- há 15 horas
Por trás da história do desembarque na Sicília no verão de 1943, paira sempre a sombra de uma aliança entre os americanos e a Máfia. Embora essa colaboração seja hoje um facto comprovado, resta ainda esclarecer as razões dessa união, as suas formas, os seus limites e as suas consequências.
Será que os Aliados optaram por associar-se à máfia por necessidade, por despeito ou por cálculo? Será que o gigante americano se deixou enganar pelo "polvo siciliano"?
Será que os Aliados optaram por associar-se à máfia por necessidade, por despeito ou por cálculo? Será que o gigante americano se deixou enganar pelo "polvo siciliano"?
Categoria
📚
AprendizadoTranscrição
00:01Em 1941, os Estados Unidos entram na Segunda Guerra Mundial.
00:07A Sicília torna-se uma questão para as forças aliadas na sua luta contra o nazismo.
00:14Situada no coração do Mediterrâneo, a ilha italiana era uma porta de entrada ideal para a reconquista da Europa.
00:21Foi aí que os aliados tiveram de enfrentar um fenómeno cuja dimensão tinham subestimado.
00:27Uma organização clandestina, com séculos de existência, cuja participação se revelará decisiva para a continuação das operações.
00:58E dirigindo a sociedade em cima, de maneira secreta, por a corrupção, primeiro por o assassinato, quando é preciso,
01:06mas também por sua arma principal, que é a intimidação.
01:38A CIDADE NO BRASIL
01:55Alla fine degli anni venti Mussolini fa un viaggio in Sicilia.
02:03Un signore si avvicinou a lui e disse
02:07Duce, não era o caso que toda esta força pública nos acompanhasse em este viagem,
02:16porque a protegerla em Sicilia somos nós.
02:20Al que acesse em Mussolini,
02:23mas que somos nós, que?
02:25E o sindaco de então, de Piano Danoblesa,
02:33era um que se aparentava à mafia.
02:40A grandeur que estava errada,
02:43abased,
02:45mocked,
02:45para fazer um axis holiday.
02:48Depois de duas décadas de dictácia,
02:50o regime de Mussolini ainda retém a sua flamboyance,
02:53e flásteres a gaudy front para o mundo.
02:55A CIDADE NO BRASIL
02:56That so infuriated Mussolini
02:58that he began the first crackdown,
03:01the first campaign
03:02to eliminate the mafia in Sicily.
03:06And he did a very good job.
03:09Cesare Mori
03:11was the weapon
03:13that Mussolini used
03:15to deal with the mafia.
03:16He was called the beast
03:18because he was very ruthless
03:20with the mafia
03:21and he would have mass roundups
03:24where he would take
03:26a mafia and people
03:27linked with the mafia
03:28and put them all in jail.
03:31Sob o comando de Mori,
03:32que tomou posse em 1924,
03:35a mafia na Sicília
03:36era uma sombra do que for em tempos.
03:39O fascismo triunfara.
03:41Muitos mafiosos
03:42fugiram da repressão
03:43para os Estados Unidos,
03:44onde se formou uma nova mafia,
03:46especialmente em Nova Iorque.
03:49There were five mafia families
03:51based in New York
03:53in the 1930s
03:55and they had grown
03:56very rich,
03:57very strong.
03:59Lucky Luciano
04:00was a top gangster.
04:02Salvatore Lucania
04:04que poi prenderá
04:06il nome de
04:06Lucky Luciano
04:08e a New York
04:10lui diventerá
04:12il capo assoluto
04:14della mafia americana.
04:16It really turned
04:17the mafia
04:18from a rather
04:19old school
04:20gangster
04:22organization
04:23into a very
04:24modern crime
04:26syndicate.
04:28Na mira das autoridades,
04:31Lucky Luciano
04:32é preso
04:33e condenado
04:34em 1936.
04:36Passou 25 anos
04:37na prisão.
04:38No entanto,
04:39alguns anos mais tarde,
04:40em 1942,
04:41o naufrágio
04:43do Normandie
04:44no porto
04:44de Nova Iorque
04:45trouxe o chefe
04:46da mafia
04:47de volta
04:47ao ativo.
04:48During her conversion
04:49into a troop transport,
04:50the fire breaks out
04:51in the 83,000 ton
04:52liner Normandie,
04:53recently renamed
04:54Lafayette.
04:56Investigators
04:57established,
04:58apparently beyond
04:58all doubt,
04:59that the sparks
05:00which started the fire
05:00came from an
05:01acetylene blow lamp
05:02which was being used
05:03close to bales
05:04of inflammable material.
05:06Although all suggestions
05:07of sabotage
05:08have been officially
05:08discounted,
05:09the whole business
05:10sounds mighty strange.
05:13The fear was
05:14that we need
05:15to protect
05:16New York,
05:17the port,
05:19the whole
05:19of the East Coast.
05:21So,
05:22the commander,
05:24naval commander,
05:25Huffington,
05:26got in touch
05:27with Lucky Luciano
05:28in jail
05:29and they struck
05:30a deal.
05:31Basically,
05:31Luciano said,
05:33I can help
05:34the US Navy
05:35to protect
05:36the ports.
05:37Come 1943
05:40and the United States
05:42wants to
05:43invade Sicily,
05:44they thought,
05:45let's get the mafia
05:46to actually
05:47help us
05:48with that.
05:49The invasion
05:50of Sicily.
05:51In these pictures
05:52you will see
05:53the naval side
05:54of the great
05:54allied operation.
05:56This was just part
05:57of the biggest
05:58invasion armada
05:59in history,
06:00flying its way
06:00across the Mediterranean.
06:02An armada
06:03made up of scores
06:04of different classes
06:04of vessels,
06:05totaling over
06:062,000 ships in all.
06:08Transport,
06:09landing craft,
06:10escort cruisers,
06:11destroyers,
06:11small vessels,
06:12all of them
06:13protected by
06:14a strong force
06:15of battleships
06:15and aircraft carriers.
06:19Operazioni ASCII
06:20è il nome in codice
06:22che viene data
06:23ad una delle più
06:25imponenti
06:26operazioni
06:27militari
06:28della Seconda Guerra
06:30mondiale,
06:31lo sbarco
06:32anglo-americano
06:34in Sicilia
06:34dell'estate
06:35del 1943.
06:38So word went out
06:39to lots of the mafia
06:42and Italians
06:43based in New York
06:45who sent in photographs
06:47and maps
06:48of the coast of Sicily
06:51so they could get
06:52as much information
06:53as they could
06:54so they could plan
06:55their invasion.
06:57Por detrás
06:58desta colaboração
06:59comprovada
06:59dos sicilianos
07:00nos desembarques
07:01está um mito
07:02que ainda hoje
07:03é contestado.
07:04O da intervenção
07:05de Lucky Luciano
07:07para que o chefe
07:08mafioso Calogero Vizzini
07:09desse o seu
07:11apoio aos aliados.
07:12Per leggenda
07:13ou per verità
07:15qualche giorno prima
07:17sulle campagne
07:18di questo paesino
07:19che poi era
07:20Villalba
07:21il paese
07:21di Don Calogero Vizzini
07:24questo paesino
07:25venne sorvolato
07:26da un aereo
07:28This aircraft
07:30was flown
07:31over a
07:32a little town
07:34where the
07:35mayor
07:36was instructed
07:38because a flag
07:39was dropped
07:40from the aircraft
07:41and it had
07:42a big L
07:43La L
07:44stava
07:44per Luciano
07:46per Lucky
07:47e
07:49questo
07:50fazzoletto
07:51era
07:52il segnale
07:55della
07:56apertura
07:58della
07:58collaborazione
08:00e quindi
08:00della benedizione
08:01tra virgolette
08:02che Lucky Luciano
08:03dava
08:04ai mafiosi
08:05siciliano
08:06di poter
08:07collaborare
08:08con
08:08le truppe
08:10anglo-americane
08:11American troops
08:12of General Patton
08:137th Army
08:14move swiftly
08:15through western Sicily
08:16taking town
08:17after town
08:18as they drive
08:19to join
08:19General Montgomery
08:20British 8th Army
08:21through captured
08:22Tramini
08:23Mersala
08:24Trapani
08:24Palermo
08:25scenes are the same
08:32Lucky Luciano
08:33non è stato
08:35certamente
08:37determinante
08:38nel lui
08:39nella mafia
08:40nei personaggi
08:41mafiosi
08:42per lo sbarco
08:43anglo-americano
08:44in Sicilia
08:45mafia
08:46o non mafia
08:47si sarebbe comunque
08:48fatto
08:51A invasão
08:52da Sicilia
08:53dà un golpe
08:54fatal
08:54no fascismo
08:55A 3 de setembro
08:57de 1943
08:58foi assinado
09:00um armisticio
09:01em segredo
09:01com o reino
09:02de Italia
09:03que se juntou
09:04às forças aliadas
09:05A Sicilia
09:06é agora
09:07uma base avançada
09:08para a libertação
09:09do resto
09:09da Europa
09:39From Washington
10:06Nizia
10:07e Sicilia
10:07informa
10:08a população
10:09das termes
10:09de ocupação
10:28da questo punto
10:31de vista
10:32nasce
10:33l'AMGOT
10:34l'amministrazione
10:35alleata
10:35de território
10:36ocupado
10:38e
10:38con l'intento
10:40de fornire
10:42assistenza
10:44à população
10:45civile
10:45dare
10:46regole
10:47sobre
10:47comportamento
10:48da população
10:50da população
10:51da população
10:53da população
10:53da população
10:54da população
10:54publicada
10:55em aprile
10:55de 1943
10:56um parágrafo
10:58aqui
10:58que diz
10:59que devemos
11:00estabelecer
11:01contato
11:02e comunicação
11:03com grupos
11:04clandestinos
11:05radicales
11:07e.g.
11:08a Mafia
11:09vengono a
11:11trovare
11:11in Sicilia
11:12con
11:13personaggi
11:14col berretto
11:16come dire
11:17storto
11:18come si dice
11:19da noi
11:20che contavam
11:21per quello
11:23che erano
11:24questa grande
11:25capacità
11:26di incutere
11:27terrore
11:27perché ammazzavano
11:29perché erano
11:29dei delinquenti
11:31e quindi
11:31probabilmente
11:32c'è una sottovalutazione
11:34anche
11:35della
11:37pericolosità
11:38del fenomeno
11:40mafioso
11:40they very sensibly
11:42kept the
11:43carabinari
11:45the police force
11:46in power
11:46but they had to
11:47get rid of all
11:48the fascists
11:49who had been
11:50running the towns
11:51and the most
11:52um
11:53most authoritative
11:55local people
11:56tended to be
11:57the mafia
11:58they were looking
11:59for new leadership
12:00to replace the
12:01fascists
12:02and of course
12:03who were the people
12:04serving in prison
12:05who people thought
12:06were named
12:07don
12:07and they thought
12:08they were important
12:09they were mafiosi
12:11so they in effect
12:12took the mafiosi
12:14out of prison
12:15and put them
12:15in control
12:17Amgot removes
12:18from office
12:19a fascist mayor
12:19being pro-nazi
12:21and one of those
12:21who tried to grab
12:22the town relief funds
12:23for himself
12:24Giorgio Mele
12:25found himself in custody
12:26then came the installation
12:27of a new mayor
12:28Amgot picked on
12:29Mario da Costa
12:30a prominent contractor
12:31who was sworn into office
12:33this is he
12:34taking the oath
12:34intanto
12:35nomina
12:36Calogero Vizzini
12:40mafioso
12:41di Villalba
12:43sindaco
12:44appunto
12:45del suo
12:46del suo
12:47comune
12:51Don Carlo
12:52was one of these
12:54mafia
12:54who got their power
12:55back
12:56and saw this
12:57as his chance
12:58to make some money
12:59and also to get
13:00back in power
13:00il curriculum
13:01diciamo
13:03mafioso
13:04di Don Calogero
13:05Vizzini
13:06era
13:06conosciutissimo
13:08ma chi l'ha letto
13:09dell'Amgot
13:10e quanti
13:11l'hanno letto
13:12con attenzione
13:13o quanti
13:14hanno chiesto
13:15di leggerlo
13:16forse nessuno
13:17and what the mafia
13:20did during that period
13:21and was they took
13:23over the black market
13:25trading goods that people
13:27couldn't normally get
13:28and he would frequently
13:30steal them from the US
13:32army and sell them on
13:35and Don Carlo got very powerful
13:38Os americanos
13:39saberiam o que
13:40estavam a fazer
13:41ao nomear Don Carlo
13:42presidente da Câmara
13:43o responsável
13:45por essa nomeação
13:46foi Charles Poletti
13:48ex-governador
13:49de Nova York
13:50agora encarregado
13:51dos assuntos civis
13:52também ele
13:53uma figura
13:54muito polémica
14:07so that actually
14:08he had
14:08he was too close
14:10to the mafia
14:10and particularly
14:12when he was out
14:13in Naples
14:14fingers pointed
14:16him being very closely
14:17tied in with
14:18Vito Genovese
14:20who was running
14:21the black market
14:22there
14:23now Vito Genovese
14:24was a lieutenant
14:25and one of the top
14:26leaders
14:26in Lucky Luciano's
14:28group
14:28he was worried
14:29about an indictment
14:30for murder
14:31he fled the US
14:33and went to Italy
14:34and what he did
14:36was
14:36he made a deal
14:38with corrupt
14:38American officers
14:40they stole supplies
14:42from the American
14:43canteens
14:44from the American
14:45depots
14:46and they sold it
14:47on the underground
14:49their food
14:50confiscated by the Nazis
14:52civilians receive
14:53emergency rations
14:54of bread dough
14:55until everybody
14:56is fed
15:06reliable citizens
15:07often serve
15:08as civil police
15:09the civil population
15:12had the food
15:13rationed
15:14the bread
15:15rationed
15:16everything
15:17was rationed
15:19so the civil population
15:21was the subject
15:24that the most
15:25suffered
15:26the money
15:27didn't count
15:28nothing
15:29nothing
15:29didn't count
15:30nothing
15:30the inflation
15:31was coming to the stars
15:34one story goes
15:36there was a sergeant
15:38Dickey who wanted to stop
15:40veto Genovese
15:42wanted to put him in jail
15:43but he needed some senior
15:45commander to sign off on this
15:48and Paletti wouldn't see him
15:50he just didn't want to get involved
15:52Consciente
15:53do aumento
15:54do mercado negro
15:55e da corrupção
15:56a AMGOT
15:57pede ao general
15:58Scotten
15:59que elabore
16:00um relatório
16:01sobre as atividades
16:01da máfia
16:02na Sicília
16:02os Estados Unidos
16:04estariam no caminho
16:05errado
16:05em relação à máfia
16:06o que se segue agora
16:08É um documento
16:09importantíssimo
16:11forse é o único
16:12documento
16:13que põe
16:14em ressalto
16:15o verdadeiro
16:16problema
16:18o verdadeiro
16:19o grande
16:20poder
16:21que
16:22o governo
16:23dos Estados Unidos
16:24estava dando
16:26a questi
16:28mafiosi
16:29os americanos
16:30e o Lord
16:31Reynold
16:32que estava
16:32en charge
16:32de toda
16:33Irlanda
16:34de repente
16:35se percebbero
16:36que talvez
16:36se tivesse feito
16:37un errore
16:38e que
16:39as mafiasi
16:40estavano
16:40as suas
16:41ancias
16:41racquetes
16:42e
16:42lui põe
16:43tre
16:44linee
16:45de massime
16:47soluzione
16:48dici
16:49nós
16:49bisogna
16:49ou
16:51eliminamos
16:52todos
16:52nós
16:52somos
16:53mais
16:53fortes
16:54ou
16:56entramos
16:57a patti
16:58con
16:59este
17:00sistema
17:00per cui
17:01eu dou
17:01uma coisa
17:02a te
17:02tu me
17:03dai
17:03uma coisa
17:03a me
17:04ou
17:05não
17:05faciamos
17:06niente
17:06que é
17:07um
17:07po
17:08que
17:08que
17:08a
17:09fin
17:12sceglierão
17:12de fazer
17:14este
17:15sapere
17:16e não
17:17sapere
17:18os
17:18americans
17:19não
17:19entendam
17:20a
17:20siciliano
17:20frame
17:21of
17:21mind
17:22this
17:22is
17:22siciliano
17:23history
17:23so
17:24they
17:24just
17:25ignorant
17:25they
17:26didn't
17:26really
17:26care
17:27all
17:27the
17:27americans
17:28were
17:28concerned
17:28was
17:29winning
17:29the
17:29war
17:29and
17:29getting
17:30home
17:40in
17:40from
17:40the
17:41coast
17:41and
17:41up
17:41from
17:41the
17:42south
17:42the
17:42allied
17:43armies
17:43stream
17:43together
17:44forming
17:45a
17:45swelling
17:45blowing
17:46tide
17:46whose
17:47billows
17:47are
17:47lashed
17:47by
17:48victory
17:48the
17:49march
17:50begins
17:50the
17:51march
17:52to
17:52Rome
17:53the
17:54whole
17:54scene
17:55changed
17:55when
17:57the
17:57americans
17:58and
17:58british
17:59left
17:59the
18:00italians
18:00government
18:00was
18:01back
18:01in
18:01charge
18:02then
18:03don
18:03carlo
18:04played
18:04a
18:04very
18:05clever
18:05game
18:06he
18:06could
18:06see
18:06this
18:07was
18:07a
18:07golden
18:08chance
18:09for
18:10sicily
18:11to
18:11become
18:12an
18:12independent
18:13country
18:14and
18:15don
18:15carlo
18:16vicini
18:17was
18:17one
18:17of
18:17the
18:17key
18:18mafia
18:18figures
18:19to
18:19back
18:20the
18:20separatist
18:21movement
18:22o
18:23apoio
18:23ao
18:24movimento
18:24independentista
18:25que surge
18:26após
18:26a
18:26partida
18:27dos
18:27americanos
18:27é
18:28uma
18:28nova
18:28oportunidade
18:29para
18:29a
18:29máfia
18:29consolidar
18:30o
18:30seu
18:30poder
18:31salvatore
18:32giuliano
18:33um bandido
18:34siciliano
18:34é nomeado
18:35coronel
18:36do
18:36evis
18:36o braço
18:37armado
18:37do
18:38movimento
18:38que o
18:39utiliza
18:39para lançar
18:40trú
18:40trú
18:42prefeitura
18:42de
18:42palermo
18:43quartier
18:43generale
18:44da
18:44guerra
18:44contra
18:44giuliano
18:45la
18:45polizia
18:46se
18:46ne
18:46está
18:46alerta
18:46repartidos
18:47carabinieri
18:47la
18:48rinforzano
18:48da
18:49un momento
18:49all'altro
18:49può
18:50giungere
18:50una
18:50staffetta
18:50un informatore
18:51con la
18:51notizia
18:52c'è
18:52giuliano
18:52ecco
18:53la
18:53strada
18:53dei
18:53grandi
18:54appostamenti
18:55900
18:55uomini
18:56tra
18:56polizia
18:56e carabinieri, mas a Montenepre defendeu ainda uma vez o segredo de Giuliano, ao seu posto
19:01o bandido deixou algumas seguras, o cerco se é estreito, mano em alto, mas a Giuliano
19:06não tem mais, onde é Giuliano?
19:08É um movimento que guarda a Sicília como possível, um outro estado dos Estados Unidos.
19:20Então, dissipamos uma legenda, os mafios não querem absolutamente o poder, eles querem
19:26influenciar, eles não têm uma espécie de política, que as pessoas sejam indépendentistas
19:32sicilian, moderados monarquistas, democráticos, cristianos, socialistas ou qualquer outro, eles
19:38se moquem perdoamente, eles não têm uma visão política, eles consideram tudo isso com
19:44profundo medo, o que eles querem, é facilitar o seu negócio e facilitar o seu negócio.
19:49Então, em 1946, eles tiveram uma eleição, e os separatistas ganham muito bem, então
19:59isso parece que era o fim do jogo para a Don Cala e para a Mafia, mas, realmente,
20:06algo mais aconteceu, que era o riso dos Comunistas.
20:11O governo americano, quando saíram da Itália depois da guerra, não preocupava com o tipo de
20:17O que eles pensavam era que nós tínhamos liberado a Sicília, tínhamos liberado a Itália,
20:21era agora o problema deles, não o nosso.
20:24A única coisa que os americanos importavam depois da guerra era que ele não fosse comunista.
20:28Caiu uma cortina de ferro sobre o continente, declarou Churchill em 1946.
20:35Em 1947, foi Truman quem se dirigiu ao Congresso americano para oficializar a luta contra o inimigo
20:42soviético. O objetivo era, claro, travar o avanço do comunismo na Europa. E, mais uma
20:47vez, a Sicília era um dos principais objetivos deste confronto.
20:50Isso foi quando os americanos pensavam que, sim, a Mafia poderia ser útil.
20:57Eles poderiam derrotar os Comunistas, porque eles eram os únicos com a violência e o poder
21:02para fazer isso. E então você tem uma espécieira virtual civil guerra, quando você tem
21:08Don Carlo, Vizzini, o head da Mafia, os bandidos.
21:15Literalmente, tirando os comunistas mortos na rua, massacrando eles.
21:25O capitão Ragusa, que comandava os carabinários de Piana, dispõe os seus homens
21:29nas posições de aguato. Os assassinos eram 11.
21:33Um momento mais dramático de esta circunção foi a
21:46estraga de Portela de Legginestre de 1947, onde morreram 11 contadinos.
21:54E, ali, tem a mão de Salvatore Giuliano, mas há muitos dúbios, muitos
22:04quesitos e abertos sobre a participação, ou menos, de agentes americanos.
22:17Os americanos, a CIA, estavam felizes pela Mafia para lutar os comunistas.
22:23E, em 1947, parece que funcionava, porque a Mafia, os bandidos de Salvatore,
22:32eles deram lutaram os comunistas. E, naquela eleição, os cristianos
22:38democráticos, os cristianos democráticos direitos cristianos,
22:41deram em poder, e isso trouxe um fim ao medo do comunismo na Sicília.
22:48É preciso renunciar à doutrina e à pratica da violência personale,
22:54da sopraffação de parte.
22:56É preciso acreditar e acertar totalmente e sinceramente
23:01que as questões de governo e de Estado se resolvam com o voto.
23:07E que esse voto fa legge para todos,
23:09que os cristianos democráticos sejam, obviamente, os princípios supremos da moral.
23:13E uma das razões que a Mafia italiana na Sicília
23:16estava tão forte foi porque os cristianos democráticos precisavam.
23:20eles controlavam muito da votação e da eleição na Sicília.
23:26Então, por 30 ou 40 anos, os cristianos democráticos
23:30tiveram uma unha aliança com a Mafia na Sicília
23:35porque a Mafia controlava a votação,
23:38e, assim como, indiretamente controlava o governo de Roma.
23:42Então, o governo americano estava muito contento,
23:44enquanto havia um cristianos democráticos pro-americano
23:47e o governo americano estava em controle.
23:49E eles não importavam se a Mafia na Sicília estava ajudando.
23:52Era imateria para os americanos.
24:02Quale são as consequências de essa eventuale collaboração
24:08com os esponentes mafiosos?
24:12A legítimação que eles dão a esses personagens
24:18servirá para eles, para, depois,
24:24apresentar-se politicamente
24:27nas filas da democracia cristiana.
24:32Quando você olha agora naquele período,
24:35você pode dizer que os americanos
24:38têm permitido que a Mafia
24:41se tornasse em cargo
24:43com os cristianos democráticos.
24:49Você pode reduzir a Mafia.
24:51Você não pode destruir a Mafia.
24:52Você pode reduzir a Mafia.
24:52Você pode reduzir a Mafia.
24:52É como as árvores no deserto.
24:54Você sabe.
24:55Elas são secas.
24:56Elas são enquistadas.
24:57E, depois, uma vez,
24:59todas as 20 anos,
24:59hop!
24:59Tem as flores que saem.
25:05E, depois,
25:05E isso levou a um paraleleiro
25:08sucesso,
25:08em um futuro de 40 ou 50 anos,
25:11o que as milagres
25:12do Italiens,
25:12o Siciliano,
25:14mafiosos.
25:31Legenda Adriana Zanotto
Comentários