Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 1 dia
Documentário sobre aquele que é considerado hoje o pai dos inquéritos sobre a violação de direitos humanos, Roger Casement (1864-1916). As ações de quando ele esteve na África, no Brasil e na sua Irlanda nativa ainda repercutem em nossos dias.

Dirigido por Aurélio Michiles
Transcrição
00:00:28Abertura
00:00:56Abertura
00:01:26Abertura
00:01:31Abertura
00:01:32Abertura
00:01:34Abertura
00:01:37Abertura
00:01:38Abertura
00:01:40Abertura
00:01:41Abertura
00:01:41Abertura
00:01:43Abertura
00:01:47Abertura
00:01:48Abertura
00:01:49Abertura
00:01:49Abertura
00:02:19Transcrição e Legendas Pedro Negri
00:02:49Legendas Pedro Negri
00:03:19Legendas Pedro Negri
00:03:49Legendas Pedro Negri
00:03:51Legendas Pedro Negri
00:03:51Amém.
00:04:28Amém.
00:04:51Amém.
00:05:21Amém.
00:05:54Amém.
00:06:21Amém.
00:06:51The formation of the country up to the Andean rise leaves nothing to the imagination.
00:07:33The rudest Brazilian settlement will have its cheap imitation of city life at the mouth
00:07:39of the Amazon.
00:07:44The people there are represented in varying degrees of imported blood mixed with aboriginal
00:07:49stock, canoe men, woodcutters, and rubber gatherers, and others who await the political news from
00:07:59the capital.
00:08:02All are equally citizens of a democratic federation, apart from black people.
00:08:08In Brazil, color counts for caste.
00:08:23We have been on the river for a few hours since the mouth of the Javari, the water quite shallow
00:08:29from 21 to 25 feet.
00:08:41Here, the inhabitants look, almost all of them, pure Indian blood.
00:08:47They are clothed, which is stupid, for a fine bronze body in soiled raiment and draggled skirts
00:08:55is an error.
00:08:57Moreover, morals go when clothes come.
00:09:23Personally, I'm not well, neither in body nor mind.
00:09:27I have been more or less seedy since I landed here.
00:09:31To alleviate this feverish state, I would like to read Mrs. Green's recently released book.
00:09:38She writes about Ireland from a deep heart.
00:09:43The tragedy of that dear old country is a far deeper and more dreadful one than the dreadful
00:09:49tale of Leopoldism in the Congo.
00:09:51The Congo will revive and flourish, but who will restore the destroyed Irish race, the dead Irish tongue, the murdered
00:10:03Irish music, the wealth of gentle nature, lovable mind, high temper and brave, generous heart of the Irish.
00:10:41Casement gave a lecture when he was in Bel-Air in about 1990.
00:10:45It was about the origins of the word Brazil, that the very word Brazil was an Irish word.
00:10:54In Irish folklore, in Irish, ancient Irish memory, there is this mythical island called High Brazil.
00:11:02Brazil used to encourage sailors to sign up on board ships that were heading west into the Atlantic and that
00:11:12the name Brazil was used because, firstly, it's a beautiful sounding word, but also it maintained this sense of this
00:11:24mythical island of eternal youth and where everyone smiled and was happy.
00:11:31Brazil used to grow it.美國
00:11:54Going up and down these rivers, I sometimes wondered aloud where the former Indian inhabitants have gone to.
00:12:02Although I know perfectly well.
00:12:07All the region has robber, but no labor, save its Indian tribes.
00:12:12It was the only method of subduing the Montana,
00:12:16a great forest region threaded by many rivers which stretched from the Andes to the Brazilian frontier.
00:12:30In a conversation with Monsieur Vatan, a local trader who was a Frenchman who had spent many years in the
00:12:37neighborhood,
00:12:37he spoke of the system as he understood it to be applied in the Putamayo, as one in no way
00:12:44differing from slavery.
00:12:46That the treatment of the native Indians by the firm of Arana brothers was a disgrace to civilization,
00:12:53but that he feared no remedy could be applied.
00:12:56The Indians, it was clear, did not abandon their forest freedom voluntarily
00:13:02and come gladly to collect rubber for the gentlemen who entered their untapped forest wastes.
00:13:07They resist and often kill parties and burn the houses.
00:13:12But in the end, they are reduced.
00:13:42Untapped forest
00:13:50O caoutchuk foi primeiro chamado india-rubber,
00:13:55porque ele veio dos indios,
00:13:57e o primeiro uso europeu foi para retirar ou retirar.
00:14:02Hoje ainda é chamado india-rubber.
00:14:05Pode ser porque retirar os indios?
00:14:15Escapou a esses clichês, a esses estereótipos
00:14:20que sempre povoaram os viajantes da Amazônia,
00:14:28sobretudo no século XVIII e XIX.
00:14:31A viagem dele, eu acho que é uma viagem mais interior.
00:14:37Ele via os índios, os indígenas, como ele via os africanos,
00:14:41como parte de uma humanidade.
00:14:45A qual ele pertencia como irlandês
00:14:49é ver o outro sem distância, sem distanciamento.
00:14:56E o que ele viu foi o horror do Putumayo.
00:15:03O lançamento de Arana, liberal,
00:15:06saiu do Javari até Tabatinga,
00:15:08às 7h da manhã, a manhã.
00:15:11Esse é o boat que nos levará de Iquitos para Putumayo.
00:15:16O Brasilian Customs reportou que ela trouxe
00:15:19cerca de 45 tonos de india-rubber.
00:15:22Eu me pergunto qual a verdadeira summa,
00:15:25ou valor em goods, ou pagamento de qualquer tipo,
00:15:29foi aos indios que coletaram esses 45 tonos.
00:15:34Certas coisas eu posso,
00:15:37e não confundirá.
00:15:39Eu vou achar.
00:15:43Eu vou achar.
00:15:47Era um trabalho que todos os abuelos, todos os indios, tanto as mulheres e tantos homens,
00:15:57eles tinham que buscar as siringas.
00:16:00Então, assim, inicialmente, era como a abuela e a minha abuela diziam.
00:16:09Era um trabalho.
00:16:32Era um trabalho.
00:16:40Esses men, recruited as overseers from the British colony of Barbados,
00:16:44são a razão oficial de minha expediência.
00:16:47After all, eles são British subjects.
00:16:56There is an interesting notice on the storeroom door on the veranda here close to my bedroom.
00:17:06Today is my 46th birthday.
00:17:10Is it good augury or not?
00:17:16I went out to see the robber arriving.
00:17:19They came up the hill, men, women and children staggering under perfectly phenomenal loads.
00:17:27I've never seen such weight carried on roads, and what roads?
00:17:32In Africa or anywhere else.
00:17:35Yet here they were, coming in from 25 to 30 miles away and with 45 miles still to go.
00:17:44I tried to carry one load of rubber, made them lifted and put it on my shoulder.
00:17:50I could not walk three paces with it, my knees gave way and to save my life I don't think
00:17:57I could have gone 50 yards.
00:18:01I asked for a balance to weigh some of them, one of them, whose name he gave as Khamenei, weighed
00:18:0829 and a half kilos himself and was actually carrying 30 and a half kilos of rubber.
00:18:15One kilo more than his own weight, I failed to get any photo that will show the live, tiny little
00:18:23boys staggering under 30 or 40 pounds of rubber.
00:18:29I care only if I can help to right this great wrong down here and bring some change of view.
00:18:37The Indians know, by dire extremity, where the trees are scattered, from which they get the rubber by a dint
00:18:45of journeying and misery and hunger,
00:18:48by a constant search, ever extending over a wider area as they exhausted nearer sources of supply.
00:18:57It is evident that the only system is of terrorization.
00:19:09They are of terrorize, from what they do here and they ask for meaning.
00:19:21It is evident that it can be a pit for a time, by a constant search of счetors,
00:19:27that are struggling to find ways and to see the progress of the country.
00:19:29It is evident that they do anything.
00:19:34They are in the same direction.
00:19:35The Indians are in the same direction that it is as a majority of people wanting to be,
00:19:35They are in the same direction.
00:19:35Some of the people wanting to know,
00:20:03Obrigado.
00:20:22Ombé, Gondé, Bonny.
00:20:38A Muinanez chief,
00:20:40whose name is Atima,
00:20:42looked through my field glasses,
00:20:44especially liking the small end,
00:20:46which diminished things.
00:20:48This, he said,
00:20:49is just what things look like
00:20:50when we've taken Una,
00:20:52very clear and distinct
00:20:54and very far off.
00:20:56A minute later,
00:20:58he came out with a much more apt remark
00:21:00that caused an appalling silence.
00:21:04Handling the glasses affectionately,
00:21:06he said,
00:21:08I suppose you buy these
00:21:10with the rubber we produce.
00:21:13And I nearly laughed out loud.
00:21:52Velarde, chief of Occidente,
00:21:54had issued invitations
00:21:55for a big Indian dance.
00:21:58The mangare, or Indian drum,
00:22:00was beating almost all the time,
00:22:02exactly like the native drums
00:22:03in the Upper Congo.
00:22:05These tappings and boomings
00:22:07were to say,
00:22:08come to the ball,
00:22:09come to the ball.
00:22:20Men, women, boys, girls,
00:22:22and children began to arrive
00:22:23for the dance.
00:22:25The men are all undersized
00:22:27and some half-skeletons at least,
00:22:30very underfed
00:22:31and with wretched arms and legs,
00:22:33some of them only in a loincloth.
00:22:35But others came in gala dress,
00:22:38that is to say,
00:22:39a soiled flannelette shirt
00:22:41and a pair of check pants,
00:22:43which is what they receive
00:22:45from the company
00:22:45as payment for 50 kilos
00:22:47of rubber collected.
00:22:50I took many pictures
00:22:52and saw many men
00:22:53and boys, too,
00:22:54covered with scars.
00:22:55Some of the men
00:22:56were deeply graved
00:22:58with the trademarks
00:22:59of Arana brothers
00:23:00across their bare buttocks
00:23:01and the upper thighs,
00:23:03and one little boy
00:23:05of ten was marked.
00:23:09Another had quite recent
00:23:11red wheels
00:23:12across his backside.
00:23:29The Indians danced
00:23:30all night till 5 a.m.
00:23:32this is only permitted
00:23:34once the rubber
00:23:35has been delivered.
00:23:57The Indians danced
00:23:58on the ground
00:24:01the trees
00:24:01from two to five
00:24:02and the trees
00:24:05Amém.
00:24:42Amém.
00:25:05Whatever it be, one sees and feels it.
00:25:08These rejoicing Indians are sad savages indeed,
00:25:13and one cannot help feeling that their dance is an event got up.
00:25:18Such indeed is the case.
00:25:21They come because they're summoned,
00:25:23just as they would have to do if the order had been to carry loads.
00:25:31The Indians receive no payment on the amount of rubber.
00:25:35They have gathered, but an advance against the next delivery.
00:25:39That is to say, he has kept on the books of this commercial establishment
00:25:43as a debtor to the firm.
00:25:46Se iban endeudando también por las herramientas
00:25:50que se tenían que tener para la extracción del caucho,
00:25:55machete, lacha, también se le daba ropa o se le daba comida,
00:26:00entonces eso hacía una cantidad de dinero, de recursos,
00:26:05que finalmente no podía pagar el individuo.
00:26:10¿Qué es lo que se tenía para la extracción del caucho?
00:26:12Tenían que trabajar desde el más niño hasta el más abuelo,
00:26:16o sea, no había como una etapa,
00:26:19ah, usted por ser niño, tráigame más poquito,
00:26:21no, eso era todos por igual.
00:26:22En cuanto al caucho, pues eso es lo que me contaba a mí,
00:26:25mi abuelo en especial.
00:26:26Si no pesaba la cantidad que pedían los peruanos,
00:26:32eran, pues, castigados con látigos.
00:26:41Es evidente para mí que los indianos son flogados.
00:26:46No se preguntó si quiere un avance o lo que le gustaría.
00:27:14No había ni momento para comer ni para descansar.
00:27:17Así han entrado a recorrer ese monte cortando las siringas,
00:27:24después recogiendo la leche de siringas,
00:27:26que eso no rejuntaba mucho.
00:27:29Iban fracasando, digamos, de la comida.
00:27:33Pues cada día amaneció y tiene que ir a buscar siringas,
00:27:39porque si no, pues, le castigaban, ya venía el castigo.
00:27:43Las semillas que se manejaban acá en cada uno de los pueblos
00:27:48también se perdieron dentro de todo ese proceso de la cauchería
00:27:52porque se prohibía.
00:27:55Muchos, inclusive, pues, morían de inanición.
00:28:11Heavy rain almost every night.
00:28:16My eye is getting very bad
00:28:18e tenho que fazer todo o meu escritório agora com um olho, o direito.
00:28:503 Barbadians waited on me this afternoon.
00:28:54Those men had been for a long period in the company's service.
00:28:57They were recruited in Barbados, a British colony, in 1905.
00:29:04Stanley Seeley vented, spoke as if taking a weight off his conscience.
00:29:09My heart warmed to his black face shifting from side to side,
00:29:14his fingers clasping and unclasping.
00:29:17But the grim truth coming out of his lips.
00:29:26He said he had flogged the Indians himself, many times, very many times.
00:29:32Always because he was ordered to by the chief who decided which Indian was to be flogged.
00:29:38It was always for not bringing in rubber.
00:29:43Labadi told me the story of Carlos Miranda, who cut off the head of an old woman.
00:29:49Miranda held up her head by the hair as an example to the rest.
00:29:55This was because she was a bad woman.
00:29:58And the same would happen to all bad Indians.
00:30:11Bishop also told terrible stories.
00:30:14Dogs tearing the bodies of the dead to pieces and bringing up an arm or a leg to the house
00:30:19to gnaw.
00:30:26The Amazon.
00:30:30The Congo.
00:30:33The Congo.
00:30:33Is there no limit to human suffering?
00:30:58I gave a dinner the other night to two of the principal criminals and drank their health in Iquitos champagne
00:31:05and said nice things.
00:31:06The toast nearly choked me, but it was wise to do it.
00:31:11For I know they were awfully suspicious of me.
00:31:14And their seeming show of being hoodwinked has helped a little.
00:31:21I am sick of the whole thing.
00:31:25Yet glad I came, and if my health holds out until December, I hope to come out safe and sound.
00:31:43Despite violently submitting entire populations, they always refer to the Indians in terms of reprobation as lazy, idle and worthless.
00:31:57And this by men who never leave their hammocks all day and whose work is to work crime.
00:32:04They have not cultivated a square yard of ground or done one useful thing with their hands since they came
00:32:13here.
00:32:13Their sole purpose is to terrorize and rob.
00:32:17And this is the function of the paid employees.
00:32:21The higher staff of a great English company.
00:32:40Truly, Mr. Arana has planted a strange rubber tree on English soil.
00:32:53One of them says that the father of the Munanis chief was a noted slave dealer with the Brazilians, but
00:32:59I doubt this.
00:33:00It sounds suspiciously like the indictment formulated against the Boras and other strong tribes who won't work, that they are
00:33:09cannibals.
00:33:21The Indian who is stout enough to resist enslavement is always in the wrong and therefore a cannibal.
00:33:28I answered that some of the nicest people I knew on the Congo were cannibals.
00:33:35I feel more than sympathy for them.
00:34:07Ianson is always abnormal.
00:34:08I actually thought two brothers of the
00:34:08Tchau, tchau.
00:34:46Tchau.
00:35:14Tchau.
00:35:40Tchau.
00:36:09Tchau.
00:36:10Tchau.
00:36:13Tchau.
00:36:42Tchau.
00:36:42Tchau.
00:36:48Tchau.
00:36:49Tchau.
00:37:19Tchau.
00:37:20Tchau.
00:37:20Tchau.
00:37:21Tchau.
00:37:22Tchau.
00:37:22Tchau.
00:37:26Tchau.
00:37:34Tchau.
00:37:35Tchau.
00:37:48Tchau.
00:38:01Tchau.
00:38:03Tchau.
00:38:04Tchau.
00:38:05Tchau.
00:38:07Tchau.
00:38:07Tchau.
00:38:08Tchau.
00:38:11Tchau.
00:38:14Tchau.
00:38:19Tchau.
00:38:30Tchau.
00:38:35Tchau.
00:38:37Tchau.
00:38:39Tchau.
00:38:43Tchau.
00:38:45Do you take the wives of the Indians? I asked.
00:38:47No, sir, not their wives, he answered.
00:38:50Why not?
00:38:51Well, if you take an Indian's wife, he won't work rubber.
00:38:56I was even more curious.
00:38:58But you can flog him. You can make him work rubber then.
00:39:02To my surprise, Seeley explained to me,
00:39:07No, if you take his wife, he won't work rubber then.
00:39:10You may flog and flog. He will die.
00:39:13The Indians love their wives very much.
00:39:43Comían la parte íntima, la vagina de la mujer.
00:39:45Entonces todos eran sangrados al mismo tiempo.
00:39:48Entonces fue muy doloroso.
00:39:50O sea, recordar todo.
00:39:52Todo eso es muy triste.
00:39:54Es muy triste para nuestra generación.
00:39:57Esta es como la tercera generación de aquella época.
00:40:01Y dan ganas de llorar.
00:40:18We're surrounded by criminals everywhere.
00:40:21Arana, our host, is a ruthless murderer.
00:40:25But he and his gang are the real Peruvian Amazon company.
00:40:29The London shareholders and board are merely the cloak of respectability
00:40:34and the guarantee for cash and investment.
00:40:37Here, at the very outset, we are face to face with grave difficulties
00:40:42and there seems no way out.
00:41:04These laborers are scattered all over the station
00:41:07and are collected fortnightly by armed bands.
00:41:34They march down to the station
00:41:36with the loads of rubber which are weighed there.
00:41:56Muchos de nuestros abuelos
00:41:58fueron también utilizados
00:42:01en contra de nuestra misma gente.
00:42:03Armaron a los mismos indígenas nuestros
00:42:06para matar a nuestro mismo indígena.
00:42:11Fueron comprados, prácticamente.
00:42:23Tenemos nuestras historias ancestrales
00:42:25que cuentan una armonía de nuestros antepasados.
00:42:28Entonces, este territorio era muy poblado.
00:42:31Muy poblado por comunidades indígenas, por pueblos.
00:42:33Tenemos diferentes pueblos, el Ocaína, el Bora, el Mugnane.
00:42:48Yo no sé si fueron allá al Comumafo, que es el hueco de la gente.
00:42:52Nuestras historias ancestrales tratan pues que de ahí, de ese hueco, nosotros nacimos.
00:42:57De ahí salió.
00:42:58Entonces, por eso este era una cuna indígena donde nacimos, donde se originó.
00:43:03Según la historia se originó, salieron la gente.
00:43:33¡Un salió!
00:43:36Amém.
00:44:08Amém.
00:44:08Amém.
00:44:09Amém.
00:44:09Amém.
00:44:30The river has dropped fully one foot today.
00:44:33The Indian boys and girls revel in it.
00:44:47All Indians are excellent swimmers, men, women and children.
00:44:52Swim like fish.
00:44:55The Indian's skin color is beautiful,
00:44:58with a warm shade of gold and yellow and bronze.
00:45:14The little houseboys and the slave girls who wait upon Arana and his gang,
00:45:19and serve their every want and need,
00:45:22are down in the river now.
00:45:42The entire Indian population is enslaved in the montaña.
00:45:47Where the devil plant the rubber tree grows and can be tapped.
00:45:52The Indian birds�.
00:45:54The Indian voice of a ton of jigs and clay sounds in the water.
00:45:58The Indian birds eighteen fifteen four old men.
00:46:28Eles faziam a linha para que a leite se acolhe e assim poder recolher.
00:46:37E os bães que trabalham, esta siringa, já não existe.
00:46:44É a sangue da mata de siringa, assim mesmo a sangue dos bães de nós.
00:46:52Também foram derramadas, assim como saiu a leite.
00:46:57Essa é a maneira de trabalhar a siringa.
00:47:01Aqui se coloca uma hojita para recolher a leite que vai botando.
00:47:45Essa planta como tal, para nós temos como uma...
00:47:51Como nos deu como uma...
00:47:53Como psicológicamente estamos como traumatizados.
00:47:56A planta como essa, nos imaginamos como se a lo malo.
00:48:01Pero a planta como tal é uma planta muito útil para nós.
00:48:06Que por culpa de essa, de essa, de esse material, de essa resina, eu acho que posso dizer,
00:48:13É que causou muita, muita matança, muito...
00:48:19Um assassinato que quase acabou, praticamente, a nossa população.
00:48:24Prácticamente, de ser pessoas mais de 50 mil indígenas, agora não superamos os 3 mil.
00:48:33O presente sistema não é só de salão, mas de extermínio.
00:48:37Um africano-slave foi bem-cadado e bem-cadado.
00:48:42Então, para ser forte para o seu mestre de trabalho.
00:48:45Esses pobres indianos serfes não tinham um mestre que fede ou pedi-cadado por eles.
00:48:50Eles foram simplesmente aqui para ser dirigido por lágras e gunfire para coletá-cadar.
00:48:56Eu não tinha jogado a game com qualquer pleasure.
00:48:59Eu, de fato, abandono todo o filme, por essa razão.
00:49:02Eu não gostava da ideia de tomar a vida.
00:49:05Mas, eu ia chamar ou exterminar esses famosos escondreiros mais gladly
00:49:11que eu ia chamar um crocadão ou um snake.
00:49:14Eu swear a Deus, eu ia chamar todos os bandos de corretos com minha própria mão, se eu tinha o
00:49:20poder.
00:49:20Eu cheguei a conclusão de que a única maneira que esses indianos Putumayo-Indianos
00:49:25se movimentarem da condição miserável pela qual eles foram reduzidos
00:49:28é levar uma insurrecção armada contra esses meninos.
00:49:33Eu gostaria de armá-los, treiná-los e atribuir-los para defender-se contra esses rúfãos.
00:49:43Em Las Malocas temos também outros relatos.
00:49:47Relatos de la resistência.
00:49:50E, inclusive, cazaram, mataram a alguns desses caucheros.
00:49:57Esta estação, inclusive, ia ser, em algum momento, atacada por um grupo de indígenas.
00:50:05Sin embargo, já quando eles planearam atacar a esta estação,
00:50:11já estavam soldados peruanos fazendo proteção sobre isso.
00:50:16Então, não puderam.
00:50:18E não faltava, pois, que estavam os boys, que chamavam os muchachos,
00:50:23que culturalmente se chamavam os Mujag.
00:50:26Estos se dieron conta disso, informaram os patrões, e é ali onde quemaram e incendiaram uma Maloca.
00:50:36O que aconteceu em Atenas, todos como mataram a mais de 10 mil indígenas dentro de uma Maloca grande.
00:50:45E os quemaram, taparam toda a toda a Maloca, isso me contou minha abuela.
00:50:51E, dentro de todo, todo, nadie se pôde salvar.
00:50:55E eliminaram clãs por completo.
00:50:58Houve muitos clãs que se eliminaram, desaparecieron.
00:51:07Aproximadamente, habitaban, em esta região de La Chorrera, 60 mil indígenas,
00:51:11entre os quatro grupos étnicos.
00:51:15E temos a referência de um censo levantado em 1934,
00:51:21que para a região de La Chorrera quedaram 302 pessoas.
00:51:27Em caso do Pueblo Bora, quedaram quase como cinco, cinco, por dizer algo, cinco famílias.
00:51:34E, na atualidade, por exemplo, o Pueblo Bora são como 600, 700 habitantes aqui, neste território.
00:51:42E o mesmo com o Pueblo Huitoto, o Pueblo Caim, o Pueblo Muinane também.
00:51:47Fueron uns que se escaparam entre o monte, de toda essa barbaridade.
00:51:52Outros se foram ao Perú, se volaram para o Perú, para o Brasil.
00:51:55E aí o processo já também, quando se começam a embarcar os indígenas
00:52:02para levar a mão de obra para o Perú, porque já também estava cercana,
00:52:07já havia muito conhecimento já internacional acerca disso.
00:52:12Llevaban indígenas em lanchas, mas os levavam encarcelados.
00:52:18E uma das lanchas se voltou, se hundiu aqui, saindo ao rio Putumayo.
00:52:26E como estavam encarcelados nossos abelos, aí moraram ahogados, muitos, muitos indígenas.
00:52:35E como se viviam essa matança, sem que ninguém dizia alto.
00:52:55As to laws, all these South American republics have excellent laws on paper
00:53:01and no sense of equity in the man behind the paper.
00:53:06The laws are beautiful and simple books.
00:53:08A fool could turn the leaves and apply them.
00:53:15An honest fool would make an ideal judge.
00:53:19But these people are not honest and are not fools.
00:53:22And to obtain justice in Peru or Brazil or any of these New World countries,
00:53:26one must bribe and lie, cheat and corrupt, terrify and threaten.
00:53:35So that justice leaves the soil rank with misdeeds.
00:53:48As Hardenberg has written in his book, The Putumayo, The Devil's Paradise,
00:53:53in Amazonia there is only one constitution.
00:53:57The Winchester Constitution.
00:53:59And one article, Caliber 44.
00:54:33A dobry 34.
00:54:34A
00:54:34IDO
00:54:38Tchau, tchau.
00:55:04Tchau.
00:55:36Tchau, tchau.
00:58:44Tchau.
00:58:59Tchau, tchau.
00:59:18Tchau.
00:59:47Tchau.
00:59:48Tchau, tchau.
01:00:55Tchau.
01:00:56Tchau.
01:01:33Tchau.
01:01:56Tchau.
01:02:27Tchau, tchau.
01:02:30Tchau, tchau.
01:02:38Tchau, tchau.
01:02:48Tchau, tchau.
01:03:01Tchau, tchau.
01:03:05Tchau, tchau.
01:03:08Tchau, tchau.
01:03:18Tchau, tchau.
01:03:32Tchau, tchau.
01:03:46Tchau, tchau.
01:03:50Tchau, tchau.
01:03:52Tchau, tchau.
01:03:53Tchau, tchau.
01:03:58Tchau, tchau.
01:04:02Amém.
01:04:31Amém.
01:04:59Amém.
01:05:41Amém.
01:05:59Amém.
01:06:37Amém.
01:06:55Entre 1905 e 1910,
01:06:57For 4,000 tons of rubber
01:07:00To be produced
01:07:01More than 30,000 Indians
01:07:04Have died
01:07:06In the end
01:07:08No one was punished
01:07:10For these terrible crimes
01:07:12Not even one
01:07:18Infamy
01:07:22Just as the reports
01:07:24About the Putumayo River scandals
01:07:26Have not changed anything
01:07:27I believe that in Ireland
01:07:29We are following the same line
01:07:31We are to some extent
01:07:33Like the Putumayo Indians
01:07:34Subdued by a powerful empire
01:07:37And that only by means
01:07:39Of an armed insurrection
01:07:41Will the system be changed
01:07:45After three years of carrying out
01:07:47The investigation in the Amazon
01:07:48Casement returns to Ireland
01:07:51And by that time
01:07:52He's increasingly
01:07:58Preoccupied by the disintegrating
01:08:01Political situation there
01:08:02But the poverty in the west of Ireland
01:08:04Is such that there are still people
01:08:06Dying from just basic malnutrition
01:08:10And he once again
01:08:13Points the finger
01:08:15At the systemic brutality
01:08:19Of global capitalism
01:08:23Functioning out of sight
01:08:25On the periphery
01:08:26And committing crimes
01:08:28That essentially
01:08:29Nobody is being
01:08:31Prosecuted for
01:08:33And so once again
01:08:35He picks up his pen
01:08:36And he begins to write
01:08:38And he begins to write
01:08:38Very maliciously
01:08:40Against
01:08:42Mainly the British foreign office
01:08:44But against imperial power
01:08:45And he starts revealing secrets
01:08:48Secrets that really
01:08:50Should never have been revealed
01:08:55He begins to essentially
01:08:57Advocate for more radical
01:09:00Formations of resistance
01:09:02He is one of a number of figures
01:09:05Who successfully
01:09:07And strategically
01:09:08Bring guns into
01:09:11Hoth just north of Dublin
01:09:13And arms the Irish volunteers
01:09:16Casement was also very
01:09:18Supportive of
01:09:20The shift in
01:09:21The women's movement
01:09:22In taking a more militant action
01:09:35And in 1914
01:09:38He decides to
01:09:40Go to Germany
01:09:41When the
01:09:42Plans for the risings
01:09:45Start to percolate
01:09:46Through to
01:09:48Berlin
01:09:49Casement
01:09:51Essentially
01:09:52Starts to plan
01:09:54His return
01:09:55To Ireland
01:09:56And that return
01:09:58Is extraordinary
01:09:59He returns
01:10:01Eventually
01:10:02In April
01:10:031916
01:10:04On a submarine
01:10:05And comes into
01:10:06Ireland
01:10:08In
01:10:08Banner Strand
01:10:10And there
01:10:11He hopes to
01:10:12Liaise
01:10:13With a boat
01:10:14Carrying
01:10:1520,000
01:10:15Rifles
01:10:16But the
01:10:17Coordination
01:10:18Of the plan
01:10:19Is a disaster
01:10:20The
01:10:21Ord
01:10:21Which is the
01:10:22Name of the ship
01:10:23That's carrying
01:10:24The rifles
01:10:24Is intercepted
01:10:26And captured
01:10:28And the boat
01:10:29Is scuttled
01:10:30And Casement
01:10:31Himself
01:10:32Manages to land
01:10:33And they come ashore
01:10:36And within a few hours
01:10:37Casement
01:10:38Is arrested
01:10:40And then
01:10:41Taken
01:10:43Quite swiftly
01:10:44Out of Ireland
01:10:45To London
01:10:46And placed
01:10:47In the Tower
01:10:48Of London
01:10:50And the
01:10:51Be perfect
01:10:52Come on
01:11:11Oh my God
01:11:13Oh my God
01:11:14Oh my God
01:11:15Oh my God
01:11:15Oh my God
01:11:21This charge of high treason involves a moral responsibility
01:11:25As the very terms of the indictment against myself recite
01:11:29Inasmuch as I committed the acts I am charged with
01:11:33To the evil example of others in the like case
01:11:37What was this evil example I said to others
01:11:41And who were these others
01:11:43The evil example charged is that I asserted the rights of my own country
01:11:49And the others I appealed to aid my endeavour
01:11:52Were my own countrymen
01:11:54The example was given not to Englishmen
01:11:57But to Irishmen and Irishwomen
01:12:07And the like case can never arise in England
01:12:10But only in Ireland
01:12:13To Englishmen I set no evil example
01:12:16For I made no appeal to them
01:12:17I asked no Englishmen to help me
01:12:21I asked Irishmen and Irishwomen to fight for their rights
01:12:44And I gave up on some licensure
01:12:57Vamos lá.
01:13:27Vamos lá.
01:13:27Vamos lá.
01:13:29Vamos lá.
01:14:00Vamos lá.
01:14:01Vamos lá.
01:14:03Vamos lá.
01:14:05Vamos lá.
01:14:06Vamos lá.
01:14:06Vamos lá.
01:14:09Vamos lá.
01:14:10Vamos lá.
01:14:17Vamos lá.
01:14:26Vamos lá.
01:14:30Vamos lá.
01:14:31Vamos lá.
01:14:31Vamos lá.
01:14:32Vamos lá.
01:14:37Vamos lá.
01:14:37Vamos lá.
01:14:39Vamos lá.
01:14:39Vamos lá.
01:14:40Vamos lá.
01:14:45Vamos lá.
01:14:45Vamos lá.
01:14:48Vamos lá.
01:14:49Vamos lá.
01:14:51Vamos lá.
01:14:52Vamos lá.
01:14:59Vamos lá.
01:15:00Vamos lá.
01:15:01Vamos lá.
01:15:03Vamos lá.
01:15:16Vamos lá.
01:15:17Vamos lá.
01:15:31Vamos lá.
01:15:33Vamos lá.
01:15:33Amém.
01:16:06Amém.
01:16:33Amém.
01:17:05Amém.
01:17:33Amém.
01:18:03Amém.
01:18:34Amém.
01:19:07Amém.
Comentários

Recomendado