- 5 months ago
Deniz is the daughter of a wealthy family as a child. She is so special for her school because of her beauty and popularity. Yiğit is the short and fat kid with glasses that everyone is making fun of at school. These two cross paths with each other while they are in middle school. Even though Yiğit is frozen out by everyone, Deniz takes him under her wing. They build up an unforgettable bond. Deniz becomes Yiğit's first friend and childhood crush.
However, when Yiğit turns 15, he has to move to the USA, and they get separated from each other. Then, Deniz has other changes in her life. First, her family's printing company goes bankrupt. Then, she loses her beautiful genes from her mother, and her father's not-so-beautiful genes emerge. Deniz loses her fascinating beauty. Deniz, who goes through a streak of bad luck, can't find a job after university. When she turns 29, she, with her own words, misses her life. Meanwhile, Yiğit loses weight and becomes a very handsome man, and on top of that, he has a constantly growing career.
Actors: Zeynep Çamcı, Gökhan Alkan, Gonca Sarıyıldız, Yiğit Kirazcı
Credits:
Yönetmen: Yusuf Pirhasan
Script: Aksel Bonfil, Hakan Bonomo, Rüya İşçileri
Category
📺
TVTranscript
00:00That's why I'm so thankful for you guys, I don't have to worry about you guys.
00:10I'm so grateful for you guys, I don't have to worry about you guys.
00:12Oh my God, so you have to be with me.
00:14I don't know.
00:15I don't know.
00:17I'm so grateful for you guys.
00:20We are just like this, we are like this.
00:23Come on, come on, come on, come on, come on.
00:26Come on, come on, come on.
00:28Lütfen, siz de.
00:38Efendim?
00:39Canım, ne kadar daha yoksun ha?
00:42Yani biliyorsun flamingolar göçmen kuşlardır falan ama...
00:45...ya içinde geri dönerler değil mi?
00:48Aynen.
00:49Ya işte önden bir tane küçük tatile çıkacağım.
00:51Sonra da arkasından karavanla daha büyük bir tatile.
00:54Harbi mi?
00:55Aynen.
00:56Ama bu benim de hayalim ya.
00:57Valla.
00:58Tek başına değil ama tabii. O ne öyle ya? Tek başına.
01:01Yalnız şey, bu aracın yurt dışı vekalet işlemleri nasıl halleder?
01:05Kardeşim, arzu edersen sen onu yetkili mercilerle bir konuş.
01:09Çünkü senin durumun, yani senin formaliten biraz daha farklı olabilir.
01:12Neticede kimyasal madde taşıyorsun sen.
01:15inefficient gideceğiz.
01:17Ne diyor?
01:18Ne diyor?
01:19Ne diyor?
01:21Ben de bir şey
01:25istiyom da.
01:27Yes.
01:29Friends I would like to thank you to everyone.
01:39If you are a good person to see yourself,
01:41when you see yourself yourself,
01:43you are a good person to see yourself.
01:47I hope you will be a great day.
01:49If you are my life now,
01:51I am very happy.
01:53But...
01:56...but sometimes it is a place like that.
01:58Sometimes it is a place like that, sometimes it is not.
02:00I don't know what happened.
02:01I just noticed that we had a lot of work.
02:03But it is a little bit of a moment.
02:04But you are a kind of a Turkish version.
02:06Okay.
02:07You are doing the same thing.
02:08You are going to work, you will be working.
02:10You have a kind of a kind of a situation that you can't do.
02:13But you are going to get the same thing, brother?
02:15I am not going to get the same thing.
02:16What do you say?
02:17Not a bit.
02:18No.
02:21What happened?
02:22We had music to play, we had a big part to play!
02:28But then we have to make sure we have something for a second.
02:31Everyone has a Tuna with a kind of an anus that would be.
02:34I think that we would have a little bit to talk about this.
02:38Super!
02:39I said, I said, I said.
02:43I said, I said, I said...
02:45I said, I said, I said, I said, I said.
02:47I said, my hikayem is this...
02:49Now, the first thing...
02:51I started working in my business at the company.
02:53And I think it's like a room of advocacy,
02:55it's a good thing to have done.
02:57I went to a job.
02:59Coming from my office...
03:00...And I started working with my husband.
03:01I didn't know what I used to do.
03:02I was talking about that.
03:04But I am only a whole time doing the job.
03:06That's it for God I swear to God.
03:08So good at home to you, you can.
03:11Every time I came to!
03:13We'll dance with you, we'll do it.
03:19I mean thank you for your interest, stay fair and stay safe!
03:31This is a good thing I've liked for you, I love you Erick.
03:35I love you, I love you too, I love you too.
03:38I love you too, there's a bad thing it's bad that we love you too.
03:44Anı yoksa...
03:45...olmaya da bilir, yani bir anı çıkartmaya gerek yok.
03:54Trsci'ye ilk geldiğim zamanlar daha bir mesafeliydim insanlara.
03:57Bana göre profesyonelli koydun.
04:00Burada işler böyle değilmiş.
04:02Tuna bana buranın gerçeklerinden bahsetti.
04:06Birkaç değerli tavsiye verdi.
04:08Hâlâ faydasını görüyorum onların.
04:11Teşekkür ederim Editor.
04:13I'm sorry. I'm sorry. I've been here today.
04:15I think it's a very good one.
04:17I'm sorry.
04:20Is there anyone who has told us about his own story?
04:24Denise, you've never told us about that.
04:36I'll tell you.
04:37I'll tell you about it.
04:38But first, you'll have to tell us.
04:40I'll tell you about it.
04:42Was it a surprise?
04:43You were like a round, round, round, round...
04:45It was a surprise for you.
04:46I'm going to say something, music is...
04:49DJ, let's go!
04:51Let's dance, music, let's dance!
04:53Let's dance!
05:12Take a step back, take a step back, take a step back.
05:15Keep your seatbelt fastened, your limbs in.
05:17Blood rush into your face, turning crimson.
05:20Put the pedal to the metal where the rims end.
05:22Can't see as much as you feel the whoosh when the wind bends.
05:24What's that?
05:25Just dust in the air, taking off like a bullet gun.
05:27Busting the air, cause I must make it clear.
05:29I've been frustrated, moving like it's rush hour traffic in a bus to get here.
05:33Hit the drum on the two and the one.
05:34I had to switch gears to get a better view of the sun.
05:36And when the moment arrives like you knew it would come,
05:39you're gonna ruin it and show them what to do with the sun.
05:41No setbacks, I got my jetpack.
05:44No lights, deep space in this jetpack.
05:46Lois and gravity.
05:51Simya.
05:55Nasılsın?
05:59Cevabıyla ilgileniyor musun gerçekten?
06:02İlgileniyorum tabii. Sen benim kardeşimsin, Simya.
06:06Kardeşlerinin umursadığını bilmiyordum.
06:09Bak, tarih konusunu daha fazla konuşmak istemiyorum.
06:11Bak, abi buraya sen geldin. Sen halimi sordun, tamam mı?
06:15Ben iyi değilim. Çünkü kardeşim içerideyken iyi değilim ben.
06:19Çünkü ne olursa olsun o benim kardeşim.
06:22Ben o baş belasını önemsiyorum.
06:24Ve sırf sen öyle dedin diye ondan vazgeçecek de değilim.
06:26Ben sana vazgeç demedim.
06:28Sadece onun gibilerin nasıl olduğunu...
06:30Boş versene, bu bizim gibiler, onun gibiler muhabbetini abi.
06:32Sen onu hiç tanımıyorsun ki ya.
06:34Sen onu tanımak için çabaladın mı?
06:37Bir kere olsun, böyle karşılıklı konuştun mu onunla?
06:39Böyle eğer karşıma geçip suratımın ortasına silah dayamasaydı konuşabilirdik belki.
06:45Boş versene, boş ver ya.
06:49Aynı yerde dönüp duruyoruz, aynı şeyleri konuşup duruyoruz.
06:51Ben kızmıyorum aslında sana.
06:53Neden biliyor musun?
06:55Çünkü senin gibiler böyledir.
06:58Şikayet ederler bol bol.
07:01Çözüm üretmek için uğraşmazlar.
07:03Ya?
07:05Benim gibiler.
07:06Simya.
07:06Simya.
07:09Gelir misin?
07:10Tamam, onunla konuşacağım.
07:22Bak, sadece konuşacağım.
07:25Daha fazlasını bekleme, tamam mı?
07:34Evet, Michael mu mu?
07:36Ama bir daha dinliyorum.
07:38Evet.
07:40Tamam, tamam, tamam, tamam.
07:41Tamam, tamam, tamam.
07:42Tamam, tamam, tamam.
07:49Ya Monuk, Editors diye bir grup var, biliyor musun?
07:53Ha.
07:54Ya bir şey diyeceğim, bunun şarkısı bu değil, diyecek.
07:57Umur mu?
07:58Ya Türkiye'ye de geller ya, kaç kere?
08:02Editors.
08:03Editörler yani.
08:04Eee?
08:05Çok iyi grup.
08:07Sen ne yapıyorsun?
08:08Tamam arkadaşım, tamam, anladık.
08:10Anladık.
08:11Ya burada koskoca Cemal abin dururken, o editör, editör lafları, senin o güzel ağzına yakıştı mı kardeşim?
08:15Madem aldın ağzına, çıkar at şimdi.
08:18Biz duruyoruz burada, değil mi?
08:19Eee, Tuna bu şimdi editör, editör diye saçmalayınca aklıma ne geldi?
08:22Bak, bir dönemimiz vardı, hatırlıyor musun?
08:24Sen sürekli bana şey deyip duruyordun, ya Cemal, sen var ya editör olacak adamsın.
08:28Ağzında sürekli bu editör olacak adamsın, editör olacak adamsın, ne günlerdi değil mi ya?
08:31Allah Allah, ne zaman söylüyorum bunu ya?
08:33Cemal, Cemal, Cemal.
08:35Sen kafanı şu bilgisayardan oyun oynamaktan kaldıramıyorsun ki.
08:38Eee, ben dedim ki, bu editörlük işini de ben üstleneyim.
08:42Yani, yetkilerin tek bir kişide toplanıyor olması, şirketin geleceğin açısından çok önemli.
08:48Eee, şu an benim bölüme sadece iki seçenek çıkıyor.
08:52A'a katılıyorum ve kesin katılıyorum.
08:55C'ye gülmekten katılıyorum.
08:59Zekamı annemden almışım.
09:02Ayşegül, bırakın çocuğun üstü, aklamalar gibi çuzanlayışı, beraber mi?
09:06Değil mi Tunacı?
09:07Eyvallah.
09:09Arkadaşlar şimdi, ben eminim ki zaten herhangi biriniz benim bıraktığım yeri layığıyla dolduracak.
09:14Fakat şimdi ben birinin adını söylersem, diğerleri üzülecek.
09:17Yani bir kişi sevip herkes üzülecek, olmaz.
09:19Ben en iyisi, bir mektupla işi halledeyim diyorum sonradan güdümlü.
09:23Mektup.
09:25Bu mektup nedir ya?
09:27Ya Tuna mektup nedir?
09:28Allah'ını seversen ne mektup mu kaldı ya?
09:30Yersen.
09:30Yemem abiciğim.
09:32Yani ilk defa Cemal Bey'e katılıyorum.
09:35Tebrik ederim.
09:35Çok teşekkür ederim.
09:36Ben de size katılıyorum.
09:37Asen Hanım gibi gülmekten katılıyorum.
09:43Valla çağıracağım şey güvenliği çağıracağım ha.
09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:46I'll see you later.
10:16I'm sure you're doing the best!
10:19You get up!
10:21I come up with a sister and a sister.
10:25Hi! I'm Ayla and I'm a member of the families of the family.
10:32I'm a member of the sister and an assistant.
10:34You see, you're a companion and you are a ambassador for the lives of you.
10:37You don't exist.
10:38I'm not even here anymore.
10:39I'm going to be a如果你 when I'm a member of my friends and I'm a member of my friends in the family.
10:44Thank you!
10:45Why would you be like this?
10:48If you didn't, you would have tried to make a decision.
10:51I have a a little bit of a miracle.
10:54A couple of simple things.
10:55I have a good friend, no one I am sorry I love you.
10:58Oh, Tuna.
11:02We all know you are...
11:03We have a lot of money, especially, we had a lot of money on it.
11:10We wanted to live and to our side for you.
11:12It's your fault.
11:14You can see the level at the end of the screen.
11:16Okay, I'm going to be a totem as well. It's not a good thing.
11:22You can see the people who are not talking about the people.
11:27You can see that there's a lot of people who are in the room.
11:30Tuna, this is not a lot of time.
11:33It's a lot of time.
11:35It's a lot of time.
11:38It's a great time for a while.
11:40It's a lot of time.
11:44But everything about me?
11:46I'm not having an antidepressant, okay.
11:49I've been writing for a doctor,
11:52he was so funny to me.
11:53I know that he is a good for me.
11:55You know what he is doing!
12:01I have seen my father's move to his husband!
12:04Oh no!
12:06We can't fight, or maybe I can't let him,
12:08or maybe I still don't come back at it.
12:10I wanted to see him.
12:12I wanted to see him.
12:14I wanted to see him.
12:17He was going to see him.
12:19Anyway, Harry, feels good.
12:21He decided to come back.
12:23Look what I do.
12:28I don't have any other questions.
12:31They were going to see him.
12:34I want to hold him.
12:37We have a good partner.
12:39I don't know.
13:09It's your own.
13:11Being spectacular for all of my children,
13:14it's your own.
13:16My heart was unproduced by the way
13:19You had your own.
13:21Your biggest pain was you with the death of my God.
13:26I've been unprotected by like this old man.
13:29I'm giving myself the same as you remember.
13:32You're aware of me.
13:34You've been following me.
13:36I don't want to, you feel.
13:38I was waiting for you to talk to me
13:41I was crying for you
13:43You were upset for me
13:44But even after I gave you a sign of it
13:47I was telling you to tell me
13:50I told you to tell you to tell you
13:51And all my god
13:53I stole my book
13:53I should tell you to tell you to talk to me
13:56I told you to tell you to tell me
13:58I told you to tell you to tell you what I want you to ask you
14:03Why didn't you know my lives
14:04People look at the end of the day when you look at the xia on.
14:09You look at the face of the face of the face,
14:11what I'm doing after the face of the face of the face of the face.
14:13The fact of my possibilitation,
14:16the fact of my時期, the fact of my positive thoughts...
14:18...webliers to my face, my life...
14:20...it is very good to see myself.
14:21Because you're just a great thing for me.
14:23I'm a great for you.
14:29Seriously.
14:32You are not a good thing.
14:35You don't do it soon.
14:39You don't do it you don't do it attaqu�'s time for the Prophet?
14:43I agree.
14:44...you will never dislike well today.
14:47Now this person…
14:50...her so will pay…
14:51... Freedom Eine Why can't do it?
14:54You will never give me that force…
14:56... after a while…
14:57...bye I…
14:58...B blocked myself for the past andaturividing…
15:00... цеして something that are working.
15:04Whatever I'll be切 by.
15:08Let me be.
15:11To me, let me be.
15:13Let in the way.
15:13Let me be.
15:16Let me be.
15:17Let me be.
15:20Let me be.
15:22Let me be.
15:26Let me be.
15:30I'll be the one who has to live.
15:37I won't be the one who has to live.
15:41I'll be the one who has to live.
15:46I'll be the one who has to live.
15:48Thank you, friend.
Be the first to comment