Skip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm walking like a dog, walking, seeing from his eyes
00:15You'll never get to heaven if your soul has been denied
00:18It's not a match of...
00:19You know, y'en a lot of silly!
00:30I won't be a rock star, I'll be a legend
00:36Watch me now
00:38Cause we've been in my ride with the top way down
00:42I'm gonna make some noise before I'm finished with this town
00:46I'm gonna paint it red like the color of your skin
00:49Give me some human, baby, three, four
00:52I won't be a rock star, I'll be a legend
00:55And I'm gonna see my chiming, girl, tomorrow
01:07I'll be a rock star, I'll be a golden-spangled banner
01:14I'll be a rock star, I'll be a rock star
01:19I'll be a rock star, I'll be a rock star
01:21I'll be a rock star möglich
01:22I'll be a rock star, I'll be a rock star
01:24Are you serious? Are you serious about the group?
01:28Are you going to do it?
01:30Yes, of course we are going to do it.
01:32I'll do it for the first time.
01:34I'll do it later, right?
01:36Yes.
01:54I'm going to hang out on your server.
01:56I'll try this with all the other boxes.
01:58You can do it.
01:59You can do it.
02:00Who's a schnapp?
02:01I got a strip.
02:03I'm going to do it.
02:05I'm going to go.
02:06You're going to go.
02:07I'm going to do it.
02:08I'm going to sit here.
02:09I got it.
02:10I'm going to move it.
02:11I'm going to touch it.
02:12Where are you going to get the guitar?
02:13You're going to go.
02:14I went, I got it.
02:17I'm going.
02:19How are you doing, Mr. Grewev?
02:26Good, Mr. Grewev.
02:30You like it?
02:32Yes, I like it.
02:34What do you say?
02:36But...
02:38When you grow up, you can learn to grow up.
02:41Super.
02:42What are you doing?
02:49Constantине, you have many good fun to your wife.
02:55No for me.
03:06Erho, do you want a cafe?
03:09How many hours are you?
03:11Eight and a half.
03:13I'm going to get to work.
03:16When will you get to learn more about quantum physics?
03:20I don't understand.
03:22I don't understand yet.
03:24I don't understand yet.
03:26I don't understand.
03:28I don't understand.
03:30I don't understand.
03:32I don't understand.
03:34I don't understand.
03:36I don't understand.
03:38I don't understand.
03:40I don't understand.
03:42I don't understand.
03:44I don't understand.
04:00I'm going to get to work.
04:02What did you do?
04:04You?
04:06Okay.
04:07I'm going to get to work with this.
04:08Does it make sense?
04:12It's safe.
04:14Okay.
04:15I am sorry so far.
04:20I'll try it.
04:21I'm open us.
04:22I owe you so much!
04:23It's a little bit.
04:30I don't know.
04:31Even Nelly and Mioeva from my class,
04:33because Nelly said that he was looking for love.
04:35Love.
04:37I'm sorry, I'm sorry.
04:39I'm sorry, I'm sorry.
04:41I'm sorry, I'm sorry.
04:43I'm sorry.
04:45I'm sorry.
04:47I'm sorry.
04:49I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:52And how many?
04:54Two?
04:55I'm sorry.
04:56We're soon to number one.
04:58Okay.
05:00Okay.
05:01Do you want me?
05:03With what?
05:05With what?
05:06With what?
05:07Do you find a barabatic or do you try again?
05:09How do you try, brother?
05:11You have a group that you have,
05:12and you know how to do it.
05:14You know how to do it.
05:15Okay.
05:16I'm sorry.
05:17I'm sorry.
05:18You know how sex is.
05:21But you're with this...
05:22
05:24Do be.
06:57So, when I get to us, there are no way to achieve it.
07:03There are no way to achieve it.
07:07Yes?
07:10Okay.
07:11Okay.
07:12Okay.
07:13Okay.
07:14Okay.
07:15Okay.
07:16Okay.
07:17Okay.
07:18Okay.
07:19Okay.
07:20Okay.
07:21Okay.
07:22Okay.
07:23Okay.
07:24Okay.
07:25Okay.
07:26Okay.
07:27Okay.
07:28Okay.
07:29Okay.
07:30Okay.
07:31Okay.
07:32Okay.
07:33Okay.
07:34Okay.
07:35Okay.
07:36Okay.
07:37Okay.
07:38Okay.
07:39Okay.
07:40Okay.
07:41Okay.
07:42Okay.
07:43Okay.
07:44Okay.
07:45Okay.
07:46Okay.
07:47Okay.
07:48Okay.
07:49Okay.
07:50Okay.
07:51Okay.
07:52Okay.
07:53Okay.
07:54Okay.
07:55Okay.
07:56Okay.
07:57Okay.
07:58Okay.
07:59Okay.
08:00Okay.
08:01Okay.
08:02Okay.
08:03Okay.
08:04Okay.
08:05Okay.
08:06Демото.
08:07Направихме демото през селятната вакансия.
08:09И сега две студия не искат.
08:11Раскара, бе, Питчер.
08:12Раскарай се, като решиме да даваме три упорно от тебе с обада.
08:16Ха-ха!
08:17Димски имата от тенската, бе.
08:19Кое е това, е Попай Моряка или е това?
08:21Какво е това, е това, е това, е хейтер нарисуван там, бе?
08:22Молчета, аз не искам проблеми.
08:24Абе вече имаш браточка, ще му си госпопай на Даско.
08:26Я дай са кинти за спанак.
08:27Я.
08:28Вали.
08:29Вали.
08:30Жуто, замах си едно в бас.
08:32Боби.
08:33Какво е?
08:34Глеб.
08:35Това е фикво, брато.
08:36Какво ти дреме?
08:37Пет има на един събе, брато.
08:38Еми, именно.
08:39Айде, тръгай, тръгай.
08:44Къде са кинтите, бе?
08:45Утъпете го!
08:47Утопи го, бе!
08:48Абе, Кифо, ти охрана ли си мова?
08:50Аз съм охраната, бе.
08:51Тво?
08:52Къв си ти, бе?
08:53Къв си?
08:54Скъпи колеги и ученици, напомням ви, че откакто аз, колеги си върховодството,
09:01нашето ученище и на първо днесто по успехи да сте спорим.
09:06Благодаря, бе.
09:07Не, не, не.
09:08Аз, сто десесет седмо, върви само на прежнятички и нагоре.
09:13А, позволявам си да го кажа, защото човек не трябва да крие постиженията си.
09:23Господин, наприме.
09:24Господин.
09:29Нашият хор също е на първо място.
09:31Първи, народе възродени, към светла въдмина върви.
09:44Трябваше да оставим тъпака сам да се оправя.
10:00Световната борба върви.
10:04Трябваше да оставим тъпака сам да се оправя.
10:07Сайни ищува отнесем заради него.
10:09Константина Бояна, айде, облизайте.
10:11Леко.
10:12Хайде, бе.
10:15Костава, моля, прочетете протокола на двамата провинили си.
10:19Във връзка с поредното нарушаване на реда в училището и то по време на тържественото учестване на първия учебен ден,
10:32ръководството на 197-о СОУМ реши строго да порицае учениците Константин Крумов и Боян Вълчев от 9-и до клас.
10:58Така. Признавате ли се за единоми?
11:03За кое?
11:04Е, как за кое? За кое?
11:06За това, че се появихте в безобразен вид на сцената. Провалихте откриването и то пред камерите.
11:11Не се признаваме, бяхам предизвикани.
11:13Е, как може такава наглост при толкова свидетели?
11:17Констине. Всички ти видяха. Всички. Генчо се защитаваше и ти го нападаш.
11:23Момчета, ако се извините, може и да ви се размине наказанието.
11:26Генчо се опита да обере финал.
11:29Аз тук въобще не искам да слушам оправдания.
11:31Оправдания въобще не искам да слушам.
11:34Искам извинения.
11:37Бояне.
11:39Съжалявам с учката, но наистина се опитаха да оберят.
11:42Е, най-послед чухме едно съжаляване пешева.
11:45Моля, запишете в протокола това съжалявам.
11:49Бояне, откакто се събра с него, аз не мога да те позная.
11:54Е, Константина.
11:57Няма да се извине. И не е честно да защитавате Генчо.
12:01Що не го опитате, какво преше за училището? Опитаха се да джобят филипиани.
12:05Е, питахме го. Питахме го.
12:07Той твърди, че ти си го нападнал. И че се защитавал.
12:10И на него вярвате на мене, не?
12:12Как да ти вярваме, Константина? Миналата година една седмица спокойна нямахме.
12:16Как да ти вярваме?
12:19Как можахте в моя клас да се паднете?
12:22Ето, аз въпитах да оправя нещата. Явно нищо не се получи.
12:25Имам свидетели. Костова и Пешева.
12:29Сега.
12:30Боян, наказвам го с първо предупреждение за изключване.
12:42А Константин с последно предупреждение за изключване,
12:47имайки преди поведението му от миналата година. Ясно ли?
12:51И да вземете да бъдите след тая горяда, где сте написали Цвъков е фашист, че...
12:56Ясно ли?
12:57Не сме го написали.
12:58Ясно ли? Ясно ли е какво казваме?
13:00Добре, мочетата. Стига толкова на пуснете стаята.
13:11Ей, брато, брато. Много яко му го казах.
13:13Трябва ще аз му казвам на неща, ама... Айде, не.
13:18Не беше яко, брато.
13:20Що?
13:21Ами...
13:23Майка ми, без това е в депресия.
13:26Сега пак ще сдуха.
13:27Ам..
13:29Constantine!
13:34O QUEENGIE!
13:36O QUEENGIE!
13:40O QUEENGIE!
13:41KONSTANTIN!
13:44O QUEENGIE!
13:47O QUEENGIE!
13:49CONSTANTIN!
13:51It was so good to leave this room at theMP babae's Nicolas...
13:55...and theko-doin Nisabov!
13:58I just want to tell you that I'm going to get out of here and see how you're going to get out of here.
14:01Get out of here!
14:02Get out of here!
14:03Get out of here!
14:07Hey, buddy!
14:08It's Anilvani, or?
14:10Buddy, I'm going to get out of here.
14:13Why are you getting out of here?
14:15What are you getting out of here?
14:16I'm going to get out of here.
14:17Maybe I don't know.
14:22Where are you?
14:26Good day!
14:28Good day!
14:31Buntarite?
14:35Duh, I'd like to think they were quickly.
14:38We didn't make anything.
14:40Yeah, exactly.
14:42Nothing got about.
14:43What about everything?
14:46What about everything?
14:48Because, say, I'm trying to find out this guy.
14:50Yes, and you'll be able to make it out of here.
14:54And let me know you.
14:55That's why you're a unreadable poet.
15:00You're very open, but I'll give you some of you.
15:04No!
15:05No, no!
15:07Let's go!
15:25Oh, Mr. Cekov.
15:36Marino...
15:38I didn't see the opening, but I got stuck.
15:41Yes, I got to go for the first time.
15:44After that I got to go, I got to go.
15:46No, I don't remember.
15:49I want to be here.
15:51Here I am.
15:53So I can get to go for you.
15:55Yes, of course.
15:57Yes.
15:59I got a small gift for the first day.
16:03I got five boxes and I got to go.
16:06Thank you very much.
16:08I don't have a lot of boxes.
16:10I have a need.
16:13I know that I'm on a material base.
16:18Marino, I'm sorry, but...
16:21I'm just...
16:23I'm at the school here.
16:26And...
16:27Good...
16:28Good.
16:29Good.
16:30Good.
16:31Good.
16:32Good.
16:33Good.
16:34Good.
16:35Good.
16:36Good.
16:37Good.
16:38Good.
16:40Good.
16:42Good.
16:43Good.
16:44Good.
16:45Good.
16:46Good.
16:47Good.
16:48Good.
16:49Good.
16:50Good.
16:51Good.
16:52Good.
16:53Good.
16:54Good.
16:55Good.
16:56Good.
16:57Good.
16:58Good.
16:59Good.
17:00Good.
17:01Good.
17:02Good.
17:03Good.
17:04Good.
17:05Good.
17:06Good.
17:07Good.
17:08Good.
17:09Good.
17:10Good.
17:11The handle?
17:21씨 i can try.
17:23Isn't that anything?
17:24I'm OK and say where to work if you travel to your work,
17:27but she want to connect it.
17:28I'm OK.
17:30But my phone has done this, so I've got some stuff on this problem.
17:35Come, that he's to get some stuff done.
17:36Come, put great time.
17:41Mrs.
17:51Shabbos.
17:57Greatens the end.
18:06Yes.
18:08Ugh.
18:09Yes, a little easier.
18:10I don't know.
18:12But other people say that there may be something.
18:15You don't say anything.
18:17Yes, of course.
18:19But I don't know.
18:21I'll tell you where it's been.
18:24Do you see it?
18:26With 9D.
18:289D?
18:409D.
18:4210D.
19:04Druga, do you see yourself?
19:10Hey, don't try to get rid of your head, so your head is going to get rid of your head!
19:19I'm going to see you on the other side!
19:21No, I'm not sure.
19:24What is it?
19:40...
19:51But here is just to run.
19:57What do you want to talk?
19:59For what do you want?
20:01To you, guys.
20:02For me, to the other way.
20:04No, no, no, I'm better to sex.
20:05Okay, you can be sex.
20:07I met one of the ten years ago, when I saw only rock звездy.
20:11What's the name of my friend?
20:13I'm not a friend of mine, but I'm not a friend of mine.
20:16But I'm not a friend of mine.
20:18But who are rock звездy? You're not a friend of mine?
20:22No, I'm not a friend of mine.
20:25And how do you call it?
20:27The Nirvana of Luzanets.
20:30I'm going to say that I don't trust you.
20:32What?
20:34Because...
20:36...mного боли, когда те приземат.
20:39Боли, ако се откаж.
20:41На машин група, каквото и да става.
20:43Колко съм ги виждал такиви като тебе да фръчат.
20:46Не съм сигурен, че са били като мене.
20:48Аз обаче съм сигурен и мога да ти кажа пред всички, че с нищо не си толкова уникален.
20:53Просто го приеми.
20:57Салов!
20:59Първи ден.
21:00Първи ден, Салов. Първи ден.
21:02Добър ден и на теб.
21:04Какво сте, а?
21:05Не спазваш програмата.
21:07Не, уважаваш откриването.
21:09А, поздравление. Аз ще чух, че би много страхотно.
21:11Извеждаш класа без разрешения.
21:13Проведохме открит урок. Ставаше въпрос за гравитацията.
21:16Е, чакай, чакай, чакай.
21:19Нещо ме мириш на алкохол.
21:21Къде си бил с нощите?
21:23Цеков, това са лични работи. Аз питам ли те, квото е на окото?
21:25А, питай ме де.
21:27Щото идва тук някакъв и твърди, че...
21:29Че чукам жената.
21:31Няма да уподпоряваш такива думи в училище.
21:34Трябва да предпазим децата от куквара.
21:36Да ги предпазим от куквара, а ти? Челеси има секс-форумите.
21:39Знаеш ли какво е на розов чурап, например?
21:41Слушай, вече трето училище те смениваш.
21:43Трето училище.
21:44Ще правиш това, което трябва да се правиш.
21:46Ще спазваш превелатели и...
21:48Добре, разбрах.
21:49Свърших мен и че много ми се пикаря.
21:50Изциплинарното уволнение те чука на обретата.
21:52Е, хубава работа в училището употребяваш чука.
21:56Искаш ли да се разминиш с моята препоръка и с хладената в Женево?
21:59Искаш ли?
22:01Али знаеш колко ми е важен този стаж?
22:03Много добре, знам.
22:05И затова...
22:07Те наблюдавам.
22:10Вярно, че за сега с едно толкова.
22:20Те не сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега.
22:23Те даме...
22:24Споко да няма, ти издадам. Дана цигара, почнивай сега сега сега сега.
22:40Ок, господини Салф.
22:45Спирайте.
22:47...
22:49...
22:51...
23:01...
23:03...
23:05...
23:07...
23:09...
23:11I'm not sure, right?
23:13Okay.
23:15And another?
23:17I'm a cigarette.
23:20I just wanted to kill you.
23:23But I'm not sure.
23:25I'm not sure.
23:27I'm not sure.
23:29I'm not sure.
23:31I'm not sure.
23:33I'm not sure.
23:35I'm not sure.
23:37I'm not sure what the hell is,
23:41but I'm not sure what.
23:43I saw you, and you take me back.
23:51I'll see you.
23:53I'm sure you might look at 9D.
23:55I'm not sure how much to go up with him.
23:57Yeah, but he's always there.
23:59I got to fight on him.
24:01So, I do not see him?
24:03Yeah.
24:04So, he, you're still looking?
24:05What do you mean?
24:07It's not a person.
24:09Mr. Cekov.
24:13And she was in English.
24:15Yes, I'll talk with her.
24:19It's important to find a way for Tino and Savov.
24:23Not a person.
24:25He's a person.
24:31It's not a person.
24:33Is it a person?
24:35I'm not a person.
24:37I don't think so.
24:39I'm not a person.
24:41I'm not a person.
24:43I don't think so.
24:45It's a person.
24:47I don't think so.
24:49What do you think?
24:51What are you doing?
24:52They want to make a mess, but I don't know how to do this.
24:54I'm going to get a cigarette again, but I'm going to die again.
24:56What?
24:57I'm going to die.
24:58I'm going to get it tonight.
24:59I'm going to listen to Cekov Stareca.
25:03Cekov Stareca.
25:04Yeah.
25:05Yeah.
25:06No, no, no.
25:07Cekov Stareca.
25:09Hey.
25:10You're a bug.
25:12Hey, you're a bug.
25:14I'll do it tomorrow.
25:16I'll listen to Cekov Stareca.
25:17Sure.
25:18I'll catch MCKV.
25:20I'll catch you later on.
25:22I won't be able to catch you in the internet.
25:24Okay.
25:25I'll catch you later on.
25:27I'll catch you later on.
25:28It's okay.
25:29I'll catch you later on.
25:30I'll catch you later on.
25:31Okay.
25:32You should have to catch you later on.
25:34I'll catch you later on.
25:36Okay.
25:37Okay.
25:41Do you need a song?
25:43Yes.
25:44No!
25:46We are a male rock band.
25:48How do you call the band?
25:51I don't know how to call it.
25:55Soon we'll find out.
25:56Super.
25:58I'm on a concert with you two.
26:00Do you want to do it with me?
26:02Okay.
26:03Yeah, great.
26:04Let's go.
26:06Let's go.
26:07Let's go.
26:15It's good.
26:18How do we want to find one?
26:23We want to find one.
26:24Okay.
26:27Okay, why don't we call it?
26:29We'll find one.
26:30Why don't we call it?
26:31Why don't we call it?
26:32I need to find one.
26:33What's up to me?
26:34I do not want to call it.
26:35Why don't we call it?
26:36It's not that way.
26:37But we asked him to call it to be my fault.
26:38But we didn't have one.
26:39I don't know.
26:40You know what?
26:41You don't have a picture of them.
26:42You don't have a picture of them.
26:43You don't have a picture of them.
26:44They are on a coast.
26:45You don't know what, you don't have a picture of them.
26:46You don't have a picture of them.
26:47I'm not sure you're doing anymore.
26:48Hello, my mom.
26:56How are you?
26:58How did you go to school?
27:03I'm going to go.
27:05I'm going to go.
27:12I'm going to go.
27:14I'm going to go.
27:16I'm going to go.
27:19I told you this year that I was going to go.
27:23Yes, yes.
27:25I'm going to go.
27:31I'm going to go.
27:33I'm going to go.
27:35I'm going to go.
27:37I'm going to go.
27:39How are you?
27:41How are you?
27:43I'm fine.
27:45I'm fine.
27:47I'm fine.
27:55Why did you go to school for the first year?
27:59Yes, because I'm going to go.
28:01But then I was still out of the way.
28:05What did you do?
28:06I'm going to go out to school.
28:07I'm going to go out in school.
28:09That's how I was going to go.
28:11I'm going out there.
28:12Just remember that you don't want anything to do.
28:32No.
28:34No, no.
28:35You don't have any opinion.
28:37Is it clear, my Constantine?
29:04Ami, нещо зациклих. Не мога да го реша.
29:07Нямал си време за задачи, така ли?
29:10Знаеш ли, кой е измислил? Тоновете и полутоновете?
29:13Да. Пещерените хора.
29:17Пита го рейците, моето момче. Всъщност, та си музиката е математика.
29:23Това е вашето мнение.
29:25Не е мнение, е факт.
29:28Емоцията е важна, не е числата.
29:31Само посредствените хора говорят, така жалко, че и ти ще се останеш от тях.
29:35Сядай!
29:36Следващата задача.
29:3845-та страница, упражнение 3.
29:48Сова ли госпожо, ама трябва да ти да си измим рецете?
29:51Може ли само тим да си измим?
29:54И понеже много писата се изцапа целият хор?
29:57Две минути и за двамата.
29:59Добава, хорик шето за хорико.
30:02Записнете, следваща ми не на артиката само тези гава, гава гава, гава на артиката си гава ба!
30:05О, бой зони, намрихате ли си някой да ви пет?
30:07Кой ще плеска по барванчето, а?
30:09А, бе, бе, бе.
30:23Dave.
30:24Dave.
30:25Dave.
30:26Dave.
30:27Dave.
30:28He's a mania here because of another body slams so much the half time.
30:36and I tell you I can't have a hand
30:42inside the side
31:01CHEERS
31:06The love and reason
31:10The speed of the air
31:14It's got your love
31:16What's that, man?
31:18How do you think about it?
31:20It's a thing.
31:22What do you do, Vasily?
31:28I don't think that's what I love
31:30I don't think that's what I love
31:32I've tried to do it
31:34There's no one
31:36I know
31:38You have to do it
31:42What?
31:44What do you do?
31:46I'm going to play the game
31:48I'm going to play the game
31:50I'm going to play the game
31:52What do you do?
31:54I don't like that
31:56You don't want to play the game
31:58Stay, I'm going to play
32:00We'll play the game
32:02Are you funny?
32:05Hey!
32:17You've been dead yet, right there?
32:21Yes.
32:24When you find a little girl, you'll be searching.
32:25Arrgh!
32:47Hey, Mr. Košto, I'm going to go for a professional advice.
32:50It's time to go, Bojan. It's time to show you.
32:52We didn't want to make a group, but we didn't want to listen to it.
32:57Can we use it?
32:58No, no.
33:00Okay, this is your job.
33:02This is the kind of music.
33:06I don't want to listen to it.
33:09Yes, ma'am.
33:11No.
33:13Mozart!
33:16He's going to go to the grave, Bojan.
33:18It's for you.
33:21I don't know about it, but I saw that people are looking for sponsors.
33:24Yes.
33:25Can I help you?
33:27Yes, exactly?
33:28Yes, the money, the connection.
33:30Bojan, do you want me to do it?
33:34I'm going to go again!
33:40I'm going to go.
33:42I'm going to go.
33:43I'm going to go.
33:44I'm going to go.
33:45I'm going to go.
33:46People need to take care of the
34:14A
34:23I'm a hero tonight, I'm a son of a lunatic.
34:27I'll take a phone in a room for a phone in a japan,
34:29who would like to...
34:30and get in the room.
34:32This is real shit.
34:33I don't want to be like Boba and Tina.
34:35Oh, gay-shits!
34:37I fell in the air.
34:40You're gone for a moment, because we've lost the one.
34:42Did you find the place in the house of Pirogov, Mrs. Troll?
34:45It's not a problem!
34:47We were talking about Kostov.
34:49We were talking about the director. What is Kostov?
34:51Arrhen Marshal.
35:03Well, no, Mr. Kostov is first on us.
35:06It doesn't matter.
35:08You couldn't have been granted this facility so you could have annulized.
35:12We were homeless, but we were in jail.
35:15We were accused of being followed by and the business was...
35:20This is not a business, Konstantin.
35:23This is an educational method.
35:25If we need to stop, we will have to be thewasser of the house.
35:27Please, Mr. Tettkov, you should be shitting the bandage.
35:29I hate that.
35:31And I should have a puis over the public.
35:33I'm not sure what to ask.
35:35and they're going to sell it.
35:37Because that's how I decided.
35:39But that's not fair.
35:42And that's what's going on.
35:44What's going on?
35:45What's going on?
35:46What's going on?
35:48What's going on?
35:50Let's go.
35:51Let's go.
35:53What's going on?
35:55I'm not going on.
35:56No.
35:57I'll be right back.
35:59I'll be right back.
36:03Okay.
36:04No, no...
36:05You're wrong?
36:07What's wrong?
36:08It's wrong.
36:09Yeah.
36:10Yeah.
36:14You're back at the time?
36:16By the way?
36:172 minutes?
36:18Yeah, yeah.
36:19Well, if you're with Mrs. Marinova,
36:23do not be anything to...
36:25I don't know what you're talking about.
36:28Well, it's like a person looks like you're with Marinova.
36:32With Marinova?
36:33Yes, it's not my type.
36:35Well, because it's my type.
36:39So if you're with Marinova,
36:43then you know that...
36:46Right?
36:49So?
36:51No?
36:52But you don't have any time.
36:54I'm sorry.
36:55I'm sorry.
36:56I'm sorry.
36:57I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:06How far is it going?
37:08I'm sorry.
37:09What?
37:10I'm sorry.
37:11I'm sorry.
37:13What are you doing?
37:15I'm sorry.
37:16I'm sorry.
37:17I'm sorry.
37:21I'm sorry.
37:22I'm sorry.
37:23It's 8.5.
37:24Let's go.
37:25Hey, Tino, where is the group?
37:36Something that you're playing with lips.
37:38Hey!
37:39Hey!
37:40Hey!
37:41Hey!
37:42Hey!
37:43Hey!
37:44Hey!
37:45Hey!
37:46Hey!
37:47Hey!
37:48Hey!
37:49Hey!
37:50Hey!
37:52Hey!
37:53Hey!
37:54Hey!
37:55Hey!
38:04Hey!
38:05Hey, what are you doing?
38:06Hey!
38:07How about you?
38:08Well, that is what I'm doing.
38:10I'm not here.
38:11Hey!
38:12Hey!
38:13Hey!
38:14Hey!
38:15Hey!
38:16Hey!
38:17Hey!
38:18Hey!
38:19Hey!
38:20Hey!
38:21What is it?
38:22It's a little nervous.
38:23Who are you doing? Is Savov?
38:26Is Savov? No. Why?
38:28I don't know. I've seen some work.
38:31Parts are around you.
38:33They're in your house.
38:34No. We're talking about it.
38:36You're not in your house, so?
38:38No.
38:39No.
38:41No.
38:42No.
38:44No.
38:48Savov is true.
38:50He owns any young children.
38:52He has a voice or a voice or a voice.
38:54He is an interesting hero.
38:56You are a reinforced character.
38:59He's a very important character.
39:01And when that person is...
39:03If he asks something,
39:06If I want something from you, you can tell me that I'm going to do it with you.
39:11I don't know. I don't know what a man is, but I don't know what a man can do.
39:15Really?
39:29I'm a big boy. I'm going to pay myself.
39:33I'm going to pay myself.
39:36Yes, I can. Okay.
39:45Marinova, good evening.
39:49Yes.
40:03Marinova, good evening.
40:05Marinova, good evening.
40:06Marinova, good evening.
40:08Marinova, good evening.
40:23But if you don't have a pious...
40:25But, you see, it's a little bit of a trious.
40:27No, but...
40:28No, but...
40:29Let's go to the back.
40:31I'm going to go to the back, because if you don't have a chance, I'll go to the back.
40:38But, you're going to go to the back.
40:46But, you're going to go to the back.
40:48Mmm...
40:50No, I'm going to go to the back.
40:53But, you're going to go to the back.
40:56I'm going to go to the back.
41:18That's how I wonder what you're going to say.
41:21Hey!
41:22No, no.
41:23I'm going to go to the back.
41:24Hey!
41:25No, no.
41:26I'm going to go to the back.
41:28I'm going to go to the back.
41:33Here, here it is.
41:34Is...
41:45Are you trying to make a thing?
41:47I told them you were being there, is a second gateway to help me.
41:51Let's go to the back.
41:53Sorry.
41:55What are you doing?
41:56I'mจesis.
42:5820 минути, Копале.
43:01Казах им девичите да са тук.
43:05Я чакай, малко, чакай.
43:10Ало, Мишка, къде си, бе?
43:14Е, защо така, бе, брато?
43:15Оф, ми хубаво, ти си знаеш.
43:19Айде.
43:24Сенка, здрасти, кво става?
43:27Еми да, чакаме те.
43:28Ало, бе?
43:32Няма да отвратля.
43:34Късно им било.
43:35И кой е късно?
43:36Девят часа е.
43:39Абе, за какво изобщо го правихме, ця?
43:41Или по-скоро ги изтрак да не ги хванат.
43:45Разбираем ме.
43:45Абе, това тъпак, цеков е вино, айде.
43:50Абе, дай му направиме някаква мизерия.
43:53Ква?
43:54Ми да му украсиме малко кабината, а.
43:58Михо, айде.
43:59Айде.
44:07Абе, абе, абе, абе, абе.
44:15Абе, абе, абе, абе, абе.
44:20Гляй го, бе.
44:20Гляй го къв е бастун.
44:33Не бил фашист, а?
44:39Опа.
44:40Еле, какво намерихме тук?
44:42Я.
44:44Я.
44:45Ха.
44:50Сега ще ви да каги павка типо рицеков.
44:52Тук.
44:53Абе, абе, абе, абе, абе.
44:55.
45:10.
45:11.
45:12.
45:12.
45:20.
45:23.
45:24.
45:25In my teaching, I'm only the youngest one, because I'm on TV.
45:37Are you ready?
45:40I'm ready.
45:55I'm ready.
46:12I'm ready.
46:16I'm ready.
46:21I'm ready.
46:31I'm ready.
46:33I'm ready.
46:51I'm ready.
46:57I'm ready.
46:59I'm ready.
47:01I'm ready.
47:03I'm ready.
47:04I'm ready.
47:05I'm ready.
47:06I'm ready.
47:08I'm ready.
47:11I'm ready.
47:12Then what do you mean to me?
47:14You're right.
47:15You're right.
47:16You're right.
47:17I'm ready to go.
47:18You're right.
47:19I've heard that I'd let you go with my hand.
47:21You're right friends.
47:22I'm ready to go.
47:25They are yours.
47:28Hey!
47:29What?
47:31The camera on the door?
47:37Let's see what they will do.
47:44I'm so tired.
47:48I'm so tired.
47:55I'm so tired.
48:02I'm so tired.
48:08I'm so tired.
Comments

Recommended