Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Не съм искала да те обидя, не е лично било към тебе и наистина се надявам да не си ми
00:00:06обидя на много.
00:00:07Минам и вече, да.
00:00:08Това тук още.
00:00:09Въпреки няма значение игра така, как ще се развие, наистина не искам да останеш с някакви чувства след това, различни
00:00:16от това, което е наистина.
00:00:19Аз не искам и тук в хората, които живеем, изобщо да си да им някакви неща, защото това само на
00:00:24нас ни пречи, който има нещо да каже.
00:00:26По-добре отиди, кажи си неискано мнението с риска да се обиди човека, той ако е прекалено мъдър и развит,
00:00:37той ще го приеме това и ще си вземе по луката.
00:00:40Така че, ето, ето за това започвам да те харесвам повече, защото имаш такива мъдри пуф.
00:00:49Ама така е, Миме, аз много ситуации съм има, въпреки, че съм на 25 години, в които аз самата се
00:00:56разболявам от негативизъм, който тая в себе си.
00:01:00Аз се чувствам определено по-добре след този разговор, нямам какво да тая в себе си, не ми теже нищо
00:01:08и бих се радвала, ако с всички така спокойно и мирно се живеем, докато сме тук.
00:01:14Не видим до кога обаче.
00:01:24Днес се станах рано и бях доста изнаден, че нямаше никой долу в кухнята и реших просто да подхвана филейките,
00:01:33да направим някаква закуска, оттам се присъедни коцето, оттам боби.
00:01:37Как се чувства след вчера?
00:01:40След вчера?
00:01:41Да.
00:01:42Добре?
00:01:44Къпочина за играта, ама...
00:01:46Е, е много време, аз се знае.
00:01:51Всеки му случва.
00:01:57Нарежи още едно саламче, е там в зълна, филейкът, е много бедна.
00:02:01Позже не го видях, бе. Някои го изяде ли?
00:02:04Кога успяхте?
00:02:05Аз си ям мушчина, ям такова.
00:02:09Ааа...
00:02:09Помислите за днешата и грамчето?
00:02:13Ему това, което каза вчера.
00:02:15Много логично да е...
00:02:17Да са животинки някакви, да им пусна на мишчата.
00:02:21И как мислите?
00:02:23Нещо, зми, паяци, жаби.
00:02:25И Велина каза, че няма проблем с тези неща, но след като не има допир до...
00:02:33До толкова мишки, примерно, на едно място, не знае как ще реагира.
00:02:37Със сигурност няма да се откаже.
00:02:38Аз много увервам в нея, че няма да се откаже.
00:02:41Но, може би, ще изпита по гнуса.
00:02:44И ние сме си говорили, че ще заложим смело днес, ако е това играта.
00:02:59Пак съм аз!
00:03:03Много си хубава!
00:03:05Мерси!
00:03:06Какви неща съм ви приготвила днес, само да знаете.
00:03:08Цеци, къде си?
00:03:10А, на тебе специално пъзел съм ти зела.
00:03:12А, благодаря. Радвам.
00:03:14За си редиш!
00:03:15Заключете ме в една, ставяме, оставете някакво ден.
00:03:18И ще те взем след като...
00:03:20За финала ще те взем да дойдеш.
00:03:21Много да съм го оправда тогава.
00:03:22Да, но си го оправда тогава.
00:03:24Значи, момчета, когато дамата ви чуе колко много тя означава за вас, нищо друго няма значение.
00:03:30Не точно така стоят нещата в играта обаче.
00:03:33В нея все още е важно как ще се представите.
00:03:37Да видим кои мъже днес ще разполагат с най-много пари за залагане.
00:03:41И кои имат шанс да се превърнат в супер двойка.
00:03:45Коци, Герман и Деян единствени ще разполагат със суми над 6 000 лева.
00:03:51А Никол и Радо към момента са най-застрашени да останат на дъното на класирането.
00:04:00Нищо ново.
00:04:01Да, нищо страшно няма в това.
00:04:03Но нищо ново.
00:04:05Господа, да видим дали може да инвестирате тези пари по най-добрия начин.
00:04:10Тръгвайте с мен.
00:04:21Момичета, днес вие ще направите един истински штурм на място, в което всяка жена се чувства като в свои води.
00:04:30Приготвили сме ви едно штуроприключение, в което ще се наложи да демонстрирате бързина и чувство за ориентация.
00:04:38Имайте предвид, че днес плащаме в кеш.
00:04:43Ще се видим след малко.
00:04:47Звучи добре.
00:04:49Ще плащаме в кеш, ориентация, бързина в свои води.
00:04:54Това ми прилича като нещо да пазаруваме в мола, на шопинг.
00:04:59Моето хоби и моето любимо занимание е да пазарувам дрехи, обувки, чанти, козметика, гримове, всичко, което струва пари.
00:05:10Със сигурност ще е хубава играта, ще е много забавна, ще бързаме, ще харчим кеш.
00:05:19Това може да се отнася за залога.
00:05:22Не обичам да обикарам толкова по магазините.
00:05:25Скоцито им е абсолютно различен вкус за всичко.
00:05:29Харчене, да намериш някакъв вид пола, рокля, да намериш някакъв магазин.
00:05:35Или да питаме хората за опътвания.
00:05:38Да.
00:05:38Много обичам да пазарувам.
00:05:41Това е моята стихия.
00:05:43Това си е моето ният хори.
00:05:44Ето, много обичам да харчам пари.
00:05:46Особено когато съм на Леослав.
00:05:47Просто обичам да ги харчам.
00:05:50Харчи пари, не му мисли.
00:05:54Днес ще закараме вашите дами на мястото, където те стават по-щастливи, където грижите им изчезват, където винаги има още
00:06:03един чифт обувки за душата.
00:06:06Женският храм наречен Мол.
00:06:11Оооо.
00:06:12Оооо.
00:06:13Момичетата ще трябва да изпълнят серия от забавни задачи, в които ние сме заложили един малък капан.
00:06:22Да видим дали ще се хванат мишлетата.
00:06:25Първоначалната им цел е да следват серия от инструкции.
00:06:28Пет задачи за 20 минути.
00:06:32Ако ги изпълнят успешно, могат да спечелят награден фонд от 250 лева.
00:06:38Кеш?
00:06:39Кеш.
00:06:41Задачите и парите, които печелят обаче, нямат абсолютно никакво значение.
00:06:48И днес няма да залагате на това.
00:06:52Това, което всъщност искаме да проверим, е колко от спечелените пари, без значение колко са те, ще изхарчат за вас.
00:07:04Същам се.
00:07:05Пълен абсурд.
00:07:06Значи от сега знам, кога ще се случи.
00:07:07Ще ги пуснем да пазаруват свободно, без никакви условия и след това ще проверим покупките.
00:07:14Ще разделим покупките на две.
00:07:17За нея и за него.
00:07:19Средно положение няма.
00:07:21А за децата може ли?
00:07:24Ако поне 30% от наградния фонд е изхарчен за вас, тя ще вземе залога.
00:07:31Оф, това е много сигурна игра.
00:07:33Много интересен експеримент, в който ще проверим дали дамата на сърцето ви винаги мисли за вас.
00:07:49Чуга за се пусни и парите изгарчи!
00:08:09Ехо!
00:08:10Здрасти, Телче!
00:08:11Ето ка заповядай срещу мен.
00:08:14Ебе, няма да ти питам как си с инфлуенсърството.
00:08:16Не де.
00:08:17Защо? Ти си добре, това е твой ти.
00:08:19И с шопинка съм много добре.
00:08:21Да, знам вече.
00:08:23Не съм си мечтала и за по-хубава игра.
00:08:27Сега като истинско горо в социалните мрежи ще имаш задачки.
00:08:30Ако ги изпълниш правилно, получаваш хонорар, който можеш да харчиш както ти сърце иска.
00:08:36За да го спечелиш, разполагаш с 20 минути.
00:08:38За всяка минута за къснение, аз лично ти взимам 50 лева.
00:08:41Защото събирам за винтоверта.
00:08:43Добре.
00:08:43Не трябва.
00:08:44Добре.
00:08:45Първата ти задача е да откриеш бюро информация, където ще получиш карта с печат един за друг и инструкции какво
00:08:51се очаква от теб.
00:08:52Оттам тръгваме.
00:08:53След като изпълниш всички задачи, се връщаш при мен обратно и аз ти плащам 50 лева за всяка изпълнена задачка.
00:08:59Нямам никаква представа каква ще бъде играта и какво точно ще трябва да изпълнявам.
00:09:04Само ме притеснява това, че се намирам в мола, а молът е моят втори дом.
00:09:09И най-вероятно мъжът ми ще е решил да харчи 2-3 хиляди лева за залога.
00:09:15Надявам се да не съм права.
00:09:16Днес играете за време и е най-важно да сте бързи.
00:09:20Готова ли си да се изтрелваш?
00:09:22Готова съм.
00:09:23Три, две, едно.
00:09:26Тръгвай!
00:09:27Не изтреля!
00:09:29Ай, тръгвай!
00:09:39Тръгвам да изпълня първата задача, която е да намеря информация.
00:09:43Няма много затруднение, тъй като винаги информацията в моловете е на първия етаж.
00:09:50Ах, здрасти!
00:09:52Инструкции, може ли?
00:09:54За какво?
00:09:56За какво трябва да правя за моята задача.
00:09:58Добре, глядай.
00:10:00Върси.
00:10:02Ох, изборих се също!
00:10:05Картата я гледам.
00:10:07И да разбирам какво по-точно трябва да гледам.
00:10:10Открив плюшенето мече, което ще почива на вторият етаж.
00:10:14Вземи го.
00:10:16Степ по този...
00:10:19Трицифрен кот ли?
00:10:21Тръгвам да търся мечето.
00:10:23И просто няма намиране това мечето.
00:10:34Ах!
00:10:37Толкова търсене, толкова обикаляне, не го виждам и не го виждам.
00:10:42Извинявай, може ли да питам нещо?
00:10:44Виждавали си плюшено мече някъде тук?
00:10:48Добре.
00:10:50Нищо не разбирам от тези картини.
00:10:52Качвам се на вторият аж, търся мечето, няма го.
00:10:55След това слизам надолу.
00:10:57Търся мечето, няма го.
00:10:58Качвам се пак горе.
00:10:59Няма го това мече.
00:11:01Решавам да питам някой да ми помогне.
00:11:03Извинете.
00:11:04Виждали ли сте тук на вторият аж плюшено мече?
00:11:08Не.
00:11:12Извинете.
00:11:14При вас ли трябва да си намеря плюшено мече?
00:11:17Няма при мене.
00:11:18Е, тук има едно, но не при вас.
00:11:21Не, не, не знам. Не сме виждали.
00:11:24Значи да разбирам, че изобщо не си чела картата.
00:11:26А, ме картата само ме объркваше.
00:11:35И накрая виждам мечето.
00:11:39Вземи го с теб.
00:11:41И то пази трицифрен код.
00:11:44Намери почтенската кочия на един за друг.
00:11:47На вторият аж и вземи магнитна карта и телефон от нея.
00:11:50И тръгвам да търся почтенската кочия.
00:11:56Която съм сигурна, че ще бъде още по-трудно за намиране.
00:12:01Извинете, може ли да питам нещо?
00:12:03Да.
00:12:03Можете ли да се ориентирате това къде се намира?
00:12:09Това е вторият етаж и това две къде трябва да еш поред вас.
00:12:14Но това е първият етаж.
00:12:16Не, това е вторият.
00:12:17Това е ниво 1.
00:12:19Мале, малее, малее.
00:12:22По едно време се замислям, че на мечето, което съм взела, трябваше да намеря кот.
00:12:29А на това мече не виждам кот.
00:12:31И всъщност осъзнавам, че това не е моето мече.
00:12:39Това не е и моята игра.
00:12:42Майко, мила!
00:12:44Кога ще дойде моята игра, хора? Кога? Чакам я.
00:12:50Това е тази тача, бе.
00:12:53Оттам дойдухме.
00:12:56Тази игра има ли край за общо?
00:13:02Тук ли си се скрил, маймон мръцен?
00:13:06Оооо!
00:13:07Но като те намеря, умряха вече.
00:13:11Най-накрая стигам до моето бяло мече, което ме чака.
00:13:14Взимам го.
00:13:16Така.
00:13:16Кво трисахме?
00:13:17Още не искам котия.
00:13:20На един за друг.
00:13:22На вторият етаж.
00:13:23Зами магнитата, карта и телефона на него.
00:13:28Бягам наляво надясно, минавам през коридори, минавам през магазини, питам хората има ли почтенска котия тук.
00:13:35Виждали ли сте почтенска котия?
00:13:39Ооо!
00:13:40Ооо!
00:13:41Ооо!
00:13:42Ооо!
00:13:43Какво трябваше да направя?
00:13:44Я да видим.
00:13:46Мечо не мислят, че те пърлях много стежък.
00:13:48С последни сили вече точно преди да се откажа.
00:13:52Наистина исках да се откажа, защото имам чувството, че тая игра вече е един час.
00:13:57Пиша кода, който виждам на мечето.
00:14:02Долу.
00:14:03Така.
00:14:04Долу.
00:14:05Сега слизаме долу.
00:14:07Следващата спирка, която трябваше да посетя, беше игралната зала.
00:14:14Когато бях до информация, видях къде е игралната зала.
00:14:18Директно тръгвам и се насочвам веднага да изпълнявам следващата ми задача.
00:14:23Колко пише, бе?
00:14:2415 билета.
00:14:28Майко, мила.
00:14:29Задачата ми е да отселя едни клоуни с топчета и да взема билети от игралната машина.
00:14:37А!
00:14:39Ааа!
00:14:40Защо не пада?
00:14:41Фурлям, фурлям и не падат.
00:14:45Все по-трудно.
00:14:46Къде са ми топчета?
00:14:51Не.
00:14:53Сприса го ми е.
00:14:55Нова коментът, разбираш ли.
00:14:58Кака откриемо на етаж 0 в голямото сърце на први си усмихнато селфи съмо.
00:15:06Нула. Тук трябва да сме на нула.
00:15:09Излизам от
00:15:10игравната зала и виждам Емо
00:15:12от парапета на нулевия етаж.
00:15:14Тръгвам надолу.
00:15:17Кога правиш, бе?
00:15:20Трябвам си селфи с Емо
00:15:21и вече съм готова.
00:15:23Емка, браво.
00:15:25И последно, какво ми остана?
00:15:27Върня се при Мария.
00:15:29Заедно с селфито и мечето.
00:15:31Не можех да дишам.
00:15:32Не си, но не можех да дишам.
00:15:33решах да падна точно преди финала.
00:15:39Ох, без цели!
00:15:41За кое време стана?
00:15:44Ще припадна.
00:15:45Колко минути мислиш, че...
00:15:46Да, мислиш, че трябваш измола?
00:15:49Горе-долу.
00:15:50Мечето е при мене, само ми разкажи за предното мече.
00:15:53Ами аз видях едно друго мече.
00:15:55В една рабочилница, взех си го,
00:15:56размятах си го, сигурно 10 минути
00:15:58и накрая осъзнах, че това не е моето мече.
00:16:01Трябва да...
00:16:02Казва ли ти, госпожица, върнете мечката обратно?
00:16:05Не, не.
00:16:05Питах сума си хора и те ми казват...
00:16:07Ако я те подгони за крашва?
00:16:10Селфито, я да ти го вида.
00:16:11Ужасно е.
00:16:12Готино е малко си червено коса тука.
00:16:14Не знам защо си излязла така.
00:16:15Трябва да ми телефонът е виновен.
00:16:18Селфито беше ужасно.
00:16:2010, 11.
00:16:21Повече са бе.
00:16:2212, 13, 14, 15...
00:16:24Еми много съм добра за това.
00:16:26На играта ли?
00:16:26Не, много си добра.
00:16:27Да, обаче с времето си супер,
00:16:29след 30 минути и 55 секунд.
00:16:32Обаче, понеже съм много готина...
00:16:36Няма да остая така без нищо
00:16:39и ще ти дам ени 50 лева.
00:16:42Заповядай, имаш 50 лева да ги похарчиш
00:16:44както намериш за добре.
00:16:46Айде, бяга, имаш 30 минути да ги похарчиш.
00:16:48Айде.
00:16:49Мисля, че са ще се справиш по-бързо от ОДЕВЕ.
00:16:52Толкова съм и я досана,
00:16:53че съм се забавила
00:16:54и че времето тече,
00:16:55че просто не мога да се съсредоточа.
00:17:08Айде, Стела, влиза с покупките.
00:17:10Ще видим сега.
00:17:12Бравей!
00:17:14Вади сега.
00:17:14Чакай да ви покажа
00:17:15какво купих една маска за коса
00:17:17да я ползваш и чие заедно с мен.
00:17:19Какво? Това не е ни сладолет?
00:17:20Прилича на сладолет,
00:17:22ама е маска за коса.
00:17:23И ми лише много хубаво.
00:17:24Аз искам маска, да.
00:17:25За него ли?
00:17:26Да, специално съм я купила унисекс.
00:17:28Мария, сега ще видиш,
00:17:29че във моят пазар мислях за този мъж.
00:17:31Ена шият маска за него,
00:17:33ена шият маска за мен.
00:17:34и това е за Дани.
00:17:36Балсам за устни
00:17:37и за околочния контур.
00:17:40А, така.
00:17:40Защото имам тъмни кръгове.
00:17:42Като цяло искам да кажа,
00:17:44че тези неща, които ги купих,
00:17:45аз нямам нужда от тях.
00:17:47Исках се пак да направя подарък на Дани.
00:17:49Добре, сега колко струва маската?
00:17:523,80.
00:17:53Скромно.
00:17:54Това е какъдемно му е на балсамчето цената.
00:17:5710,50 лева за това.
00:18:00Това е за околочния контур, за това.
00:18:02Аха.
00:18:03А това?
00:18:03Това е 30.
00:18:05Маската ли?
00:18:0630 лева.
00:18:08Еми, много е скъпа.
00:18:10Имаме добра новина,
00:18:11защото ти не знаеш всъщност
00:18:12кова ти беше задачата.
00:18:13Да.
00:18:13Че 30% от пазара ти
00:18:15трябваше да бъде за мъжът ти.
00:18:16Взимата си залога.
00:18:18Супер.
00:18:18Беше на косъм,
00:18:20а залога е 1200 лева.
00:18:23Нали?
00:18:24Супер е.
00:18:25Защото беше на косъм.
00:18:26Не съм подозирала изобщо, че има скрите условия.
00:18:30Така че в крайна сметка сме си обозели.
00:18:32Доволна съм.
00:18:33Доволна са ми от залога.
00:18:34Айде, честинто.
00:18:52Честинто.
00:18:56Нещо ми се стои,
00:18:58че не си много доволен от подаръката.
00:19:00Как ще ми съм доволен?
00:19:01Козметични продукти.
00:19:03Особено по-доволен съм от този за очите.
00:19:07Защото ми е нужен.
00:19:08Нямам търпение да направя
00:19:10спа процедура с подаръка
00:19:13шиит маската на Дани
00:19:14и да видя как ще му се отрази на кожата.
00:19:17Събуй се.
00:19:18Искам да ти направя една спа терапия.
00:19:20Да те поглеза.
00:19:21Ти днес къща си най-глезеният мъж.
00:19:24Гаранция ти казвам,
00:19:25че никоя жена няма да купи козметика.
00:19:27Ако Залия се е сетила да купи около очен,
00:19:30за дидот ваша е най-стойностният подарък,
00:19:33който може да му направи.
00:19:35Стела е грижовна.
00:19:36Когато явно заслужавам,
00:19:38се грижи много за мен.
00:19:40Аз заслужавам винаги сигурно.
00:19:42Абе, да ти кажа,
00:19:45че ако в залога ти беше 2200,
00:19:47ще беше да получиш още по-хубава подарък.
00:19:49И ще бъдете направо.
00:19:50Ама съжалявам.
00:19:51Нищо.
00:19:52Виж, слагам.
00:19:55Стоиш, нали, 15 минути трябва да стоиш.
00:19:57Да си опозатвориш подарък.
00:20:03Мириш и добре.
00:20:05Много се яка.
00:20:06И даже, за да видиш колко съм добричка,
00:20:10мога да ти направя един масаж.
00:20:12Мм, супер. 15 минути.
00:20:14Не, 15.
00:20:152, 3.
00:20:18Благодаря.
00:20:19Ляга и се наслади и си почини.
00:20:22От процедурата се чувствам добре.
00:20:25По-скоро, докато вървеше процедурата,
00:20:27и тогава се чувствам добре,
00:20:29заспах май по едно време малко.
00:20:30Може ли думи, например, като чувствам се превъзходно,
00:20:34чувствам се уникално,
00:20:35чувствам се отпочинал?
00:20:37Не е добре.
00:20:37Чувствам се като току-що пораснала диня,
00:20:40като свежа краставица направо.
00:20:54Виве, е насам.
00:20:56Ела, тук при мен.
00:20:57Здрасти.
00:20:58Здрасти.
00:20:59Юху.
00:21:00Дисъй, насам.
00:21:02Ориентираш ли се в мола?
00:21:03Ми, горе-долу.
00:21:05Знам, че не е твоето място.
00:21:06Ужас.
00:21:07Ужас ли?
00:21:07Да.
00:21:08Не обичаш да пиаш.
00:21:09Много ми е така.
00:21:09Първо ме е сран да питам,
00:21:11второ с ориентазите съм зле
00:21:12и трето в то мол не сме ходили.
00:21:15Виж, сега ще трябва да изпълниш няколко задачки,
00:21:17за да изкараш пари, които да можеш да похарчиш в мола.
00:21:20Добре.
00:21:21Играта ми се струва много интересна.
00:21:23Много обичам такива карти с улики и с неща, които трябва да търсиш.
00:21:28Иве, желая ти успех.
00:21:30Три, две, едно.
00:21:31Рън!
00:21:32Чао!
00:21:36Чака за старет.
00:21:37Аз да покажа колко съм бърза
00:21:39и като ударих един спринт
00:21:42и назавоя луп!
00:21:45Ама не, не, не, не, не.
00:21:47Не, не, не.
00:21:48Първата стъпка ми е много лесна,
00:21:50защото знам, къде е информация.
00:21:54Здравейте!
00:21:55При вас е информация.
00:21:57Ох, изморих се.
00:21:59Толкова ме е сран да говоря с чужди хвана.
00:22:02Тяхно бе, ден.
00:22:04И, ма гледат и ми се смеят как ти чувам и търча.
00:22:08И свикам, Боже, я извинайте, информация на ТАН.
00:22:12Викам, много благодаря.
00:22:13И това беше много лесно.
00:22:14Намерих я веднага.
00:22:15Глядай.
00:22:16Мерси.
00:22:18А тук, къде е информация сега?
00:22:20Сега сме тук.
00:22:22Тръгвам с всяк спринт към тая мечка
00:22:25и търча и мисля, че се ориентирам добре.
00:22:28Няма ли скрит тук нещо?
00:22:31Къде стои?
00:22:32Откри плюшното мече,
00:22:34което си почива на втория етаж.
00:22:37Първата задача, тръгвам да я търся и така.
00:22:39Без да знам, че на карта има едно, две.
00:22:41О, Боже.
00:22:43Това ще пълна изолдация.
00:22:47И зарязах харцата и тръгнах да търся мечока.
00:22:49Във фарли е някакво?
00:22:50Не, не, държи се, но не я гледам.
00:22:52Щом се качих от тук?
00:22:55Това е скалната, нали?
00:22:58Нещо не мога да се ориентира.
00:23:02Доста се задъхвам
00:23:03и по едно време малко се паникюсвам,
00:23:06защото не виждам никъде мечка.
00:23:09То трябва да е някъде в средата.
00:23:12Или?
00:23:12Те ще го сложи от другия края на мало 100%.
00:23:16Маля ужас.
00:23:18Открив плюшеното мече,
00:23:20което си почива на втория теж на милостеп.
00:23:23Далечината я изведнъж я виждам
00:23:25как е седнала там до един друг човек
00:23:27и си почива.
00:23:29Фали!
00:23:34Трябва да го взема ли?
00:23:36Намерих мечката.
00:23:40О, бичата!
00:23:42Еднах си аз!
00:23:44Три цифра е, не е.
00:23:46Едно, седем, ено.
00:23:48Мога ли да го взема?
00:23:50На листа пише
00:23:52вземи го с теб.
00:23:53И има един код на мечок.
00:23:55И аз си мисля, че е за кода.
00:23:57Вземи го с теб.
00:23:58Епа,
00:23:59са го взема.
00:24:01Намери почтенска кутия на един за друг.
00:24:04После се замислих,
00:24:05не трябваше ли мечката да взема,
00:24:06ама свикам да търчат.
00:24:07Тя течка ли беше голяма?
00:24:09О, чакал хумен.
00:24:10Ааааа, ще поводяя!
00:24:13Не намирам тъпата почтенска кутия.
00:24:17Не, я намирам тая почтенска кутия.
00:24:20Виждам, че трябва да е на втория таж.
00:24:21Виждам, че трябва да е около мен,
00:24:23ама не я виждам.
00:24:24Сега ще ми карате да се върта в крака, знам.
00:24:27Трябваше да тръгаме обратно.
00:24:29И обикаля ми търся тая почтенска кутия.
00:24:31Търся, търся, търся.
00:24:32Той го има на карта, стойте ми го вижте.
00:24:34Да.
00:24:35О, ли, те ми били обелязани задачите.
00:24:38С номерации.
00:24:40Тук беше мечето.
00:24:42Значи, сега трябва да се върна на мечето,
00:24:44за да се ориентирам.
00:24:46Ама си, зле!
00:24:50И обикалям три пъти, сигурно на един етаж
00:24:52го обиколи в три пъти.
00:24:53Що не пита от магазините някой?
00:24:55Почтенска кутия.
00:24:56Извинете, ви жале ли сте почтенска кутия?
00:25:02Не бях притеснена да питам хората,
00:25:04но не бях сигурна дали изобщо някой ще забележи.
00:25:08Извинете, къде е най-близката туалетна?
00:25:11Нататък или нататък?
00:25:13Аз обичам да питам.
00:25:18Това е галче.
00:25:20Ей, това е галче.
00:25:22Наши съм е там.
00:25:24Ето, ето, ето.
00:25:27Това почтенска кутия.
00:25:30Да.
00:25:32Майко!
00:25:33Направо сто пъти минах от тука.
00:25:35Ще се побъркам.
00:25:38Едно седем, едно.
00:25:42Зарязах мечката пред почтенска кутия,
00:25:45защото беше огромна, тежеше ми,
00:25:47бях задъхана и ми пречеше.
00:25:48И си мисля, че няма да ми трябва запълна там.
00:25:55В зонато на първи етаж.
00:25:57Намери играта с клоните от дясно на входа.
00:26:00Трябва да спечериш 15 билета от тази игра.
00:26:02Имаш максимум две игри.
00:26:05Извинявам се.
00:26:07Мерси.
00:26:08Клони, клони, клони.
00:26:10Търсъл клони.
00:26:11В дясно намирам ги.
00:26:12Това са точки сегурно.
00:26:18Само една ли топка имам?
00:26:20Какво стана?
00:26:22Не разбирам!
00:26:24Ааа!
00:26:25Какво трябва да правя?
00:26:27Твърнам топката и нищо не се случва.
00:26:30Не излизат билети.
00:26:31Нямат други топки.
00:26:33И почвам да се паникюсвам.
00:26:35Не знам какво да направя.
00:26:36А, трябва да...
00:26:36Боже мой!
00:26:37Много съм проста, бе!
00:26:56Целя ги.
00:26:57Ма, че казвам, с злоба ги цела.
00:27:02Нема ли повече?
00:27:07Мене какво съзнах, че ми е доста точен.
00:27:09Аз не знам.
00:27:0915 ли са?
00:27:111, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:27:13Почвам добре обилетите и виждам, че са над 15
00:27:16и тръгвам нагоре, към следващата задача.
00:27:189, 10, 12, 13, 14.
00:27:20Ааа!
00:27:2114 разобрах и едно не имам сега.
00:27:23Има вправо на втора игра.
00:27:29Е, това вече ми стило.
00:27:32Ууу, не вземам всички парцалки.
00:27:35Така.
00:27:37Имаш тега.
00:27:38Значи откри Емо на етаж.
00:27:40Нула в голямото сърце.
00:27:41Емо ли?
00:27:43А, ито го!
00:27:44Спали е?
00:27:45В началото, понеже нямаха чела, си помислих, че наистина е той.
00:27:49А то всъщност беше картонно.
00:27:51Направи си, усмихнато се.
00:27:56Аз да не трябва да се снимам с него.
00:27:59Този по ми е телефон, а иначе.
00:28:04Това е телефон.
00:28:05Как се използва?
00:28:07Ако обичи...
00:28:09Така почнах като бабичките и задържах.
00:28:12И се отвори камерата, направих селфи всему и векам, айде.
00:28:17Е, ти селфи.
00:28:19Селфи с телефона.
00:28:24Мечето!
00:28:25Знаех си.
00:28:28Мечето!
00:28:29Радвам се, че оставих мечката там, защото ми беше точно на път и не ми пречеше за другата условия.
00:28:35О, не мога!
00:28:37Не мога повече!
00:28:38Тишах като луда и ако не съм изпълняла всичко на време, ще имаме науток.
00:28:46Айде, Ники, задържките ти са изпълнени. Всичките пет.
00:28:49Сега да видим обаче за какво време.
00:28:52Времето ти е 19 минути.
00:28:53Наистина ли?
00:28:54Да.
00:28:55О, майко!
00:28:56Във време ти си ти и за това получаваш 250 лева.
00:29:01Имаш 30 минути да изхарчиш тези пари.
00:29:04Айде, бягай!
00:29:05Много ме беше зарадила тази игра, но с тържитото време се чувствах притеснена.
00:29:09Върни се при Мария.
00:29:11Заедно с селфито с Емо, мечето, магнитната карта и билетите.
00:29:20Сам е финалът на изпитанието ти.
00:29:22Аз ще разема мечето.
00:29:23Ето тук добре вървиш, значи.
00:29:26Да, но като не се объркаха нещата.
00:29:29Ай сяде, ма твой мечока беше тука.
00:29:33Що ли трябваше да и тука мечока.
00:29:35Отивам и мечока го няма.
00:29:37Мария го открадна.
00:29:39Мечето ми не е на същото място, където го оставих.
00:29:44Гледам си място и викам няма мечока.
00:29:46Оглеждам се от някакви деца да не са го взели и няма мечока.
00:29:49Ти ли ми взем мечока?
00:29:50Не съм ти взела мечока. Къде ти можеш да загубиш мечка?
00:29:53Той отставиха на пейката да почива и да не ми пречи и сега няма мечката.
00:29:58Някой ти е открадна мечката ли?
00:30:00Аз съм сигурна, че беше там. Мечхода е търсал, нали?
00:30:03Загубя пари така. Аз съм не имам пари.
00:30:06Еми хубаво е да имаш пари.
00:30:07Вършим се, обикалям, търсам мечока, гледам децата кой го взел.
00:30:12Да ги биеш? Децата ли ще ж да биеш?
00:30:15Няма е там.
00:30:17Отказваме се от мечката.
00:30:18Еми някой се е харесал или...
00:30:20Ай, стига и откраднаха ни мечката.
00:30:21Абе Иве, как можеш да не ни опазиш мечето?
00:30:25Лош хора, не крадете!
00:30:26Защо ми открадете мечока?
00:30:28Това ще иш да ми реши сватбата в един за тук.
00:30:31Така, освен, че нямаш мече, надвижи и времето.
00:30:3426 минути.
00:30:35И затова ще получиш минимума.
00:30:37Все пак ще получиш нещо.
00:30:40Песелел.
00:30:40Може да ти се този път вдимавай.
00:30:43Който го открадна, да ми звъне след един с друг да ми го върне.
00:30:48Сем си.
00:30:49Ало, Ники.
00:30:49Сега виж, който чакат тук.
00:30:51Откъде идваш? От пазар?
00:30:52Да.
00:30:55На мен нещо взем?
00:30:56Да.
00:30:57Взех ти един анцук.
00:31:00Не знам дали ще стане.
00:31:01Към него един свичер.
00:31:03Не знам дали ще си хареса.
00:31:05Понеже ми казаха 30 минути.
00:31:07и си казах, че сега трябва да изхарча всичките пари, които имам.
00:31:11Това е за мен.
00:31:12Това е за теб.
00:31:13Това е за цеци, тениската за цеци.
00:31:14Още ли вадиш неща?
00:31:16Това е шах.
00:31:17Подвижен шах.
00:31:19Много яко.
00:31:19Много е сласко това.
00:31:21Това е такъв с магнит.
00:31:23Да?
00:31:23Чот нали ти много вдавна искаш така.
00:31:25Да.
00:31:25Ти нищо не си взе за тебе.
00:31:27Взех си един свичер.
00:31:29Играта ще играем заедно.
00:31:30Условието на играта е 30% от парите, които имаше, да си ги дала за мен.
00:31:37За да ми вземеш неща.
00:31:39Така.
00:31:40А ти си дала 182 лева за подарът си за цеци.
00:31:44Тоест?
00:31:45Аз не мога да взема.
00:31:45Той да е повече от 30%, който значи, че си взимате залога.
00:31:51Оооо, ниши, бравя се.
00:31:53Взимате си залога, сега да разберем какъв е.
00:31:562000 лева е.
00:31:57Да, бе.
00:31:57Аз залагам 2000 лева.
00:32:00По принцип, Ники не обича да ходи по модове.
00:32:03Голем зори е да си избере какво иска да си вземе.
00:32:09И се надявам това да я накара да ми вземе нещо на мене.
00:32:13За по-лесно.
00:32:15Тъй тъй не може да се колебае.
00:32:16Най-вероятно ще се колебае какво да си вземе.
00:32:18Тъй, че се надявам да ми вземе нещо на мене за по-лесно.
00:32:22И се надявам да ми вземе нещо хубаво също така.
00:32:36Ти на шопинг, аз те чудя къде си.
00:32:39Пакажи му какво стана.
00:32:41Значи си дрифтила тук.
00:32:46С разбито коля, но с неразбито тръгна.
00:32:49Мой герой.
00:32:50И сега води да видим какво си купила.
00:32:52Еми, нали знаеш, че аз не ги мисля за теб и за мен.
00:32:56И съм взела мачен гуски.
00:32:59Браво.
00:32:59Ау, колко царователно.
00:33:02Обижам да му правя подаръци.
00:33:04И още повече обичам, когато вземам нещо за него и си намирам също и за мен.
00:33:08Аз не ли нещо повече дава за ти голям бюджет?
00:33:11Песеля.
00:33:13За песеля, въргерман е това е положението.
00:33:16Аз съзнах, че България с песеля нищо не може да се взема.
00:33:19Ами да.
00:33:19А като видях цените и викам, може.
00:33:21Инфлация.
00:33:23А песеля панда в Лондон ще я купа две тенниски на човек сигурно.
00:33:27Еми, браво вече.
00:33:29Всъщност, истинската ти задача беше поне 30% устойността на парите, които взе, да са за Герман.
00:33:36При нас положението е 50 на 50, така че вие си взимате залог.
00:33:40Това беше истинската ти задача.
00:33:44Верно.
00:33:45Казах ли, че ще се справим, ето, умич?
00:33:47Извинуш, обрат.
00:33:50Съследната мината, обрат.
00:33:52Дай да видим колко пари си изкарала, всъщност, от 2050.
00:33:54Понеже не знае как ще се представят издачите и заложи 1500 и 10 лева.
00:33:58Ме, добре.
00:33:58Добре, добре.
00:33:59Да, добре.
00:34:01Айде, честица с ладурчета, до вечера с матчинг тениските, ще се видим.
00:34:05Само дед залога е 2500 и 10 лева.
00:34:08Не знаме?
00:34:09Да.
00:34:10Сериозно?
00:34:10Да.
00:34:11Аз съм заложил 2500 и 10 лева.
00:34:15По принцип, тя като фото взима за нея, взима и за мене.
00:34:18Дори мисли, че можеш малко повече да е заложен, но...
00:34:21Тя каже, знаеш пъщ, че купа нещо от теб.
00:34:23Аз това кажа на Мария, че не си съмнявам грамм с теб.
00:34:26Аз търчих лубовки първо.
00:34:28Търчих лубовки първо.
00:34:28За теб, ли?
00:34:29За теб?
00:34:30Да.
00:34:32Аз вярвах в тебе, на 100% ще ще вземеш, поне 30% ще от бюджет ще отидат за мене.
00:34:38Аз трябва да трябва да...
00:34:39Трябва да ще вземе за мене.
00:34:40Не, да.
00:34:47Не усекиеш.
00:34:51Тя е спод.
00:34:52Ехо!
00:34:54Ехо!
00:34:54Кво прае тебе?
00:34:56Кво става, бе?
00:34:59Разходих ли са?
00:35:00Да.
00:35:01Кво става?
00:35:02Е, не бяхме на разходка, ама ние бяхме на разходка.
00:35:05Е, не бяхме на разходка, ама ние бяхме на разходка, ама ние бяхме на разходка.
00:35:08Така, аз взеха и този панталон, просто той ще ми е голям, но не ми оставаха много минути и ето
00:35:18този свичер.
00:35:19Сега ти си вече можеш да разкажа какво е останалото нещо какво е.
00:35:24Аз съм с тази прекрасна шапка, която нося.
00:35:27Ахо, и ти имаш подаръци.
00:35:29Има мармагани и глей коста.
00:35:31Много канцово.
00:35:33Значи се сетива и за тебе.
00:35:35Е, че кой прикажа? Тя повече...
00:35:37Ето, е, така.
00:35:38Това е комплект.
00:35:40Така.
00:35:40Просто и с Тимусът нямаше номера.
00:35:43Колко пари си имала на разходки?
00:35:44И глей коста.
00:35:45Настолна игра?
00:35:46За всички.
00:35:48Еее...
00:35:49Шах.
00:35:51И пазържи някак.
00:35:52И пасечка.
00:35:54Браво бе, Ники.
00:35:56Бях сигурна, че Ники с частта до парите ще се справи.
00:36:00Но останах много приятно и изненадна, когато видях, че повечето неща са за цейци.
00:36:07Защото аз пазървам по същия начин.
00:36:09Даже може би няшия си купа за мене нищо.
00:36:11Всичко ще е за здравчета.
00:36:24Лиза, лиза, смел.
00:36:40Лиза, лиза, смел.
00:36:43Обичаш ли да ходиш на мол?
00:36:45Здравей.
00:36:47Обичам онлайн да пазарувам, а и в мола ставам.
00:36:50Обаче преди да пазаруваш трябва да изкараш някакви пари.
00:36:52Ааа, добро.
00:36:54И за тая цел трябва да изпълниш пет задачи.
00:36:56Като първата от задачите ти е да намериш бюро информация и оттам да вземеш карта, където има всички инструкции какво
00:37:02трябва да правиш.
00:37:03Има сделък.
00:37:04Имам една хубава серия от четири взети женски игри. Надявам се да продължи и тази седмица.
00:37:10Айде, Залия. Успех.
00:37:11Благодаря.
00:37:12Три, две, едно.
00:37:13Газ.
00:37:15Казват старт и тръгам да тичам от информация, за да си взема картата, да си взема опътванията и всичко.
00:37:21И да почна да си върша задачките.
00:37:24Това е тая информация.
00:37:27Върня на Санцка.
00:37:29Извинявай.
00:37:30Знаеш ли къде е информацията?
00:37:32На мисъчо на...
00:37:34Долния.
00:37:34На долния.
00:37:34Благодаря.
00:37:35Тичам, нямам въздух. Въобще не знам къде се намирам. Ами си казвам, продължавам, ще ги намира тия задачи.
00:37:41Ще се справя.
00:37:42Това, бейте. Ако може картата.
00:37:45Благодаря.
00:37:52Благодаря ви.
00:37:53Задача е едно. Откъде блюженото мече, което си почива на втория етаж?
00:37:58Въобще не се ориентировам лесно в мола. Камъля на такива карти, които са специални.
00:38:05Там ли не дойдух?
00:38:07Не.
00:38:09Ай, не.
00:38:14Ами тук има много мечета.
00:38:18Качвам се горе. Тръгвам да търсам мечето в магазин.
00:38:22Това мечето ли е? Това ли е мечето?
00:38:26Как да разбира кой е мечето?
00:38:28Обикалявам 15 хил. мечета. Те изопиняват нищо общо.
00:38:33Аз не съм, не знам как.
00:38:35Още няма никакъв шанс.
00:38:38Ах!
00:38:44И най-всетно намирам това въпрос на мече и как се стои на един стол.
00:38:48И го взимам.
00:38:50И тръгвам към втората възага.
00:38:51Намери поселската, кучея на един за друг на втория етаж.
00:38:55Зами магнита, капти, далифана от нея.
00:38:57Ако ние сме тук, отначе тава натам.
00:39:04Сняла си, сняла си.
00:39:06Знаеш как бързо ти чим?
00:39:07Знам аз.
00:39:08Светкавица.
00:39:09Знам.
00:39:10Мола няма как да си бабна.
00:39:12Оф, ничко не разбирам.
00:39:14Бързо, защото трябва да си взема играта.
00:39:16Без значение никаква залога.
00:39:18Слизам по ескалатора, качвам се, пак слизам.
00:39:21Обикалявам въпсесе, търза по-шескакчия.
00:39:23Не я виждам никъде.
00:39:24Накрая най-сетно я виждам.
00:39:26Обикалявам, ес.
00:39:29Не съм има.
00:39:30Сивам, пиша код, всичко взимам.
00:39:32Даже гравнах и камерата от вътре и си е носа смехла,
00:39:35чичката си е нося.
00:39:37И си викам, това пазак, флуми е.
00:39:38Обикалявам, взимам го.
00:39:39Взимам го.
00:39:42Сиди в зоната за игрите на първият етаж.
00:39:45В зоната за игрите е скалата в нитра.
00:39:48Ай там.
00:39:50Честно казвам, толкова бързо никога не съм течил.
00:39:53Мол, надявам се да не течам повече.
00:39:54Виж, направах това, кокчето ми падна.
00:39:57Слявата червена, защо да мога да дишам?
00:40:00Ижи.
00:40:01Играта с клонните, отясна.
00:40:05Сяло.
00:40:07Тъбе.
00:40:09Никога не съм играла егри в такива зали в Мол, бъде.
00:40:13Виждам играто с клонните.
00:40:15Клон, клон, клоните.
00:40:21Сега какво се пара?
00:40:23Трябва да ги удавам.
00:40:32Почвам, не става, те ми се смеят.
00:40:34Направо ме агресират клоуни.
00:40:45И бам, бам, бам, почнах да ги целя.
00:40:48Ми казвам, супер.
00:40:56Оттам газ към последната задача беше да се сме в Семо.
00:41:02Така, откри Емо на етаж.
00:41:05Погрямо твърце направи да се сме в Семо.
00:41:07Това ако е едно.
00:41:11Извинявам се, кой етаж беше?
00:41:12Едно.
00:41:13Кога етаж е едно.
00:41:13Едно. Благодаря.
00:41:14Тързе Емо със сърцето, виждам го.
00:41:17Да, аз ще мислях, че Емо ще ме чака там,
00:41:18ама той бил картонен е му.
00:41:22Оттивам бърз за селфи-штракт, правя.
00:41:25Хуже се.
00:41:26Така.
00:41:27И газ към, Мария.
00:41:30О, майко.
00:41:32Чого, Мария.
00:41:37Чого, Мария, Мария.
00:41:38Нос.
00:41:40Ти тръгнай да спряли.
00:41:42Хреса ми с прическата ми.
00:41:44Много ти е хубава прическата.
00:41:46Изпълнила си си задачите.
00:41:48Но.
00:41:49И времето ти е 19 минути и 44 секунди.
00:41:53Еее.
00:41:54Много съм доволна, че всичките задачи съм направила.
00:41:57Мария ми дава 250 лева кеш.
00:42:00Айде.
00:42:00Смитам, айде.
00:42:01Ще харча.
00:42:03Заповядай сега.
00:42:04За тия 250 лева също има едно условие
00:42:06и то е да ги изхарчиш за 30 минути.
00:42:09Ще можеш ти?
00:42:10Да, не бе.
00:42:11И какво каза?
00:42:12Да бяхте почвани така.
00:42:13Зори по принцип не е прахосница
00:42:15и като види пари си прави сметката,
00:42:18не харчи пари за глупости.
00:42:21По принцип знае как да си изхарчи парите за дрехи,
00:42:24не пазарува скъпи неща.
00:42:26Абе, доволен съм от него, по принцип.
00:42:30Ето, я доволна е.
00:42:32Еми, как?
00:42:32Пред мене пазар е минал много добре.
00:42:34Как няда е доволна?
00:42:35Женах мол.
00:42:37Да, със е така, даях и парички.
00:42:40Да, еми, рай.
00:42:41Много хубав пазар направих, Мария.
00:42:44Браве, машино.
00:42:45Айде, машино, увади.
00:42:46Сега да видим какво си купила.
00:42:48Купила съм сини бели обувчици,
00:42:50защото си забраех.
00:42:51Опа, кола по пари си.
00:42:5380 лева.
00:42:5480?
00:42:55Да.
00:42:56Добре.
00:42:57Ами, чехли, защото имам само розови във вилата.
00:43:00А бели си нямаш.
00:43:01Бели си нямам, изгубих ли нещо.
00:43:03Ето, как без бели чехли във вилата?
00:43:05Няма как. Много е важно.
00:43:07Много е важно.
00:43:07Много е важно.
00:43:08Много е важно.
00:43:08Много е важно.
00:43:08Много е важно и да.
00:43:08Много е важно и да.
00:43:09Ами, да.
00:43:11Купих едни официални за всеки случай.
00:43:13Ако пак ми пишеш някакое писмо.
00:43:16То това свърши вече с писемата.
00:43:18Взехи едни токчета също.
00:43:20Защото много ми харесаха тия токчета.
00:43:21Викам да ми останат спомен от предаването.
00:43:24Така.
00:43:25Едно клинче.
00:43:27Ето така.
00:43:29То е за белите маратонки.
00:43:31Да.
00:43:31Защото бели маратонки без бяло клинче.
00:43:34И бели чатонки.
00:43:35Супер е, да.
00:43:36Които разбира се разбира.
00:43:38И една тениска да си мачена с клинчето и белите маратонки.
00:43:43Много ми харесват твоите покупки.
00:43:44Благодаря ти.
00:43:45И на мене.
00:43:46И аз много хилареса.
00:43:47Ще а Дидо как е да пътре?
00:43:49Ами гледам нещо, дали има за мене.
00:43:51Да подари пак.
00:43:53Виждате ли няма нещо.
00:43:54Ами да ти кажа, да си мислях да ти взема нещо и на тебе,
00:43:57но викам къде няма с мен.
00:43:59Не, най-почета ме яли.
00:44:00Да.
00:44:00Не, ние бомбонки даже.
00:44:02Ще ах ти взема ние бомбонки, знаеш ли, залазвам.
00:44:04Не, ама не ми стигнаха този.
00:44:04Поне да рево и да ям сладко.
00:44:08Добре, Дидо, кажи на залия каква беше истинската ти задача.
00:44:10да похарчеш 30% от сумата за мен.
00:44:14Поне.
00:44:17Колко сте подли?
00:44:20Нищо, те токчетата мога ми става.
00:44:24Аз имам опит вече.
00:44:25И вадиш следващото, и вадиш следващото.
00:44:28И с ней ще купих най-два.
00:44:29Добре, аз си викам, поне това ще е за мен.
00:44:32Ама то...
00:44:33Да разочарован съм, ако че не се сетива за мен,
00:44:36ешчот по принцип се сеща винаги.
00:44:38Ама явно си е оказал влияние, че от бая време не е пазарувала.
00:44:42Ужас. Кажи ги какъв беше залог.
00:44:462022 лева залагам.
00:44:49Дано се сети да ми купи някакви неща.
00:44:51По принцип, миналото се е случило.
00:44:53И като имала пари, ми е купувало.
00:44:55Ама, Саш, вие...
00:44:57Сериозно ли?
00:45:00Е...
00:45:00То, всеки си мисли, че жена му ще се сети за него.
00:45:04Ама явно...
00:45:05Кой си мисли, че жена му ще се сети?
00:45:07Всеки.
00:45:08Мислеха си да ти кажа.
00:45:10После някои се и сетиха.
00:45:12А защо си помислиш, че ще си схамча моите пари,
00:45:15които са ми ги дали?
00:45:17Аз да си купа нещо за теб.
00:45:19Защото те не се...
00:45:20Защото мисля, че са ти казали, за квото искаш да ги харчиш.
00:45:23Именно!
00:45:24За квото искам, аз да съм си купувала.
00:45:26Аз нямам дрехи във вилата.
00:45:27Ти ходиш спет...
00:45:28Ами аз нямам.
00:45:29Ама теб не ти прече да ходиш спет тениски.
00:45:31Ами прече ми.
00:45:32Ами прече ми.
00:45:33Поне да ми беш взела една тениска.
00:45:35Наистина, че имах нужда.
00:45:36Ами съжалявам.
00:45:37Сега и мен ме яд.
00:45:38Нищо.
00:45:39Ама просто от бърза нея си мислех нещо.
00:45:41И си викам, ай, така, ще купа някакъв неща за мен за спомен.
00:45:44И си мислех да му взема нещо.
00:45:46Ама си викам...
00:45:50Това ще не сме живи и здрави.
00:45:53Здраво.
00:45:53И нищо да е садна.
00:45:55Голяма алка.
00:46:01Ами я знаеш от колко дала, да съм поздравила.
00:46:03Не, ами тоа сигурно трябваше да се помисли и това, ма.
00:46:07Живи и здрави.
00:46:10Просто, не знам какво ми идва, честно.
00:46:12Да потънеш дън земјата с рамен, това трябва ти дойде.
00:46:21Айде бе са дърчта.
00:46:23Приятели.
00:46:24Здравейте.
00:46:26Више какво ми купи жена ми.
00:46:29Токчета.
00:46:30Опа, цакричи.
00:46:33Гледайте, какво става.
00:46:34Това за нея ли?
00:46:35Чехли. Не бе за мене, как за нея.
00:46:37Више при топчета.
00:46:38Аз имам опит.
00:46:40Вече имам опит с топчета.
00:46:43Харесвали ви?
00:46:46Така.
00:46:47Маратонки ми е купила.
00:46:50Четиресе.
00:46:51Четирес първи номер.
00:46:53Не ми знае номера просто.
00:46:55Не за други.
00:46:56И още, да.
00:46:57Ето, чакай.
00:47:00И доволна съм от пазара.
00:47:02Хубава неща си купиха, по принцип.
00:47:04Доволна съм, вижте.
00:47:06Много красиви обувки.
00:47:08И това си купих хубаво.
00:47:11Само да но да не си ги носа вкъщ сега.
00:47:16Дидо, ниско ли е намазане?
00:47:17Не.
00:47:20Нови топчета.
00:47:22Много добре е сна пазарила.
00:47:23Нали?
00:47:24Чак ти завиждам.
00:47:30Залия просто...
00:47:31Не, тя е помислила за Дидо.
00:47:33Тя е поменално напърсно.
00:47:35Това са и най-скъпите покупки.
00:47:36Това всичко струва 2,272 лева някакъв.
00:47:40Да.
00:47:42Да.
00:47:43Знаешто е, че жената е щастлива, бе.
00:47:45Това е най-важно.
00:47:45Това е голямо щастлива си, от това няма.
00:47:47Тя е ми по-щастлива съм дела, по принцип, ама.
00:47:50Жена ми си е похарчува всичките пари за нея и пак не е доволна.
00:47:55Аре, кажете ми как да се угоди на тази жена.
00:47:57Уф, ми хвам, даре е...
00:48:01Много, много ми е го взбухвала.
00:48:02Има ли друга жена, дето да не е купила нищо на мъж...
00:48:06Да.
00:48:06За сега си единствената.
00:48:09Сипа, сипа, сипа.
00:48:11Ма тя нищо не е купила.
00:48:12Викам, аре, Дидо ще крие нещо отзад.
00:48:14Нещо за него все ще има.
00:48:16Нямаше нищо.
00:48:18Нищо, зеро.
00:48:19И зале е взела играта много на себе раз.
00:48:29Айде, Бе, Никол.
00:48:30Айде.
00:48:31Тебе чакам.
00:48:32Не знам.
00:48:32Това е твоята игра.
00:48:33Да.
00:48:34В мола си.
00:48:34В мола съм.
00:48:35О, ми ми, но си глотина.
00:48:37О, мерси ми, и ти.
00:48:40Намираме се в мола, което означава, че днес няма да ви мъчим.
00:48:43Мале, трябва да бяхам в мола.
00:48:46Аз не мога да си оправям в мола.
00:48:48Много е сложно.
00:48:50Слушай, имаш да свършиш 5 задачи.
00:48:52Като всяка задача ще ти донесе 50 лева.
00:48:54Тези задачи трябва да бъдат свършени в рамките на 20 минути.
00:48:585 задачи за 20 минути ми са встроен супер.
00:49:00Мисля да си немала всички че 250 лева и да си ги схарча само за мене си.
00:49:04Първата ти от задачите е да намериш бюро информация.
00:49:07Готова съм?
00:49:08Айде, 3, 2, 1, старт!
00:49:11Чакам само да ми дадат старта и газ!
00:49:15Къде ще е бюро информация?
00:49:17Ага, извинявам само, къде е бюро информация?
00:49:20Информацията къде?
00:49:21А, добре, добре, добре, добре.
00:49:24И аз ми казвам, окей, и продължавам напреде.
00:49:28Хайде да питам на нея хора.
00:49:31Разбирам, че с моята ориентация няма да се справя.
00:49:34За това аз си правя стратегия, че трябва да питам любезните хора в мола.
00:49:38Извинявайте, може ли да ме ориентирате къде е информацията в мола?
00:49:42На долния етаж, отясно.
00:49:45Много благодаря, хвоя ден!
00:49:46Момчета?
00:49:47Да, това бяха първите хора, къде видях.
00:49:50Сега няма да ги подбирам.
00:49:53Добър ден!
00:49:54Добър ден!
00:49:55Карта, моля!
00:49:56Извинявайте, пасите изтреците.
00:50:01Казвам си, сега трябва да тръгна да търся тази мечка.
00:50:03И си мислих, ако направя една обиколка на целия етаж, ще трябва да е по-бързо.
00:50:07Това е картата?
00:50:09Мирзи!
00:50:10Открив пляшването мече на втори етаж.
00:50:12Етаж да ви.
00:50:13Търгвам да бягам към мечето, къде е посочено на картата.
00:50:16Нямам, напредставя къде е.
00:50:18Отчем нагоре.
00:50:19И аз бързо-бързо-бързо-бързо-бързо-бързо.
00:50:22Ааа, трябва ще да минва от ръкта.
00:50:27Това е етаж две ли? Извинявам се.
00:50:29Етаж две ли е па?
00:50:32И аз му казвам, това ли е втори етаж?
00:50:34И той, да, ама ни ми се кара е.
00:50:44Намерих си мечето.
00:50:50Така, вземам мечката и четвър втората условия.
00:50:54Намерих кутията на любовта.
00:50:56Извинявай да си виждала почтинска кутия на един за друг.
00:50:59Не, не знам.
00:51:03А, може да ме върнитираш?
00:51:05Пак питах хора.
00:51:07Спитане до къде си стига?
00:51:08Цариград.
00:51:09До Римска върна.
00:51:10Не, всички водеща, всички пътища върят до Рим.
00:51:13А спитане си стига до Цариград.
00:51:19В почтинската кутия взех карта за игра и телефон.
00:51:24Аз съм държава телефона.
00:51:26А, добър ден.
00:51:26Върни се, приема заедно с...
00:51:29Ема мечето.
00:51:31Айде.
00:51:35Трябва да намеря някакъв детски център.
00:51:38Обаче аз съм умна.
00:51:39Каза ходих до информация, виждях, че има детски център.
00:51:41Това ще не до информацията.
00:51:42И направя, че...
00:51:44Мммм...
00:51:45Стрелвам се.
00:51:48Куаните.
00:51:50Така.
00:51:51Ей, тея куаните, казвам ти.
00:51:52Направям разказах играта.
00:51:54Не, не се чукат с...
00:51:54Не, трябваше да ги целя с единни топки.
00:51:57И ги цела.
00:51:59Това да кончат тебе.
00:52:01Няма, етва да ебе!
00:52:04И се смеят.
00:52:05И те...
00:52:06Ааааа!
00:52:07Но много тъпековне.
00:52:08Извинявайте.
00:52:09Може да ме ориентирате къде са тези игри?
00:52:15Ама от тук, ако слезна...
00:52:18Отдолу по тази.
00:52:20И после е пънтбанките и със тази.
00:52:21Няма ти благодаря.
00:52:23Благодаря ви, хора.
00:52:24Благодаря ви от сърце.
00:52:26И аз.
00:52:35Почната целя.
00:52:36Беше ми много яко.
00:52:41и пак ще се забавлявало.
00:52:43Беше яко.
00:52:43Да.
00:52:44Един, два, три, четверо, шест, семнадцят.
00:52:47Десетнадцят, двадцят, трън.
00:52:49Че, настигане за един билет!
00:52:51Малее, направо по без някс.
00:52:52Ай, с картата пак цак.
00:52:54Пак играе нова игра.
00:52:55Пак ги събарам те куни.
00:52:57Тупикун!
00:53:02Ама, че смотам.
00:53:05Събрах по-вече от 30 билетичта.
00:53:15И това време тик-так, тик-так.
00:53:17И тръгнах към следващата мисия,
00:53:19която беше да се с нимям сем.
00:53:22Ааааа!
00:53:26Искарвам телефона, той е заключен.
00:53:27Аз прази...
00:53:29Отключвам го, две селфта спрасим.
00:53:31Ай, пързо!
00:53:32Пързо, газ, газ!
00:53:37Извам, съм младен жи.
00:53:40Аз, аз, аз, аз, молейте са.
00:53:43Горе-долу в тази игра тучам,
00:53:45кричам на хората и бягам по ескалаторичи.
00:53:47Им казвам бързо, махнете са, махнете са, младен жи, младен жи.
00:53:51И все още не е ява бой за това.
00:53:53Да.
00:53:54Умче, еха позиция!
00:54:08Ти си като стрелана, момиче.
00:54:10Николам спечатлена съм.
00:54:11Много си бързо.
00:54:1412 минути и 30 секунди.
00:54:16Йей, да истам ли?
00:54:17Тога искам 500 леа.
00:54:18Ти как се оправи за още в това, мол?
00:54:20Пф, аз бях като светкавица.
00:54:22Ами задачите си си изпълнила
00:54:24и искам ти кажа, че си
00:54:26за сега си най-бърза.
00:54:28Йезе!
00:54:28Йезе!
00:54:30Събър!
00:54:31Йей!
00:54:31Аз знам, че...
00:54:32И почеля 200 фисия леа.
00:54:33Които може да изхарча.
00:54:35Аз долога?
00:54:36Чакай малко.
00:54:37Имаш още една задача.
00:54:38Още една?
00:54:39И тя е за 30 минути да похарчиш тези 250 леа.
00:54:42За 30 минути?
00:54:42Пят минути ми трябва.
00:54:44За Никол 250 леа са просто, как да кажа,
00:54:47от сутринта до 10.
00:54:49Джобни пари.
00:54:50Джобни пари.
00:54:55Снимах се Семо и веднага запомних пътя.
00:54:57Въпреки, че малко се обърках от ляво или от дясно,
00:54:59ще мя по-кратко да се кача догоре.
00:55:03Ох, мими!
00:55:04Ох, мими!
00:55:06Ето, напазарих си едно миче.
00:55:09Мерси!
00:55:09Чакай да ти покажа какви сме хубави.
00:55:11А, той много хубаво.
00:55:12Аз не знаех, че е толкова яко в Пола.
00:55:14Нали?
00:55:15Ама хората както се радват.
00:55:17Радвах ли ти си?
00:55:18Ама хай ти садрок.
00:55:18Пяха, пяха, пяха.
00:55:19Добре, задачата си си е изпълнила перфектно.
00:55:22Супер!
00:55:22Освен това, времето ти е 18 минути и 50 секунди.
00:55:27Е, можеш и по-добре, ама е.
00:55:28Е, айде, се няма върши.
00:55:30Айде, че ми даваш пари.
00:55:32Значава, че ти давам всичките.
00:55:34250 лева са за теб.
00:55:36Заповядай.
00:55:36Айде, така прави колцето.
00:55:38Айде, мими, успех.
00:55:39Старт.
00:55:39А, нещо за мен.
00:55:40Само за мен.
00:55:40И само за мен.
00:55:41За каквото искаш ги харчиш.
00:55:43Добре, активам.
00:55:44Само за мен и само за мен.
00:55:45Играта беше мега яка.
00:55:48Ай, женската игра.
00:55:49Поискате повече.
00:55:50Харчите пари и се забавляват.
00:55:52Айде, виждена от гата, чакам.
00:55:54Ето е твойта.
00:55:57Върша извола като луда.
00:55:59Такава скоро се разви.
00:56:00Никой не беше по-бърз от нея.
00:56:01Да.
00:56:02Честно ти казвам.
00:56:02Браво.
00:56:03Аз съм казвал, че никой е като луд с картешница в Мол.
00:56:06В Мол ли съм?
00:56:07Имам ли пари?
00:56:08Без лимит.
00:56:10Ох, ама аз и да нямам пари.
00:56:11Пак ще намиря и пак ще ги изхарча.
00:56:13Разо, това е за ти.
00:56:15Добре, да.
00:56:16Барни.
00:56:17What?
00:56:18Не мога да повярвам.
00:56:19Всичко е за ицата.
00:56:21Почти бях обеден.
00:56:24Абсолютно всичко е.
00:56:25Много сладки чехлички.
00:56:27Ах, да не трябва да ги похарча за тебе, ти е пари.
00:56:30Дано, господи.
00:56:31Нали знаеш, нямаш да ги похарча за тебе?
00:56:32Маля, колко неща.
00:56:33Леле, леле, леле, какво не излади.
00:56:34И да забравяме и мен.
00:56:39Френско вино.
00:56:40О, да, тя верна.
00:56:41Баба ти цяло живот само френско вино е пила.
00:56:43Да.
00:56:43Да, да.
00:56:44Колко каза, че струва шапката?
00:56:47Вайси, динлева.
00:56:48Кажи, Радос, каква беше задачата й?
00:56:50Задачата беше, че 30% от 250 лева трябва да изхарче за мен.
00:56:5630%?
00:56:57Да.
00:56:5775.
00:56:5875 леа?
00:56:59Да.
00:56:59Стигайте, че не заслужаваш 75 леа, аз ти чах.
00:57:04Понеса сетил е да ми вземи шапка, можеш и чорапи за 10 леа, а не шапка за 20.
00:57:08Така че, ѝху, пак печеля.
00:57:10Дай сега да видим колко загубих.
00:57:12Спокойно, само 12 леа.
00:57:14Само 12 леа, наистина ли?
00:57:15Плюс още 1100.
00:57:17Ей, не ще дей, айде глам прасно.
00:57:19Задавляме 1112 лева.
00:57:22Това е в Мол, пак моята жена, както е, тя обича да бъде като луц две картечници.
00:57:29Колко било било аз.
00:57:31Сега мога ли аз да викам?
00:57:32Да, викай.
00:57:33Ти, как смееш, предади ма, разочарован съм, искам да се фърля от трети етаж тук от Мола.
00:57:42Трябва да се карвам?
00:57:43Как можеш да ма предадеш така?
00:57:46Как не аз съсети за мене?
00:57:48Много съм разочарован.
00:57:50Тежко ме ще умра, тук ще се лъзна, ще падна.
00:57:53Не, всичко е нормално.
00:57:54Няма да се караме, защото от цялата работа намазаха децата, които са ни топ приоритет.
00:58:01Абсолютно да.
00:58:03Айде, миве, е бързо.
00:58:06Чакаме ти тук двамата.
00:58:08Давай торбата.
00:58:09Така.
00:58:10Купих си клинч.
00:58:12Право, скъпа.
00:58:14Винаги върши работа.
00:58:16Купих си една спортна рокличка, да си я слагам с маратонките.
00:58:20Почваш да вадиш за теб и викам, мах, нещо ли съм объркал.
00:58:24Виж, купих ти една блуза.
00:58:26Ама не знам дали ще стане.
00:58:28Любимия ме свят.
00:58:29Нямаше по-голяма.
00:58:31Аз бързам.
00:58:32Шеглът на корен.
00:58:34Добре.
00:58:35Любимия му свят.
00:58:36Любов, че една риза ти взех.
00:58:38Да ме боиш в ресторант.
00:58:40Добре.
00:58:41Един човек в магазина, понеже бързахме, опъти и каза, че билиото е много хубаво и каза да ти купля.
00:58:48И му взегаш ти.
00:58:49И едно хубаво половер, че ти взех.
00:58:52Ме ти на тебе нищо не си си взела почти.
00:58:54А това са ваучери за книги от кинжарницата.
00:58:59И мисля, че дъщеря ни най-много ще се зарадва на тях.
00:59:02Не, не, супер. Това е много хубаво.
00:59:03И на сина подарък.
00:59:05Страхотни подарък.
00:59:05И хартистичките пари.
00:59:07Нищо ли не ти остана?
00:59:08Не.
00:59:09Така нацете, така.
00:59:11Така нацете.
00:59:11Ход си кажи сега какво беше условието на задачата.
00:59:15Условието на задачата беше да похарчиш поне 30% от парите за мен.
00:59:21Ти трябваше да похарчиш за него 75 лева.
00:59:24Ти си похарчила 79.
00:59:27О, стеснах се.
00:59:30Добре.
00:59:31Слава Бог.
00:59:32Знам, че ще купиш нещо за мен.
00:59:34Даже очаквах за теб да ни си взела нищо.
00:59:36Взимате си залога.
00:59:37Което е?
00:59:39Чистито.
00:59:40Ние сме супер.
00:59:42Ау, дестина ли?
00:59:43Да.
00:59:44Колко заложи?
00:59:44Моя залог е най-високия досяк, което съм слагал на Мария.
00:59:502999 лева.
00:59:51Като излиза ме, тя гледа да купи на мен и на децата.
00:59:54Тя не е важна за нея.
00:59:56И всеки пъти се карам.
00:59:58Вярвам в моето умиче, каза, че си вчера е станала призаредена.
01:00:03Така, че да става каквото ще.
01:00:06А възигаш ли се?
01:00:07Не.
01:00:08А не се ли притисне, че няма да ти купя нищо?
01:00:11Напротив, бях сигурен.
01:00:15Благодаря на продавател в магазина, че не ми намерим бувките.
01:00:20И ние сме.
01:00:21Супер.
01:00:23Двойка е.
01:00:24Точно така.
01:00:26Казвеш ли?
01:00:30Значи, коцито вечера ти искам с едни от тия боксърки и тази тениска.
01:00:34Ама ти тази тениска.
01:00:35Тя просто тази тениска може да ни ти стане, а?
01:00:41Я си мерете дрежките.
01:00:43Айде до после.
01:00:46Наистина беше яка играта.
01:00:48И сме супер двойка.
01:00:56Оле, е пълна радица.
01:00:58О, тя е пълна, бе.
01:01:00О, тя е пълна, бе.
01:01:01Гремирана ли бе?
01:01:02Тя е гемирана.
01:01:03Да няма кученце вътре.
01:01:09За децата.
01:01:17Ние бяхме сигурни, че Никол няма да купи нищо на Радо.
01:01:23Като зе да бади розово, розово, розово, розово, розово, розово, розово, розово.
01:01:29О, умираме от смяк.
01:01:35Нещо да ви намеквам.
01:01:37За Брайна нищо?
01:01:38Ай, за мама.
01:01:42Ей!
01:01:43Майде на край, ме!
01:01:46Майде много беше доволено, когато Радо изкара виното.
01:01:50Да!
01:01:50И тя...
01:01:52Толкова беше гордо.
01:01:54И така със смях.
01:01:55Роз, Старико, това искам да го гледам.
01:01:57Просто умрях да се смея, докато го разказваш.
01:01:59Направо ги убих!
01:02:03Чакайте!
01:02:04Обаче аз със сетих, че има скрите условия и ще трябва да купя нищо на Радо.
01:02:08Розово, дай бади!
01:02:14А, това диалога!
01:02:17Най-тясната шапка, която сам носил на някога.
01:02:20Тя го е взела за детето, ема никъде не то обиди.
01:02:22И накрая една червена шапка се е пак и помислила за него.
01:02:26Това, между другото, беше изненадък.
01:02:28Обаче аз кога в магазин ти и хореги, как викам на хората, да гласувате за мен в нова плея.
01:02:32Да гласувате за мен в нова плея.
01:02:33Да гласувате за мен в нова плея.
01:02:35А, да ни забравяйте, Никол и Радо, Никол и Радо.
01:02:38Вървя, бягам, бутам хората, скарах се на половината, жители бяха там в мола.
01:02:43Викам, бягам по ескалата, ръкам, мах, дейте само, еди жи, махайте си, толкова ми!
01:02:48Да и ги путам.
01:02:50Никол, фото шоу е направила в това мол, просто с нея е било явно мега забавно.
01:02:57Много добре, бе, училът ти, нали?
01:03:03И комплект.
01:03:05Комплектът му е топ.
01:03:07Да, клин.
01:03:09Ама ти да и сега ли само за себе?
01:03:11Да, всичко дума за себе.
01:03:13Тейнската вика, че е за мен, ама тя ми е до пъпа.
01:03:16А, оти да от това много ще уча, я го го го живе.
01:03:19Е, мани, после за дремонията ще ги облекам.
01:03:21А има ли нещо за него?
01:03:22Еди бомбулки, шахмо, взема да ми останаха.
01:03:26Слъпвам.
01:03:29Е, радославя, че си по-добри, а им са оплата, е бе.
01:03:32Важното е, че жените бяха днеска в мола, в цивилизацията и харчат къс кустенурки нинджа, човекот мой задържат.
01:03:49Марианка, сладоренка, здравей!
01:03:51Здравей, Марианка!
01:03:52Добре ли си?
01:03:52Добре съм, ти как е?
01:03:53Доволна ли си да бъдеш мала?
01:03:55Доволна съм.
01:03:56Ще пазаруваме.
01:03:58Оцелих перфектното време.
01:04:00Моя е пълен с хора, са трябва да ги прескача.
01:04:02Три, две, едно, успех!
01:04:05Да тръгвам!
01:04:05Тръгвай!
01:04:11Започвам да бягам към информацията.
01:04:13Не знам къде се намира информацията.
01:04:17Дова Бобина е заложил много пари,
01:04:19защото с моето тичане не знам дали ще влезна в нужното време.
01:04:26Здравейте!
01:04:27Аз съм от един за друг.
01:04:28Има нещо за мен.
01:04:29Това е зеба и от махарта.
01:04:33Започнах да чета.
01:04:34Трябва да намеря едно мече.
01:04:36Мече, което си седи самотно.
01:04:38И аз в момента къде съм?
01:04:43Абсурд!
01:04:44Тръгвам да обикалям.
01:04:46Няма мече, няма мече, няма мече.
01:04:48Три пъти обикалям о, няма мече.
01:04:51Не, това не е реално.
01:04:55И на картата на тези го показва?
01:04:57Показвам и, обаче като не съм влизала в това мол,
01:04:59знам ли къде е мечето.
01:05:04Намерих го в край по сметка.
01:05:07Зами го с теб.
01:05:08То пази трицифрен код.
01:05:14Тръгвам да търса една почтинска кутия.
01:05:20Намирам почтинската кутия.
01:05:23Вътре имаше телефон и карта.
01:05:26Кардата и телефона.
01:05:30Безоната за игри на първи етаж.
01:05:32Трябва да отида да играе на една игра с духчета.
01:05:36С това ли си играе?
01:05:37Как си играе?
01:05:39Пърши оти.
01:05:43Отидох до нея и с чудо са, какво се случва тук.
01:05:52Тръгвам да ги целят е адухчета, да изкара 15 билетчета.
01:06:03Късам ги и тръгвам.
01:06:07Търсаем.
01:06:15Пише, че трябва да намеря голямо сърце.
01:06:18Стигам до сърцете и гледам.
01:06:21Картон е небо.
01:06:27Като се сета сега с телефона дълго време не съм държала.
01:06:31Добър, че намерих откъде се цъка.
01:06:34И продължавам да тичам.
01:06:41Тичането много ме измори.
01:06:44Честно.
01:06:45Ох, Боже!
01:06:48Всичко съм ти купила.
01:06:50Всичко ли си ми купила?
01:06:523, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, съм Марианка.
01:07:02Колкото сте в кола?
01:07:03Добре, за едната задачка ти взимам 50 лева.
01:07:10Картата е наред.
01:07:13Дай селфито да го...
01:07:14Една е ти най-доброто селфи.
01:07:18Важното е, че има.
01:07:19Важното е, че има броим го.
01:07:21Изпълнена е задачата.
01:07:23И времето ти е 21 минута и 30 секунди.
01:07:26Което означава, че ще те накажем с...
01:07:28Още 50 лева.
01:07:30И заради мечето, една минута съм отгора.
01:07:34Много време пообикаля, като търся мечето.
01:07:37Можеш да си поемеш въздух, 30 минути имаш да похарчиш 150 лева.
01:07:40Сериозно ли?
01:07:41Аха.
01:07:42Аха.
01:07:43Газ.
01:07:46Реално не си готова.
01:07:48Реално не съм готова, защото аз не знаех ти може да ходя.
01:07:54Здравейте.
01:07:56Добър ден.
01:07:56Ето я твой ден.
01:07:58Пазарувах без теб.
01:08:00Браво.
01:08:01Как беше?
01:08:02Добре беше.
01:08:03Разходиш се.
01:08:03Пълна ли е турбичката?
01:08:04Пълна е.
01:08:05Айде те вадим от турбичката, да видим какво има.
01:08:07Казвай какво има.
01:08:08Това е играчка за дъщеряви.
01:08:11Това не е за Боби.
01:08:12Не.
01:08:13Аз е купон за децата.
01:08:18И това е за другото ни детенце.
01:08:20И друго ням.
01:08:22Това ли е?
01:08:22Да, само за децата, пазарувам аз.
01:08:24Колко струват тия работи?
01:08:27Колкото съм спечелила.
01:08:29Добре.
01:08:29Задачата ти беше да похарчиш от тези пари поне 30% за него.
01:08:33Не всичките, но поне 30%.
01:08:35Но тук няма какво да смятаме, защото няма...
01:08:38Няма нито един процент.
01:08:40Аз откъде да знам, че трябва за теб да купа нещо?
01:08:43Нали си с мен? Нали че си имаш?
01:08:45Ти все нищо не искаш?
01:08:46Аз не те се сърдя.
01:08:49Те, само децата с ми бяха пакъва.
01:08:53Лошата новина е...
01:08:54Така е.
01:08:55Така?
01:08:56Че заложих всичко.
01:08:57Всичко заложи?
01:08:59Абсолютно.
01:08:59Залагам абсолютно всичко на моите бебенци.
01:09:03Олин!
01:09:04Всичко.
01:09:05Еее! Браво, Боби!
01:09:08Радо се хвана за главата.
01:09:10Браво, бебенци.
01:09:12Три хиляди и осьмдесе и четири лева.
01:09:16Боли.
01:09:17Толкова ли ви беше целия бюджет?
01:09:19По моите сметки, да.
01:09:20Бях почти сигурен.
01:09:21Наистина, че ще купиш нещо за мен
01:09:23и че ще влезнеш в бюджета,
01:09:25който трябва да изхарчиш за мен.
01:09:27О, Боби как гледа тук?
01:09:29О, милото ми!
01:09:30Нещо, бебенци.
01:09:31Извинявай.
01:09:33Ето заповядай за утехът.
01:09:35Благодаря.
01:09:36Браво, Боби!
01:09:37Браво и на тебе!
01:09:38Браво, Боби!
01:09:40Нула!
01:09:40Това ми беше най-лесната сметка днеска,
01:09:43която трябваше да направя.
01:09:44Айде, до после!
01:09:46До после!
01:09:47Сега идва
01:09:49най-гадният момент,
01:09:52който сигурно ще снима телевизора.
01:10:04Белисима!
01:10:05Е, работи!
01:10:09Господа, днес показахме нагледно,
01:10:11че жена с пари в мол
01:10:13е нещо като
01:10:14градушка в слънчев зимен ден.
01:10:21Момичета, няма значение
01:10:22колко пари спечелихте
01:10:23или не спечелихте.
01:10:25Важното е, че ги изхарчихте с финес.
01:10:28Аз съм доволна от вас.
01:10:29Особено от залия.
01:10:32Много са ти хубави нещата.
01:10:34Благодаря.
01:10:35Марианка и Никол решиха да харчат щедро
01:10:38за децата.
01:10:39И мъжете им останаха насухо.
01:10:42И както се досещате във вашия случай,
01:10:45това означава фалит.
01:10:47Е, нищо не е по.
01:10:49Пак.
01:10:50На нас това не ни влияе.
01:10:53Защото ние сме излизали от тази кал
01:10:55и сега ще излизам от тази кал.
01:10:57Така че,
01:10:58нас много не наинтересува като цяло.
01:11:01Дайте да видим пласирането.
01:11:03Вау!
01:11:06А, уау! Абе верно е уау.
01:11:08За първ път виждам
01:11:09три нули.
01:11:11Чакайте сега да почнеме
01:11:13с добрите новини.
01:11:14Супер двойка на седмицата са
01:11:16Мария и Коци!
01:11:18Браво!
01:11:21За да станем супер двойка,
01:11:23си трябва една силна жена
01:11:25и един подкрепещ мъж до нея.
01:11:28за да станем супер двойка,
01:11:30ни трябва
01:11:31супер жена
01:11:33и един, който да я угажда.
01:11:36Добре, Мария и Коци,
01:11:38какво искате да ви се падне утре?
01:11:39Освен по-голяма те виск.
01:11:43Няма значение, а всичко е бонус.
01:11:46Нашия стратег в семейството,
01:11:49Мария Стоева,
01:11:51има претенции към иммунитет
01:11:53или 2000 лева.
01:11:54Двойният глас не го харесва.
01:11:58Рада и Дравко са наказани
01:12:00и си чакат тройната елиминация.
01:12:03Вие сте ясни.
01:12:04Никол и Радо
01:12:05имат по-малко пари
01:12:07в генералното класиране
01:12:09от Марияна и Боби
01:12:10и са втората за страшена двойка.
01:12:13Утре ви устройва само
01:12:15победа!
01:12:17Важно ни е да оттървем
01:12:19утре кожата с двойната игра
01:12:21и да станем първи.
01:12:22Но все пак, ако не успеем,
01:12:25ние вече сме били на телевизора,
01:12:27така че нямаме абсолютно
01:12:28никакви притеснения.
01:12:31Утре.
01:12:31Играта за двойки е чисто нова.
01:12:34И моят съвет е още от сега
01:12:35да се въоръжите с търпение.
01:12:38Защото изисква
01:12:39истинска работа в екип.
01:12:41Събирайте сили,
01:12:43защото във всяка приказка
01:12:45героите са изправени
01:12:46пред трудности.
01:12:48Някои ги преодоляват,
01:12:50други не.
01:12:51В нашата приказка
01:12:52това ще са тези,
01:12:53които са
01:12:55един за друг.
01:12:58Лека нощ!
01:13:00Лека нощ!
01:13:01Чао!
01:13:06От утрешния ден
01:13:07ние очакваме,
01:13:08че Радо и Никол ще си вземат играта.
01:13:10Николи и Цеци няма да са на последно място.
01:13:15Мария и Кот ще изтеглят
01:13:16това, което искат,
01:13:18а за другите
01:13:18каквото Сабя покажем.
01:13:23Толкова като видях
01:13:24паличките,
01:13:25видях този магазин
01:13:27и си викам
01:13:28нямам бели обувки,
01:13:30не си зех бели тъчех,
01:13:32или нямам и бяло.
01:13:34И просто...
01:13:36А помислих си,
01:13:37нестина си помислих
01:13:38да си взема този мъщица.
01:13:39Докато си избира лъбовките си,
01:13:41че си е това.
01:13:42Задиво.
01:13:43Ама защо ти имаш една тениска,
01:13:45къде не знаеш колко пъти
01:13:45виждах една мъщка.
01:13:47Просто този магазин
01:13:48беше лъж да влизам в него.
01:13:50Трябваше да продължава в него.
01:13:52Да, да.
01:13:53Извинявай.
01:13:57Ей би любовчиниска,
01:13:59биш супер забавна игра.
01:14:00Глини се,
01:14:01глини се.
01:14:03Ето с чаша,
01:14:03ще дам за кораба.
01:14:11Поне много добра покупка
01:14:13си направила.
01:14:14Нали?
01:14:15Я обърни на вида.
01:14:16Супер.
01:14:18Виж,
01:14:19малко ми е късичко.
01:14:24Ай, ела.
01:14:25Ето ще бъде специално за тебе.
01:14:27Ето.
01:14:29Ена?
01:14:29Какво има?
01:14:31Голямо чудо пък,
01:14:32че сме на нула.
01:14:35Какво ще кажеш?
01:14:36Ето на хубав човек,
01:14:37всичко на стои.
01:14:38Еее.
01:14:41Ай, баясно ми,
01:14:42младички.
01:14:43Ама,
01:14:44в името на залога,
01:14:46ще ги стърпо,
01:14:47докато сме тука.
01:14:49Гле, гле.
01:14:50А?
01:14:50Гле.
01:14:52Видиш?
01:14:53И?
01:14:54Лягаме щастливи.
01:14:58Давай, кажи нещо.
01:14:59Аз си лягам
01:15:01празурен.
01:15:03Но с шапка.
01:15:06А?
01:15:07Да, много си елегантни.
01:15:08Кайф, кайф.
01:15:09Елегантни.
01:15:10Еми да.
01:15:11Много са готнича.
01:15:12Мария, даш ми за видео.
01:15:13Еми да.
01:15:15Щото имаш вкус.
01:15:16Еми да.
01:15:22Обичам това, не ли знаеш?
01:15:24Красива ли съм?
01:15:26Много си красива.
01:15:28Много си красива.
01:15:31Оле, вече невероятно.
01:15:32Нищо ще не взехме залога.
01:15:35Беше невероятен ден.
01:15:36Найсна, беше невероятен ден.
01:15:38И най-важното е, че с Раду
01:15:42бяхме на абсолютно едно и също мнение.
01:15:44Знаем, че той е знаел, че ще е с харча
01:15:46с всичките пори за лицата.
01:15:47Така че това е.
01:15:48Днеска, вече невероятен ден.
01:15:50Лягам се супер шастлива.
01:15:51И няма търпение утре за бълната игра.
01:16:03Ще играете стара пиратска игра,
01:16:05която изисква железни нерви и спокойствие.
01:16:08Все за мен неща.
01:16:12Как се казва синът на цар Лъв?
01:16:14Към беше?
01:16:15Мумба.
01:16:17Май-тап ли се правиш?
01:16:20Чакай, леко, леко, леко, леко.
01:16:22Аааа!
01:16:25Обикаля, обикаля, обикаля и не в луза.
01:16:27Дигни леко.
01:16:28Ами дигам бек!
01:16:29Дигни още не!
01:16:30Наляво, надясно, напред, назад, стоп.
01:16:33Добре, че си коя вкарва, бебе чобек!
01:16:36Ото без тела, ни виждаши.
01:16:37Ме не, ни виждам!
01:16:38Его, ото.
01:16:39И отначало.
01:16:40Чакай.
01:16:41Камана, как ме излизаш?
01:16:43Камана!
01:16:44Ники!
01:16:45Напомня ви, че играта е за железни нерви.
01:16:49Почва да ми писва леко.
01:16:52Малкото ми става вече.
01:16:53Предстои ни елиминация с три застрашени двойки.
01:16:57Малкото ми става вече.
01:16:59Ай!
01:17:05Малкото ми става вече.

Recommended