Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
1
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Meilleur Film D'action 2025 | Nouveau Film D'action Complet en Français HD
shorts
Suivre
il y a 3 jours
Catégorie
✨
Personnes
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Allez, allô !
00:00:03
Non !
00:00:04
Attention, j'ai une réunion tout à l'heure.
00:00:16
Je sais que tu passes ton temps à voir des endroits exotiques de ce genre,
00:00:20
mais c'est vraiment extraordinaire pour nous les civils.
00:00:26
Sierra, vous me recevez ?
00:00:29
Affirmative.
00:00:30
Il y a longtemps que je ne t'avais pas vue comme ça.
00:00:42
Depuis jamais, en fait.
00:00:45
La dernière s'est mal passée, hein ?
00:00:48
Disons que ça a un peu dérapé, ouais.
00:00:51
Il n'y a rien que tu pouvais faire ?
00:00:53
Je ne sais pas trop. J'ai vu les choses plus près que d'habitude, je dirais.
00:00:58
T'as envie d'en parler ?
00:00:59
C'est du changement qu'il me faudrait.
00:01:06
Eh bien...
00:01:09
C'est pas que je veux te mettre des idées dans la tête, mais...
00:01:12
Tu sais que je suis fière de toi.
00:01:14
Et ça, que tu balais des planchers ou que tu sauves le monde.
00:01:21
Quand je t'ai épousé, je savais que je faisais une bonne chose.
00:01:24
Tes attentes ne sont vraiment pas élevées.
00:01:27
C'est tellement agréable de voir des gens passer du bon temps.
00:01:31
Oh, j'attendais votre arrivée.
00:01:33
Darren Connor, je vous présente mon mari.
00:01:35
Jolin Wood.
00:01:36
Vous êtes soldat, c'est ça ?
00:01:37
En fait, c'est un Marine.
00:01:38
Hum, oui.
00:01:41
Je peux vous parler.
00:01:43
Je reçois 20 appels à l'heure au bas mot d'un délégué du coussagne.
00:01:47
Ils veulent absolument que j'accorde une entrevue que je ne veux pas faire à un journaliste en un torchon local.
00:01:52
Il y a aussi un avocat de Greenpeace qui n'arrête pas de me balancer des injonctions.
00:01:55
Alors, est-ce que vous pourriez, s'il vous plaît, aller vous mettre au boulot ?
00:01:57
Absolument, j'arrive tout de suite.
00:02:00
Au plaisir.
00:02:03
Il faut remplacer le champagne, je ne voudrais même pas que mes chiens boivent de cette puce-là.
00:02:08
Et dire que tu trouves ton travail dangereux ?
00:02:10
Non, je l'aime bien, lui.
00:02:15
Je vais revenir aussitôt que je pourrai.
00:02:18
J'ai une surprise pour toi.
00:02:20
C'est à toi que je parle.
00:02:21
Oui, monsieur, je vais y voir.
00:02:22
Je suis là.
00:02:24
Vous pourriez me dire comment ça se fait que ce gamin-là est en train de pêcher ?
00:02:26
Vous pourriez-vous installer une clôture électrique pour empêcher ces bas années...
00:02:29
Oublie la clôture électrique.
00:02:31
N'essouis-moi plus dans cette plage.
00:02:32
Oui, monsieur.
00:02:32
Je suis.
00:02:56
Oh, c'est fermé.
00:03:05
Oh, c'est fermé.
00:03:07
Il y a quelqu'un ?
00:03:09
Il est fermé.
00:03:14
Désolé, je suis du centre touristique.
00:03:23
On nous a dit que vous pourriez nous emmener faire de la plongée.
00:03:25
On n'est pas encore tout à fait opérationnels.
00:03:29
Ne me dites pas.
00:03:34
Allez, monsieur, s'il vous plaît.
00:03:36
Une petite faveur pour vos amis américains.
00:03:39
Ah, misère.
00:03:42
Si vous me prenez par les sentiments, je ne pourrais pas dire non.
00:03:48
Mais je dois vous dire que, puisqu'on est entre américains, vous allez payer un supplément.
00:03:53
Ah, bien, merci pour le renseignement.
00:03:55
Il parle ?
00:03:56
Non, pas quand il n'y est pas obligé.
00:03:59
Je l'ai marié pour son corps.
00:04:00
Oui, oui, oui, oui.
00:04:02
Choisissez.
00:04:03
Merci, c'est gentil.
00:04:15
Tu veux faire ta sain ?
00:04:18
Non.
00:04:19
Un marine.
00:04:20
Ouais, un marine.
00:04:21
Ouais, c'est ce que je croyais.
00:04:24
Il est basé où ?
00:04:25
Paris Allen ou Pendleton ?
00:04:26
Pendleton.
00:04:27
Ouais.
00:04:29
Un petit singe d'Hollywood ?
00:04:30
Force de reconnaissance.
00:04:33
Et vous ?
00:04:34
Je ne suis qu'un simple OSF Ranger.
00:04:37
Explosif.
00:04:37
Ingénierie, ce qui fait boum.
00:04:38
Un petit singe artificier ?
00:04:40
C'était tout de même à une autre époque.
00:04:45
Joe.
00:04:46
Joe Church.
00:04:48
Enchanté de te connaître.
00:04:49
Ouais, moi aussi.
00:04:49
Allez, viens.
00:04:51
On va aller choisir ton équipement.
00:04:52
Ah ouais ?
00:04:52
Ouais.
00:04:55
Est-ce que ça veut dire que je n'ai plus à payer de supplément ?
00:04:59
Ouais, ouais, ouais.
00:05:01
J'ai un peu plus de clèves.
00:05:01
Joe.
00:05:02
Excellent choix, les requins adorent le jaune.
00:05:04
C'est super, ma chérie.
00:05:05
Il plaisante.
00:05:06
Sous-titrage MFP.
00:05:36
Sous-titrage MFP.
00:06:06
Sous-titrage MFP.
00:06:36
Sous-titrage MFP.
00:07:06
Sous-titrage MFP.
00:07:36
Sous-titrage MFP.
00:08:06
Sous-titrage MFP.
00:08:36
Sous-titrage MFP.
00:09:06
Sous-titrage MFP.
00:09:36
Sous-titrage MFP.
00:10:06
Sous-titrage MFP.
00:10:36
Sous-titrage MFP.
00:11:06
Sous-titrage MFP.
00:11:36
Sous-titrage MFP.
00:12:36
Sous-titrage MFP.
00:13:06
Sous-titrage MFP.
00:13:36
Sous-titrage MFP.
00:14:06
Sous-titrage MFP.
00:14:36
Sous-titrage MFP.
00:15:06
Sous-titrage MFP.
00:15:36
Sous-titrage MFP.
00:16:06
Sous-titrage MFP.
00:16:36
Sous-titrage MFP.
00:17:06
Sous-titrage MFP.
00:17:36
Sous-titrage MFP.
00:18:06
Sous-titrage MFP.
00:18:36
Sous-titrage MFP.
00:19:06
Sous-titrage MFP.
00:19:36
Sous-titrage MFP.
00:20:06
Sous-titrage MFP.
00:20:36
Sous-titrage MFP.
00:21:06
Sous-titrage MFP.
00:21:36
Sous-titrage MFP.
00:22:06
Sous-titrage MFP.
00:22:36
Sous-titrage MFP.
00:23:05
Sous-titrage MFP.
00:23:35
Sous-titrage MFP.
00:24:05
Sous-titrage MFP.
00:24:35
Sous-titrage MFP.
00:25:05
Sous-titrage MFP.
00:25:35
Sous-titrage MFP.
00:26:05
Sous-titrage MFP.
00:26:35
Sous-titrage MFP.
00:27:05
Sous-titrage MFP.
00:27:35
Sous-titrage MFP.
00:28:05
MFP.
00:28:35
Sous-titrage MFP.
00:29:05
Sous-titrage MFP.
00:29:35
Sous-titrage MFP.
00:30:05
Sous-titrage MFP.
00:30:35
MFP.
00:31:05
Sous-titrage MFP.
00:31:35
Sous-titrage MFP.
00:32:05
MFP.
00:32:35
MFP.
00:33:05
Sous-titrage MFP.
00:33:07
Sous-titrage MFP.
00:33:37
MFP.
00:34:07
MFP.
00:34:09
MFP.
00:34:11
MFP.
00:34:13
MFP.
00:34:15
MFP.
00:34:17
MFP.
00:34:21
MFP.
00:34:23
MFP.
00:34:25
MFP.
00:34:27
MFP.
00:34:29
MFP.
00:34:31
MFP.
00:34:43
MFP.
00:34:45
MFP.
00:34:47
MFP.
00:34:49
MFP.
00:34:51
MFP.
00:34:53
MFP.
00:35:03
MFP.
00:35:05
MFP.
00:35:07
MFP.
00:49:13
C'est parti !
00:49:15
Stop pumping around !
00:49:43
C'est parti !
00:50:13
Alors à moins que tu veuilles vraiment mourir pour la cause, toi aussi, tu vas me dire où ils sont.
00:50:29
Où sont-ils ? Où sont-ils ?
00:50:32
Jamais je ne parlerai. Jamais tu parleras. Jamais !
00:50:43
Où sont-ils ? Hein ? Tu le sais, hein ?
00:50:46
Non !
00:50:47
Non ? Ok. Tu vas répondre.
00:50:58
Où sont-ils ?
00:51:00
Hein ? Où est ma femme ? Où est-elle ?
00:51:06
Ils sortent en bas. Ils sortent en bas.
00:51:09
Hein ?
00:51:09
Ils sortent en bas.
00:51:11
Dans le restaurant ?
00:51:12
En bas.
00:51:13
Arrête. Caleb m'a demandé de te transmettre ce message.
00:51:24
Il ne peut plus aller nulle part. Il est dans la chaufferie.
00:51:36
Abattez cet homme.
00:51:38
Et assurez-vous qu'il soit bien mort cette fois.
00:51:39
Tu as parlé, non ?
00:51:58
Tu me déçois beaucoup.
00:52:02
Nous avons des nouvelles des Américains.
00:52:13
Ils ont le tribut.
00:52:16
Venez avec moi.
00:52:32
On ne vous a fait aucun mal à vous.
00:52:52
Et on n'a touché à aucun autre des vôtres non plus.
00:52:57
Nous avons tenu parole.
00:52:59
Exact.
00:53:02
Finalisez le virement.
00:53:08
Mais seulement une fois que...
00:53:10
Seulement une fois que les otages ont été relâchés.
00:53:14
Je croyais que les combattants de la liberté ne pensaient pas à l'argent.
00:53:34
Parce que nous vivons dans des cavernes et rangeons des bestioles.
00:53:37
Notre argent ne sert pas à payer de joyeux festins.
00:53:42
Mais des armes, des guerriers.
00:53:45
Un millier d'autres hommes comme moi qui dédient leur vie à la cause.
00:53:50
Sans oublier ces petits trucs-là.
00:53:51
Qu'est-ce que vous faites ?
00:54:04
Qu'est-ce que vous faites ?
00:54:05
On finit ce qu'on a commencé.
00:54:07
C'est noble volontaire.
00:54:10
Vous nous aidez à faire tomber cette monstruosité une fois pour toutes.
00:54:13
Vous avez votre argent.
00:54:14
Le message est passé.
00:54:15
Ceci, c'est le message.
00:54:20
Je vous ai aidé.
00:54:22
J'ai travaillé pour la cause.
00:54:24
Ne nous fais pas rire.
00:54:25
T'es qu'une souris qui se prend pour un éléphant.
00:54:27
Vous n'auriez pas pu faire ça sans moi.
00:54:30
Enfin, Sean.
00:54:31
Tu as raison sur ce point.
00:54:34
Tout à fait.
00:54:36
Raison.
00:54:37
Je vous en prie.
00:54:39
Pas ça.
00:54:40
Combattants de la liberté.
00:54:45
On est sûr.
00:54:47
Restez-vous.
00:54:56
Comme vous le dites dans votre livre, monsieur Connor.
00:54:59
Pourquoi ne pas tout avoir ?
00:55:01
Salaud.
00:55:03
Allez, debout.
00:55:04
Le vide que ça veut.
00:55:05
Dieu auprès d'être.
00:55:06
Vous l'avez remarqué.
00:55:07
Vous deviez nous laisser partir.
00:55:09
Vous avez l'argent.
00:55:10
Vous l'avez moi.
00:55:14
Vous désapprouvez ?
00:55:16
Vous n'avez jamais sacrifié d'innocentes vies pour achever le boulot ?
00:55:21
En temps de guerre, des innocents meurent toujours.
00:55:25
Mais sauver des gens, c'est ça le plus.
00:55:28
C'est pas de les tuer pour gagner.
00:55:31
Vous voyez ?
00:55:33
Vous comprenez maintenant l'importance de faire passer des messages.
00:55:36
Robin !
00:55:41
Robin !
00:55:43
Il est à toi.
00:55:44
Ah !
00:55:44
Ah !
00:55:45
Ah !
00:55:56
Ah !
01:13:54
Sous-titrage ST' 502
01:14:00
Sous-titrage ST' 502
01:14:02
je vais créer un jeu
01:14:04
c'est tout
01:14:06
le match
01:14:08
il faut que tu prêche
01:14:10
je vais créer un jeu
01:14:12
j'ai créé
01:14:14
un jeu
01:14:16
je vais créer un jeu
01:14:18
ce n'est pas
01:14:20
il y'a
01:14:22
un jeu à la part
01:14:24
j'ai présenté
01:14:26
je vais vous montrer
01:14:28
mais un jeu
01:14:30
comme le lock il me piace
01:14:32
go au t-shirt
01:14:33
où il faut ?
01:14:35
c'est parti
01:14:37
il y a un peu plus de l'air
01:14:39
il y a un peu plus de l'air
01:14:41
c'est parti
01:14:43
après le pub il est un peu plus confortable
01:14:45
trop de plage
01:14:47
le plus de l'air
01:14:48
le plus de l'air
01:14:50
ouais
01:14:51
il y a plus de l'air
01:14:53
oh
01:14:55
il y a million de types
01:14:57
Il y a de l'armée, il y a de l'armée.
01:15:08
Tu n'as pas de l'armée ?
01:15:10
Je pense que c'est, je ne sais pas.
01:15:17
J'ai pas de l'armée ?
01:15:19
Non.
01:15:24
J'ai pas de l'armée.
01:15:27
Il y a un HP.
01:15:34
Il est dansé, tu as l'as entendu ?
01:15:36
Non, je ne peux pas d'un coup.
01:15:37
Non, je ne peux pas d'un coup.
01:15:39
Je ne peux pas d'un coup.
01:15:41
Je ne peux pas d'un coup.
01:15:42
Je ne peux pas d'un coup.
01:15:56
Je ne peux pas d'un coup.
01:15:59
Je ne peux pas d'un coup.
01:15:59
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:00
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:02
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:03
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:05
Je ne sais pas.
01:16:06
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:07
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:09
Je ne peux pas d'un coup.
01:16:11
l'équipe
01:16:12
c'est un peu comme ça
01:16:16
c'est un peu comme ça
01:16:19
c'est l'équipe de l'équipe de l'équipe
01:16:23
c'est ce qu'il y'a qu'il
01:16:27
on va juste online хотите или потом
01:16:29
de l'équipe
01:16:31
c'est un peu comme ça
01:16:32
c'est qu'on peut pas maliki boutique
01:16:35
il
01:16:36
il y a quoi
01:16:37
c'est ce qu'il y'a pour nous
01:16:39
je pense que c'est un petit boutique, où tout lego est devenu
01:16:43
et dans le centre, il y a un tent, où il y a lego
01:16:47
il y a pas besoin
01:16:54
il y a pas de l'air
01:16:57
il y a pas de l'air
01:16:59
Je suis en train d'arriver.
01:17:09
Tu es en train ?
01:17:10
Oui.
01:17:13
Tu es en train.
01:17:15
Je suis en train.
01:17:21
Tu es en train d'arriver ?
01:17:24
En смысle, il y a 50 ?
01:17:26
Non, il y a 50.
01:17:28
Il y a 50.
01:17:30
Je suis en train.
01:17:31
Tu vois ?
01:17:32
Tu as l'as ?
01:17:33
En sentido.
01:17:34
Tu as en train d'arriver ?
01:17:36
Tu as des ?
01:17:37
Tu asУ ?
01:17:38
Tu as des à tristons ?
01:17:39
Putain-tu ?
01:17:40
Putain-tu ?
01:17:41
Un rein.
01:17:42
Un rein.
01:17:43
Un rein ?
01:17:44
Oui.
01:17:45
C'est comme ça ?
01:17:46
C'est ça ?
01:17:47
Un rein.
01:17:48
C'est ce ?
01:17:49
C'est ca ?
01:17:50
Ca ?
01:17:51
Un rein ?
01:17:52
Un rein ?
01:17:53
Un rein ?
01:17:54
Un rein ?
01:17:55
Un rein ?
01:17:56
Un rein ?
01:17:57
c'est pas
01:18:11
il n'est pas
01:18:15
il n'est pas
01:18:17
a вот on me you же он снизу самом низу
01:18:23
еще где-то ты сыграешь прыгнул через dos аптека
01:18:47
но и кейсов
01:18:51
для того как еще не осталось
01:18:54
он еще не то сундук
01:18:59
он слышит
01:19:08
oh je vois je vois je
01:19:11
il n'a pas
01:19:14
il n'a pas
01:19:15
il n'a pas
01:19:22
il n'a pas
01:19:27
il n'a pas
01:19:37
n'a pas
01:19:41
il n'a pas
01:19:42
un peu
01:19:44
un peu
01:19:46
un c
01:19:50
ah
01:19:52
il n'a pas
01:19:57
n'a pas
01:20:01
on
01:20:11
mais c'est pas du point
01:20:14
pour ça
01:20:14
il est à l'âge
01:20:18
42 don
01:20:22
c'est quoi il dit moi tout cas
01:20:25
c'est un peu
01:20:28
il n'y a beaucoup plus
01:20:31
et donc il y'all
01:20:49
un peu plus
01:20:57
c'est ce que c'est
01:21:01
il faut qu'à croire
01:21:16
pour qu'il y'a fait
01:21:18
il y'a dit qu'il y'a dit qu'il y'a fait
01:21:27
c'est parti
01:21:36
c'est parti
Avatar
1:21:42
|
À suivre
Meilleur Film D'action 2025 | Nouveau Film D'action Complet en Français HD
shorts
il y a 3 jours
12:38
Soldiers Arrive at a Secret Military Base Only to Find it Overtaken By Mutated Humans
shorts
il y a 5 semaines
2:28
TRON- ARES Official Trailer 2 (2025) Jared Leto
shorts
il y a 5 semaines
2:03
PREDATOR: BADLANDS Official Trailer (2025) Elle Fanning
shorts
il y a 5 semaines
1:06
Goodbye | Squid Game | Netflix
shorts
il y a 5 semaines
0:53
cat
shorts
il y a 7 semaines
0:25
the WEIRDEST BAGS in the world subscribe for next part:) #funny #beauty #unboxing #haul #shorts
shorts
il y a 2 mois
0:26
👸🏽👠 #bts #dubai #rollsroyce #shopping #viralshort #viralvideo #luxury #fashion #fypシ゚viral #fyp
shorts
il y a 2 mois
0:09
Il me dépasse #shortvideo #short
shorts
il y a 2 mois
0:21
Radmiru is trying strange food! 😳 #shorts
shorts
il y a 2 mois
0:21
Radmiru is trying strange food! 😳 #shorts
shorts
il y a 2 mois
1:16
مسلسل القلب الاسود الحلقة 34 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية (الأخيرة)
shorts
il y a 3 mois
1:52
WHAT IS THAT ANIMATION ?? 🔥🔥🔥 | 4K 60FPS #onepiece #gear5 #anime
shorts
il y a 3 mois
1:23
NEW TEASER TRAILER for Zootopia 2 (2025)
shorts
il y a 3 mois
15:59
Swallowed Star Episode 158 Multi Sub
shorts
il y a 7 mois
6:59
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 20 القسم 14 والأخير مترجم للعربية Full HD
shorts
il y a 7 mois
7:28
مسلسل العبقري الحلقة 19 الاعلان مترجم للعربية Deha 19.Bölüm Fragmanı
shorts
il y a 7 mois
1:41
مسلسل العبقري الحلقة 19 اعلان 1 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 7 mois
9:52
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 19 القسم 13 مترجم للعربية Full HD
shorts
il y a 7 mois
5:44
مسلسل حكاية ليلة الحلقة 19 القسم 14 والأخير مترجم للعربية Full HD
shorts
il y a 7 mois
5:06
مسلسل المنظمة الحلقة 130 اعلان مترجم للعربية Teşkilat 130.Bölüm Fragmanı
shorts
il y a 7 mois
3:00
مسلسل صلاح الدين الأيوبي الحلقة 43 اعلان 2 مترجم Kudüs Fatihi Selahaddin Eyyubi 43.Bölüm 2.Fragmanı
shorts
il y a 7 mois
0:55
مسلسل المدينة البعيدة عني الحلقة 12 اعلان 1 مترجم للعربيه الرسمي
shorts
il y a 7 mois
1:23
مسلسل ليلى الحلقة 19 اعلان 4 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 7 mois
1:20
مسلسل ليلى الحلقة 19 اعلان 3 مترجم للعربيه الرسمي
shorts
il y a 7 mois
1:32
مسلسل العبقري الحلقة 17 اعلان 1 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 7 mois
1:27
مسلسل العبقري الحلقة 17 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 7 mois
1:08
مسلسل ليلى الحلقة 19 اعلان 3 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 7 mois
4:28
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 10 مترجمة غضب عليا ومواجهتها لـ جيهان بوصية بوران وعلاقته مع مينه 💔🥲 (1)
shorts
il y a 7 mois
1:12
مسلسل ليلى الحلقة 19 اعلان 1 مترجم
shorts
il y a 7 mois
11:54
علي يخاطر بنفسه من أجل جزدان - الحلقة 21 - لا أحد يعلم - Kimse Bilmez - مدبلج
shorts
il y a 7 mois
1:29
مسلسل العبقري الحلقة 13 اعلان 1 مترجم HD
shorts
il y a 9 mois
1:21
مسلسل القلب الاسود الحلقة 13 اعلان 3 مترجم HD
shorts
il y a 9 mois
1:21
مسلسل القلب الاسود الحلقة 13 اعلان 2 الرسمى مترجم HD
shorts
il y a 9 mois
1:33
مسلسل القلب الاسود الحلقة 13 اعلان 1 الرسمي مترجم HD
shorts
il y a 9 mois
1:36
مسلسل العبقري الحلقة 12 اعلان 2 الرسمي مترجم HD
shorts
il y a 9 mois
1:30
Captain America Brave New World New Final Battle Trailer
shorts
il y a 9 mois
1:19
How to Train Your Dragon (2025) - First Trailer DreamWorks
shorts
il y a 9 mois
20:22
Ось чому ми ніколи не станемо цивілізацією типу 2
shorts
il y a 11 mois
1:01
the only one to survive #military #veteran #marines #fyp @Shawn Ryan Show
shorts
il y a 11 mois
0:49
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 35 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:51
1000445167
shorts
il y a 1 an
0:47
مسلسل المتوحش الحلقة 37 اعلان 4 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:47
مسلسل الكذبة الحلقة 13 اعلان 3 مترجم للعربية الرسمي بجودة جيدة
shorts
il y a 1 an
0:41
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 35 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:47
مسلسل المتوحش الحلقة 37 اعلان 4 مترجم عربي الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:51
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 35 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:24
My Komando forgot about me #viral #fyp #comedy #funny
shorts
il y a 1 an
0:41
مسلسل الكذبة الحلقة 13 اعلان 2 مترجم للعربية
shorts
il y a 1 an
1:32
JO 2024 : la cérémonie de clôture en images
shorts
il y a 1 an
1:00
VOICI JO 2024 Aya Nakamura ne va finalement pas reprendre du Edith Piaf mais un autre chanteur français
shorts
il y a 1 an
0:43
مسلسل تل الرياح الحلقة 135 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي (1)
shorts
il y a 1 an
0:45
مسلسل زهور الدم الحلقة 356 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:47
مسلسل تل الرياح الحلقة 135 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:02
#tiktokphilippines #fouryou #wouldyourather #whatwouldyourather #tiktok #viral #fyp #shortsvideo #shorts #food #quiz #game #challenge #wednesday #barbie
shorts
il y a 1 an
2:36
Rüzgarlı Tepe 131. Bölüm 2. Fragmanı Halil Diz Çöküp Af Diliyor! SEZON FİNALİ
shorts
il y a 1 an
2:26
Colina Ventosa Capitulo 131 Promo | Winds of Love Episode 131 Trailer - Subtitulos Español
shorts
il y a 1 an
2:05
Cautiverio Capitulo 371 Promo 2 Esaret Redemption Capitulo 371 Trailer 2 - Subtitulos Español
shorts
il y a 1 an
1:22
مسلسل تل الرياح الحلقة 131 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
2:11
Cautiverio Capitulo 370 Promo 2 | Esaret Redemption Capitulo 370 Trailer 2 - Sous-titres Français
shorts
il y a 1 an
2:19
Colina Ventosa Capitulo 130 Promo | Winds of Love Episode 130 Trailer - Sous-titres Français
shorts
il y a 1 an
1:21
مسلسل زهور الدم الحلقة 349 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
2:01
مسلسل تل الرياح الحلقة 130 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:46
مسلسل تل الرياح الحلقة 129 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:47
مسلسل تل الرياح الحلقة 129 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:33
مسلسل تل الرياح الحلقة 128 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي )
shorts
il y a 1 an
1:41
مسلسل زهور الدم الحلقة 348 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:33
مسلسل زهور الدم الحلقة 347 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:33
مسلسل تل الرياح الحلقة 128 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:33
مسلسل تل الرياح الحلقة 128 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:31
مسلسل زهور الدم الحلقة 346 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:35
مسلسل تل الرياح الحلقة 127 اعلان 1 مترجم للعربية (1)
shorts
il y a 1 an
1:31
مسلسل الكذبة الحلقة 5 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
0:57
What would you rather? #shorts
shorts
il y a 1 an
48:01
Kid Pambélé _ Ep 03 _ L'incroyable histoire vraie d'un Boxeur légendaire
shorts
il y a 1 an
1:41
LA MÉLANCOLIE Bande Annonce (2024) Film Japonais
shorts
il y a 1 an
24:33
The Charm of Soul Pets Episode 03
shorts
il y a 1 an
22:59
Renegade Immortal Episode 39
shorts
il y a 1 an
22:59
Renegade Immortal.S01E39.2023.2160p.WEB-DL.H265AAC2.0-BestWEB
shorts
il y a 1 an
44:16
67. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 67. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 1 an
42:32
66. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 66. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 1 an
0:46
Yabani 36. Bölüm 2. Fragmanı SEZON FİNALİ
shorts
il y a 1 an
54:05
مسلسل بهار الحلقة 14 مترجم 2
shorts
il y a 1 an
1:02:55
مسلسل بهار الحلقة 14 مترجم 1
shorts
il y a 1 an
42:22
64. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 64. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 1 an
47:06
63. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 63. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 1 an
3:29
Nefes se da cuenta de la situación con Mercan - Mar Negro Capítulo 55 Fugitiva
shorts
il y a 1 an
1:05:09
Su Novio Falleció En Sus Brazos - La Hija del Embajador
shorts
il y a 1 an
5:44
Nefes puso a los chismosos en su lugar - Mar Negro Capítulo 55 Fugitiva
shorts
il y a 1 an
46:19
Mar Negro Fugitiva – Capitulo 100
shorts
il y a 1 an
44:34
Mar Negro Fugitiva – Capitulo 96
shorts
il y a 1 an
52:58
La Promesa - Capitulo 364
shorts
il y a 1 an
2:04
Hermanos Capitulo 105 - AVANCE
shorts
il y a 1 an
45:21
61. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 61. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 1 an
1:18
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 34 والاخيرة اعلان 2 مترجم للعربية
shorts
il y a 1 an
0:41
مسلسل طائر الرفراف الحلقة 72 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
1:23
مسلسل المتوحش الحلقة 36 اعلان 1 مترجم للعربية الرسمي
shorts
il y a 1 an
Recommandations
1:21:46
Film Complet 🔥 ASSASSIN en francais D'action 2025 HD
shorts
il y a 3 jours
1:30:29
Shark Warning | La menace rôde sous la surface | Film Complet | Action | Thriller | ACE
shorts
il y a 5 semaines
17:03
Ben Lesser, Holocaust Survivor: Ask Me Anything
Reddit
il y a 9 ans
6:25
How-To: Make a Vegan Christmas Dinner
VICE
il y a 5 ans
2:29
How well do the Chiefs know Taylor Swift's music?
beIN SPORTS USA
il y a 13 heures
29:17
HOT ONES : Vincent Cassel quitte la table
Studio Bagel
il y a 5 mois
7:43
Caitríona Balfe & Sam Heughan on Outlander Chemistry, Relationship & First Impressions
SheKnows
il y a 9 mois