Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Борчин Терзиуглу
00:13Мусау Зонлар
00:21Морад Далтабан, Али Ил
00:26Енгин Бенли, Атаберг Мутлу
00:31Канбулат Гюркем Аронслан, М.Л. Чолгечен и Други
00:35Музыка
00:36Музыка
00:37Музыка
00:38Музыка
00:39Музыка
00:42Музыка
00:45Музыка
00:46Музыка
01:03Музыка
01:07Музыка
01:10Музыка
01:23Музыка
01:30Какво стана? Нищо не излезе, нали?
01:44Спокойно, полицай съм.
02:00Веднага излизаш от тук. Отзад има черен микробус.
02:02Бързо преди да те видят. Хайде, бърви, бързо, бързо, бързо, бързо!
02:06Бързо, бързо!
02:36Бързо, бързо, бързо, бързо!
02:58Какво е станало?
03:01Нищо особено, недоразумение.
03:04Какво недоразумение?
03:05Синън плачеше, каза, че въоръжението бил твой приятел.
03:09Нищо подобно. Казахте и по телефона. Детето си е измислило всичко. Явно някакъв тип се е припознал в тъста ми.
03:19Разбрахме се.
03:24Сигурен е си?
03:26Да, ешигел, сигурен съм.
03:29Нали не криеш нещо от мен?
03:33Да, крия. Същност, аз съм известен мафиот. Имам 1500 вооръжени мъже. Аз събирам всички арекият в Истанбул. Ето, доволна ли
03:45си?
03:58А, Сема, защо беше там?
04:00Откъде да знам защо Сема е била там? Откъде да знам? Трябваше ли да я питам? Извинете, но ешигел се
04:07чуди защо сте тук.
04:11Ама какво ти става? Притеснявам се за теб и синан. Що за поведение?
04:16Стига!
04:19Стига си ме разпитвала.
04:28Съма съм се виновна.
04:31Прави каквото искаш.
04:35Тръгвам се.
04:39Ай си, Гюл.
04:57Можете да си вървите.
04:58Така ли?
04:59Защо ние?
05:01Вие да идохте, вие си тръгвайте.
05:06Моля ви, не му обръщайте внимание.
05:10Хлопам от дъската.
05:11Като малък са го плашили с полицията.
05:14Подсъзнателно се страхува.
05:16За това.
05:18Разбирате ли?
05:19Що за хора сте вие, бе?
05:22Хайде, тръгваме!
05:44Хайде.
05:48Ай, си гео.
05:53Ай, си гео.
05:55Извинавай.
05:56Много ми е криво.
05:59С Синан се разделихме зле.
06:01Не е нужно да се държиш грубо.
06:03Още там ти е криво.
06:04Не беше нарочно.
06:06Йонсал е излагал детето.
06:07Синан дори не ме погледна.
06:11Ще го загубя.
06:13Разбери ме.
06:14Продължавай да се държиш така и ще загубиш.
06:16Не само Синан.
06:20Какво намекваш?
06:21Мисля, че ме разбра.
06:27Никой.
06:30Никой дори баща ми не ми е викал.
06:34Той предпочита директно да застрялва хората.
06:43Извинавай, бездискъм.
06:45Наистина.
06:46Стига.
06:47Не говори.
06:49Съвсем ще затънеш.
07:00Аз затъвам живееки, не говорейки.
07:03Живееки.
07:08Затъни, Пойрас.
07:09Затъни до гуша.
07:10Затъни.
07:24Прокляти.
07:26Ага.
07:27Човекът гонял.
07:28Как така?
07:30Не го ли върза добре?
07:31Завърза го и остата му запуши.
07:34Значи, изпъснахме мръсника.
07:37Нищо.
07:37Боле от полициято се отървахме.
07:39Хайде да тръгваме.
07:40Хайде.
07:41Да, хайде.
08:13Синан, как си, Чедо?
08:17Баба, татко, лас човек ли е?
08:20Не, разбира се, не.
08:27Ало, дъжде.
08:30Мама ли е?
08:31Радвам се да те чуе.
08:33Как си, мила?
08:35Ние сме добре.
08:37Синан е до мен.
08:39Как е работата?
08:42Много хубаво.
08:44Ще ти се обади и давам ти го.
08:47Целувам те, миличка.
08:49Ало, мама, как си?
08:53Добре съм, но...
08:55Малко съм тъжен.
08:58Нищо особено.
08:59Ти няма ли да се връщаш?
09:02А ще не ли?
09:05Не, не, не плача.
09:09Добре, мама, добре.
09:12И аз тъп.
09:18Мамо, не плачи.
09:20Ще се видим.
09:22Ще се видим.
09:24До скоро.
09:49Мамо, не плача.
10:04Мамо, не плача.
10:34Аз тъп.
10:39Мамо, не плача.
10:48Си бжоня Asíспарт Of caterING!
10:55Атещим сирире, бени де бела лър.
11:02Янаръм, янаръм, тушир, янаръм, кавурър.
11:06Атещим сирире, бени де бела лър.
11:13Аааа, бела лър.
11:29Гюн деймемеш, орманлърда, гиттим сенсир.
11:42Амръм, емъръм, емъръм, дъя кақтым сенсир.
11:52Дели, дели, бораналърда, даща денизълърде.
12:03Терен тузу, канъм, сактым сенсир.
12:14Янаръм, янаръм, тушир, янаръм, кавурър.
12:20Атещам сели да, бени де бена лър.
12:26Янаръм, янаръм, тутушу, янаръм, каворър.
12:31Атещам сели да, бени де бена лър.
12:36Ааааа, бена лър.
12:58Още ли не си говорил с Синан?
13:02Не, не вдига.
13:05Аз ще говоря с тъста ти.
13:09Може би не бива да се намесвате.
13:13Не се безпокой. Няма да те хвърля в огъня.
13:17Ще говоря човешки с него.
13:21Добре, господина. Както прецените.
13:43Момчета, мисля си нещо.
13:45Какво?
13:46Зафер нали каза, че една не е открила обиеца на сина си и го е наказал.
13:52Как така?
13:55И аз не разбрах.
13:58Трябва да говорим с Адретин за подробности.
14:01Този Зафер никак не ми харесва.
14:05Молете, изпрати някой да го следи.
14:08Защото ще стане гав и ние ще се окажем виновните.
14:16Момчета, ще има гол.
14:19Хайде, Олджай. Хайде, момчето ми.
14:20Атакувай, моля те, хайде.
14:22Ако подадеш, ще стане работата.
14:24Хайде, хайде, хайде.
14:25Гол!
14:27Гол!
14:27Гол, гол.
14:28Гол.
14:28Вкара гол.
14:29Гол.
14:29Имаме си гол.
14:32Момчета, спокойно.
14:34Засада.
14:35Каква засада бе?
14:36Съдята е кретен.
14:39Къде видя засада?
14:41Заври си флакчето някъде.
14:45Аааа, госпожа адвокат.
14:50Има засада.
14:54Виж момента, в който рита.
14:56Чиста засада.
14:57Защо се сърдиш на съдята?
15:01Точно обсъждахме дали има засада.
15:05Бива ли да обиждаш човека, който си върши работата.
15:09Срамота.
15:10Права сте, госпожа адвокат.
15:12Сефер, често не си мери думите.
15:18Какво има?
15:20Татко излиза.
15:23А поирас?
15:24Татко отива при тъста му без поирас.
15:27Той дойде за шофьор, но само си почива.
15:31Късметлия.
15:32Факт.
15:33Някой да дойде, татко чака.
15:35Добре.
15:37Е, хайде.
15:39Хайде.
15:43Брат ле, аз пизнавам само жена, която знае какво е засада.
15:48Ела, ела, ела.
15:49Ела.
15:49Така.
15:50Хайде да не те чакай.
15:56Ама наистина има засада.
15:58Един метър.
16:08Хайде да е до издане.
16:25Брат ле, майстан Огав.
16:29Не питай.
16:32Съд ретин пак се е изявил.
16:36Но защо е поступил така?
16:38Не разбирам.
16:40Защо?
16:43И мал си е причина.
16:46Япно не те харесва.
16:48дразнеш го.
16:52Какво съм му направил?
16:55Направил ли съм му нещо?
16:57Това такси ли е?
17:13Добър вечер.
17:15Добре дошъл.
17:17Какъв е резултатът?
17:22Пуснаха ме до делото.
17:29честито.
17:37Ти къде тръгна?
17:40Ще поговоря с него.
17:42Пойрас.
17:43Сега той е уморен.
17:44Утре говорете.
17:47Пойрас!
17:51Този човек ще ме подлуди.
17:53Ще ми създаде много големи неприятности.
17:57Не говори така.
17:58Пойрас е на пълна права.
18:00Съдратин, какви ги върши?
18:14Под дяволите, къде го сложих?
18:19Съдратин?
18:24Най-накрая.
18:25Добре ли си?
18:26Какво стана?
18:27Добре съм спокойно.
18:29Няма страшно.
18:30Ти какво търсиш?
18:33Съдратин.
18:35Ще ти кажа нещо, но моля те не се сърди.
18:39Какво има?
18:41Онзи диск.
18:44Със записа от камерата.
18:46Не мога да го намеря.
18:48Моля?
18:57Съмгюл, къде си го скривала?
18:58Ако баща ми го намери и гледа, ще загасе.
19:01Не разбираш ли?
19:04Съмгюл, къде си?
19:13Абонирайте се!
19:35Нищо не хапна. Притеснявам се.
19:40Не се притеснявай, Джеран. Дете, до утре ще забрави. Не се тревожи.
19:48Господине, имате гости.
19:50Кой ли е дошъл по това време?
19:53Бахриуман.
19:56Как смее!
20:16Късах ти да стои при мен, нали?
20:18Щеях да ти го дам. Затова го търся, но не го намирам. Никъде го няма.
20:23Къде го сложи?
20:24Не знам. В джоба на едно сако, а после в гардероба.
20:29Къмна се. Ще ме се сипеш. Ще ме погубиш. Ще ме унищожиш.
20:46Съдрите. Много съжалявам.
20:50Извинявай.
20:54Няма нищо. Спокойно. Спокойно.
21:00Много съжалявам.
21:02Няма нищо.
21:08Ти си чичкото от участъка.
21:10Да. А ти си синан.
21:14Приятно ми е. Бахри.
21:25Синан.
21:27Хайде, иди си в стаята.
21:31Какво да ви почерпя?
21:32Една, чисто.
21:33Няма да се застояват. Нищо няма да пият.
21:36Нищо не искаме. Благодарим.
21:39Моля, слушам ви.
21:42Дойдох да поговорим за Пойра с Караел.
21:53Вижте, ситуацията не е каквато си мислите.
21:57Той ми спаси живота.
22:01Беше без работа.
22:03Предложих да го найема и той прие.
22:06Сега е мой шофьор.
22:10Това какво ме засяга?
22:13Пойра се е добър човек.
22:15Живее за сина си.
22:17Прави всичко за него.
22:21Просълзик се, господин Бахри.
22:24Пойра смисли само за себе си.
22:39Ти какво правиш тук?
22:43Дойдох да поговорим.
22:45Ти подслушваш ли ни?
22:48Подслушваш ли ни на вратата?
22:49Госпожа Сингел, не е вярно.
22:51Защо да ви подслушвам?
22:52Ами не знам.
22:53Дойдох да питам нещо с Адретин.
22:55Добре, пите тогава.
22:59Защо постъпи така?
23:01За да се разкараш от тази къща.
23:06Ага.
23:14Ясно.
23:16Не знам какъв проблем имаш с мен.
23:20Но ще ти кажа само едно.
23:23Прави и говори с мен.
23:26Прави каквото искаш.
23:28Не ме е грижно.
23:31Обаче
23:33не доближавай сина ми.
23:36Чули?
23:39Иначе какво ще стане?
23:42Ще съжаляваш, Съдреки.
23:50Разбрахме.
23:51Пойрас е най-добрият баща на света.
23:54Кажете, защо дойдохте тук?
23:58Пойрас няма вина за днешния инцидент.
24:02Не е знаел.
24:05Моят син е...
24:07Как да каже малко...
24:10Психопат, маньяк.
24:12Луд.
24:14Да кашем Буен.
24:16Вината е негова.
24:18Е...
24:19Разбрах, че синан е сърдит на баща си.
24:24Позволете да се сдобрят.
24:27Пойрас тъгова.
24:29Съсипане.
24:35Той е полудял.
24:37Подслушвани, перчи се на Съдритин.
24:40Ще се макнеш от тук.
24:42Чули мен?
24:44Слушай сега.
24:45Не знам какъв ти е проблемът с баща ти.
24:48И защо се палиш толкова?
24:50Господин Бахри може да не обича сина си.
24:54Но аз обичам свое.
25:00Стой далеч от сина ми.
25:03Братле.
25:05Достатъчно.
25:06Стига.
25:08Павла, че не идвай в тази къща.
25:10Спокойно.
25:11Чули?
25:11Ага.
25:12Моля те, успокой се, скъпи.
25:14Сега не е моментът.
25:16Търпение.
25:18Успокой се.
25:20Така е.
25:21За всичко си има време.
25:29Сина не иска да се здобри с баща си.
25:32Не иска да го вижда.
25:35Сигурни ли сте?
25:37Напълно сигурни.
25:46Добре.
25:51Ние не сме дошли да се караме, господин Йонсал.
25:57Аз работя по два начин.
26:01С добро.
26:03И с други методи.
26:06Но вторият начин не е особено приятен.
26:10Чуваш ли? Пак ме заплашва.
26:15През живота си не съм заплашвал никого.
26:20Защото никой не е стигал толкова далеч.
26:35Не си го слагай на сърце.
26:37Иди да се наспиш.
26:38Утре ще поговорите и ще се разберете.
26:50Добре.
27:14Какво ще правим?
27:15Оказва се е голям и над.
27:17Както иска.
27:19Той ще има проблеми после.
27:21Чичо бахри, чичо бахри.
27:25Ей, какво правиш тук?
27:27Искам да ти кажа нещо.
27:31Аз много обичам татко.
27:34И добре правиш.
27:35И аз много обичах баща си.
27:37Татко, наистина ли е невинен?
27:40Разбира се.
27:41Той с нисто не би ти навредил.
27:44Не, не.
27:45Той е голям лъжец.
27:48Не.
27:49Баща ти е честен човек.
27:52И откъде знаш?
27:53Знам.
27:54Макар да нямам твой житейски опит.
27:57Повярвай ми.
28:07Добървай ми.
28:09Добървай ми.
28:26Добървай ми.
28:27А ти не сте, нали си мафиат?
28:29Познай.
28:32Имаш харизма, но...
28:43Синен, прибирай се.
28:44Баба и дядо ще се тревожат за теб.
28:47Добре, лека нощ.
28:48Лека нощ.
28:50Айшегюл.
28:51Алло, како е, шегюл?
28:55Добра съм, а ти?
28:57Добре.
28:58Кажи ми, говори ли с баща си?
29:00Той звъня, но не вдигна.
29:02Сема какво има?
29:04Вие тръгвайте сега, идвам.
29:06Ти говори ли с него?
29:07Не, ясна съм.
29:09И тъп ли обиди, како е, шегюл?
29:13Не, няма значение.
29:15Татко няма да стане човек.
29:17И според мен е така.
29:19Целувам те, хайде, ще се чуем.
29:21Лека нощ.
29:27Синен,
29:29ти сега с приятелката на татко ти е, шегюл ли говори?
29:33Защо питаш?
29:35Защото и аз познавам, ашегюл.
29:38Но чух, че са се скарали, вече не се виждат.
29:41А, не, онова беше шега.
29:44За да избягам от бащата на кака е, шегюл.
29:46Не знам защо.
29:49Ах, тези хитреци.
29:51Татко си е такъв хитрец.
29:54Хайде, влизай.
29:55Лека нощ.
29:56Лека нощ.
30:01Бащата ти е хитрец.
30:03Да, голям хитрец.
30:11Ердал, здравей.
30:13Имаме спешна работа.
30:17Ердал, здравей.
30:18Бащата ти е хитрец.
30:18Бащата ти е хитрец.
30:35Бащата ти е хитрец.
30:58И тя ме обичам.
31:21Какво искаш?
31:25Малко обич, малко нежност и малко успокойствие.
31:31Малко по-надолу има бакалия.
31:34Знам, оттам ме изпратиха тук.
31:38Ами обичта свърши, нежност остана колкото за мен.
31:42А спокойствие не сме имали.
31:44Съжалявам.
31:47Днес се държах като говедо, нали?
31:50Да.
31:51Но мило говедо.
31:53Никак не беше мило.
31:58Беше ми много криво.
32:00И още ми.
32:03Лошото е, че не минава.
32:13Обидихта.
32:14Извинявам.
32:16Малко по-надолу има.
32:20Треба.
32:29Съжалявам.
32:30Треба.
32:37Малко по-надолу има.
32:47Добре ли сте, госпожа адвокат?
32:50Сега ще разберем да вървим.
32:52Къде?
32:53При Пойрас. Ще си справиш срещу него.
32:56Стига. Всичко свърши.
32:58Защо ми причини това?
33:00Ти беше права. Оказа се мразник. Довална ли си?
33:05Сема. Добре ли си?
33:10Да. Много добре.
33:21Какво ще правим с Пойрас?
33:23Ще уредим въпроса.
33:26Ако искам, ще съберам момчетата.
33:29Този пък ще бъдем по-грубички и господин Нюнсал ще разбере от дома.
33:34А ако разрешиш, разбира се.
33:36Не е нужно.
33:38Аз ще се погрижа.
33:41Не бива Пойрас да загуби си нас и заради нас.
33:45Стругват ли се и толкова усилия за него?
33:49Какво означава това?
33:51Ами аз...
33:54Чудесе, защо се стараете дълкова?
33:57Има нещо в този човек.
33:59У мене.
34:00У мене.
34:04Ние глупави ли сме, татко?
34:07Не говори така, Сефер.
34:09Вие сте мой деца.
34:34Имаш ли зарядност за телефон?
34:38Страхотен овуд.
34:39Браво.
34:41Батерията ми е паднала.
34:50Ами ако те беше видял някой?
34:53Да ме видят.
34:54Какво да правя?
34:56Не се е ли страхуваш?
35:01Страхувам се.
35:04Но не от това да не ме хванат.
35:08От какво се страхуваш?
35:12Да не мога да те виждам.
35:36Сема.
35:39Ало.
35:42Да, госпожо, се ма отпред съм.
35:45Разбира се, ще внимавам.
36:04Ще се дръпнеш ли гледам филм?
36:09Това не е ли английският пациент?
36:11Да.
36:12За пръв път ли го гледаш?
36:14Не, гледала съм го, но реших да го гледам за втори път.
36:21Нормална любовна история.
36:22Любовна история с нещастен край.
36:26Нормално.
36:27Любовен филм е.
36:30Има ли правило любовта да завършва нещастно?
36:33Да.
36:35Особено когато не е започнала.
36:42Лягам си.
36:44Пусни ме.
36:45Ще ме пуснеш ли?
36:55Ай, Шигил.
36:58Извинив се, нали?
37:00Не ми прозвуча искрено.
37:02Защо?
37:04Пой раз.
37:06Отговорил ли си честно поне на един мой въпрос до сега?
37:09Разпитвам ли да се едосваш?
37:11Защо?
37:12Защото се чувстваш като мишена.
37:15А какво означава това?
37:16Че лъжиш.
37:18За какво съм те излагал?
37:19Не знам.
37:20Не знам.
37:21Ако знаех, може би нямаше да бъда тук, а пред вратата.
37:25Пой раз.
37:27Искам да ти вярвам.
37:29Това е.
37:30Искам безусловно доверие.
37:32Много ли е трудно?
37:39Добре.
37:40Добре.
37:42Искаш да знаеш истината.
37:44Да.
37:45Ако има истина, която трябва да знам, кажи ми а.
37:52Има.
37:57Обичам те.
38:09Обичаш ме.
38:10да.
38:18От кога?
38:24Ами...
38:27това не може да кажа в коя секунда се е влюбил.
38:38Сигурен ли си?
38:41Да ти вярвам ли?
38:42Вярвай ми.
38:51Айши Гил.
38:54признавам, държах се ужасно.
38:58Признавам, държах се ужасно.
38:58Направих много глупости.
39:02но ти обещавам, че за напред всичко ще бъде различно.
39:08Обещавам ти.
39:09гил.
39:14Айши Гил.
39:16Айши Гил.
39:24Айши Гил.
39:26Това не може да кажа върши.
39:31Айши.
39:31Айши.
39:31Айши.
39:32Айши.
39:41Защо спря?
39:45Повярва ли ми?
39:49Не.
40:03Субтитры подогнал «Симон»
Comments

Recommended