Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00La bella y la bestia, aquí es donde los ricos y los poderosos gobiernan, es un mito, un
00:16mundo muy lejado al mío, su nombre es Canadé, desde el momento en que la vi se adueñó
00:26de mi corazón, con su belleza, su ternura y su valentía, supe entonces como lo sé
00:35ahora, que cambiaría mi vida para siempre.
00:43Viene de un mundo secreto, en las profundidades de la ciudad, donde oculta su rostro de los
00:51hermanos, donde está a salvo del odio y la maldad, allá me llevó para salvarme la vida,
00:58y ahora donde quiera que voy, está conmigo el espíritu, porque tenemos un lazo más
01:05fuerte que la amistad o el amor, y aunque no podamos estar juntos, nunca estaremos separados.
01:21La bella y la bestia, aquí es donde los ricos y los poderosos gobiernan, es un mito,
01:28un mundo muy lejado al mío, su nombre es Canadé, desde el momento en que la vi se adueñó
01:35de mi corazón, con su belleza, su ternura y su valentía, su ternura y su valentía,
01:42su nombre es Canadé, desde el momento en que la vi se adueñó de mi corazón,
01:50su nombre es Canadé.
02:04Hoy presentamos Luna de Oriente.
02:20Luna de Oriente
02:25Luna de Oriente
02:30Luna de Oriente
02:35Luna de Oriente
02:40Luna de Oriente
02:45Luna de Oriente
02:50Luna de Oriente
02:55Luna de Oriente
03:00Luna de Oriente
03:05Luna de Oriente
03:10Luna de Oriente
03:15Luna de Oriente
03:20Luna de Oriente
03:25Luna de Oriente
03:30Luna de Oriente
03:35Luna de Oriente
03:40Por mi nieto y su prometida, que el Año Nuevo, el Año del dragón,
03:47sea un año dichoso, para ambos, un tiempo de un nuevo principio,
03:53y reafirmación de antiguas tradiciones,
03:57bienvenida a nuestra familia Linguón.
04:00Por favor, dale mis afectuosos saludos a tu abuelo.
04:04Esta será una unión de dos grandes familias,
04:09cuya prosapia se mezclará en un hermoso nieto.
04:17Este es el día más feliz de mi vida.
04:23Gracias, abuelo. Son muy gratos tus deseos y tus planes para nuestro futuro.
04:27Te daremos un buen nieto.
04:31Sí, lo sé. Salud.
04:42¿Te sientes bien? Estás pálida.
04:44Querido nieto, tu novia está nerviosa, eso es todo.
04:48Una cualidad que debo admirar.
04:50En una época en la que la tradición tiene tan poco valor para la mayoría de la juventud.
04:55Y es por eso que esta unión es tan importante.
05:01No pierdan de vista eso, hijos míos.
05:25No queremos regresar a buscarte, ¿entendiste?
05:31Muy bien.
06:26Hace 20 años, por primera vez, le receté estas hierbas a tu padre.
06:32Tenía yo muy seguido cuando niño.
06:34Sí. Mucho antes de que Lynn viniera a vivir conmigo.
06:41Me complace que te hayas hecho...
06:43...un buen nieto.
06:46¿Qué?
06:47¿Qué?
06:48¿Qué?
06:49¿Qué?
06:50¿Qué?
06:51¿Qué?
06:52¿Qué?
06:53Me complace que te hayas hecho...
06:55...su amigo.
06:56Atesoro su amistad y la suya.
07:19¿Crees que me engañas, verdad?
07:22No.
07:25Tu comportamiento esta noche...
07:28...no fue aceptable.
07:32Estaba un poco nerviosa y tu abuelo lo notó.
07:38En el futuro...
07:41...deberás sonreír...
07:43...cuando eso sea lo esperado.
07:47Y mostrarás tu gratitud.
07:51Mírame cuando te hablo.
07:55Sé que aún quieres a Pey.
07:57Eso debe terminar.
08:07Nuestra boda es muy importante para mi abuelo.
08:11Por lo mismo es muy importante para mí.
08:22Lin.
08:25Henry.
08:28¿Qué pasó? ¿Quién te hizo esto?
08:30Nadie. Olvídalo.
08:31Los amigos de Peter, ¿verdad?
08:34Destruyeron el restaurante.
08:35Lo siento.
08:39Te amo.
08:45¿El enlace se anunció?
08:47Chang lo hizo durante la cena.
08:49Mi abuelo está de acuerdo en hacerlo.
08:51¿Cuándo?
08:52En tres semanas.
08:53Nos fugaremos ahora.
08:54No tenemos a dónde ir.
08:55Y si nos fugamos, ¿qué pasará con el abuelo?
08:57No le harán daño.
08:59Has oído muchos de los cuentos de tu abuelo.
09:01Esos hombres no controlan al mundo.
09:03Controlan el nuestro.
09:05No, no.
09:06Somos uno del otro.
09:08Es lo único que importa.
09:10Buscaremos la forma de estar juntos.
09:13Te lo prometo.
09:20Nos veremos pronto.
09:23¿Alín?
09:24¿Cómo te fue, hija?
09:25¿Por qué tiene que ser así, abuelo?
09:27Tú sabes que no lo quiero.
09:28Basta.
09:29No hables de eso ahora.
09:30Tenemos visita.
09:33Vincent.
09:35¿Por qué estás tan angustiada?
09:37¿Acaso mi abuelo no lo dijo?
09:39Voy a casarme.
09:40Una boda.
09:41¿Una boda?
09:42¿Por qué?
09:43¿Por qué?
09:44¿Por qué?
09:45¿Por qué?
09:46¿Por qué no lo dijo?
09:47Voy a casarme.
09:48Una boda.
09:50Es un momento de dicha.
09:52No entre nosotros.
09:53¡Alín!
09:57Oh.
09:59Debí decírtelo antes.
10:02Alín será la esposa de Peter Chiang.
10:05Nieto de uno de los hombres más poderosos del barrio chino.
10:08Pero no lo ama.
10:10Bueno, tal vez aprenda a amarlo.
10:12Será un buen matrimonio.
10:14Hace mucho que conozco a Chiang Shing-li, Vincent.
10:17Él fue el que me ayudó a traer a Alín de Taipei.
10:20Ella cree que está enamorada de otro.
10:23Es un chico pobre.
10:25¿Qué podría darle?
10:28Su corazón.
10:35¿Por qué a veces parece que el mundo conspira para separar a los que se aman?
10:40O logra reunirlos cuando no es posible.
10:44¿Por qué?
10:54Hay un hombre, Katherine.
10:56Un buen hombre.
10:58Que por muchos años que no contaré,
11:01nos ha ayudado sin egoísmo guardando nuestro secreto.
11:05Lo conozco.
11:06Sé que es tierno y sabio.
11:09Y quiere mucho a su nieta,
11:11sin obligarla a desposarse con un hombre que no ama.
11:14¿Y con qué derecho?
11:16Es el siglo XX y ya no existen los matrimonios arreglados.
11:20No es tu mundo ni el mío.
11:23Pero es otra cosa el barrio chino.
11:26Diferente al nuestro, Katherine.
11:28¿Qué dice la joven?
11:29Está disgustada y temerosa.
11:33Quisiera cumplir con los deseos de su abuelo, pero...
11:37su corazón no quiere hacerle caso.
11:41Me gustaría que hablara con ella, Vincent.
11:44Creo que a Lynn le gustaría hacer.
12:03Gracias, señor Fong.
12:08Al morir mis padres,
12:10el señor Chang pagó mi pasaje desde China
12:12y hasta arregló mi visa.
12:16Mi abuelo piensa que le debe un enorme favor.
12:20Deberle algo es una cosa.
12:24Pero no le da derecho de elegir a tu esposo.
12:29Ojalá fuera tan fácil como dices.
12:32Pero tú no eres china, no entiendes nuestras costumbres.
12:35Mi abuelo es mi único pariente que vive.
12:40Todo lo que me han enseñado me dice que es mi deber obedecer.
12:44No creo que tengas que ser china para entenderlo.
12:47Yo me sentí así gran parte de mi vida.
12:52Para mí era mi padre.
12:55Él siempre tuvo planes muy concretos
12:57respecto a lo que quería para mi persona
13:00y lo que tenía que hacer.
13:03Y de pronto, de una forma que aún no entiendo,
13:06se convirtieron en mis planes.
13:10Y luego Vincent me enseñó que la verdad está en el corazón
13:13y hay que perseguirla.
13:15Eso es lo que quisiera hacer.
13:18Vincent mencionó a otro galán joven.
13:21Henry, no sé qué pueda decirte respecto a él.
13:25Es maravilloso, es bueno, fuerte, tierno y me ama.
13:34Lo golpearon anoche, era un aviso de que se alejara.
13:37¿Quién es?
13:38Unos patanes contratados por el señor Chang.
13:41Se metieron a su restaurante y destruyeron todo.
13:44Yo puedo ayudarte a poner el remedio, Lynn.
13:48No, por favor, señorita.
13:50No creo que a Henry le gustaría.
13:53Estaremos bien.
13:56Tardé un poco en traer el cheque.
13:59No olvídalo.
14:01Vamos, Eddie, tú también pagas renta.
14:05Y no te angusties, es bueno.
14:08O sea, antes de lunes.
14:11Gracias.
14:13Hemos sido buenos amigos.
14:16Y no te preocupes.
14:19No te preocupes.
14:22Gracias.
14:24Hemos sido buenos amigos.
14:26Para mí has sido hermano.
14:28Pase lo que pase,
14:30quiero decirte que te agradezco que me hayas apoyado.
14:51¿Qué haces aquí?
14:52Tranquilo, no hay nadie.
14:54¿Estás segura?
14:58Claro.
15:02Es peligroso.
15:03¿Qué?
15:04¿Qué?
15:05¿Qué?
15:06¿Qué?
15:07¿Qué?
15:08¿Qué?
15:09¿Qué?
15:10¿Qué?
15:11¿Qué?
15:12¿Qué?
15:13¿Qué?
15:14¿Qué?
15:15¿Qué?
15:16¿Qué?
15:17¿Qué?
15:18¿Qué?
15:19¿Qué?
15:20Es peligroso.
15:21Lo sé, pero te amo.
15:23Lo nuestro siempre es peligroso.
15:25Ya no, mi amor.
15:26Mañana nos marcharemos, pero en la noche.
15:29¿De qué estás hablando?
15:31¿A dónde?
15:32A un lugar que yo conozco.
15:33Un lugar olvidado que es secreto y muy seguro.
15:36Fui una vez ahí, pero conozco a los moradores.
15:38Uno es un hermoso amigo y nos dará la bienvenida.
15:41¿Quién es tu amigo y por qué no lo conozco?
15:45No te puedo decir.
15:46¿Por qué?
15:47Porque no tiene explicación.
15:49Cuando lo conozcas, cuando verás el lugar, lo entenderás.
15:55Por ahora solo te pido que tengas fe.
15:59Siempre la he tenido.
16:02Quiero que me esperes en la tienda de mi abuelo mañana a las 10 de la noche,
16:05pero no debes decirle a nadie.
16:07Suena a cuento de hadas.
16:10Sí, lo sé.
16:20Gracias, Betty.
16:23Y la siguiente cita del tribunal es el día 16.
16:26Muy bien, con eso terminamos.
16:31¿Qué sabes tú del barrio chino?
16:33¿Qué es, Solita?
16:38Está bien, ¿cuál es el problema?
16:40Trata de aclararlo.
16:42¿Qué es el problema?
16:44¿Qué es el problema?
16:46Está bien, ¿cuál es el problema?
16:48Trata de ayudar al dueño de un restaurante de ahí.
16:51¿Está dispuesto a colaborar?
16:53No lo sé, lo sabré hoy.
16:55Te he hablado de Jack Millhouse, un compañero de la facultad.
17:00Jack investigaba unos sindicatos ilegales en una fábrica de ropa y desapareció.
17:05Encontraron su cadáver en un basurero cerca de Peel.
17:09Trabajé en el caso más de un año.
17:11Me tardé seis meses en encontrar a un testigo.
17:14Finalmente encontré a un señor.
17:16Era valiente, recto.
17:18Dos días después lo arrolló un auto frente a su mercado.
17:21Eran las diez de la mañana.
17:23Había mucha gente en la calle, nadie se dio cuenta.
17:26Ese fue un solo caso, Joe.
17:28Este podría ser diferente.
17:30La muralla ha rodeado a China durante dos mil años, colega.
17:33Jamás logrará derribarla.
17:35No, pero trataré de hacerle un agujero.
17:38Y por cierto, lamento lo de tu amigo.
17:43¿Qué?
17:49Nuestras reglas son muy estrictas con respecto a quién viene y por qué motivo.
17:54Conozco las reglas.
17:56Pero ¿qué dicen tus reglas respecto al amor?
17:59Henry es mi vida.
18:00Desde el momento en que lo vi,
18:02supe que era la única persona con quien pasaría mi vida.
18:10No queremos hacer de los túneles nuestro hogar.
18:12Solo pedimos que nos ofrezcas un refugio temporal.
18:17¿Sin la aprobación de tu abuelo?
18:19¿Conoces a mi abuelo?
18:20Sí, lo conozco.
18:22Y sé que también está angustiado.
18:25Lo siento, Vincent.
18:27Lo quiero mucho.
18:29Y he acatado siempre sus decisiones.
18:37Pero no sé qué otra cosa pueda hacer.
18:43Si tú nos rechazas...
18:46Hablaré con padre.
18:49Y...
18:52Te avisaré cuando tenga noticias.
19:00Es lo único que puedo hacer.
19:08¿Cómo podríamos negarnos?
19:10Para empezar, no conocemos a ese Henry Paye.
19:12¿Cómo sabes que es de confianza?
19:13Porque Lynn lo asegura.
19:15Y además el Dr. Wong lo ha prohibido contundentemente.
19:18Podemos pasar por alto tus deseos, hijo.
19:20Lynn es una mujer responsable de sí misma.
19:24No es posesión del Dr. Wong ni de ningún otro hombre.
19:27Pero parte de esa responsabilidad
19:29incluye el respeto a un hombre que ha hecho tanto,
19:32que ha sacrificado tanto de sí mismo por ella.
19:34Entonces Lynn deberá sacrificarse
19:36y la satisfacción de esto podrá consolarla
19:38durante los años sin fin llenos de lágrimas.
19:40Le dará calor en las noches heladas
19:42acostada al lado de un hombre al que no ama.
19:45El Dr. Wong solo quiere lo que le conviene a Lynn.
19:48Solo Lynn sabe lo que le conviene a Lynn.
19:58Muy bien, le presentaré el caso al consejo.
20:02Ya no queda tiempo para eso.
20:09Entonces tú y yo compartiremos la responsabilidad
20:15de nuestra decisión.
20:22Gracias, padre.
20:27Identifica a los que te golpearon, Henry, y los detendremos.
20:30Y al menos conseguiré un interdicto.
20:33¿De qué servirá eso?
20:35Los obligará a dejar de hostigarte
20:38y a la gente buena de todo el barrio.
20:41Señorita, agradezco lo que quiere hacer
20:43y sé que quiere ayudar.
20:44Pero la verdad es que usted es la intrusa aquí.
20:46Rechazan a las autoridades.
20:48Así son las cosas.
20:50Existe el remedio.
20:53Este restaurante, el barrio, todo es parte de la ciudad.
20:57No, señorita Chandler.
20:59Es el barrio chino.
21:01Si me permite, tengo un restaurante que atender.
21:12Haré lo que sea para ayudar a los dos.
21:16Si cambia de parecer.
21:18No cambiaré.
21:32¿Qué quería la señorita?
21:34Olvídalo. Quiero que escuches.
21:36¿Qué pasa?
21:39Hace más de 30 años, mi padre fundó el restaurante.
21:42¿Qué pasa?
21:44¿Qué pasa?
21:46¿Qué pasa?
21:48¿Qué pasa?
21:50¿Qué pasa?
21:52¿Qué pasa?
21:54¿Qué pasa?
21:56¿Qué pasa?
21:59Hace más de 30 años, mi padre fundó el restaurante.
22:02Luchó toda su vida para salir adelante.
22:05Ha empeorado todo más que cuando vivía.
22:08No está mal.
22:10Apenas se pagan los gastos. Es la diferencia.
22:12Henry, ¿qué sucede?
22:15El abogado Han hizo los documentos hoy.
22:18Es un contrato.
22:20Voy a entregarte todo a ti.
22:22¿Qué pasa? No entiendo.
22:24Hablo en serio.
22:26Debes leer la mitad de la cuenta esta mañana.
22:28Los libros están en orden.
22:30Y habrá suficientes fondos.
22:33El restaurante es tuyo, Eddie, si lo quieres.
22:37El establecimiento es tanto tuyo como mío.
22:40Crecimos aquí los dos juntos.
22:44Tal vez si yo me alejo,
22:46Sean dejará que algunos clientes vengan.
22:49Pero ¿y tú? ¿Qué piensas hacer?
22:53No te lo diré.
22:55Pero te avisaré en cuanto pueda.
22:57No sé ni qué decir.
22:59Prométeme que cuidarás el lugar.
23:04Dame tu mano, Eddie.
23:25Henry.
23:27¿Qué pasa?
23:28El abuelo está despierto.
23:29Tendremos que ir al callejón.
23:30No entiendo. Nos íbamos, ¿no?
23:32Claro, ya verás. Vamos.
23:44¡Corre, Lill! ¡Corre!
23:46¡Lill!
23:47¡Lill!
23:48¡Lill!
23:49¡Lill!
23:50¡Lill!
23:51¡Lill!
23:52¡Lill!
23:53¡Corre, Lill! ¡Corre!
23:55¡Que no escape! ¡Tráela!
23:57Yo te encargo de este.
24:19Tommy, busca por allá.
24:23Mirado, mejor aprovechemos y busquemos por aquí.
24:25No.
24:26Ha echo symbolías a medianoche.
24:33La pared fue despojada en el bosque.
24:38Las cuestiones llegan ahora.
24:46Los ojos son adivinados de los usuarios.
24:50No quieren saber conflictos.
25:22Mi nieto, Peter, ha muerto.
25:27Nada que se haga, podrá volverlo a mi lado.
25:31No lo haré.
25:34No lo haré.
25:37No lo haré.
25:40No lo haré.
25:43No lo haré.
25:46No lo haré.
25:49No lo haré.
25:53Pero quiero los oídos y los ojos del barrio chino bien abiertos.
26:00Quiero que encuentren a Henry Paye de inmediato.
26:06Vamos, que esperan.
26:08¡Vamos!
26:22¡Vamos!
26:53¡Vamos!
26:55¡Vamos!
26:56¡Vamos!
26:57¡Vamos!
26:58¡Vamos!
26:59¡Vamos!
27:00¡Vamos!
27:01¡Vamos!
27:22Kathy, ¿ya escuchaste sobre Peter Chan?
27:24Hace dos minutos.
27:25¿Tendrá algo que ver con el joven de la empresa?
27:26No lo sé.
27:27¿Cómo que no lo sabes, eh?
27:29Tenías la razón, me pasé todo el día de ayer
27:31caminando por la calle Motta haciendo preguntas
27:34y solamente logré ampollas en los pies.
27:37No voy a decirte lo dije.
27:38No, pero lo pensarás.
27:40Pero sí te sirve.
27:42Tu amigo Jerry Polovsky está en el caso.
27:45Si averigüas algo, díselo.
27:55¿Catherine Chandler?
27:56Soy Henry Pei.
27:57No sabía a quién llamar.
28:01Dime lo que pasó, Henry.
28:06Henry, tienes que confiar en mí.
28:08Puedo ayudarte.
28:11Lynn habló de un lugar donde podríamos ir.
28:14¿Sí?
28:16¿Dónde podríamos ir?
28:18¿Dónde podríamos ir?
28:20¿Dónde podríamos ir?
28:22¿Dónde podríamos ir?
28:24¿Dónde?
28:25Es lo malo, no lo sé.
28:27Estaba muy misteriosa.
28:29No me dijo nada, salvo que tenía un amigo ahí.
28:31No sé quién sea.
28:33Anoche fui por Lynn a la tienda de su abuelo.
28:36Peter Chan lo averiguó y...
28:42Bien, ¿continúas?
28:44Iba a matarme.
28:46Yo solo traté de protegerme.
28:49Lo juro.
28:50Te creo.
28:51¿Dónde estás ahora?
28:52En Soho.
28:53Está bien, ahí te busco.
28:55No, no lo entiende.
28:57Si me ve alguien, me matará.
28:59Todo el barrio está buscándome.
29:02Quiero hallar a Lynn.
29:04De acuerdo, ¿puedes venir al norte?
29:06Sí, ¿por qué?
29:07Te lo diré después, espera en la 51 con Lexington.
29:24Señorita.
29:26¿Ya estás bien?
29:27Físicamente sí, pero estoy preocupado, pobre.
29:30Ahora mismo te llevo con ella.
29:32¿Sabe dónde está?
29:33Primero tengo que decirte algunas cosas acerca del lugar donde vamos.
29:37Cosas que tal vez no entiendas sino hasta que las veas.
29:40¡Señorita!
29:45¿Qué pasa?
29:47¿Qué pasa?
29:49¿Qué pasa?
29:50¿Qué pasa?
29:53Por allá.
30:04Las escaleras.
30:22¡Ahora qué haremos!
30:52¡Ahora!
31:23¡No!
31:30Este lugar no puede ser verdad.
31:32Pero no es.
31:33Tan verdad como suena.
31:38Hay algo que debo decirte.
31:41Mi nieta está aquí. No puedo creerlo.
31:45Oh, mi querido amigo.
31:48Por favor, trate de entender.
31:50¿Sabía usted que Peter Chang fue asesinado?
31:53Trataba de matarme.
31:54No importa lo que trate de hacer.
31:56Está muerto.
31:58Y ahora Chang Sing Lee.
31:59No descansará sino hasta que se haya vengado.
32:03Los matará a ambos.
32:04Abuelo, lo siento tanto.
32:06No sabes lo que has hecho, hija.
32:07Al venir aquí has puesto en peligro a esta gente.
32:10La responsabilidad será de todos nosotros.
32:13Henry y Lynn estarán a salvo.
32:15Nadie está a salvo.
32:17Eres tú el que no entiende.
32:19Los Dongs saben de estos túneles.
32:22Los han usado por más de un siglo.
32:28Mandarán un ejército completo.
32:36Dios mío.
32:44Hace cien años,
32:46cuando peligraban nuestras vidas,
32:49por caminar en calles extrañas,
32:53nuestros ancestros cavaron túneles en todo el patio.
32:57Túneles secretos.
32:59Y nos refugiábamos en esos túneles en épocas inestables.
33:05Ahora, los que nos han traicionado,
33:09se han refugiado en ellos.
33:12Y ellos piensan que están a salvo.
33:14Se equivocan.
33:27Los Rifke son armas inútiles en lugares oscuros,
33:30donde los muros oprimen.
33:37Nos vamos a armar con...
33:40las armas de los ancestros.
33:45Y venceremos.
33:49Este para ti.
33:52Y este para ti.
33:54Gracias.
33:57Elijan.
33:59Si abajo hay otra gente.
34:01No digas tonterías.
34:03Están solo la chica...
34:05y los muertos.
34:07¡Síganme!
34:29Quiero que los más veloces se aposten como centinelas.
34:33Solo adultos, niños no.
34:35No quiero ponerlos en peligro.
34:37Por cierto, ¿ya regresaron?
34:39Kieper regresó hace unos minutos.
34:41Fue el último, Mary está con ellos.
34:43Bien.
34:44Que Michael y Wismo los acompañen también, por si...
34:48por si ocurre lo inconcebible.
34:50Ah, y dile a Pascal que quiero silencio en los centinelas.
34:54Vamos a sellarnos totalmente.
34:57Levantaremos muros falsos aquí.
35:01Aquí.
35:04Y aquí.
35:06Moss apagará las luces...
35:09cuando los intrusos sean descubiertos...
35:11para que anden en la oscuridad algunas horas.
35:15Tal vez se marchen.
35:17No conoce a Chan.
35:19No lo sé.
35:20Tal vez se marchen.
35:22No conoce a Chan.
35:24Es implacable.
35:26Si es preciso buscar todo un año, lo hará.
35:29Hasta que encuentre la forma de entrar.
35:31¿Al que quieres a mí?
35:32Soy el que mató a Peter.
35:33Henry, no me dejes.
35:35Tengo que hacer algo, entiéndelo.
35:36Es mi responsabilidad.
35:38No habrá problemas...
35:39si podemos evitarlos.
35:41Haremos todo lo que sea para evitar la violencia.
35:44¿Y si no pueden?
35:48Están amenazando nuestro hogar.
35:51Haremos lo que haga falta.
35:53¿No los conoce?
35:54Ni Chan a nosotros.
36:13Ahora tú llévate a Kuo y a Chan.
36:16Vaya por ahí.
36:17Los demás, siganme.
36:47¡No!
36:48¡No!
36:49¡No!
36:50¡No!
36:51¡No!
36:52¡No!
36:53¡No!
36:54¡No!
36:55¡No!
36:56¡No!
36:57¡No!
36:58¡No!
36:59¡No!
37:00¡No!
37:01¡No!
37:02¡No!
37:03¡No!
37:04¡No!
37:05¡No!
37:06¡No!
37:07¡No!
37:08¡No!
37:09¡No!
37:10¡No!
37:11¡No!
37:12¡No!
37:13¡No!
37:14¡No!
37:15¡No!
37:17¡Tía!
37:39¡Las luces!
37:41No importa.
37:42¡Nos han descubierto!
37:44Sabemos que están cerca.
37:54Por ahí.
37:56Vamos.
38:05Encontraron las puertas ocultas y los pasajes secretos.
38:09Ambos grupos han llegado a los niveles inferiores.
38:12¿Estás seguro?
38:13Jamie los vio pasar.
38:15Habíamos estado tan seguros.
38:17Y ahora traen su violencia y su odio a nuestro hogar.
38:39No hay alternativa.
38:44Y una.
38:55Si no regreso en una hora deberás huir.
39:05Vuelve a mí, Vincent.
39:09Vuelve a mí.
39:39Cuando el sol tomara movimiento, cierra los ojos deddy y contagie a todos sus serveis.
40:06Chan.
40:07¡Chan!
40:08¡No, no, no, no!
40:38¡No, no, no!
41:08¡Siganme!
41:38¡Esto no me gusta!
41:39¡Silencio!
41:40No es nada.
41:41Un animal.
41:42Un perro rabioso que vive en los túneles.
41:43¡No!
41:44¡No!
41:45¡No!
41:46¡No!
41:47¡No!
41:48¡No!
41:49¡No!
41:50¡No!
41:51¡No!
41:52¡No!
41:53¡No!
41:54¡No!
41:55¡No!
41:56¡No!
41:57¡No!
41:58¡No!
41:59¡No!
42:00¡No!
42:01¡No!
42:02¡No!
42:03¡No!
42:04¡No!
42:05¡No!
42:06¡No!
42:07¡No!
42:08¡No!
42:09¡No!
42:10¡No!
42:11¡No!
42:12¡No!
42:13El animal...!
42:14Eso no es un perro.
42:15¡Danos al iguón!
42:16Ya Jenrie Pee!
42:17Te dejaremos vivir!
42:18¡Vamos!
42:22¡Buscuenlo y acábenlo!
43:34¡Basta!
43:38¡Basta! ¡O disparen!
44:04¡Basta! ¡O disparen!
44:26Tú eres el demonio.
44:28Todo hombre es demonio cuando peligra su hogar y sus seres amados.
44:35¿Qué harías si le permitiera salir de aquí con vida?
44:38Regresaría un día y otro.
44:40Cada vez con más hombres.
44:43Mejor preparado y mejor armado.
44:47¿Qué harías tú?
44:48¿Qué harías?
44:50¿Matarme?
44:51Solo tú matarías a un hombre desarmado.
45:04Soy afortunado porque tú eres un hombre valiente.
45:34¡Basta!
46:05Que esta unión y matrimonio sea de amor y respeto el uno para el otro.
46:12Que sus años juntos sean bendecidos con hijos.
46:18Su amor en la suma de su ser deberá ser atesorado hasta el fin de sus días.
46:26Porque el amor es en verdad el más fuerte de los lazos.
46:30Pero a pesar de su fuerza es delicado como la flor de loto.
46:35Que su valentía para amarse le sirva de inspiración para todos los que escaden las montañas más altas.
46:43Y los que crucen aguas agitadas en nombre del amor.
46:54Estás tan hermosa.
47:00Por un momento me permití soñar.
47:11Igual que yo.
47:14Tendrán toda una vida juntos.
47:19Nuestra vida Katherine siempre se mide en minutos, segundos.
47:28Aprendamos a vivir nuestras vidas en otra forma.
47:40Si.