Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Mi nombre es farah capitulo 2 (doblaje en español)
shorts
Suivre
il y a 1 heure
Catégorie
🎵
Musique
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:00
...
01:30
...
01:32
...
01:34
...
01:36
...
01:38
...
01:42
...
01:46
...
01:48
...
01:50
...
01:54
...
01:58
...
02:00
...
02:02
...
02:04
...
02:14
...
02:16
...
02:28
...
02:30
...
02:32
...
02:34
...
02:36
...
02:44
...
02:46
...
02:48
...
02:50
...
02:56
...
02:58
...
03:00
...
03:02
...
03:08
...
03:10
...
03:32
...
03:42
...
03:44
...
03:54
...
03:56
...
03:58
...
04:08
...
04:10
...
04:12
...
04:22
...
04:24
...
04:26
...
04:36
...
04:38
...
04:40
...
04:42
...
04:44
...
04:52
...
04:54
...
04:56
...
04:58
...
05:00
...
05:04
...
05:06
...
05:08
...
05:10
...
05:12
...
05:14
...
05:16
...
05:26
...
05:28
...
05:30
...
05:34
...
05:36
...
05:38
...
05:40
...
05:42
...
05:44
...
05:46
...
05:50
...
05:52
...
05:54
...
05:56
...
05:58
...
06:00
...
06:02
...
06:04
...
06:06
...
06:08
...
06:10
...
06:12
...
06:14
...
06:16
...
06:18
...
06:20
...
06:22
...
06:24
...
06:26
...
06:28
Nous devons comprovoir ses dernières appelées.
06:31
L'inspecteur.
06:32
Qu'est ?
06:33
L'inspecteur.
06:36
Nous avons dejé venir, mais il doit savoir que le cas est de homicidies.
06:46
Nous nous encadons.
06:47
Nous nous encadons.
06:57
¿Has dicho el caso?
07:06
Ese de ahí es mi amigo.
07:12
Es Alperen Hemsin.
07:17
Lo quería como a un hijo.
07:24
¿Y vas a echarme?
07:32
Mejor nos vamos.
07:36
El caso.
07:37
Ya lo veremos.
07:39
Veremos.
07:41
Cómo quedamos.
07:47
Tahir Lequesis.
07:53
Averigua todo sobre él.
07:56
No podemos pasar por encima de homicidios.
08:02
La única pista que tenemos es que estuvo con Tahir.
08:05
De homicidios me encargo yo.
08:08
Tú limítate a hacer lo que te digo.
08:10
Encuentra a Lequesis.
08:11
Vale.
08:12
Lo haré.
08:31
Esperadme aquí.
08:32
Voy a decirles que hemos llegado.
08:34
Vamos, Kerem Shah.
08:35
Ven.
08:36
Ven.
08:40
Siéntate aquí.
08:42
¿Puedo jugar ahí con mi coche, porfa?
08:45
Claro que puedes.
08:46
No puedes.
09:04
¿Por qué llevas ese traje?
09:06
Porque estoy malito.
09:08
Lo llevo para no contagiarme.
09:28
Pero mi enfermedad no es contagiosa.
09:31
Karim.
09:33
¿No juegas con el coche?
09:35
Las mamás se han llevado a los niños.
09:37
Porque todos me tienen miedo.
09:39
No es eso.
09:41
No te tienen miedo.
09:43
Es solo que no lo entienden.
09:46
Karim.
09:48
Cuando...
09:50
No es eso.
09:52
No te tienen miedo.
09:54
Es solo que no lo entienden.
09:58
Karim.
10:00
Cuando...
10:02
Las personas no entienden algo.
10:04
Es normal que se asusten.
10:07
Solo es que no lo entienden.
10:09
No estés triste.
10:12
No estoy triste.
10:17
Oye, ¿quieres que juguemos?
10:21
Farah.
10:23
Nos están esperando ya.
10:25
Venga, Karim.
10:26
Venga, Karim.
10:27
Venga, TJ.
10:28
No, no.
10:29
Venga, Tarito.
10:32
Venga.
10:34
Venga, escala,
10:48
Venga,
10:50
Venga,
10:52
Sous-titrage MFP.
11:22
Sous-titrage MFP.
11:52
Sous-titrage MFP.
12:22
Sous-titrage MFP.
12:52
Es pronto para celebrarlo.
12:55
Se debe redactar una solicitud y hacerse cargo de los aspectos legales y económicos.
13:00
Pero está bien.
13:01
Yo me encargaré de todo.
13:03
Usted empiece el papeleo, yo me encargaré de lo demás.
13:06
Gonul, no se lo digamos todavía a Kerim.
13:12
Sí, como quieras.
13:14
¡Mamá!
13:16
¡Kerim!
13:17
Mamá, que sepas que hoy no he llorado cuando me han pinchado.
13:27
Me he portado súper bien.
13:28
Muy bien.
13:30
Me alegro muchísimo.
13:31
Me temo que la operación va a ser cara, pero yo tengo un poco de dinero ahorrado y podría...
13:49
Gonul, tú ya haces mucho más de lo que deberías.
13:53
Sabes que si alguien se enterara de esto, te despediría.
13:55
¿Qué va?
13:56
A mí no me despiden.
13:57
Aquí hay un montón de médicos que dependen de mí.
14:00
Sin mí no sabrían ni llegar a su casa.
14:02
Ya, bueno, aquí nos despedimos.
14:04
Dile adiós, anda.
14:05
Esta conversación no termina aquí.
14:08
¿Hola?
14:09
La Tierra llamando al astronauta.
14:11
¿Qué podría comprarle Gonul a este guapetón al volver a casa?
14:15
¿Pero no vas a venir con nosotros a casa, Gonul?
14:18
No, porque si voy contigo, entonces ¿quién va a dirigir este hospital tan grande?
14:24
Gonul, sé que tú no diriges este hospital.
14:27
Mentirosa, yo lo sé.
14:29
Pero qué listo eres.
14:30
Esta tarde te lo pagaré en cosquillas, ¿vale?
14:33
Venga.
14:37
Adiós.
14:39
Venga, cariño, nos vamos.
14:42
El guapetón de Gonul ya se va.
15:00
Mamá, ¿no vamos a casa?
15:04
Vamos a coger un taxi.
15:07
Mamá, ¿qué pasa?
15:11
Ven aquí.
15:12
Mamá, ¿me puedo andar solo?
15:33
No sé.
15:36
Mamá, ¿a dónde vamos?
15:37
¿Qué pasa?
15:38
Karim.
15:39
Mamá, ¿qué pasa?
15:41
Taxi, taxi.
15:44
¡Espera! ¡Alto!
15:45
Para, para.
15:49
Venga, corre.
15:53
Entra, entra.
16:00
Vamos.
16:00
Hola.
16:10
Has salido ya del hospital.
16:12
C'est parti.
16:42
C'est parti.
17:12
C'est parti.
17:42
Iremos en cuanto podamos.
17:43
Y te compraré lo que tú quieras.
17:45
Iremos a donde tú quieras, te lo prometo.
17:48
No voy a salir nunca.
17:50
Kerim.
17:51
¿Qué nos decimos cuando estamos contentos?
17:56
Venga, dímelo, cielo.
17:58
No quiero decírtelo, mamá.
18:00
Por favor.
18:03
Kerim, dímelo, por favor.
18:05
Jugaré la pelota, acariciaré gatos, recogeré flores, iré en bicicleta.
18:12
Sí.
18:12
Pero nunca me dejas hacer esas cosas.
18:15
Kerim, Kerim, lo harás.
18:18
Un día lo harás.
18:20
Pero hoy tienes que ayudarme.
18:22
Por favor, por favor.
18:25
Ayúdame, por favor.
18:26
Y podemos ir mañana.
18:30
Iremos en cuanto podamos, lo prometo.
18:34
Quiero que me digas una cosa, Kerim.
18:36
¿Alguna vez derroto una promesa?
18:38
Oye, si sigues llorando, me pondré triste.
18:43
Vale.
18:48
Mi amor, gracias.
18:50
Eres muy bueno.
18:54
Vete a tu cuarto a cambiarte.
18:56
Yo iré enseguida.
18:58
Venga.
19:07
¡Mamá, ya hay alguien en mi cuarto!
19:19
¡Kerim!
19:20
¡Ayúdame aquí!
19:21
¡Kerim!
19:34
¿Y él quién es?
19:35
¿Cómo te llamas?
19:50
¡Kerim!
19:50
¡Kerim!
19:50
¡Kerim!
19:57
Es bonito.
20:05
¿Y tú quién eres?
20:12
Soy compañero de tu madre.
20:16
¿No, Farah?
20:21
¿Te gusta el fútbol?
20:26
Tu madre no te ha llevado al campo.
20:28
Iremos después.
20:30
¿Qué?
20:30
¿Y por qué no lo has llevado?
20:44
Lo hablamos fuera.
20:46
Karim está muy cansado.
20:51
¿Cómo has entrado aquí?
20:52
¿Es que mi madre te ha dado las llaves?
21:06
¿Por qué llevas eso?
21:07
Porque estoy malito.
21:09
¿Kerim?
21:10
Por eso no se puede entrar con zapatos.
21:31
Salte aquí.
21:34
Por favor.
21:35
Jovencito, no deberíamos molestarte más.
21:52
Mejor hablamos fuera.
21:56
Tú quédate aquí.
21:58
Encantado, Karimsa.
22:08
No te quites la ropa.
22:10
Ahora vuelvo, ¿vale?
22:11
¿Vale?
22:11
Por favor.
22:39
Por favor.
22:40
Por favor.
22:41
No te acerques a mi hijo.
22:43
No te acerques a mi hijo.
23:11
No te acerques a mi hijo.
23:15
¿Creías que no te encontraría?
23:28
Anoche hiciste el turno de otra mujer.
23:33
Y no tienes contactos en el móvil.
23:35
¿Qué?
23:47
¿Memorizas los números?
23:48
No soy nadie.
23:52
No tengo carnet.
23:53
No acudiré a la policía.
23:54
¿Por qué huiste?
23:55
Explícame.
23:57
¿Por qué huiste?
23:59
¿Por qué?
24:00
Me asusté y salí corriendo.
24:02
¿Por qué?
24:03
Sí.
24:04
¿Por qué?
24:05
Sí.
24:06
Nadie puede escapar del destino.
24:09
J'ai vu bien, je n'ai pas la meilleure intention de te demander que ne me fassiez rien à moi.
24:22
Mais laissez à mon fils.
24:27
Non le toques.
24:30
Fais-moi ce que tu veux, mais à mon fils, non le toques, je te le prie.
24:39
Dime algo.
24:45
Lo has puesto en peligro.
24:48
¿Entiendes?
24:52
Lárgate de aquí.
24:59
Vete ya o te disparo. ¡Fuera!
25:02
Te juro que te pego un tiro.
25:03
Dámela.
25:09
Dispárate.
25:12
¿En serio?
25:15
Hazlo.
25:18
Hazlo.
25:22
Hazlo.
25:26
Hazlo.
25:29
¡Hazlo!
25:29
¡Hazlo!
25:33
Por favor, te lo ruego.
25:51
Es pequeño e inocente.
25:54
Voy a acostarlo.
25:57
Después podrás hacerme lo que quieras o llevarme a donde sea.
26:00
Pero si tienes conciencia, no me harás nada delante de mi hijo.
26:06
Te ruego que no le creas ese trauma.
26:08
¿Qué enfermedad tiene?
26:12
¿Qué le pasa?
26:14
¿Qué?
26:16
¿Va a poder jugar al fútbol?
26:17
Yo estoy haciendo todo lo posible.
26:26
Su enfermedad es congénita.
26:30
Su sistema inmune no funciona si se contagia de cualquier...
26:33
¡Fará!
26:38
Farah.
26:40
Mírame.
26:41
Aquí.
26:42
Mírame.
26:42
Sé dónde vives.
26:49
Conozco a tu hijo.
26:51
Te conozco a ti.
26:53
Lo que pasó anoche, bórralo de tu memoria.
26:57
Si se lo cuentas a alguien...
27:00
No seré tan considerado.
27:04
Y no podrás esconderte...
27:06
Ni proteger a tu hijo.
27:07
No volveré a hablar contigo.
27:15
¿Queda claro?
27:23
Toma.
27:26
Estás llorando.
27:30
Ya no lloro.
27:32
Claro que sí.
27:32
Sí.
27:37
Deberías llorar.
27:57
Cariño.
27:59
¿Se ha ido ya?
28:01
Sí, se ha ido.
28:03
¿Qué pasa?
28:05
¿Por qué estás llorando?
28:06
No, no lloro.
28:10
¿Ese hombre te ha puesto triste?
28:12
Qué va, Kerim.
28:14
Ese hombre no me ha dicho nada malo.
28:17
Estoy bien.
28:36
¿Qué pasa?
28:37
¿Qué pasa?
28:38
¿Qué pasa?
28:38
¿Qué pasa?
28:39
¿Qué pasa?
28:39
¿Qué pasa?
28:40
¿Qué pasa?
28:56
Mis condolencias.
28:58
Gracias.
28:58
Lo siento mucho.
29:00
Le acompaño en el sentido.
29:01
Gracias.
29:01
El señor comisario lo está esperando.
29:22
Pasa, por favor.
29:35
Mis condolencias.
29:43
Estabais muy unidos.
29:44
Pero tranquilo, homicidio se encargará del...
29:48
Vete al horno de la esquina y tráeme un pide de carne.
29:55
Anda.
29:57
Tengo hambre.
29:59
Vamos.
30:00
No, sir.
30:00
Sous-titrage FR ?
30:30
...
31:00
...
31:29
...
31:32
...
31:36
...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
45:21
|
À suivre
61. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 61. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 2 ans
42:02
57. MI NOMBRE ES FARAH ❤️ En ESPAÑOL HD. Mayo 2024. Capítulo 57. ESPAÑOL HD ❤️ Demet Özdemir y Engin Akyürek
shorts
il y a 2 ans
43:20
Mi nombre es farah capitulo 4 (doblaje en español)
shorts
il y a 40 minutes
42:44
Mi nombre es farah capitulo 3 (doblaje en español)
shorts
il y a 54 minutes
45:04
Mi nombre es farah capitulo 1 (doblaje en español)
shorts
il y a 1 heure
1:57
The Great Flood | Official Trailer | Netflix
shorts
il y a 3 jours
0:10
Grandma with a small back adjustment!! #backpain #chiro #chiropractor #sora2Effective Back Adjustment Techniques for SeniorsDiscover safe back adjustment practices for seniors to relieve pain. Learn expert tips from a chiropractor!
shorts
il y a 2 semaines
6:19
Sen Tutsak Olma Diye Dalyan'la Evleneceğim" - Halef: Köklerin Çağrısı 9. Bölüm (SON SAHNE)
shorts
il y a 2 semaines
0:51
Halef: Köklerin Çağrısı 10. Bölüm 1. Fragmanı | "Ben Sana Yar Olmam!"
shorts
il y a 2 semaines
1:50
But is a confession enough to fix what's been destroyed? 😱
shorts
il y a 2 semaines
1:39
I lost all my comfort
shorts
il y a 4 semaines
9:19
Seller Won't Serve Client With Disabilities
shorts
il y a 6 semaines
21:16
La Fille Populaire EST UNE COSPLAYEUSE Secrète D'anime | Dhar Mann Studios
shorts
il y a 6 semaines
0:22
Gwi Nam vs Su-hyeok-All of us are dead edit- #edit
shorts
il y a 7 semaines
1:15:10
Land Shark : le requin mutant - Film complet en français - Action - ACE
shorts
il y a 7 semaines
1:20:27
Nouveau Film D'action Complet en Français, 2025 Super Meilleur Film #filmorago
shorts
il y a 7 semaines
40:47
المسلسل التركي مدبلج | المعتقل | الحلقة 1 Arabic Dubbed | جودة عالية #مسلسلات_تركية
shorts
il y a 2 mois
1:27
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 32 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 2 mois
1:08
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 1 اعلان 3 الرسمي مترجم للعربية
shorts
il y a 2 mois
0:14
Des faits qui se sont déroulés à Milan ce dimanche
shorts
il y a 3 mois
8:54
Manasantha Nuvve Best Scenes 5th September 2025 Episode Highlights Watch Full Episode on ETV Win
shorts
il y a 3 mois
21:29
Les PIRES guerres entre voisins #2 (ils n'ont aucune limite)
shorts
il y a 3 mois
45:48
Mi Nombre es Farah – Capitulo 89
shorts
il y a 3 mois
1:21:42
Meilleur Film D'action 2025 | Nouveau Film D'action Complet en Français HD
shorts
il y a 3 mois
1:21:46
Film Complet 🔥 ASSASSIN en francais D'action 2025 HD
shorts
il y a 3 mois
Écris le tout premier commentaire