- 1 day ago
Igra sudbine Epizoda 1828,Igra sudbine 1828,Igra sudbine 1829,Igra sudbine Epizoda 1828, Igra sudbine Epizoda 1829,Epizoda 1828 Igra sudbine ,Epizoda 1829 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00ِلَيْمَ
00:00۶
00:03۶
00:12You came to the movie, isn't it?
00:14Yes, yes.
00:15Don't be much tired from you.
00:18That's what I was trying to see in Peru, the same.
00:20You know where we are?
00:21Why?
00:22Did you really tell me that I'm fired?
00:25I do.
00:26So, yes, I am...
00:28Mmm, on the seventh level.
00:32What kind of pact do you recommend?
00:34A stable, rational and long-term pact.
00:37I need the authorities.
00:39Let's listen.
00:41I want to get Gertrude's heart.
00:43You see, your fantasies are practically impossible, understand?
00:48Yes, but as soon as we get together,
00:51you really don't know that you play with a living heart.
00:58Listen, I need this information.
01:01Do you know it or don't know it?
01:03If you don't know, tell me about it,
01:05because I really don't think I lost time.
01:06Those names are secret.
01:08I'd like to know them,
01:10because I'm with eyes and eyes,
01:12but I'm not seeing you soon.
01:15I'm ready to meet you and see how you are.
01:18Pa evo, vredno, radno, kao što možeš da vidiš.
01:21Sad sam baš napravila neku pauzicu.
01:23E, pauzica je dobra, uvek dobra.
01:26A, i dobra, upravo sam se čula sa momkom,
01:28tako da zatičeš me u jako dobru raspoloženju.
01:32E, a kada ću imati prilike da ga opoznam?
01:36Uskoro, polako, nema žurebe, sve ćemo organizovati.
01:39Dobro, isliš samo piti.
01:41Nerelja i Suna Topić.
01:45Jesi li sad zaduđena?
01:48Zahvaljujem.
01:50Jao, majko.
01:54Jao, jao Bože, jao Bože.
02:00Jao, šatele mi je deta da lute.
02:03Hajde da čujem do kraja.
02:06Pa ništa, u principu to je to.
02:08Ja presipam iz šupljeg prazno, pokušavam da stvorim neki privid, da je sve okej.
02:14Nije.
02:16I kako nam ide?
02:17Pa šta?
02:18Pa to, presipanje.
02:21Jel nam uspjeva?
02:23Enka, da li imaš kontakt sa nekim u Vili i Kanački?
02:28Prvo, to je sad Vila o Žegoviće, drugo, ne razumem što te to zanima sad.
02:35Interesu me našto.
02:37Ne, nisam u kontaktu s Aleksom odkad me povredio, kao što znaš.
02:42Šta ti to reče, Mido? Pa preteče.
02:46Pa četa, izvidi to što si čula. Ja mislim da je to moglo malo drugačije. Razumiješ ti malo mekše?
02:51Ma ne, moj. Pa da nije moja ženske intuicije. Da se nisam umješala na sve ove načine na koje sam
03:01se umješala.
03:02Pa rospijetina bi mu još više uništila život.
03:06Malo mi je rodbine ostala još. Naročito posle svega što se desi u tvojim roditeljima.
03:13Da, nažalosti, to je u prošlosti.
03:15I ti si mi jedino ostalo.
03:20I onda mi je važno da znam kako si. Da li si dobro?
03:25Razumem, da. Mislim i ti si meni jedini ostalo.
03:29Lenka, mi sam trebao da te posjećam, te ružde uspune me i da te uznamirao.
03:34Znamo.
03:36Kako se veše zove njen brat? On je dolazio ovde, ti si ga upoznao.
03:41Da, da, da. Relja, ako se dobro sećam.
03:45Relja.
03:47To je to.
03:49Ljudi, njimak. Tražio sam ga.
03:52Umaldive, nije svraćao.
03:55Uff.
03:55Uff.
03:58Ču nešto da smirim.
04:00Jel verujete?
04:04Ja evo ovde sve osjećam njegovu bolu.
04:10Osjećam taj, taj, taj, taj užasan bol od promašanosti.
04:16Sve me tu speži, guši me.
04:19Što sad hoćeš da kažeš?
04:21Da ja treba da čutim na njihove provokacije?
04:23Da one budu bezobrazne i ja da pročutkujem to pamet?
04:26I to ne pada na pamet, Gabriela.
04:29Dobro.
04:30Ja ti savjetujem da pričutiš.
04:32U suklatno.
04:35Možda ćeš šetati betonske cipelice pod nosave.
04:41Pola grada, jurit, svi najveći krivnosi da te roknu.
04:45Oblači se i srka u kloša, vidim šta ličeš.
04:48I ti mi ne pričaš nekomu zaljubljivanju.
04:52Dobro, dobro.
04:54Brate moj, o čem moćiš da pričam?
04:56Pa, jde zapičajte da pričamo o tome kako da najzimo doktora Joša i Natas.
05:03Je li trebalo da sedim s krštenih ruku?
05:06Ne, pa pamći drugo ti ništa ne preostaje.
05:09Kako mojići?
05:10Lijepo, sedi sad s krštenih ruka.
05:13Nega niđa, nema kade uzemlju propoj, šta ćemo bi se?
05:16No, da.
05:18Ja te molim, drži me za ruke, da ga ne odrobijam.
05:21Da.
05:23Ja te molim, drži me za ruke, da ga ne odrobijam.
05:30No, da.
05:41Ja te molim, drži me za ruke, da ga ne odrobijam.
05:53And everything is inexplicable, apart from my sin.
06:04Like in love and in the war, there is no rules.
06:13You have one life, only one chance to become no one.
06:20You have one life, only one chance to become no one.
06:26The truth is like a world of happiness.
06:31Someone who wants anyone, someone who doesn't want to.
06:36Like in the sea, the world gets over.
06:40And we are our hearts.
06:45So you should be there
07:20I think it's going to be about Ivan. What is going to happen?
07:23Oh, yes, Ivan, you know that it's not the best situation.
07:27You see, I don't have enough money to finance it.
07:32I really wanted to talk about it, but maybe we found a solution.
07:35What?
07:38I broke the pact with Žikom.
07:41What kind of pact with Žikom?
07:44He wants to be able to save Marijanu again,
07:48but he's so blessed to understand that he can't do it himself.
07:51And if I help him to help him again,
07:56he will finance Ivan's treatment.
07:59So Žika will sponsor you all?
08:03Yes, sponsor treatment of glaucoma,
08:06Pechenjara, Cvetić.
08:08I don't know what I'm saying.
08:09But okay, let me use it for you.
08:11And thank you for taking care of yourself.
08:14Well, it's not that I have another choice.
08:17I have a dilemma.
08:19How?
08:20No one will judge.
08:29What?
08:34Yes, sir?
08:41To be honest, my wife,
08:41The partner is really nice to me.
08:41No one will.
08:41You are too busy.
08:41No one will.
08:43No one will.
08:43Yes, sir.
08:44It will be.
08:50No two will.
08:59What do you want?
09:02Don't worry about it. Why are you so inexplicable?
09:04How do you do that? I have to tell you a little bit, you know?
09:08Let me tell you what you want. What did you call me?
09:11Oh, no, no. That's how we worked for the last time.
09:16I'm waiting for you to raise your voice, to say again.
09:21That was a mistake. A big mistake. A bad mistake.
09:27Suspension on the job? That's a bad news.
09:32Because if you can't help me, everything will fall out of you, you know?
09:39What?
09:40Ah, ha, ha, ha.
09:42Ha, ha, ha, ha.
09:43Pa nek isplio.
09:45Ja sam na putu da postanem plošar,
09:48tako da će biti puno zanimljivih fotografi od mene u narednu periodu.
09:53Ajde, ne molim da si ovakav uopšte.
09:55Ne trebaš mi u depresiji. Trebaš mi živ, zdrav, spretan, okretan.
10:01Ubolej me uši baš.
10:04Slušaj, ti moraš malo da počneš da razmišljaš o tati.
10:09Sad je jedini priliv novca od ugostiteljstva,
10:12a to sve lako može da nestane.
10:15Ma, oprav, vidim da nisi baš raspoložen za časkanje,
10:19da te pitan samo nešto i onda te ostavljam na miru.
10:22Mhm.
10:23Jesi ti sad znao ko je onaj čovek sa svike?
10:26Sa fotografiji koji sam ti dala.
10:39Marijana je jedna inteligentna žena
10:41i ja uopšte ne znam kako ja nju mogu da navedem
10:46da se ponovo zaljubi ono budalopis, stvarno.
10:48Pa, dobro, vidi, ti njemu ne možeš da obećaš uspeh sto posto.
10:51Pa, ja sam to njemu i rekla, ali plašim se ako nju isforsiram
10:55da će ona da se naljuti i da će stvarno da da otkazi,
10:58da ode odavde i ja to stvarno niko ne želi.
11:01A što ne probaš onako izokola da malo ispitaš teren pa dovidiš taj kako?
11:07Pa kako, mislim šta da radi?
11:09Da prvo pokušaš da saznaš zašto se taj brak uopšte nije ni održao.
11:13Mislim, svi znamo da Žika nije najsijajnija zvezda na nebu
11:16i da je on jedna velika budala, ali možda to nije ni razlog za taj prekid.
11:21Mislim, osnovan kako je došlo tako brzo od te ljubavi do mržnje,
11:24sigurno postoji nešto drugo.
11:27Pametnica si ti.
11:28Pravo si, potpuno si pravo za to.
11:30A ako uspijemo da saznamo koji je razlog,
11:32onda možemo i da ga otklonimo.
11:35I da pokušamo da rešimo sve to nekako, a?
11:38Da, da, pokušat ću stvarno svetom strategijom.
11:42Da, samo pazi da Marijana ne sazna šta radiš.
11:44Ma, ništa ne brini. E.
11:47Hvala ti.
11:48Ajde.
11:49Ajde.
11:50Vrati.
11:56Zani?
12:07Sve kwa fotografi?
12:11Ah, straš, da, da.
12:15Da, sa znaši?
12:18Da, sa znašim.
12:19What?
12:21What is it?
12:22What is it?
12:23What is it?
12:24Hey, don't worry.
12:25Don't worry about it.
12:27On the photograph of the famous Mr. Alexander Cheshaw.
12:35Cheshaw?
12:35What is my name?
12:37What is it?
12:37What is it?
12:38What is it?
12:39Oh, you see our memories.
12:42How much you are.
12:43Yes.
12:44The question is.
12:46I have to call him a Frenchman, but our family.
12:50Interesting.
12:52And what does he want to do with us?
12:55I don't know.
12:56I don't know where he lives.
12:58I don't know where he lives, I don't know where he lives, I don't know what he eats.
13:02And I know only that he is the first classer Lopov.
13:09Lopov?
13:10Mm-hmm.
13:10Oh, bravo, Nešice, jau, predivno, dragi moj.
13:15Hvala ti, hvala ti puno.
13:17Eto, vidim zašto sam se zvala.
13:21Sve dok si u suspenzi, sigurna sam da imaš višak slobodnog vremena.
13:25Pa, da spojimo lepo i korisno, malo češitje.
13:29Šta kažeš?
13:40Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala.
14:10Slušaj mi sad ovo.
14:12Ja stvarno volim kad ti dođeš, ali...
14:15Ne ima neki problem?
14:18Vidi, ti ljudi tamo u mojoj firmi gde ja radi,
14:24oni... tamo niko ne zna, osam ja, znaš.
14:27Niko mi je porodica, ni moj otac, ni brat, niko ništa.
14:31Ti znaš to?
14:32Zato što ja to tako hoću. Tako je najbolje.
14:35Svi mi bili manji od maknog zrnaka, bi znam.
14:37Znam. Veruj mi, ja to vrlo, vrlo dobro znam.
14:41Moje prezime, da si veliku dozu sigurnosti.
14:45U svakom smislu.
14:46Znam. I ja baš zbog toga ne želim da niko zna koja je moja porodica.
14:51Ja sam uvek želela da imam neku vrstu anonimnosti.
14:55I to mi sad donosi neku slobodu, normalnost.
15:00Ja sam za time uvek čeznula.
15:03Ali dali i ta normalnost može da te zaštiti?
15:06Vidi, ja sam odrasla devojka i ja znam sama da se ču.
15:12Dobro, ja ću poštovati svaku tvoju odluku.
15:15Ali ne mogu da dozvolim da ti ikak zapali tlaka zvada.
15:22Vidi, nije da meni nije prijalo to što si ti došao da me positiš i što si se zavoseo za
15:27mene.
15:31Ali noćas, ako sluša, nek ću je ko.
15:36Bog, daj mi duplu lozu šta me gledaš, vrate, mili.
15:40Dobroveča, gospodjo.
15:42Goran Crnojević, drago mi je.
15:45Do you speak English?
15:47Russian, maybe?
15:48Oh my god.
15:49Daj mi tu lozu, čoveč, šta je šta, aj živio.
15:53Gospodjo, sto godin.
16:24O, извini, da sem te probudil.
16:25Ma, nisi, ne mogu da zaspijem nešto, a preumoran sam.
16:29Aj jo.
16:30Ja.
16:31Razumem te.
16:35Pa, kakvi ti je bio današnji dan?
16:38Pa, standardno, ništa specijalna o tebi.
16:42Pa, dobro, bilo mi zanimljivo.
16:44Mislim, svašta se je dežavalo.
16:46Volela bih da mi bude u stvari malo možda i zanimljivije,
16:48da se nešto desi, da se malo smijem.
16:51E, pa, vidiš kad smo kod ovoj zanimljivih stvari
16:55i razgovarao sam sa tvojoj majko.
16:58Dobro.
16:59Šta ti je rekla?
17:01Pa, imala je jedan prilično neobičan zahtev od mene.
17:05Kakav zahtev?
17:20Živjela, Miro, legenda.
17:22Suna, ja stano želim da budem sa tom.
17:27Ali objećao sam Urošu.
17:30Šta si objećao Urošu?
17:32Kakve veze Urošu ima stano?
17:34Moje najveće želje je da provedemo makar jednoj zajedno.
17:37Ali zakleto sam se Urošu da to neću učiniti.
17:42Kakve veze Urošu ima, mislim.
17:45Ne razumem te uopšte. Šta ti pričaš?
17:47Dao sam zakletvu.
17:48Ne želim da je rušim.
17:50Kakvu zakletvu, čovječe?
17:52Ti čuješ sebe?
17:53Šta pričaš ti?
17:55Onakvu kakva se u našem svijetu podrazumio.
17:58Kakvu svijetu, čovječe?
18:00Ti čuješ koje ti meni gluposti sad pričaš?
18:04Možda je ovako i bolje.
18:07Sama si rekla da ne želiš da imaš veze sa našim svetom.
18:09Ma kakvim svetom?
18:11Pa ti nisi.
18:12I ja sam.
18:13Vrlo dobro znaš šta sam.
18:15A to sigurno nije neki džemperko.
18:23Želim ti sve najbolje.
18:30I ona kaže da je izgubila bebu.
18:32Ona uopšte nije bila trudna.
18:35Razumiješ ti je mene.
18:36To me razvalilo.
18:38Razvalilo.
18:39Eto.
18:40Kaže.
18:44Može viski.
18:50Ti si me ni našto poznao?
18:54Omoguće.
18:56I se mi znamo odnega?
18:59Pa jedino ako si me sanjala.
19:03Mislim da sam te sanjala.
19:08Sad ćeš da me sagaš če si vežio.
19:26I bila je prilično direktna prilikom tog zahteva.
19:30Pa dobro ti znaš kako je ona. Šta se pita?
19:32Da.
19:33Pa ona bi željela još jednu unuče.
19:35A?
19:37Otko to?
19:38Pa kaže da te zapostavlja.
19:43Šta si je ti odgovorio?
19:44Pa šta ti odgovorio?
19:45Bilo mi neprijedno.
19:48Možda zato što je to istina.
19:53Realno, Aleksa, zapostavljaš me.
19:56Dobro, Gabriela vidi, stvarno nije tako.
20:03Možda bi me če da smakao to da mi ne dogadaš.
20:08Mara, umara se, stvarno nemo.
20:18Možda!
20:45Elmer?
20:47Kassnisch.
20:48Oh, see, there is a reason I am a reason for that.
20:53What a reason?
20:54I don't know.
20:56I have a portrait, a portrait, a fabric, a cloth, a fabric…
21:01You know what?
21:02I don't know what a man can do to prove that I'm a woman who is so smart as you
21:07can see it in the way.
21:09I have a presence in our own space.
21:11I have a presence in my home.
21:12You can't feel that a little more gentle.
21:16I don't know what to do.
21:18It's important when you arrive, if you have something for me,
21:23then how do you look?
21:24Okay, but I'm always holding myself.
21:26Don't give me good news.
21:28What are you doing?
21:30Don't be shy. I'd like to drink first.
21:33Come on.
21:36Don't be shy.
21:43Okay, slowly. Sorry.
21:44I know which person is in the picture.
21:48Who is in the picture?
21:50I'll tell you.
21:52But first, let's talk about the news.
22:06Come on.
22:08What are you doing?
22:11I'm fine.
22:12I'm fine.
22:13I'm fine.
22:14I found him.
22:15I found him here on the floor.
22:16What happened?
22:18I don't know.
22:18I wanted to sit down and see him.
22:21I found him there and something falls off.
22:24I'm looking for him, he's looking for the floor.
22:26He's coming for me.
22:27Let's see.
22:28Let me sing, let us see.
22:31Let's see, let's go with Gabriel.
22:32Let's go with the man.
22:33Let's go with the man.
22:37Let's go.
22:38Sit down.
22:40Tell me, you hurt me?
22:42My head hurts me a little.
22:43Wait a minute.
22:45You don't have any symptoms.
22:47Tell me, you're going to get your head up.
22:48No, no, no.
22:50I have to wait for a bus.
22:54Where is my card?
22:55What bus?
22:56What bus?
22:59Something is wrong.
23:01This doesn't sound good.
23:03I'm going to call him Hitman.
23:04Let's go.
23:05Good, good, good.
23:10Hello?
23:11Hitman service.
23:13Vila Ožegoviće.
23:14My husband fell and I don't know,
23:17I'm probably going to lose my brain.
23:18I don't know anything.
23:44Bye.
23:46Good, I'm leaving.
23:49Good, good.
23:56Good, good.
23:58Good, good.
23:59Good, good.
24:01Good.
24:01You are already getting started to call me.
24:04If I'm going to talk to you, I'm going to cry, I'll never sleep.
24:07Listen, you're good to see us in the club, you know?
24:11I'm really happy with you.
24:13Oh, you're welcome.
24:15Let's go. What do you want?
24:17I'm telling you, you're good at the radio.
24:20What do you want?
24:21I've been great as a reporter.
24:24I don't believe it.
24:27Okay, don't worry, it's just a stressful situation.
24:29And it's going to change.
24:32Just a little bit, for now.
24:34That's how it is.
24:35That's how it is?
24:38Weird.
24:40Look, I lost my life, my career, my love.
24:46What did Cleo didn't miss me?
24:49What did you say?
24:51I'm telling you exactly how it is.
24:52In the best years.
24:54And you can call me a rap and you're going to cry.
25:00When he doesn't go, he doesn't go.
25:02That's enough.
25:03I'm not going to hear it.
25:05It's not going to affect a young man, but my son.
25:10Go there, go to sleep.
25:12Get up, get up, get up, get up, get up, get up,
25:16get up, get up, get up, get up, get up, get up.
25:19You're right.
25:20You understand?
25:20I understand, General.
25:46Wait...
25:47Maybe he hit 100. Maybe he was asleep.
25:51He didn't see a good video. I mean, it's happening.
25:53Yes, or a pressure.
25:54But he doesn't talk like that.
25:55Never been like that.
25:57No.
25:58But maybe he didn't shoot.
25:59Just to give us that.
26:00Okay. Olga, we're not doctors, so...
26:03Yes, really. We shouldn't give us a diagnosis.
26:11Doctor, how is it?
26:13We've watched Ivana.
26:15And? How is it?
26:24How is it?
26:25How is everything worth it?
26:27I'm talking about my money.
26:30It's worth it.
26:31It's worth it.
26:32I, when I saw the last time I saw the money,
26:34I've done everything for you.
26:37Do you have to do it for me?
26:40No, I'm working for money.
26:43I live with money.
26:44And I'm working for $500 more than that.
26:45I'm a fool.
26:47Okay.
26:48Okay, so that's so.
26:53Is it enough?
26:57Is it enough?
26:58Is it enough?
27:01Yes.
27:03Okay, there's no need to do that.
27:05There's no need. How do you do that?
27:07I give my nose where I want to, where I want to, where I want to, where I want to.
27:15Okay, I'll take it.
27:19But there's no enough here.
27:21There's no enough.
27:22No.
27:23We can do that.
27:25I'll cut you off the head and then we'll never have any problems
27:28with the transaccions, the other and the other.
27:31I don't know.
27:32He's called Alexander Chechev.
27:34He's our friend, but he lives in France.
27:37He's calling him French.
27:40What's he doing here?
27:41I don't know. He's a mystery, even for the police.
27:47Is that all?
27:48Yes, but we have another problem.
27:51And that's why.
28:03We've done all the needs of the analize.
28:06According to what we know and what we see, everything is in order.
28:10Everything is in order?
28:12What is he then?
28:13Okay, did you shoot him?
28:16Yes.
28:17We didn't shoot him.
28:18There's no need for it.
28:20I don't know because of the acute condition.
28:23He doesn't reflect his obstacles and speaks.
28:27Not least we got him in the face and speak.
28:29For sure, he has ever we Know that we meet him in the head and
28:39And I think he has one for the next few days.
28:43So, essentially, the person can speak.
28:45symptoms to me immediately.
28:47Okay, but what are the symptoms?
28:49Well, the pain,
28:51the return,
28:53the pain,
28:54the pain,
28:57the sleeper,
28:58which is not usual.
28:59So, if anything you see,
29:01you must tell me.
29:03The person is falling,
29:04this is a normal thing, right?
29:07Sorry, I have to go.
29:15What are you doing?
29:17I'm alive.
29:18I'm just going to get out of here.
29:21What are we doing?
29:22Let's go.
29:24Let's go.
29:24Are you okay?
29:29Let's go.
29:30Let's go.
29:42Let's go.
29:45Let's go.
29:46Let's go.
29:47Let's go.
29:47I'm sure not.
29:49I want to go all the time.
29:51Okay.
29:51The problem is that Neboiša is a suspension in the post.
29:56Why?
29:57Why?
29:57Why?
29:58Well, it's probably because he lost some of the last results working for us.
30:05And maybe because of his internal control over the door.
30:10And how do we still use him?
30:12I mean, some of his contacts?
30:17Incognito, you understand?
30:18I don't know. I'll see what I can do.
30:21But we certainly won't have more than what we had.
30:24Well, we're a little upset.
30:27Okay, I'll think about it.
30:29We're a little upset.
30:30Yes, we're a little upset.
30:30Yes.
30:32But you can think about something else?
30:36What?
30:38About my expenses.
30:42Sorry, I'm a little upset.
30:45I'm a little upset.
30:47Of course, I can.
30:50You're amazing.
30:51I'll wait for you by getting some money, I'll pay.
30:59Should we see?
31:01We'll see.
31:02We'll see.
31:19I'll see you.
31:20advising
31:28Good day. No! No, no, no, no, no, no, no.
31:30…No, no, no no, no. No relationship with all of life.
31:31…No necessary – ur of actual.
31:34If you come here from your man that manages me –
31:37…iggo you
31:37– going to church.
31:38Come on, don't worry. There you go, you've been racing, you've got you, you've hung your pots and you've put
31:45your bag, you've got your bag, you've got those bagels.
31:47It's like you've got it. What do you have to do like this?
31:51No, no, no.
31:54Džabe, believe me,
31:55it can't be so like a big,
31:57a very strange man in Dijana Verski.
31:59It's not so.
32:01And you can't take your own coffee in your way.
32:04That's what you're doing,
32:05and I'm not going to do that.
32:07You can't take one to another one,
32:09and say goodbye to you.
32:10No, it's not like that.
32:13It's just my thing.
32:17No.
32:22Children, children, children.
32:24No, no, no.
32:27Okay, are you really thinking that I am the best?
32:30Let me pray.
32:36What do you think? Did I give you a little bit?
32:38No.
32:39No, no, no.
32:42No, no, no, really.
32:42I mean, I tell you, you are my dear brother.
32:47But I know very well how many of you don't understand.
32:52Believe me, I've always been on your side.
32:57Okay.
33:00Let's see, we'll get into something.
33:07I wanted...
33:10I wanted to invite you to talk to me about something.
33:15You know, I have my own idea,
33:18and I know that you are such an experienced woman in your job.
33:23You know the whole city.
33:26I'm new in this city.
33:28I don't really know anyone.
33:32Okay.
33:34I don't think so.
33:36I think you have been very well understood.
33:37That's right.
33:37I am someone who is a new city.
33:40I am someone who is a new city.
33:41I mean, I love everyone.
33:43of all the structures, right?
33:46Yes, I am good with politicians, with artists, and with those who learn the world,
33:52and with those who make a difference in their own cultural parts,
33:56and with photographers, and with the ballets, and with the dancers,
34:00and with the players, and with the people, and with the people,
34:02with the lawyers, with the doctors, even with those who are sometimes
34:08in their own zone, and with the enemy soldiers.
34:11And so, everyone loves me.
34:13Who wouldn't like this soul of Jenne Veliko Djevenske?
34:17Is that right?
34:18Do you know what I mean?
34:19It's normal.
34:22Just, for example, who should I call?
34:26What do you say?
34:28I thought I would open my astrological page.
34:37What do you know?
34:37What do you know?
34:39Well, astrological sanetovalište, horoskopi, and all the things.
34:47It's like…
34:51It's like a card.
34:53It's a circle, and you look at my life and see how you see it.
34:57What do you know?
35:03I don't know.
35:04Eh, Tiko!
35:06You were good?
35:07Yes, it's good, Dekka.
35:10Don't be afraid.
35:10Do you know that you want to care?
35:11Yes, you care for Dekka.
35:13What do you think?
35:14The sun is Dekka.
35:16But Dekka is me.
35:17Dekka is nothing.
35:18Dekka is a super Dekka!
35:32Like this, Milena, listen to me good.
35:35What?
35:36It's not what it is, but what I pray. It's the main culture.
35:40Like this, I love you. I love you more. I love you more of your magic, fights, abracadabra moments.
35:50I love you more of that.
35:53How do you think I love you?
35:54I love you.
36:06Why are you so sensitive to us?
36:11I'm very smart.
36:13More than usual.
36:16I have something to tell you.
36:18Listen.
36:20I got out of the room.
36:36You see, all the people say to you.
36:39All the people, who you see, all the people meet.
36:42I love you.
36:45You were born in Lala.
36:49Yes, I'm a clown.
36:51I'm a known person, so I can read it on the news.
36:54That's the other thing.
36:56Wait, are they not saying that you're going to go with a big Dianomerski.
36:59That's the clown.
37:00That's what I see.
37:02And in the background, you're a cat.
37:05You're a cat.
37:06You're a cat.
37:09You're a cat.
37:33You're a cat.
37:35I talked a few times and I see that no one is open, so I said to ban him and
37:39to go.
37:55See, I wanted to ask you something.
37:58Sorry if I was indiscretful.
38:02There's no problem.
38:03I don't want to tell you about freedom.
38:04I want to ask you something for a long time.
38:08What?
38:20There's no need.
38:22I don't want to solve problems between old friends.
38:26If it's not for me, I really want you.
38:29I have a lot of work.
38:43I know I have a lot of work.
38:57I know I have a lot of work.
39:00I can have a lot of work.
39:01I know I am so proud of myself.
39:02Yes, I would say that it is only because of that.
39:06I really ask you, because I was surprised.
39:10Olga, tell me, what is the reason why you ask?
39:14Nothing.
39:15I would say that it is nothing, it looks like something.
39:18Well, it is and it is not.
39:35I mean, it is a shame.
39:40I mean, it is about the question.
39:44That little fool.
Comments