M. Holmes, lui, me semblerait capable.
14:36Oui, oui, je crois qu'on peut lui faire confiance.
14:38Il parle peu, mais quand il le fait, c'est à bon escient.
14:41Comme moi.
14:46Dites-moi, professeur, est-ce la première momie que vous ayez entendue rire ?
14:49La première, Miss Fisherstone.
14:52Et je puis vous assurer que...
14:55Docteur Watson, que vous est-il arrivé ?
14:58Je...
14:59Je suis tombé du toit.
15:01Atterri dans les rhododendrons.
15:02Oh, pas mes rhododendrons, Libélu.
15:04Je vais les exposer au concours de fleurs du pays.
15:06Reggie, vous pouvez dès maintenant retirer leur candidature.
15:10Reggie, depuis quand cette girouette a-t-elle été installée ?
15:13Oh, voyons, environ un mois.
15:15C'est ça.
15:16Et c'est depuis un mois environ que votre momie a commencé à rire.
15:19Eh, oui, oui, c'est exact, M. Holmes.
15:22Eh bien, elle ne rira plus maintenant.
15:25C'était tout simplement le vent qui, en frappant la girouette
15:27et en soufflant dans la cheminée, donnait un bruit qui ressemblait à un rire.
15:32Eh bien, eh bien, eh bien, qui aurait pu penser ça ?
15:35Oh, M. Holmes, c'est merveilleux d'avoir pensé à ça.
15:38Et vous l'avez découvert tout seul ?
15:40J'étais, moi aussi, sur le toit, Mlle Featherstone.
15:44Oh, je le sais.
15:45Vous êtes, vous aussi, terriblement intelligent.
15:48Mes compliments, M. Holmes.
15:50La simplicité de l'explication nous avait échappé,
15:53bien que j'aie toujours pensé qu'il y avait une explication.
15:57Eh, maintenant, finissons de dîner.
15:58Nous avons préparé un autre plat, c'est...
16:00Du mouton, n'est-ce pas, Antoinette ?
16:01Oui, je crois.
16:01En tout cas, c'est de la viande.
16:02Oh, Reggie !
16:04Eh, oui, M. Holmes.
16:05Qui a installé la girouette ?
16:07Ah, c'est moi.
16:08Elle traînait dans un coin, je l'ai mise là-haut pour m'en débarrasser.
16:11Ah, ah, ah, ah.
16:11Je comprends, merci.
16:14Vous savez, je crois que ce rire va me manquer.
16:17Il me donnait l'impression qu'elle se plaisait avec nous,
16:19qu'elle était une amie.
16:20Ah, ah, l'ami-momie.
16:22Ah, ah, ah.
16:23Eh bien, encore un mystère que nous avons résolu, hein, Holmes ?
16:31Oui, Watson.
16:33Mais nous ne l'avons résolu que pour nous trouver devant un mystère plus profond encore.
16:38Hein ? Que voulez-vous dire ?
16:41Indiscutablement, le sarcophage date de la XIVe dynastie.
16:44Mais la momie elle-même est d'une période très postérieure.
16:47Ah, peut-être bien qu'ils avaient une vieille boîte qui traînait là quand le type est mort.
16:53Oui, possible, possible.
16:55Alors, elle devait sûrement traîner là depuis très longtemps.
17:12Bonjour tout le monde.
17:14La journée s'annonce merveilleuse.
17:15Quelle matinée splendide.
17:17Ah, ah, bonjour, Miss Featherstone.
17:19Oui, en effet, c'est splendide.
17:21Oui.
17:22Ah, ah, ah.
17:25Vous êtes comme un rayon de soleil, Miss Featherstone.
17:27Un vrai rayon de soleil.
17:28Oh, je suis si heureuse.
17:29Plus de momie pour nous effrayer.
17:31Grâce à vous, Monsieur Holmes.
17:32Eh bien, eh bien, on peut dire que nous sommes matinaux.
17:35Ah, ah, bonjour, bonjour tout le monde.
17:37Ah, ah, ah.
17:37Du métier sur terre, les hommes sont heureux au paradis.
17:40Enfin, oui, vous m'avez tous compris.
17:41Je ne vois pas l'utilité d'invoquer le nom de Dieu.
17:44Mais je ne faisais que citer les vers d'un poète bien connu.
17:47Shakespeare, je crois.
17:48Tennyson, chérie.
17:49Oh, Tennyson.
17:51En réalité, Miss Featherstone, je crois, si je ne m'abuse, que cette citation est de Robert Balning.
17:57Euh, Ben Ezra.
17:59Pipa Paces, Watson.
18:03Oh, oui, bien sûr, Pipa Paces, mais où avais-je la tête ?
18:06Bonjour.
18:08Oh, bonjour, professeur.
18:10Bonjour.
18:10Désirez-vous une tasse de thé ou des œufs au bacon ou peut-être préférez-vous lire en sorte ?
18:14Non, rien, merci. Je suis juste venu rendre ce livre.
18:16Oh, vous en étiez pas pressé, professeur.
18:19Professeur Van Tolkens.
18:21Oui, Monsieur Holmes.
18:22Reggie a dans la chambre égyptienne un vase de la quatorzième dynastie qui m'intrigue un peu.
18:27J'aimerais que vous me donniez quelques éclaircissements à son sujet.
18:30Avec le plus grand plaisir, Monsieur Holmes.
18:33Voulez-vous tout de suite ?
18:34Si ça ne vous dérange pas trop, professeur.
18:36Oh, pas du tout.
18:37Eh bien, allons-y.
18:38Oui, la composition de la poterie m'a semblé être postérieure à la quatorzième dynastie, professeur.
18:50Voici le vase en question.
18:53Oui, très postérieure, Monsieur Holmes, de la dix-huitième dynastie, sûrement.
18:58Je pensais bien que Reggie faisait erreur.
19:00Tout comme il a fait erreur à propos de la momie.
19:03La momie ?
19:04Je crains fort de ne pas vous comprendre.
19:06Vraiment ?
19:07Je pensais que c'était vous qui aviez dit à Reggie qu'Amonotep était de la quatorzième dynastie.
19:11C'est moi, Monsieur Holmes.
19:14Mais évidemment, cette momie, comme le vase, est d'une période beaucoup plus récente.
19:19Réellement ?
19:21Et de combien plus récente, à votre avis, Monsieur Holmes ?
19:24Eh bien, disons, quatre mille ans environ.
19:33Et...
19:34Comment êtes-vous arrivé à cette conclusion, Monsieur Holmes ?
19:38Eh bien, le sarcophage, lui, est apparemment authentique.
19:41Alors que les bandages enveloppant la momie, par contre, sont indiscutablement de fabrication moderne.
19:48Bien que vieillies avec art, je le reconnais.
19:50J'avais espéré que la différence n'aurait pas été remarquée.
19:55J'avoue que s'il n'y avait pas eu cette histoire de girouette, je n'aurais jamais pensé à examiner la momie de plus près.
20:02Alors, qu'avez-vous l'intention de faire, Monsieur Holmes ?
20:05Je crains fort, professeur, de n'avoir pas d'alternative.
20:08Holmes ? Mais qu'est-ce que tout ça signifie ?
20:11Le professeur Van Tolkyn, c'est, je regrette de dire ça, Watson, est mêlé à un meurtre.
20:17Pardon ? Mais... mais le meurtre de qui ?
20:20Joseph Tonton, l'oncle de Reggie.
20:24Mais... mais... mais comment le savez-vous, voyons ? Où est le cadavre ?
20:27Vous l'avez sous les yeux, Watson ? La dépouille momifiée de feu Joseph Tonton ?
20:31Oh ! Oh non ! Non, vous me moquez de moi !
20:35Vous avez raison, Monsieur Holmes.
20:39C'est bien Joseph Tonton.
20:42Et si je l'ai tué...
20:44Que voulez-vous dire ? Si vous l'avez tué...
20:47J'ignore si je l'ai fait.
20:50Je sais que ça peut paraître étrange.
20:55Joseph Tonton et moi étions très amis.
20:58Nous avions consacré nos vies à la recherche des richesses de l'ancienne Égypte.
21:04Et l'an dernier, nous découvrîmes la tombe d'un monothèpe.
21:08Une tombe inviolée, Monsieur Holmes.
21:12Vieille de plus de 4000 ans.
21:15Joseph et moi étions les premiers êtres humains à y pénétrer depuis le jour où il avait été scellé.
21:21Comprenez-vous ce que nous pouvions ressentir ?
21:24Oui, je peux le comprendre.
21:25Joseph avait perdu tout contrôle.
21:27Il voulait ouvrir le sarcophage immédiatement.
21:31Mais il avait tort, Monsieur Holmes.
21:33L'ouverture d'un sarcophage est une opération très délicate.
21:37Nous nous sommes querellés.
21:38J'ai essayé de retenir Joseph par la force, mais il parvint à m'échapper.
21:42Il se rua sur le sarcophage et l'ouvrit.
21:44Et alors ?
21:45Et alors, professeur ?
21:47Alors, il a à chanceler.
21:49Et il est tombé mort.
21:51Au moment où il allait ouvrir le sarcophage ?
21:53Oui.
21:55Il n'y avait aucun témoin de ce qui s'était passé, Monsieur Holmes.
22:00Mais au cours de notre lutte, Joseph avait été blessé.
22:05Je savais ce que la police en aurait conclu.
22:07C'est pourquoi vous avez retiré la momie d'un monothèpe et avez mis le corps de Joseph Tompton à sa place.
22:15C'était le seul moyen de faire sortir le cadavre de la tombe.
22:20Monsieur Holmes, je n'avais pas l'intention de tuer Joseph.
22:23Je pense que c'est son cœur.
22:25Il avait le cœur malade.
22:27Vous dites qu'il a chancelé, professeur.
22:29Et qu'a-t-il fait tandis qu'il chancelait ?
22:31Il s'est porté les mains à la gorge, comme s'il étouffait.
22:35Watson, voudriez-vous, s'il vous plaît, enlever le couvercle du sarcophage ?
22:41Oui, si vous y tenez.
22:49Ouh ! C'est cette maudite écharde.
22:52Oui, Watson, ouh.
22:53C'est ce que Reggie a dit et sans aucun doute ce que l'oncle Joseph a dit aussi.
22:57Professeur, voudriez-vous regarder de plus près ce que Reggie appelle une écharde ?
23:00Mais, c'est une aiguille creuse destinée à piquer quiconque a le malheur de la toucher.
23:13Mais je ne comprends pas.
23:15La menace d'Amonotep.
23:17Et une aiguille creuse qui contenait le venin d'Anaspic.
23:21Le même poison que celui qui a tué Cléopâtre.
23:25Et qui a tué votre ami, Joseph Tonton.
23:27Le symptôme le plus marquant de ce genre d'empoisonnement est la suffocation.
23:34La victime, instinctivement, s'étreint la gorge.
23:36Mais alors, ce n'est pas moi qui l'ai tué.
23:40Non.
23:40Et les traces du poison pourront être retrouvées dans le corps, même après sa momification.
23:45Eh, dites donc, j'espère qu'il n'y avait plus de ce poison à l'intérieur de l'aiguille.
23:49Parce que, eh bien, dans ce cas...
23:51Nous le saurons dans les minutes qui vont suivre, Watson.
23:55Quoi ?
23:57Alors, comment ce vieil Amonotep réagit-il ?
23:59Il doit se sentir bien triste maintenant qu'il ne peut plus rire.
24:02Vous serez heureux d'apprendre, Reggie, que le professeur s'est offert à vous débarrasser de votre momie.
24:06Oh, ça c'est vraiment très chic de votre part, professeur.
24:10Mais qu'allez-vous en faire ?
24:11Il a l'intention de lui rendre son ancienne sépulture.
24:13Oh, c'est magnifique. Mais pourquoi n'y ai-je pas pensé à ça ?
24:17Vous savez ce que ça veut dire, Antoinette ?
24:19Nous pourrons nous marier. Cette vieille...
24:21Je veux dire, votre vieille tante, votre adorable tante, va sûrement en faire une journée.
24:25Oh, mais chérie, tante Agathe vous aime bien.
24:27Elle prétend seulement que vous n'êtes pas très brillant.
24:30Vraiment ? Elle m'aime bien ?
24:32Naturellement.
24:33Oh, mais... Nous allons lui annoncer la bonne nouvelle.
24:40Merci, monsieur Holmes.
24:41Mais de rien, professeur.
24:44Holmes ! Holmes !
24:46Watson, qu'avez-vous ? Vous êtes malade ?
24:49C'est le poison. Je ne peux plus respirer.
24:51Non, non, rassurez-vous, Watson, détendez-vous.
24:53S'il y avait encore eu du poison dans cette aiguille,
24:55Reggie, depuis longtemps, aurait rejoint ses ancêtres.
24:57Heureusement, la malédiction ne jouait qu'une fois.
25:00Oh !
25:01Oui, c'est vrai. La malédiction.
25:06Oh, mais Holmes...
25:08J'étouffe toujours. Je ne peux pas respirer.
25:11C'est probablement la nourriture que vous avez dû subir.
25:15Oui, oui, moi aussi.
25:17J'aurais préféré de beaucoup un de ces innocents poissons
25:19que vous désirez tellement exterminer.
25:21C'est le ciel qui vous a frappé, non la malédiction.
25:24Évidemment, la malédiction.
25:25Comment peut-on croire à telle sottise ?
25:27Sous-titrage Société Radio-Canada
25:37Sous-titrage Société Radio-Canada
25:44Sous-titrage Société Radio-Canada
25:52Sous-titrage Société Radio-Canada
26:22Sous-titrage Société Radio-Canada
26:29Sous-titrage Société Radio-Canada
26:31Sous-titrage Société Radio-Canada
26:33Sous-titrage Société Radio-Canada
26:35Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations