Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/5/2025

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00La bella y la bestia.
00:07Aquí es donde los ricos y los poderosos gobiernan.
00:14Es un mundo, un mundo muy lejano a mí.
00:18Su nombre es Katherine.
00:21Desde el momento en que la vi, se adueñó de mi corazón.
00:25Con su belleza, su ternura y su valentía.
00:30Supe entonces, como lo sé ahora, que cambiaría mi vida para siempre.
00:43Viene de un mundo secreto, en las profundidades de la ciudad.
00:48Donde oculta su rostro a los extraños.
00:51Donde está a salvo del odio y la maldad.
00:54Allá me llevó para salvarme la vida.
00:57Y ahora, donde quiera que voy, está conmigo en espíritu.
01:02Porque tenemos un lazo más fuerte que la amistad o el amor.
01:06Y aunque no podemos estar juntos, nunca estaremos separados.
01:17Hoy presentamos, prisionero de la ciencia.
03:24¿Qué pasa?
03:50Tenía contusiones en mi espalda.
03:55¡Date cuenta, Joe! ¡Tienen 12 años de casados!
03:58Está bien. Haré detener a Alberti antes de que pueda tomarse otro trago. ¿Contenta?
04:03¡Oye, no te vayas!
04:05Tengo algo que hacer.
04:06¡Y yo algo que decirte!
04:16Llegó después de rato.
04:19¿Providence Road Island?
04:21El fiscal es amigo de Moreno.
04:23Está buscando a alguien para jefe del departamento de asuntos domésticos.
04:27Adelante, ábrelo.
04:35No lo entiendo.
04:36¿Qué no entiendes?
04:38Tienes buenos antecedentes y Moreno te ha ponderado.
04:42Te quieren en Providence de inmediato.
04:47Me siento halagada, pero...
04:49Esto es algo repentino, ¿no?
04:51Sí, como todo en la vida.
04:53Pero no se trata solo de un buen ascenso, sino de un salto enorme en tu carrera.
04:57Vamos, lee lo demás.
04:59Coordinarás desde servicios de asesoramiento hasta demandas.
05:03¿No es lo que más te gusta?
05:05¡Joe!
05:07Con un 50% más de sueldo.
05:09¡Joe!
05:11¿No es lo que más te gusta?
05:13¡Joe!
05:15Con un 50% más de sueldo mínimo.
05:18Sé que esto no te importa demasiado, pero yo estaría feliz.
05:26Kathy, nadie sabe mejor que yo lo eficiente que has sido.
05:30Seamos sinceros.
05:32Aquí eres otra burócrata.
05:34Anónima y mal pagada.
05:41Necesito tiempo.
05:43De acuerdo.
05:44Pero Moreno quiere saberlo mañana.
05:47¿Mañana?
05:48Escucha.
05:50Nadie se niega a estas ofertas, porque no son cotidianas.
05:54No estas.
05:56Y si las hay, será dentro de muchos años.
06:05Bueno, ¿quieres mi opinión?
06:07Deberíamos estar celebrándolo con una botella de champaña.
06:11En lugar de discutir el asunto, tomando refrescos dietéticos.
06:18El día es algo más complicado que eso.
06:22¿Ah, sí?
06:26Salirme del bufete de papá fue sencillo.
06:29Lo sentí.
06:31Esto es algo diferente.
06:33¿Ya hiciste tu lista?
06:35¿Qué lista?
06:36Tú sabes, la lista donde anotas los pros y los contras.
06:40Es un truco que me enseñó mi psiquiatra.
06:42¿Te funciona?
06:44Por 75 dólares la hora, más le vale.
06:49Escucha.
06:50Sabemos que te conviene mucho, pero hay que considerar el lado romántico de...
06:58...esta decisión.
07:01No es fácil.
07:02Y la verdad, para 8 millones de habitantes, la soledad está en todas partes.
07:07¿Qué sé yo? Tal vez otra ciudad te haga provecho.
07:10Puedes conocer a alguien que valga la pena.
07:13Tal vez.
07:16Te doy un consejo. Aguarda un par de días y la decisión llegará sola.
07:20Moreno quiere respuesta mañana.
07:24Qué amable es en dejar que lo pienses.
07:28Y qué horrible tu duda.
07:30Si quieres, conozco a un astróloga. ¿No conoces a Madame Charonois?
07:34No tiene caso, Eddie.
07:40Si decido decir que sí, te extrañaré.
07:45Lo sé.
07:47No tendrás quien haga tu trabajo.
07:50Esto es especial. Extraordinario, ¿eh?
07:55¿Tiene algo más?
07:57No esperará que me presente con el director con esto, Edward.
08:02¿Más personal? ¿Fondos? ¿Para qué?
08:05¿Algún legendario monstruo?
08:08¿Me pondrían una camisa de fuerza?
08:10No quiero concesiones.
08:12No quiero concesiones.
08:14No quiero concesiones.
08:17¿Me pondrían una camisa de fuerza?
08:19No quiero concesiones.
08:20Eso lo sé.
08:21Quiero una semana, tal vez dos, en nuestra zona.
08:27No, lo siento, Edward.
08:29Pero tiene la prueba.
08:32Un video de aproximadamente cuatro segundos y ampliaciones difusas.
08:38Estuve ahí, vi a la criatura, la miré a los ojos.
08:41No pierda el tiempo imaginando cosas.
08:44Al menos no estoy ciego.
08:48Perdóname, Leland.
08:52Está aquí solamente porque la universidad ha optado por complacerlo.
08:58La universidad me lo debe.
08:59No le debe nada.
09:03No lo ha publicado en algunos años.
09:07Sigue sintiéndose el ofendido
09:09porque otra persona recibió crédito por el trabajo que hizo usted hace mucho.
09:14Ha sido un robo.
09:18Lo lamento, Edward, pero eso ya es historia.
09:40LAND OF HONOR
10:01Pareces un ángel en esa luz.
10:05Quería verte.
10:07Debo tomar una decisión.
10:10Quiero tu ayuda.
10:23Se me ha ofrecido otro empleo, Vincent.
10:28Muy buen empleo.
10:31Con más responsabilidad.
10:34Donde usaría mis conocimientos.
10:38Y ayudaría más al prójimo que ahora.
10:45Pero es fuera, de Nueva York.
10:49¿A dónde irías?
10:52A Providence, Rhode Island.
10:57Providencia.
10:59Es cuando...
11:00Algo tiene que ser.
11:03Yo estoy muy confundida.
11:08Vincent, te quiero mucho y tú lo sabes.
11:13Y una parte de mí no es feliz.
11:19Y ambos sabemos por qué.
11:22Entonces no hay alternativa.
11:25Sí la hay.
11:26Por eso estoy aquí.
11:30No has progresado tanto para retroceder ahora.
11:34He progresado gracias a ti.
11:39Sin ti no quiero irme.
11:44Más allá de los túneles.
11:47Y de la ciudad.
11:50Hay un mundo de posibilidades.
11:52De maravillas.
11:55Y cosas que reclaman ayuda.
11:59Estas cosas...
12:02Eran sólo quimeras.
12:05Hasta que viniste a mi vida.
12:09Katherine.
12:12¿No lo entiendes?
12:16Debes ser feliz.
12:18¿No lo entiendes?
12:22Debes irte.
12:24Debes ver, debes hacer...
12:28Todo lo que hay que hacer.
12:31Por mí, por ambos.
12:36Entonces...
12:39En verdad estaré contigo.
12:44Siempre.
12:49No hay otra salida.
12:54No.
12:58No para nosotros.
13:18No.
13:49Adelante.
13:55¿Te desvelaste?
13:59Tú también estás radiante.
14:02El caso Alberti, creaslo o no.
14:05¿Qué?
14:07¿Qué?
14:09¿Qué?
14:11¿Qué?
14:13¿Qué?
14:15¿Qué?
14:16El caso Alberti, creaslo o no.
14:19El hombre tiene dos abogados filosos.
14:21Pero ganaremos.
14:23Éramos un buen equipo, ¿verdad?
14:27Me iré a Providencio.
14:34¿Qué?
14:37No lo sé, pero esperaba que te negaras.
14:39No lo deseo.
14:41Pero ayer dijiste...
14:42Ya sé lo que dije.
14:44Fui sincero.
14:47Pero no quisiera perderte.
14:51Gracias, Joe.
14:53Por todo.
14:55Es buena tu decisión.
14:58Te felicito.
15:16Vincent.
15:18El dolor que ahora sientes...
15:21...disminuirá.
15:23Luego pasará.
15:25Eso te lo prometo.
15:27¿Me gustaría que lo olvide?
15:28¿Que olvide todo?
15:31No puedo, padre.
15:34La mía era otra vida antes de Katherine.
15:37Cambié.
15:39Para siempre.
15:40Está bien.
15:42Pero...
15:43Ahora acepta el cambio.
15:46Y aprende, hijo.
15:49Pero debes permitir que la mujer siga su destino.
15:53Vincent.
15:56Por tu bien.
15:59Esas son palabras huecas.
16:02Sombras de emociones.
16:06No ofrecen consuelo alguno.
16:09No ofrecen consuelo alguno.
16:13Vincent.
16:22Adelante.
16:26¿Profesor Hughes?
16:28Sí.
16:29Me llamo Jonathan Gold.
16:31Soy estudiante.
16:33Y tomo su clase este semestre.
16:34¿En qué puedo ayudarle?
16:36Tal vez sea yo quien le ayude.
16:43Estuve aquí ayer.
16:45En su oficina.
16:47Le traía un papel.
16:49Leland Quinn es un necio.
16:53¿Puedo sentarme?
16:54Así que...
16:56¿Cuál es su interés en este asunto?
16:59La verdad.
17:01Me interesa averiguar la verdad.
17:04La verdad es abstracta.
17:05Sí, pero esa criatura no es abstracta.
17:09Es real, ¿no es así?
17:13La verdad es abstracta.
17:15La verdad es abstracta.
17:17La verdad es abstracta.
17:19La verdad es abstracta.
17:21La verdad es abstracta.
17:23Comprendo su entusiasmo, Sr. Gold.
17:28Yo pensaba como usted, créame.
17:32Hace mucho tiempo.
17:36Pero creo que sería mejor...
17:39olvidarlo.
17:41Eso no puedo hacerlo.
17:43Piensa en lo que vio.
17:47Lo que significa.
17:48Ya he perjudicado lo poco que queda de mi carrera.
17:52Todavía es joven.
17:55No cometa los mismos errores.
17:58Entonces pierdo el tiempo.
18:00No lo entiende.
18:03No hay...
18:05apoyo ni fondos.
18:07Con todo respeto, Sr. Hughes.
18:09Sí lo entiendo.
18:14Por eso estoy aquí.
18:15Por eso estoy aquí.
18:45Vamos por él.
19:15Vamos por él.
19:45Vamos.
20:15Vamos.
20:45Apaga las luces.
21:16Para acá tiene.
21:39La misión imaginaria de mi alma precede.
21:42A mis ojos sin vista...
21:44tu sombra...
21:46vence.
22:43El mensaje decía urgente.
22:45Dicen desaparecer.
22:47¿Qué?
22:49¿Qué?
22:51¿Qué?
22:53¿Qué?
22:55¿Qué?
22:57¿Qué?
22:59¿Qué?
23:01¿Qué?
23:03¿Qué?
23:05¿Qué?
23:07¿Qué?
23:09¿Qué?
23:11Vincent desapareció.
23:14Se fue la noche antes pasada.
23:16Pero lo vi esa noche.
23:18Lo sé.
23:19Tal vez tuvo que hacer.
23:21No, y nunca me causaría tanta angustia.
23:24Lo hemos buscado todos.
23:26No está abajo.
23:29Vincent se incinismó...
23:31después de hablar con usted.
23:34¿Sería por mi viaje?
23:37Sí.
23:39Estoy haciendo lo que acordamos.
23:44Creí tener una respuesta.
23:48Ya no.
23:50Teníamos que buscarlo...
23:52ahora.
23:53¿Qué hacemos?
23:55Los amigos de arriba buscan también.
23:57Más de eso...
24:00no lo sé.
24:04¿Por qué vino a decírmelo?
24:09Porque sé que lo quiere.
24:18El sedante empieza a ceder.
24:22Los latidos...
24:24son constantes.
24:26Veintiuno por minuto.
24:28Asombroso.
24:31Esos fulmones son muy fuertes.
24:35La sangre está...
24:36muy oxigenada.
24:40Es un milagro.
24:43Nunca había soñado algo semejante.
24:46Jonathan, lo vimos correr.
24:48Es totalmente vípero.
24:51Eso sugiere una cosa.
24:54¿Humano?
24:56¿Cree que es humano?
24:58Está erguido, está vestido.
25:01¿Qué conclusión sino esa?
25:03Caninos inferiores, Vincent.
25:04Musculatura exagerada.
25:06Cara y cuerpo llena de pelo.
25:09Es animal.
25:11Con funciones antropomórficas.
25:13Aunque tenga razón,
25:15hay que hacer un análisis celular completo
25:17para saber su DNA.
25:19Y no tenemos ese equipo aquí.
25:21No se necesita, aún.
25:24Se...
25:26hacen las pruebas preliminares.
25:28Estamos reuniendo los datos.
25:30¿Por qué esperar?
25:32¿Por qué no hacer público lo que tenemos?
25:35Mañana podríamos ser los amos del mundo.
25:38En nuestro campo.
25:40Hay riesgos.
25:42¿Qué riesgos?
25:44Jonathan, no lo entiende.
25:46Podría repetirse
25:48lo que ya me hicieron.
25:51Robarse mi obra.
25:53Aprovecharse de esto.
25:56Sería mi fin.
25:59Es nuestro profesor.
26:01Y nosotros
26:02decidiremos qué hacer con él.
26:06No lo olvide.
26:33Vincent.
26:35Cuídate.
27:03¡Ah!
27:06¡Ah!
27:32¡Ah!
29:03Katherine.
29:20Le digo que habló.
29:23Dijo el nombre de una mujer, Katherine.
29:25Tal vez como un loro.
29:27Oyó ese nombre y aprendió a reproducirlo.
29:29Pero las áreas corticales del cerebro están desarrolladas para el lenguaje.
29:33Si lo que dice es cierto,
29:35¿por qué no nos habla ahora y nos explica todo?
29:38Está desorientado.
29:41Es peligroso.
29:42No conocemos su fuerza total.
29:44Tenemos que mantenerlo sedado.
29:46Tiene inteligencia, Jonathan.
29:48Son fantasías suyas.
29:49No lo sabemos.
29:52Le digo que no es lo que cree.
29:54¿Qué piensa?
29:55¿Qué cayó del cielo?
29:56¡Jonathan!
30:27Así que es inteligente.
30:33¿Arrepentida?
30:35Sigo pensándolo.
30:38Quise venir camino al trabajo
30:40para saber en persona qué pasa.
30:42No quiero confiarme en los rumores.
30:45Sigo aquí.
30:47Ya veo.
30:49¿Quieres café?
30:51Acabo de hacerlo.
30:53¿Qué pasa?
30:54¿Quieres café?
30:55Acabo de hacerlo.
30:56Sí, pero que sea de cafetera.
30:59El otro me indigesta.
31:17¿Y quién es Vincent?
31:19Un amigo.
31:21¿Ese amigo tiene que ver con el que sigues titubeando?
31:24Algo.
31:27¿Quieres contármelo?
31:29Ahora no.
31:33Anciana me captura de monstruo.
31:38No vayas a criticarme.
31:40Lo leo solo para explicarle las telenovelas a mi tía.
31:43Es sorda.
31:55No es posible que sea tan ingenuo.
31:58¿De qué habla?
32:00Cuando terminemos la investigación y se publique,
32:03¿qué cree que pasará?
32:05No lo permitiré.
32:06No habrá salida.
32:08Cuando se presentó la primera vez,
32:10dijo que solo le interesaba la verdad.
32:12Sí.
32:13Ahí la tiene.
32:15No lo permitiré.
32:17No lo permitiré.
32:19No lo permitiré.
32:21No lo permitiré.
32:22Ahí la tiene.
32:24¿Por qué insiste en pervertirla y degradarla?
32:27La verdad no debe guardarse como secreto.
32:30Ni tampoco torcerla y explotarla.
32:32Sí, la criatura es extraordinaria y de gran interés,
32:34pero solo cuando sepamos con qué estamos tratando.
32:36Le diré con qué estamos tratando.
32:38Una aberración.
32:39Un accidente genético.
32:41Usted vio de lo que es capaz.
32:43Fue provocado.
32:45De veras piensa que tiene conciencia, ¿no es así?
32:48Por el bien de él,
32:50espero que no.
32:53Por su bien, espero que sea imbécil.
32:57Porque quiéralo o no,
32:59el mundo lo convertirá en un objeto circense.
33:01¿A dónde va ahora?
33:05Hicimos un trato, profesor.
33:08Ahora veré qué se cumpla.
33:11¡Espere!
33:12No se meta en mi camino, Hughes.
33:14¡No puede hacerlo!
33:43¿Y bien?
33:48Pregúntale al portero, tonto.
33:51Claro que te lo dirá.
33:53Por dos mil dólares más vale que hable.
33:58Disculpe.
34:00¿A dónde va?
34:02¿A dónde va?
34:04¿A dónde va?
34:06¿A dónde va?
34:08¿A dónde va?
34:10¿A dónde va?
34:12Espere, es Byron Trask.
34:18Dígame.
34:20Soy Catherine Chandler de la oficina del fiscal.
34:22Hable con mi abogado, estoy ocupado. Váyase.
34:24Un momento. No entiende, no vine por eso.
34:36¿Qué pasa?
34:38Es verdad.
34:40Está en blanco y negro, ¿no?
34:42Señorita, tal vez no seamos el New York Times, pero somos periodistas.
34:52¿Sabía usted que esta mañana en el zoológico...
34:56...un orangután salvó al guardián de ahogarse con un pan...
34:59...aplicando la maniobra Heimlich?
35:02¿Dónde cree usted que aprendió el orangután esa maniobra?
35:07¿En televisión?
35:09¿En serio?
35:10¿En serio?
35:13Es la verdad, y nada más que la verdad.
35:17¿Le creyó a la mujer, a Ana Laos, la que menciona?
35:21Es mi deber creerle.
35:23¿Pero le creyó de verdad?
35:26Hace mucho que conozco a la mujer.
35:28Es lo que se llama una curiosa.
35:31Mentirosa no es.
35:35Quiero verla.
35:41Es mejor que ir al cine.
35:44No tiene idea de las cosas que veo...
35:48...cuando no me vence el sueño.
35:52Winnie lo sabe, ¿eh, Winnie?
35:57Con esto, logro ver todo el parque.
36:01Muchas personas diferentes.
36:04Desde aquí las veo a todas.
36:07Ande, ve a usted misma.
36:10No, gracias.
36:11¡Vamos!
36:18¿Sabía que una vez vi a Greta Garbo?
36:22Estaba caminando.
36:25Señora, quiero que me diga lo de esa noche.
36:29¿Noche?
36:32Yo veo de noche, sí.
36:37Cuando los ruidos callan y se esconden...
36:42...y se encienden las lámparas...
36:46...y los habitantes de la noche...
36:49Señora Laos, trate de recordar.
36:52¿Qué vio usted?
36:54Dos hombres.
36:56Corrían.
36:58Y un camión los seguía...
37:01...con fuertes luces...
37:03...de luz.
37:04Se acercaron a ese túnel...
37:07...y el hombre...
37:09...se volvió y...
37:11...y...
37:13...vi su rostro...
37:17...con terribles facciones de animal.
37:24Con temor.
37:26Luego el otro hombre del camión se acercó...
37:30...y lo...
37:31...y lo...
37:34¿Qué hizo?
37:36Le disparó.
37:38¿Qué disparó?
37:42¿Puede decirme dónde?
37:51Ahí.
38:02Gracias.
38:04Vendrá a vernos otro día, ¿verdad?
39:20Háblame.
39:22¡Habla!
39:27Ya te he oído hacerlo.
39:32Tienes que permitir que te ayude.
39:36Déjame.
39:40Así que habla.
39:46¿Y entiendes lo que te digo?
39:50Sí.
39:52¿Por qué guardaste silencio frente a Gord?
39:56El otro hombre quería hacerme daño.
40:00Las palabras no lo cambiarían.
40:03Nunca pensé hacerte daño.
40:06Debes creerme.
40:11¿Tienes nombre?
40:14Vincent.
40:18Vincent.
40:22Mi nombre es Hughes.
40:26Tengo muchas preguntas que hacerte.
40:30¿Dijiste...
40:32¿Dijiste el nombre de Catherine?
40:36¿Quién es Catherine?
40:41Ella es todo.
40:46Pero vive...
40:51solo en mi corazón.
40:54Es como tú.
40:56¿Otro ser como tú?
41:00Yo soy único.
41:03Vincent.
41:07¿Qué eres tú?
41:11Soy solo lo que soy.
41:17Si me cortas, sangraré.
41:21Si me golpea...
41:25yo lo golpearé.
41:29Si me encadena...
41:35moriré.
41:43Míreme.
41:49No sé qué debo hacer.
41:54Liberme.
41:56No puedo.
41:58Lo siento, no ahora.
42:01Quedan tantas preguntas todavía.
42:05Hughes.
42:09Agonizo.
42:28¿Qué hora es?
42:29No lo sé.
42:40¡No me molesten!
42:42¿Profesor Hughes?
42:44¿Quién es?
42:45Me llamo Catherine Chandler.
42:48Por favor, ¿podría hablar con usted?
42:57Catherine.
43:04Gracias.
43:13¿Qué se le ofrece?
43:21Rastreé el número de serie al proveedor en Albany, a la universidad.
43:26¿Y a usted?
43:33Está aquí, ¿verdad?
43:38¿Está vivo?
43:41Habló de usted.
43:45Quiero verlo.
43:46Lo lamento, no puede.
43:47Por favor.
43:48Necesito tiempo.
43:50Todo ha sido muy rápido.
43:53Hay más riesgos de los que cree.
43:56No, solo está Vincent.
43:58Si hablo con él, sé que lo entiende.
44:01Mi carrera y mi reputación.
44:03El respeto de mis colegas.
44:05Es que no le importa lo que esté sufriendo.
44:07Tengo mucho que aprender, mucho que ignoramos.
44:10¿Quién le dio ese derecho?
44:12¡Ya es tarde!
44:13¿No lo entiende?
44:15Otra persona lo ha visto.
44:19Profesor Hughes.
44:22No sé cómo explicárselo.
44:23Ni siquiera pretendo entenderlo.
44:26Pero Vincent y yo somos uno.
44:31Lo conozco bien.
44:33Y sé que sea lo que sea,
44:35es también lo mejor de lo que es el ser humano.
44:40Y si le quito a su libertad,
44:42le quitará esa misma parte que lo hace más humano.
44:53¡Vincent!
44:57¡Sáquelo de aquí!
44:59¡Ahora!
45:00¿A dónde lo llevará?
45:02A ninguna parte.
45:05¡Deme la llave!
45:06¡No!
45:07¡Deme la llave!
45:08¡No!
45:09¡Deme la llave!
45:11Escuchen, Jonathan.
45:12¡Que me la dé!
45:13No lo entiende.
45:14Es demasiado tarde.
45:16¡Para ambos! ¡Deme la llave!
45:18¡No!
45:19¡No!
45:20¡No!
45:21¡No!
45:22¡Deme la llave!
45:23¡No entiende!
45:24¡Alacional!
45:30Lo siento, Jonathan.
45:31Pero no lo permito.
45:32No con lo que sabemos.
45:33No tiene derecho.
45:35¡Deme la llave!
45:37¡Deme la!
46:04Lo siento.
46:34Olvídenme.
46:38Llévenselo lejos.
46:40Muy lejos.
46:41Descuide.
46:45Qué pena que no lo conocí mejor.
46:52Vincent.
46:57Perdóname.
46:59Perdónme.
47:04Pero cómo olvidarte.
47:06¿Por qué poder?
47:08Duras el tiempo de un latido.
47:11Podría de tal forma quedar sin sentido
47:13ante mi más dolorosa pena.
47:17Ese recuerdo,
47:19ese amor,
47:21ese amor
47:23es lo único que me queda.
47:26Es lo único que me queda.
47:29Es lo único que me queda.
47:32Ese recuerdo fue
47:34el peor golpe que tristes alguna he sufrido.
47:38Salvo uno,
47:39uno solo.
47:41Cuando sola me quedé,
47:44sabiendo que el tesoro de mi corazón no retornaba.
47:49Que ni el presente ni los años venideros podrían
47:53ante mis ojos
47:57restaurar ese rostro celestial.
48:01No lo sé.
48:03No lo sé.
48:05No lo sé.
48:07No lo sé.
48:09No lo sé.
48:11No lo sé.
48:13No lo sé.
48:15No lo sé.
48:17No lo sé.
48:19No lo sé.
48:21No lo sé.
48:23No lo sé.
48:25No lo sé.
48:27No lo sé.
48:29No lo sé.
48:31No lo sé.
48:33No lo sé.
48:35No lo sé.
48:37No lo sé.
48:39No lo sé.
48:41No lo sé.
48:43No lo sé.
48:45No lo sé.