- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Това е една забавка, която откраднах от теб.
00:05Понякога я паля и я гледам и проявам колко часа оставя,
00:09докато те види отново и...
00:13И си мисля какво да ти каже и как да постъпя,
00:17за да те не карам да се живи.
00:20Спри, го ти казах.
00:23Пато всеки мути ще дойде.
00:26За нас си с малката, а?
00:28Да не би да налиташ на деца вече.
00:31И това си е чиста педофилия.
00:33Тя е само на 17.
00:35И ги дрънкаш, бе. Не е това, което си мислиш.
00:37Не чули, какво ни каза, Криси?
00:39Тюх! И напрасно се побъркам.
00:41Заслужаваш да те вкарат затвора. Не, вторски затвор.
00:45Да виж какво е. А, ама...
00:47Не може да си играеш така с малката? Не може!
00:50С никой не си играе, Као.
00:52Трябва да скъсаш с нея.
00:54Преди Пацо да я разбрав, защото ще ти разбия главата и то справа.
00:59Няма какво да късам, Као. Разбираш ли?
01:01А, бе, късаш и толкова! Иначе ѝ даваш напразни надежди, разбираш ли?
01:06Дори не знам какво да ѝ каже.
01:08Тя е влюбена.
01:10Никой не ми ни говори о такива неща. Разбираш ли, Као?
01:13Какво да ѝ кажа?
01:14На това му се казва подмамване на малолетта.
01:17Као, престани не говориш глупости.
01:19В случай какво ще ти кажа?
01:23Пацо, идва.
01:25Направо ми се повърши от теб.
01:27Приключай тая история или аз ще я приключа.
01:29Мръди, бе.
01:39Мръди, бе.
01:43Навънка кучетота.
01:46Само кучета е полицайка.
01:48Това е навънка.
01:52Минкони пратронели.
01:56Деца.
01:58Пак варениеца.
02:00Ще закурикаме тук в този бус.
02:04Ще едем.
02:05Давай, вземай.
02:06Вземай, давай.
02:07Крис?
02:08Не, миси.
02:09А?
02:10Не, хапа.
02:11Ама аз с цело живот съблъскам.
02:12Като волк за една мизал за пота.
02:14Не мога усигурнена на семейски комфорт.
02:16Нормално при питание е.
02:18Жряме да се чуи какво да не изготви.
02:21И го прави без да се оплака при това.
02:24Аз не я заслужавам тази.
02:25Не я заслужавам.
02:27Във, не че.
02:30Музика.
02:32Аз не ги казаш.
02:33А?
02:34Не.
02:35Катнема другу.
02:37Катнема рибай таки.
02:39Абонирайте се!
03:09Абонирайте се!
03:39Абонирайте се!
04:08Не мога повече! Повърна!
04:11Не сме въстроение!
04:14Спряте да мръкате, да ми се концентрите малко, че ще изтървем с ласиора!
04:18Я не обездае!
04:19Калата имаше предвид предаването на дробата, за което бяхме научили от информатор.
04:27Задачата беше проста.
04:29Да издебнем доставката и да пипнем дилъра на местопрестъплението.
04:32Задача и...
04:34Задача и...
04:36Дет, не си да ми!
04:37Дет, не си!
05:07Това си едосът.
05:07Не ето за това съм едосът.
05:09Защото нашето не е работа.
05:10Нашето е...
05:15Здравейте!
05:16Започва теглянето на 50-те числа в играта.
05:18Забрах да пусна числато.
05:22Забрах да пусна числато!
05:2615...
05:279...
05:2828...
05:2928...
05:3028...
05:3130...
05:3230...
05:3341...
05:3441...
05:35Не казвай 44.
05:37Не заши...
05:39Кажи 44!
05:40Е по-високо, по-високо!
05:42Е 44!
05:43Е 44!
05:44Ааааа!
05:51Аааа!
05:53Аааа!
05:56Аааа!
05:58Аааа!
06:02Аааа!
06:03Был паче?
06:05Я бам.
06:06Я бам.
06:07Това, нисъг.
06:11Благодири гради, сечесла!
06:14Изи, аз се падаха ти е числа!
06:17Аз съм табанк!
06:21Ааааа!
06:25Какой? Какой?
06:27Пацов, скрино!
06:30Всеки бил някоя на кострома, а от печава.
06:34Аз нея, ме...
06:36Какав коя съм? Какав коя съм?
06:38Ванжак Потър!
06:40Ще ха да осигуря семейство, ги званят пизенят!
06:42Аз се стреп! Аз се стреп!
06:44Аз се стреп!
06:45Не, аз се стреп!
06:46Дай ме топито е!
06:55Какой?
06:56Айду господа на касса!
06:59Получи факс!
07:01Ааа, голене!
07:03Ааа, яйцата!
07:05Аааа!
07:06Дръжи, дръжи!
07:07Аааа!
07:12Много излезява лият?
07:14Така е!
07:15Ааа, но аз си имам добро да пича се!
07:17Шестото чувство ми е подказа, че ще пипне дилъра и ще прочувем!
07:20Ще видиш!
07:21Айде!
07:22Ама така да е!
07:23Обаче трябва да се стегнем да следим мониторите!
07:25Хестото чувство ми е подказан!
07:27Ще ще пипне дилъра и ще прочувем!
07:29Ще видиш!
07:30Айде!
07:31Ама така да е!
07:32Абачи трябва да се стегнем да следим мониторите!
07:33Айде!
07:34Добър ден.
07:43Добър ден.
07:48Полицейска акция.
07:50И в края на вица тя започнала да се смее.
07:53Ама защо?
07:54Курти не знае, че отрваш да се смея.
07:57Торетната къде?
07:58Да прави десната.
07:59Да прави десната?
08:00Да.
08:00Вляво никога, вляво не.
08:04Торетната къде?
08:34Торетната къде?
09:04И е свършен.
09:07Сядете, почетва.
09:09Сядете, тяка.
09:10Келнера дайде сто винага.
09:12Не, не, не.
09:13Вие тукът се създаждавате на...
09:15На кое?
09:15Тези руцал от раци, на Олмари и на...
09:19Да?
09:20Аз съм ял.
09:21Как си ял? Нишето ни е си ял.
09:23Сам ли не може?
09:24Днес всеки ден ми спасява живота, момче.
09:26Да.
09:27Айде, как че казаш ти, да?
09:29Пламен-пламенов се казва.
09:30Пламен-пламенов?
09:31Да.
09:32Много глупо има.
09:33Глупо има.
09:34Менявам се нещо по-ртистисно.
09:35Ще викам Пацко.
09:36Да.
09:37Пацинка е добре.
09:38М-м-м.
09:39Защото ако е Пацка, е кофти.
09:41О, Пацинко става.
09:42Ари, Пацинго.
09:43Ся да и да...
09:44Вие сте...
09:45Кой?
09:46Не знаеш кой съм?
09:48Ти не знаеш кой съм?
09:49Знам.
09:50Как? Видяхте ли ги?
09:51Това е герой!
09:52Не ме познава, а ме спасява!
09:54Защото...
09:55Аз съм Поляков, ей!
09:57А?
09:58А така че, Поляков?
09:59Видя ли?
10:00А? Светна ли ти?
10:01Викам!
10:02Сяна и да!
10:03Не, не, не, не.
10:04Вчера я до хомара.
10:05Пак и ме чакат приятели.
10:07Чухте ли?
10:08Това е отговорен човек.
10:09Чакат го приятели, точно така.
10:11Приятелството моето момче е една всичко.
10:13Край.
10:14Край.
10:15Аз го уважавам това.
10:16Всичко останало.
10:17Край.
10:18Обаче искам ти подара нещо.
10:19Не.
10:20Ела тука.
10:21Не, не, не.
10:22Не, не, не ще я приемеш.
10:23Приемаш е.
10:24Не, не, не, не, не.
10:25Как си казвате?
10:26Не.
10:27Не, не, не, не.
10:28Не, и без това искам ти подара нещо,
10:29което ти останеш за цял живот.
10:30О, не.
10:31Како не?
10:32Опа, Ленка!
10:33Този модел, знаеш ли?
10:34О, не.
10:35Ти си ми приятел вече.
10:41Ти си ми приятел вече.
10:42Няма нужда, не сте века.
10:43Има.
10:44От сега нататък.
10:46Ти вече си мой приятел.
10:48Запомник.
10:49Запомник.
10:55Ти си ми приятел.
10:56Ти си ми приятел.
10:57Това тук.
10:58Това тук.
10:59Това тук.
11:08Така.
11:09Дачо Поляков.
11:11Поляка.
11:12Пране на пари.
11:14Продажба на оръжие.
11:16И много съмнителни изделки.
11:18Свързват го с поне три поръчкови убийства.
11:21Едното в дупница, другите две е Бургас.
11:23В дупница добра, ма Бургасто.
11:25Ей.
11:26Да.
11:27Аз с къде да знае, че...
11:29Аз идея нямах за този...
11:31Този келнер...
11:32Да?
11:33Е наш агент.
11:34Той е.
11:35Той е...
11:36Пингви да ваше тако.
11:37Пламенов.
11:38Да?
11:39Погледни ми в очите и ми кажи, че нямаш нищо общо с Поляков.
11:42Че срещата ви е била абсолютно случайна.
11:45Нямам нищо общо в тази ситуация, аз ви казвам. Нямам нищо общо.
11:48Това е пълна случайност.
11:52Доста скъпичка е тази случайност.
11:54Това е пълна случайност.
11:55Това е пълна случайност.
11:56Това е еден по този ресторант.
11:57Ням?
11:58Само не ви кажа, че си искал да хапнеш омарчата.
12:00Того не предлагаш.
12:01Аз тогава отказах.
12:02Но вижте, дайте да не се изненим предварително.
12:06Аз и моят екип водихме наблюдение върху наркопасора Агонцев.
12:11И по време на акцията ме сви и стомаха и сега няма се насерява буса.
12:15Трябвам да търся място, където облегча нуждите.
12:20И рестораната беше най-близо и аз влязох и влизам и...
12:28Ще... Узикаре... Кое е станало?
12:32Това не дути е поек от централата.
12:34По търси тук? Нищо нередно не сме направили.
12:37А пе, като гледам правилника, все сте направили някои нарушения.
12:41Господинов?
12:42Все сме направили някои нарушения.
12:45Много си зле.
12:47Ти що не си завреш този правилник?
12:49Задника.
12:50Работата е там, че инспектор Пламенов е стопъти по-умен изпособен от тебе.
12:54Затова завиждаш се.
12:56Не завиждам, уточнявам.
12:58Уточнявам.
12:59Маргий.
13:00Господинов?
13:05Айде, ако обичате.
13:08Айде, ако обичаме да сме малко по-обчитиви.
13:12Господинов?
13:14И аз ли?
13:15И ти?
13:16Слушай.
13:17Маргий.
13:18Какво става, бе?
13:19Нищо.
13:20Нищо не става.
13:21Кажи, бе.
13:22Кажи.
13:23Може да ми имаш доверие.
13:24Та, бе.
13:25Малко ми е притеснено.
13:26Какво?
13:27Ви сега.
13:28Чувствам възхищение към инспектора.
13:29Даже не знам дали да го нарека.
13:30Възхищение.
13:31Едно такова силно.
13:32А, бе.
13:33А, бе.
13:34Може да ми имаш доверие.
13:35А, бе.
13:36Малко ми е притеснено.
13:37Какво?
13:38Ви сега.
13:39Чувствам възхищение към инспектора.
13:42Даже не знам дали да го нарека.
13:44Възхищение.
13:45Едно такова силно.
13:48А, бе.
13:49А, бе.
13:50А, бе.
13:51Даже не знам дали е точно възхищение.
13:53Или ми действа еротиката на властта.
13:57Защото пасо на ли ми е шеф.
14:00Да?
14:01Да.
14:02И ей тук.
14:03Чувствам един балон.
14:04Балон, който като стана до него и се надува, надува, надува, надува и...
14:08Чакай, чакай, чакай.
14:09Те не са газове.
14:11А, какви газове, бе?
14:12Никакви газове не са.
14:14Маше се окаже любов.
14:17Ех, Марги, Марги.
14:20Умната, знаеш, запомни от мен.
14:24Там, където си вадиш пътлака, не си вади...
14:29Квото си имаш.
14:32Квото си има?
14:34Е, ти се знеш.
14:36Ах, бръстък!
14:39Планов?
14:40Да.
14:41Това е инспектор Пенчев.
14:43От министерството специално е дошел да се запознаете.
14:47Той и екипа му разследват Поляков от шест месеца.
14:51Да, не съм предсакал нещо разследването с...
14:56Напротив.
14:57Смятаме, че твой денамесът в ресторанта може да ни помогне да организираме нова операция.
15:04Много по-добра.
15:06Налага се да предприем нови мерки, защото нямаме нито доказателства, нито свидетели, нито заповед за обиск на имуществото.
15:15Да.
15:16От половин година се опитваме да внедрим картица при Поляков.
15:21Но той не се доверява и народната си майка.
15:25И тук влизаш.
15:27Ти.
15:31Не ми казахте?
15:32Няко друг влизаш?
15:33Не.
15:34Значи ти.
15:36Аз?
15:37Къде е това? Къде влизам?
15:40Влизаш?
15:41Да.
15:42Влизаш?
15:43Ясно. Ако да хубаво, аз ще вляза.
15:45Няко не мога да изляза.
15:47А?
15:48Спокойно, пара.
15:49Спокойно.
15:50Влизаш в близкото му обкръжение.
15:52Уху.
15:53В личното му пространство.
15:54Туда.
15:55Знам, че Поляков много се раздава за хората си.
15:58Но само за своите хора.
16:02Плавенов, ти спаси живота. Нали така?
16:06Силно казвам.
16:07Значи, за него си вече приятел.
16:11И ние искаме да се възползваме от това приятелство.
16:14Пенчев.
16:16Инспектор.
16:17Инспектор.
16:18Силно казвано.
16:20Може би познат далечен бегал.
16:23Съм да, но...
16:25Твоята задача е да го играеш едра либо.
16:29И уж случайно го срещаш отново.
16:32Това няма да е трудно, защото ние вече знаем навиците.
16:35Постепенно ще влизаш под кожата.
16:38Да.
16:39Докато те покани в дома си.
16:41А?
16:42Не знам.
16:44Това като под прикритие там, дето...
16:48Добре, добре.
16:49За мен е чест да заслужда много в честото.
16:52Това сме полицаи, да...
16:53Да.
16:54Радвам се, че в редиците ни има хора като те.
16:57Да.
16:58Е, това е списък на местата, където посещава най-често.
17:03Това е скъпо, де.
17:04А утре ще се погрижим за новият и външен вид.
17:06Да.
17:07Ад не, че...
17:08Като тая дума за тая акция...
17:09Еди въпрос ще имам.
17:10Питай, пара.
17:11Нали аз като вляза в това под прикритието, нали...
17:13Там...
17:14Прикритието, нали...
17:15Ще съм изложено опасно, защото, както знаем, Поляков...
17:18Това е висък на местата, където посещава най-често.
17:20Това е скъпо, де.
17:22А утре ще се погрижим за новият и външен вид.
17:24Да.
17:25Ад не че...
17:26Вляза в това под прикритието, нали...
17:28Там...
17:29Прикритието, нали...
17:30Ще съм изложено опасно, защото, както знаем, Поляков...
17:33Първо реже уши и после нали сда въпроси.
17:35Това означава, че аз...
17:37Живота ми е сложен на риски.
17:38И семейството ми, и...
17:40Пламенов, къв ти е въпросът?
17:42Някакви компенсации, няма...
17:44Естествено, че има.
17:45Ако всичко мине по план...
17:47Нещата за тебе, Пламенов...
17:49Много ще се променят.
17:51В финансов аспект.
17:53Се, че ми набъдна въпроса, да го задам.
17:57А...
17:58В смисъл...
18:00Тридц процента, плюс бонуси.
18:02Аз няма по-вече въпроси.
18:04Нямам.
18:05И последно, Пламенов.
18:07Да.
18:08Сам разбираш, колко е важно да държиш операцията в пълна тайна.
18:13Значи обиждате ме се.
18:14Това може да не го казвам да разбереш.
18:15Пълна...
18:16Да.
18:17Няма, аз го забрай.
18:18Нито дума.
18:19Нито на твоите хора.
18:20Нито вкъщи.
18:22Разбираш?
18:23Да.
18:24Разбирах.
18:25Но не ли?
18:26Не.
18:27Не.
18:28А да питам за...
18:29Не.
18:30Ясно.
18:31Мими?
18:33Разчитаме на теб.
18:35Ай.
18:37Ай.
18:38Ай.
18:39Ай.
18:40Ай.
18:41Ай.
18:42Ай.
18:43Ай.
18:44Ай.
18:45Ай.
18:46Ай.
18:47Ай.
18:48Ай.
18:49Ай.
18:50Ай.
18:51Ай.
18:52Ай.
18:53Ай.
18:54Ай.
18:55Ай.
18:56Ай.
18:57Ай.
18:58Ай.
18:59Ай.
19:00Ай.
19:01Ай.
19:02Ай.
19:03Ай.
19:04Ай.
19:05Ай.
19:06Ай.
19:07Ай.
19:08Ай.
19:09Ай間 photography.
19:10Ей уже сме.
19:11Тя он да мушам те нещо.
19:12Ай ли, че си се мере място?!
19:13Това кабинет тук не е...
19:15До посла, Пацо!
19:18Не знам вихizer си мисля вече.
19:20Но според мен,ㅋㅋ крие нещо.
19:23Абаче, че то не иска да миша, не каже?
19:25Трябва да се съобразим с некоя бил hjıy, а тоя е.
19:27Да се съобразим?
19:29Еllo!
19:30И ня също днило.
19:31И ми ще разберем какво е.
19:33Да влезам в кабинета на Желадцков да видите가 donations.
19:36Ай!
19:37Може да го си спинтите.
19:45Кога прави ми се за тук?
19:48Оди си.
19:52Това е нередно.
19:54Кога да го прави ми тук?
20:02Ако ми спипат, съм пацо кри, значи се го претиснем на остерата као.
20:06Но не иска да ни тревожи.
20:10Това е лох.
20:12Грени.
20:15Това е пацо със този дългия лофи от Поляков.
20:18Кога прави?
20:19Кога прави?
20:20Погнали.
20:22Ръковърът си се прегреща такава.
20:24Не, подеряваме, че са върк.
20:26Дължи ми.
20:28А тук си едно, че може да ще...
20:30Знаеш ли какво е това, као?
20:32Знам.
20:33Пацо е топчен ге.
20:36Ами да.
20:37Той просто изпълнява някаква задача.
20:39Кога да е друго?
20:40Кава, ти полицай ли си?
20:42Да.
20:43Защо?
20:44Пацо е затънал до глуша.
20:45В Белгове.
20:46Той е полицай, но преди всичко е глава на семейство.
20:49Е да.
20:50Не, това не може да бъде.
20:53Ти говориш глупо, си плачеш.
20:55Това е абсурд.
20:56Това е нашия пламен.
20:57Знаеш ли какво е правил нашия пламен?
20:59Какво?
21:00Взимаме подкопи, Кава.
21:01Не.
21:02Подкопи.
21:06Не мога да го повервам.
21:09Операция вършава.
21:11Строго секрет.
21:13Кава, обясни ми тогава, как неговемия мафиот от операч на Пари, държавата, му подарява часовник.
21:22Що да не му подари?
21:24Може някакъв повод?
21:26За рождение му ден.
21:28Той мина.
21:29Значи за това.
21:30Де да знам?
21:31Объркаш певниче.
21:32Значи, бро ми визно, ще си удара главата лягата.
21:35Що отида да се кръмна.
21:37Давай да слизме.
21:43А-а-а!
21:45Ей, не момичета!
21:46А-а-а!
21:48А-а-а!
21:49А-а-а!
21:50А-а-а!
21:51Ей, не момичета!
21:53А-а-а!
21:54А-а-а!
21:55А-а-а!
21:56А-а-а!
21:57А-а-а!
21:58Ще купим на траве.
21:59Една хубава къста.
22:01И ще повикаме те от луксотните изписания да ни я снимат.
22:04Ами, а-а-а!
22:05Пасо няма да се ските вече полиците, а аз ще се махна от кухнята.
22:07А-а-а!
22:08А-а-а!
22:09А-а-а!
22:10А-а-а!
22:13А-а-а!
22:14Направа ли посукция?
22:15На цялото тяло.
22:16С мъзнените от корема и задника ще направим бутиков сапун за Европейския съюз.
22:20Маха-а-а!
22:21А-а-а!
22:22А-а-а!
22:23А-а-а!
22:24Ами, дай си направят цици!
22:25А-а-а!
22:26А-а-а!
22:27А-а-а!
22:28А-а-а!
22:29А-а-а!
22:30А-а-а!
22:31А-а-а!
22:32А-а-а!
22:33А-а-а!
22:34Тихо!
22:35А-а-а!
22:36А-а-а!
22:37А-а-а!
22:38А-а-а!
22:43Кой е гледал секси-крабе?
22:44А-а-а!
22:45А-а-а!
22:46А-а-а!
22:47АХа-а-а!
22:48А-а-а-а!
22:49А-а-а!
22:50А-а-а-а!
22:51А-а-а!
22:52Златен ли е?
22:53А-а-а!
22:54Мене знам!
22:55С мисла?
22:56Намерил го на-а-а улицата.
22:57И викам,
22:58осуда стои на улицата, да го взем пък и го е е.
23:00Намерил го е.
23:01А-а!
23:02Не-е, можеш си го купил!
23:03Я-дай-дай!
23:04Сириол, със твоите заключеники.
23:05Майко, спокоя, само...
23:06Защото ти какъвто си тъп, може да си ти пробута ли някоя ементелотилиент.
23:12Не, я, я да видя.
23:15Ма е истински, сега и какво?
23:17Откъде знаеш, че е истински?
23:19Това ли ти въпроса, бе датък?
23:21А? Започна да причаш на баба си.
23:24Ще от ми го подариха?
23:25Е, чакай, намери ли го или ти го подариха?
23:28Къде?
23:30Тукато е...
23:31Ама ви какво разпитвате ли маха с му? Това разпитле?
23:33Първили да съм вкъща и сега съм на работа.
23:35Почваме разпит и...
23:36Ти затова ли да не си обе, тук като експерт да водим разпита?
23:39Изняйте, ма срама нямат! Изняйте наистина!
23:43Паце!
23:44Какво стана с числата?
23:59Добравя да пусна фиша.
24:01Какво?
24:03Не ми забрави?
24:05Не ми забрави?
24:06Какво?
24:11Ама...
24:13Сега както ще ми кара...
24:15Ще кара ми...
24:16А, татко?
24:18Мамо, що са тия драми, сега не можеш, бе?
24:20Сън ти само да поклича тази мисъц, която съм се захванал и...
24:24Всичко ще се оправи.
24:25Не ми забрави да го пусна.
24:27Мамо, що...
24:34Знайси...
24:36Подто пеут покойня си башта.
24:39Мамо, здрава.
24:40Браве, наздрава.
24:41Браве, наздрава!
24:42Браве!
24:43Телина е да збира върши.
24:45Еседант.
24:46Ти се вjetи на това.
24:48Защото ние не виждавах.
24:51Ти се виждавам.
25:00Абе!
25:02Извинявай.
25:04Видяхте, че минаваше и реших да кога ве свърля.
25:07Тихо да се поговорим.
25:09Тихо, да си поговорим.
25:10Така де, отдавна не си ми е разказвал за училището.
25:14За приятелки ти, за Крис.
25:16За Крис.
25:17Е, защо ми искаш да говорим за Крис?
25:20Добре, да поговорим за Крис.
25:22Явно темата те вълнува.
25:24Виждам, че с нещото е впечатлило.
25:27Добре, добре.
25:28Само искам да ти кажа, че не трябва да бъркаш милото отношение в женевите.
25:33Контакти с контактите от друг характер.
25:36Присъщи за по-възрастните, ако ме разбираш.
25:40Чакай, чакай, чакай, фиги, дрянкаш.
25:42Да не бъде Крис, да изпратил да говориш с мен.
25:44Не, да.
25:45Той ме изпрати специално за това дойдох да си поговорим.
25:49Той смята, че твоето отношение към него отида в неправилна посока и много се измъчва милия.
25:56Измъчва се?
25:57Да.
25:58Значи има чувства?
25:59Да.
26:00Не, никакви чувства, глупости.
26:02Той е едно студент, като казва, зиро, нула.
26:05Чакай, бе, ти откъде знаеш, че е зиро? Откъде си толкова сигурен?
26:09Сигурен съм.
26:10Той лично ми го каза.
26:12Искам да ти кажа, че Крис е влюбен в една жена.
26:16Лъжаш.
26:17Не лъжа.
26:18Това е една стара жена. Стара любов, искам да кажа.
26:20От край време.
26:21Той е от много време.
26:22Както се помни е влюбен в тази жена?
26:24Каква стара любов от край време?
26:26Кой може да е влюбнен Крис в Силвия?
26:28Да.
26:29Точно Силвия.
26:30Така, че е лузова любов от нея.
26:32Нали знаеш, старата любов враждане хваща, как се пее в една песена на Вешко Марино.
26:37Старата, така да е, той е до уши.
26:40Направо е обсебен от нея.
26:42Бобре, но те почти не си говорят.
26:45Не си, но това много измъчва.
26:48Точно, защото не си говорят, той е много страт.
26:51Това е любов.
26:53И повярвай ми, един ден те ще се съберат.
26:56Буми ми думата.
26:58Та затова исках да ти кажа, какви си.
27:00Прошо да забрави за него.
27:02И си хвани някой уче на твоите възрасти.
27:04Някой се ученик.
27:06Хайде, вече го. Чао.
27:12Чао.
27:28През сонази сутрин се преобрази като един истински хамелеон.
27:31Вече не бяха рядови инспектори в Седвере, а основно звено от тайните служби на полицията.
27:36Ключов играч в борбата с организираната престъпнаща.
27:39Порянахов, Порянахов, Порянахов.
27:41Порянахов, Порянахов.
27:45Майка.
27:47Костов.
27:49Аби ти сигурен и си, че това е правилния човек.
27:52Костов.
27:55Тигра, пи сърцето ми.
27:57Кали, мала.
27:59В шапите, не.
28:01А, стихте.
28:03Не, не.
28:05Направо ти се чудя. Как може да си тук в такъв напрегнат момент?
28:09Чака да я съм Джиджи.
28:11Ами при Пацо. Аз ако бях на това место...
28:13Ай, стига вече.
28:15Пацо казва, че не е пуснал числата.
28:17Защото той обича да ми казва нещата,
28:19когато сме в леглото, интимни, само двамата.
28:21Да.
28:22А това, че е станал мултимилионер, как да го каже пред всички?
28:25Е, да. Аз те разбирам.
28:26Обаче има доста въпросителни около цялата тази история.
28:30Извинявай, това е истински швейцарски златен брасой.
28:35Абсолютно.
28:36И според мен струва поне три хиляди евро, ако не и помече.
28:39Сигурно ли си?
28:40Сто на сто.
28:41Къде казваш, че го е намерил Пацо?
28:43Казва, че го е намерил.
28:45После казва, че са му го подарили.
28:47Абей, не стана много ясно.
28:49Абей, как ще стана ясно, бе?
28:51Това е поредица от взаимно свързани събития, които просто...
28:55Какво е толкова взаимно свързано?
28:57Пацо ще ти духне под опашката, не ли?
28:59Ще ти го обясня по точки.
29:01Първо, вие пускате едни и същи числа, нали?
29:03Да.
29:05Второ, в дения, когато излизат числата,
29:07Пацо казва, че е забравил да ги пусне.
29:09Нали?
29:10Да.
29:11Трето, в същия ден, той намира швейцарски часовник на тротуара.
29:14Извинявай обаче всеки простак, който спечели много пари,
29:17първото нещо, което прави, е да си купи златен часовник.
29:20Само да ти кажа...
29:22Пацо не е такъв.
29:24Той няма да се промени.
29:26О-о-о, не ли?
29:27Парите променят всички и Пацо ще се промени.
29:29И ще тръгне с плеймейтки, с гърди по-големи дори от моите.
29:32Да, само дето Пацо не харесва силикон и не харесва големи гърди.
29:36Казва ми го една стопа.
29:37Да, да, да.
29:38Той друго ще заговори обаче сега.
29:40Казал, че парите ще го променят, не ли?
29:42Пацо? Моя Пацо.
29:43И плеймейтки.
29:44Не една, а поне пет, ако не и 55.
29:46Да, 100.
29:47Ммм...
29:48Ммм...
29:49Той е сериозен човек.
29:50Работи като полицай.
29:52Той няма да си зареже работата и да хукне...
29:54О-о-о, ще я зареже, стойте, гледай.
29:57Ай, няма мислиш, че той иска по цял ден и нощ да преследва престъпници.
30:02Вместо да седи в лимузина с хубави плеймейтки, а?
30:05И какво ще работи, какво ще работи?
30:07Ама не ли за какво му е да работи?
30:08Той има толкова много пари.
30:10Най-много да направи някой конкурс за миски.
30:12И като мисо пищова да ги избира до 45 килограма, да ги пори, да ги пълни.
30:16Упшти, Пацо въобще не е такъв.
30:19Пацо не се интересува от такъв тип живот.
30:21Той ще се остане при мен.
30:25Да, да, но след като го уберат, нали знаеш какви сме ние жените?
30:29Първия ден искаме гривничка, втория ден кола, третия ден апартамент, лозенец.
30:34И накрая плеймейтките ще го ушушка до стотинка.
30:38След това той ще се върне при теб.
30:40И защо ме вкарваш в този филм?
30:42Ама не ли защото, прекалено много му вярваш.
30:44Отиве веднага и го накаря да признае, че е пуснал числата преди да изхарчил парите.
30:48Край, стига вече.
30:50Сега ще отидеш и ще си купя нов кухненски робот.
30:53Да.
30:54Нов грамаден 65 тинча HD телевизор.
30:57Да.
30:58Ще си купя.
30:59Дете си вика, заедно ги спечелихме тия пари.
31:00И прото си искам още.
31:01Точно така.
31:02Браво.
31:09Червено.
31:11За мен?
31:12Да се радвай толкова.
31:14Да, да.
31:18Само за мисията.
31:19Да, би за мисията.
31:20Да, да.
31:21За мисията.
31:23Майко мина за Ферари.
31:25Това е...
31:26А, а, къде ставам опрос за това...
31:29Как стои въпросът с дневните?
31:30Защото...
31:31Това гълта като гъба.
31:33И то не е дизел ми бензин, като го гледам.
31:36Това е...
31:37Ето ти, Режини.
31:39Димаш на преговорене.
31:41Майко мина.
31:43Почни от скъпия ресторант.
31:45Кой?
31:46Да.
31:47Поляков обяда там всеки ден.
31:48Да.
31:49И Пламенов?
31:50Да.
31:51Бъди много внимателен.
31:53Много внимателен.
31:55Много внимателен.
31:56Да.
31:57Скъпия ресторант, скъпи поръчки, скъриди, омани...
32:00И помни?
32:01Да.
32:02Пълна дискретност.
32:04Шанката няма знае къде съм.
32:06Моите личното.
32:07Шанката.
32:08Шанката.
32:09Шанката.
32:10Шанката.
32:11Шанката.
32:12Шанката.
32:13Шанката.
32:14Шанката.
32:15Шанката.
32:16Шанката.
32:17Шанката.
32:18Това е телевизор.
32:19Ултра ежи.
32:21За началото на новият ми живот.
32:24И ако си дошла тука да злословиш, просто си тръгвай.
32:28Опазил ме Бог.
32:29Идвам да видя какво ново покрай пацол.
32:33Не ти кажа сигурно е в задръстване.
32:35Сигурно.
32:36Да.
32:37Спокойно, миличка.
32:38Ще се обади.
32:39Не се притеснява.
32:40Не ли?
32:41Не ли?
32:42Виж, мила, какво намерих в дробана пацо.
32:44Казах ти да не робиш из нещата на сина си.
32:47Много е лошо.
32:48Ей, как?
32:49О-о-о, я гледай, гледай.
32:50Списък на скъпи ресторанти, спа центрове,
32:53голф игрища...
32:54Конна база.
32:55Конна база?
32:56Ми да.
32:57Това ми прилича на курс за новоизлюпени милионери, бе.
33:03А!
33:04Ето го, пацо.
33:05Що не вдигнеш?
33:12Ало?
33:13Паце?
33:14Няма да успееш за вечеря.
33:16Ще изеде един дюнер на крак.
33:18Защо дюнер, ве?
33:20А, ние имаме годишнина.
33:22Направила съм ти любимото телешко си сос.
33:24Да.
33:26Има операция.
33:27Много важна.
33:28Ам, колко е важна тая операция?
33:32Ще дойду по-късно.
33:35Много късно.
33:36Е, нищо да е.
33:38Нищо, да.
33:39Ще ме съблодиш и ще ми разкажеш какво е била.
33:42Мхм.
33:43И аз те...
33:45Нели, отвори си очите.
34:00Нели, отвори си очите.
34:02Виж, че дори е направил списък с местата, където иска да отиде.
34:05Това може да го направи само един ново забогатял простак.
34:08Виж какво ще ти кажа Джиджи.
34:10Пацо е честен, почтен и скромен човек.
34:13Него парите не могат да го променят.
34:15Той е щастлив и с малката си къща и малката си кола.
34:19Мамо! Мамо!
34:21Току-що видях татко да шофира една невероятна кола.
34:27Стархотна, лъскава, нова.
34:29Сигурно я е намерил на улицата.
34:32Там, където намери часовника.
34:34Ами, аз отивам да се разходи из квартала.
34:37Може да попадна на някой вертолет.
34:41Ела с менде.
34:43Ама, наистина.
34:45Невероятна.
34:49Ти, очистите, им се вижда.
34:51Ти, че?
34:57Ти, че, госпитин, че...
34:59Мизика пари.
35:01Ти, че...
35:03Ти, че...
35:13Гресон.
35:15Та, госпитине?
35:17Искам да поръчам нещо.
35:19Морско да е. Морски е даро, защото аз съм пламяната роден, искам сега за долу предпо и да обаче много богато мен имате.
35:27Препоръчите ми нещо.
35:29Бих ви препоръчил от кралското плата, в него има всичко, много по-малко.
35:33Не, като чуя думата всичко, изпредставя някаква еклектика.
35:36Те, тези семейните плата, древни рибки слагат в дръжка, нещо, нещо голям няко, океан някакъв си представям аз.
35:44А, ето, в този акваран плуват някакви, е това дето е с мехури, дето изкачат от него с това.
35:49Лангуста или омар?
35:51А, а, така, така.
35:53Не, къде е второто с о, дето е.
35:56Добре. О-мар.
35:57Чудесно ли?
35:58Да, да, избораме ви да ги е чудесно.
36:00Но ми слушайте, лимон, майонеза, кетчуп, горчица, не държа.
36:05Но и гарнитура, мидис, кариди, което е на ти, го слагате ви.
36:10Чудесно, благодаря ви.
36:11А, така.
36:14Въженният трябва да очисни на пътсо.
36:17Ето, виж, скъп ресторант.
36:20И какво толкова е?
36:22Сигурно е спастил някакви пари и решил да се поглезе малко.
36:25Сигурно прави кефа, човек.
36:31Спастил.
36:33Виж, да е, тоа ман е по-скъп от месечна ти заплатка.
36:37Сигурно.
36:39Виж, да.
36:40Виж, да.
36:41Виж, да.
36:42Виж, да.
36:53Виж!
36:55Бери, бери, Лиза.
37:05Как е дионера?
37:09Няколко пращика, бе?
37:11Дойдох да ти чистите годишни, Натани.
37:15Да, много си елегантен.
37:18Някоя намаление ли забърса?
37:20Няколко.
37:22Да, за прегрешка ще сега не мога да говоря,
37:24после ще обясня ако оставя тук. Молете се.
37:27Какво е нещо в живота?
37:30До вчера нямаше пари.
37:31Днес?
37:33Омар?
37:35Дай сега.
37:37Просто секретна мисля съм не мога да обясня.
37:40Вкараш, да ще ме вкараш. Беля, молете, не дей.
37:42Днеш къде ще те вкарам, аз с теб?
37:44Ще те вкарам някъде и не знам, кое ще ти направя.
37:46Ще те побъркам, ясно ли ти?
37:48Не, няколко, молете се.
37:49Какво е това бе?
37:50Тюнери ми е тук.
37:52Ще ми обясняваш.
37:54Ще ми разкажеш всичко на мен. Не, сега ще ми го разкажеш.
37:56Извинете, господине, дамата с вас не е.
37:58Дамата? Дамата е жена му. Той ми е мъж на мен.
38:02За първи пъти виждам не е.
38:04Какво?
38:06А, пе ей.
38:08Не ме това знаваш ли?
38:10Нещастник. Не, те е срам. Как не те е срам бе?
38:12Виж какво. Аз с тебе не се познавам.
38:14Аз с тебе нещастник.
38:16Ще кажа всичко на дъщеряки.
38:18Ге цепи си го.
38:20Излез да се разперем.
38:22Ното ще изгоне.
38:24Излез да се разперем като мъж с жена.
38:28Излез да се разберем като мъж с жена.
38:30Излез да бъ...
38:32Охо-хо-хо!
38:34Ма, кой бил тук?
38:36Ха-ха-ха!
38:38Как си, бацик?
38:40Изглеждаш.
38:42О, бе много добре изглежаш.
38:44Браво!
38:46Знаеш ли хво е това?
38:48Мене знае, защо той е млада.
38:50Това е бацинката.
38:52Това е човекът, който ми спаси живота.
38:54Не, как не, Дейв?
38:56Ако не беше той, сега ще е жахоже черно.
38:58На ней черно ти отива.
39:00Ти си бил, мама, много пъргъв с жените.
39:04Ти видя не така.
39:06Какво говори с двестни с няга?
39:08Лепва, ти се не мога да отлипиш.
39:10Машино!
39:12Да, ще обяда ми.
39:14Възбира се.
39:16Хайде с нас.
39:18Ей, мама, не мога.
39:20Що?
39:22Щото...
39:24Как се казва?
39:26Кой?
39:28Тръгвам.
39:30Ти играеш ли карта?
39:32В смисъл?
39:33В смисъл покер.
39:34Звънеш ми на звенеца монета си на тъй така?
39:36Не съм чакаме, викът панцопечапата.
39:38В десетката стрелям, а?
39:40Опа, леко, леко.
39:42Адрешче събираме се утре.
39:44Там съм?
39:45Дванаест часа.
39:47И ще разцъкаме.
39:48Ей, да вземеш повече пари обаче.
39:50Кой багажате?
39:51Ще знам, че голям багажък имаш ли?
39:52Само професионалисти сме.
39:54Като обереж да ги вземеш.
39:56Ах, машино!
39:58Прямо, Миличе. Мацко?
40:00Айде.
40:01Боже, последие.
40:02Айде.
40:03Айде.
40:04Ала, Мацко.
40:05Име майсто, Мара.
40:28Това не е нашия панцоп!
40:30Идиот.
40:31Идиот.
40:32Идиот!
40:33Идите.
40:34Идите въздуха и че не е голям.
40:36Идиот.
40:37Идиот!
40:38Това е няде нашия панцоп!
40:40Той е идиот!
40:41Идиот си е отказал Нели!
40:42От собствената си жена!
40:44От нашата Нели!
40:45Разбираш ли?
40:46Това е болен човек. Той е болен мозък или не, в мозъка му има със вирък, голям колкото слива.
40:53Какви сливи? Той е корумпиран. Смърнират ниво далече.
40:57Чаква смърти. Това си е нашия пацо. Това трябва да поговорим с него, разбираш?
41:02Да му кажем. Пацо, нищо, че живеш в такъв скакл квартал.
41:09Стави мизерна позитейска заплата. Може пак да бъдеш щастлив.
41:13Парите не са най-важното нещо. Ето, аз съм пак не така заплата и съм щастлив.
41:19Не знам. Но на мен ми хруна нещо. Нещо по-добро и по-бързо.
41:24Хайде без да ти хрумва и без да бързаш. Чуто бърза кучка, не аз какви ги ражда? Слушай сега.
41:30Трябва да вечер е в спацо. Крис, бе ли дошъл в лабораторията за момент?
41:36И сега извал.
41:38Какво искате аз сега? Да не ги те заподозрява, Пацо.
41:43Пусти. Не казвай лищо чуеш ли? Нито дух. Няма.
41:48Не ме би опознавал. Представяш ли си? Не ме би опознавал.
42:07Не ме би опознавал. Представяш ли си? Не ме би опознавал.
42:14Кой не те е познавал? Пацо, синът. Готвие му, чистимо, дете му родих. Той не ме е познавал.
42:24Той се е пошигувал. Пошигувал се. Голяма шига. Целият ресторант пляска на голямата шига. Бил на тайна мисия.
42:36Знам ги аз ти е тайни мисии. Сигурна съм, че чакаше някоя плеймейтка. Пацко и плеймейтка. Ти видяла ли я с очите си?
42:44Не. Обаче, Джиджи ми каза. Тя ти е работи. Много ги разбира.
42:53Вили? Да.
42:55Мислиш ли, че Пацо е скрил за фиша? Един син ми е, но...
43:01Може. Той прилича на покойния си баща. Бог да го прости. Той спечели четвърка на времето.
43:08Тотото и не ми каза. Ама аз ма разбрах. И после изпи. С съседа отдолу, а не бяха малко парите.
43:17Петнайдесят лева и четиресет студинки.
43:21Ще го убия. Няма нужда. Един камион го блъсна преди две години. Часът бата си знае работата.
43:28Не, не го Пацо. Пацо ще убия.
43:31А ни това си е ваша работа. Аз няма да ви се бъркам.
43:36Абе, пушиш ми. Казала съм ти да не пушиш тука. Чая ли си Пушилъка? Какво е това?
43:42Не чае.
43:44Това брава не ми изглежда много здрава.
43:50Госпожо, по 35 години сменям брави. Тази е най-добрата.
43:54Това брава не ми изглежда много здрава.
43:58Госпожо, по 35 години сменям брави. Тази е най-добрата.
44:03Тази е най-добрата.
44:05Тази е най-добрата.
44:06Тази е най-добрата.
44:07Тази е най-добрата.
44:08Тази е най-добрата.
44:09Тази е стържали на куршуми.
44:10Абе, не ли си спашеш човека? Какво правиш?
44:12Не.
44:13Джи, че слагам ключ на брака си.
44:16Той ме смени за плато морски дарове, за тъпа кола и за някакъв скапан номар.
44:21Не ли, аз разбирам. Това е ясно.
44:23Обаче в момента трябва да мислиш ни чоба си. Не за сърцето си.
44:27Вземи му всичко. До последната спутинка и го разкарай. Той това заслужава.
44:32Мали, ти се, той ми изигра. Нищо не искам да му взимам.
44:34Поне провери.
44:36Все някъде е оставил злат на кредитна карта или кувърчилто ни е, дето ги дават по телевизията.
44:40Слушай мене!
44:42Не му искам никакви пари, бе. Направваш го и аз не знам какво ще го направя.
44:46Не ми, добре. Тогава мисли за Криси. Тези пари са нейната застраховка живота.
44:56Върни бравата.
44:58Добре. Ще потърсим кувърче.
45:00Да го правя само заради Криси.
45:02Избира се. И аз.
45:03Защо?
45:04Защо?
45:05Не, няма да ме забравиш.
45:07Не, не.
45:16Аз.
45:22Какво става с Юга?
45:24Нищо. Трябва ли да станам нещо, за да поговорим?
45:27Не.
45:32Знаеш ли, напоследът ми се труваш странен.
45:38Да си мислих дали нямаш да ми казваш нещо.
45:40Не.
45:41Не.
45:42Напротив.
45:43Имаш.
45:44Отдавна имаш да ми казваш нещо.
45:47Защо го криеш, Крис?
45:49Не крия нищо, те.
45:51Знаеш ли, ако ти вярваш в мен, може и аз да започна на ти вярване.
45:58Но какво ще криеш?
46:00Това па койсе.
46:01Това па койси уеха?
46:06Това са много баш.
46:15Карин, картира!
46:16Карин, картира!
46:17Карист!
46:18Карист!
46:19Карист!
46:24Оте,ри?
46:30Ехо!
46:31Здравей, може ли?
46:32Какво правиш тук, да не се случва нещо?
46:34Трябва ли да се случи нещо, за да...
46:36Той да те бие?
46:37Не, не, разбира се.
46:39Какво правиш?
46:40Работя.
46:41А, през стилката?
46:43Сега идвам, сега идвам.
46:47Ам, да.
46:49Сама ли си?
46:50Да, да.
46:52Ако не броим този...
46:54там...
46:56Ам...
46:58И си овям...
47:00Днес, като се събудих и осъзнах, че днес е Даниил.
47:05И си овям...
47:10Ще се омъзеш ли за мен?
Comments