Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 11 horas
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Cuerpos de Invadido 1983 Español Latino Doblaje Original - Corte Teatral - Theatrical Cut - 35mm - Open Matte - Videodrome
Transcripción
00:00:28¡Gracias!
00:00:45Cuerpos invadidos
00:00:50Televisión Cívica
00:00:52Canal 83
00:00:54Cable 12
00:00:55El que siempre lo acompaña
00:01:01Max, es esa hora de nuevo
00:01:03En la que lenta y dolorosamente te adentras de nuevo en la conciencia
00:01:09No, no soy un sueño
00:01:11Aunque me han dicho que soy la visión de la belleza
00:01:16Soy nada menos que tu fiel chica viernes, Brady James
00:01:20Con tu llamado de despertador de hoy que es miércoles 23
00:01:24¿Lo entendiste?
00:01:27Miércoles 23
00:01:31Y tengo un mensaje
00:01:33¿Recuerdas tu entrevista de esta mañana a las 6.30 con el señor Kuraki de Hiroshima Video?
00:01:39Esta reunión se llevará a cabo en el Hotel Classic Suite 17
00:01:45Y como comprenderás es tu primera del día
00:01:49¿Conoces a alguien que trabaje de 9 a 5?
00:01:52Listo y fuera, comandante
00:01:57Canal 83, el que siempre lo acompaña
00:02:16Pero ahora, cuando uno fuera, cinco minutes
00:02:17La compañía money
00:02:17¿Que mencionaste?
00:02:18Si te ajeto
00:02:18Ár ALEX
00:02:25Você
00:02:25Te ajeto
00:02:26Te ajeto
00:02:29Te ajeto
00:02:30Te ajeto
00:02:30Deja
00:02:30Te ajes
00:02:34No, no, no, no.
00:03:25No, no, no.
00:03:30No, no, no, no.
00:04:00No, no, no.
00:04:00No, no, no.
00:04:02No, no, no.
00:04:05Muéstrame el último.
00:04:06¿Acá de Mazat?
00:04:07El número 13.
00:04:08Pero Mads, no entenderá nada.
00:04:10Todo está basado en los primeros días.
00:04:12Mi auditorio no verá los dos primeros.
00:04:14Ahora muéstremelo.
00:04:19Sueños de samurái.
00:05:13¿Qué opinan?
00:05:15¿Podemos proyectarlo?
00:05:17¿Podemos proyectarlo?
00:05:18¿Queremos proyectarlo?
00:05:19Creo que el sexo en Oriente es natural.
00:05:22Podría atraernos auditorio.
00:05:26No me agrada.
00:05:28No me agrada.
00:05:29No es muy excitante.
00:05:30¿No es excitante para qué?
00:05:31Para lograr y simularme.
00:05:34Demasiado sutil.
00:05:36No hay acción.
00:05:37Tal vez.
00:05:37No sé.
00:05:42Es dulce.
00:05:44Hay algo...
00:05:45tierno de más.
00:05:50Yo busco algo que impacte.
00:05:52Entienden.
00:05:53No algo...
00:05:54rudo.
00:05:57Tenerlo.
00:05:58Tenerlo.
00:06:05Tenerlo.
00:06:07Tenerlo.
00:06:09Tenerlo.
00:06:12Tenerlo.
00:06:13Tenerlo.
00:06:16Tenerlo.
00:06:17Tenerlo.
00:06:19Tenerlo.
00:06:21Tenerlo.
00:06:21Tenerlo.
00:06:23Tenerlo.
00:06:23Tenerlo.
00:06:25Tenerlo.
00:06:25Tenerlo.
00:06:43Oye, Jarlán.
00:06:45Ah, de acuerdo.
00:06:49Aquí vamos.
00:06:53Ahora lo verás.
00:06:56Solo tenemos como 53 segundos.
00:06:59Así que procura fijarte bien.
00:07:01Y tienen un codificador muy potente.
00:07:04¿Comprendes?
00:07:05Al captar que estábamos grabando, automáticamente nos cambiaron la clave.
00:07:11¿De qué satélite proviene?
00:07:13Creo que de el snooker.
00:07:15¿Y el origen?
00:07:16Ah, veamos.
00:07:18Suponiendo que 53 segundos representan el periodo de retraso,
00:07:21yo diría que proviene de, de, de, de Malasia.
00:07:28Sí, aquí vamos.
00:07:31Aquí está.
00:07:34Aquí está.
00:07:48Hay un muro tras ella.
00:07:49¿Qué es, barro?
00:07:50Sí.
00:07:51Creo que está electrificado.
00:08:03Sí.
00:08:06¿Sí?
00:08:06todo. Grotesco, como lo prometí. Muy bien. ¿Podrías traerlo la próxima vez? Ya estoy
00:08:14trabajando en eso. Me sentí muy insultado cuando nos desconectaron en menos de un minuto.
00:08:19¿Y bien, patrón? ¿Le interesa? Sí. Oye, Charlam, ¿no podrías evitar estos rótulos
00:08:27video boutique? Se supone que esta operación es clandestina. ¿Comprendes? Sí, patrón.
00:08:45Esta cuestión altera un poco mis nervios, aun cuando lo he hecho toda la vida. ¿Puede
00:08:49creerme? ¿Es verdad que me altera? No, sin duda. Pero es parte de la emoción. ¿Usted
00:08:58se puede fumar? No, gracias. Ni yo puedo creerlo. Tranquilos.
00:09:10Y ahora el programa de Rena King. Y esta tarde los invitados son Max Rehn, el controvertido
00:09:16presidente del Canal 83, una personalidad de la radio Nicky Brand y el profeta del medio,
00:09:22el profesor Brian Oblivion. Adelante, Rena.
00:09:26Max Rehn. Ah, su estación televisora ofrece a su auditorio todo, desde la pornografía más
00:09:33cruda hasta la mayor violencia. ¿Por qué? Bueno, es cuestión de economía, Rena. Somos
00:09:39pequeños y a fin de sobrevivir le damos a la gente algo que no obtenga en otra parte. Y... pues
00:09:46lo hacemos. ¿Pero no cree que tales programas contribuyen a un ambiente de violencia y desajuste
00:09:52social? ¿Eso le interesa? Claro que sí, bastante. Brindo a mis espectadores una salida inofensiva
00:10:01a sus fantasías y frustraciones. En mi opinión eso es... una actitud positiva.
00:10:08¿Usted qué opina, Nicky? ¿Es una actitud positiva? Considero que vivimos en una época
00:10:13sobreestimulada. Buscamos los estímulos sin medida. Nos engolosinamos con ellos. Siempre
00:10:18buscamos más, ya sea de tacto emocional o sexual. Y considero que está mal. ¿Y por qué
00:10:25viste así? No entiendo. Su vestido. Es muy provocativo. Y rojo, además. ¿Sabes lo que Freud
00:10:38hubiera dicho al respecto, Nicky? Y hubiera acertado, lo admito. Yo vivo en un estado de
00:10:44excitación sobreestimulada. Escuche, será un placer invitarla hoy a cenar.
00:10:51Profesor Oblivion, ¿considera que la televisión erótica y los programas de violencia televisados
00:10:57conducen a la insensibilidad y deshumanización?
00:11:03¿La pantalla televisora se ha convertido en la retina del ojo de la mente?
00:11:10Sí.
00:11:12¿Y por eso no me rehuso a presentarme en televisión?
00:11:14¿Lo sabía?
00:11:15¿Ecepto por televisión?
00:11:16Gracias. La semana sería después de la entrevista.
00:11:18Claro que yo ya no es mi nombre de fila. Es mi nombre televisivo. Pronto todos tendremos
00:11:24un nombre especial. Nombre diseñado para provocar que el tubo de rayos católicos resuene.
00:11:30Ah, sí.
00:11:33Nicky, ¿es más suena un lastre para la sociedad?
00:11:38No estoy segura. Pero sí es un fastidio para mí.
00:11:44¿Y es todo? ¿Cómo se desarrolla? ¿Y quién es el de color? ¿Un prisionero político?
00:11:51No hay trama. Se desarrolla así durante una hora. ¿Se desarrolla cómo? Solo así.
00:11:59Tortura. Homicidio. Mutilación. ¿Jamás salen de ahí?
00:12:06No. Es muy psicótico.
00:12:10Brillante.
00:12:11Solo para pervertidos.
00:12:12Es muy ingenioso. Casi no hay gastos de producción.
00:12:15No se puede dejar de ver. Es tan realista. ¿Dónde consiguen actores que hagan estas cosas?
00:12:21Increíble. Creo que la desea.
00:12:22Oye. Vale la pena revisarla. ¿Tuviste problemas para captarla?
00:12:28No cuando comprendí que Malasia solo era una emisora.
00:12:32¿No proviene de Malasia?
00:12:34No se puede engañar al príncipe de los piratas mucho tiempo.
00:12:37Harlan, Harlan. ¿De dónde proviene?
00:12:41Pittsburgh. Está en la Unión Americana.
00:12:46Pittsburgh.
00:12:50Pittsburgh.
00:12:52Consigue ayuda profesional.
00:12:55Pero no soy yo. Es mi hermana.
00:12:57No es tu hermana. Eres tú, Cali.
00:13:01No lo entiendes.
00:13:02No es por eso que me llamaste.
00:13:04Tú buscas ayuda.
00:13:06Necesitas ayuda.
00:13:08Estás enloqueciendo.
00:13:10Escucho cómo te desintegras mientras hablas.
00:13:14Tengo tu número, ¿verdad?
00:13:18¿Dónde está, mi hermana?
00:13:22Yo no quisiera.
00:13:24Esa me está desgarrando por dentro.
00:13:27Pero es así. Así es.
00:13:30Llama a nuestro centro de desesperados.
00:13:33Vas a llamar a Sir Ram.
00:13:34Centro de desesperados.
00:13:36Ellos te indicarán dónde conseguir ayuda.
00:13:38Y la necesitas.
00:13:40La necesitas ahora.
00:13:41Lo haré.
00:13:42Lo haré.
00:13:43Gracias, Nick.
00:13:47Regresaremos con Nicky Brand y el programa Rescate Emocional en unos momentos.
00:13:53Esto es R.A.M. en Toronto.
00:13:55Y tenemos el clima para ustedes.
00:13:59¿Tienes porno?
00:14:01¿Te gustaría?
00:14:02Sí. Mejora mi humor.
00:14:09¿Qué es este videodrome?
00:14:11Tortura, homicidio.
00:14:13Suena genial.
00:14:15No es solo sexo.
00:14:19¿Quién dice?
00:14:33Cielos, no puedo creerlo.
00:14:34Voy a quitarlo.
00:14:35No, no, no.
00:14:36Está bien.
00:14:37Puedo resistirlo.
00:14:42¿No puedes aclararlo?
00:14:43Es una cinta pirata.
00:14:44La distorsionan.
00:14:48Me agrada.
00:14:49¿Ah, sí?
00:14:51Sí.
00:14:52Me excita.
00:14:56Sáca tu navaja suiza y córtame un poco aquí.
00:15:00Anda.
00:15:02¿Alguien se me adelantó?
00:15:10¿Cómo se participará en este programa?
00:15:14No lo sé.
00:15:15Ningún participante vuelve a presentarse.
00:15:18¿Qué dices que le pasó a tu hombro?
00:15:21Un chico.
00:15:22Creo que le gusta el videodrome.
00:15:26¿Dejas que alguien te corte?
00:15:28Ajá.
00:15:31Quiero intentar lo que opina.
00:15:34No sé.
00:15:37Vamos, cariño.
00:15:44Vamos, cariño.
00:15:57No.
00:15:59Oh.
00:16:32Oh.
00:17:18Oh.
00:17:29¡Oh, Dios mío!
00:17:59Max.
00:18:01Max, gracias al cielo.
00:18:02Masha Borowski ha estado en tu oficina durante una hora.
00:18:05¿Qué estabas haciendo anoche?
00:18:07¿No recibiste mi mensaje?
00:18:08No quiero estar listo para esto.
00:18:09Café.
00:18:10Cigarrillo.
00:18:11Ahora a la oficina, adelante.
00:18:13Gracias.
00:18:15Hola.
00:18:16Disculpa.
00:18:27Masha, ¿esto se mejora?
00:18:30Todo es excelente.
00:18:33Cariño, yo busco algo más...
00:18:38Contemporáneo.
00:18:40Quiero mostrar la verdadera sensualidad.
00:18:44Este material es...
00:18:47Ingenuo.
00:18:48Muy dulce.
00:18:49Como tú, cariño.
00:18:57Bueno.
00:18:58Es tu mercado.
00:19:03¿Conoces el programa Videodrome?
00:19:06¿Video qué?
00:19:07D-R-O-M, Videodrome.
00:19:10Como Videocircus, Videorena.
00:19:12¿Lo conoces?
00:19:13No.
00:19:15Es solo tortura y homicidio.
00:19:17Sin trama ni personaje.
00:19:18Es muy, muy realista.
00:19:20Creo que es de actualidad.
00:19:24Pues Dios nos socorra.
00:19:27Mejor por televisión que en las calles.
00:19:28Disculpen.
00:19:32Arnold, en la línea 3.
00:19:34¿Te interesa buscarlo por mí?
00:19:37Te daría la comisión de agente.
00:19:39Me interesa.
00:19:41Déjame intentarlo.
00:19:44Mas...
00:19:47Jamás has pensado en producir tu propio programa.
00:19:51¿A ti?
00:19:53¿A ti?
00:19:54Yo podría ser tu agente en todo el mundo.
00:19:59Podría vender subterráneo por ti en todas partes.
00:20:02No, Masa.
00:20:03No tengo el temperamento.
00:20:04Pero de ser así...
00:20:06¿Qué clase de programa haría?
00:20:09Hablo de...
00:20:10Para el mercado subterráneo.
00:20:13¿Produciría...
00:20:14Videodrome?
00:20:19Max.
00:20:20Ajá.
00:20:22Mañana me iré.
00:20:23Dos semanas.
00:20:25En una misión.
00:20:29Adivina dónde.
00:20:31Los Ángeles.
00:20:33Beatbook.
00:20:35No.
00:20:35Fabuloso.
00:20:37No te sueles demasiado.
00:20:39Dicen que perjudica la piel.
00:20:40Vamos.
00:20:41No es ahí donde firman videodrome.
00:20:44Sí, ¿por qué?
00:20:48Presentaré una audición.
00:20:51Fui hecha para ese programa.
00:20:53Nadie está hecho para ese programa.
00:20:58Oye.
00:21:00Escúchame.
00:21:04Dije, escúchame.
00:21:06¿Qué?
00:21:06No debes acudir ahí.
00:21:07Esos desquiciados que lo producen cuentan con relaciones no convenientes.
00:21:11Juegan rudo.
00:21:12Más rudo de lo que Nicky Brande sea jugar.
00:21:14¿Me comprendiste?
00:21:15Es un reto interesante.
00:21:17Es un reto interesante.
00:21:27¿Tienes un cigarrillo?
00:21:31No es un reto.
00:21:34Te lo aseguro.
00:21:35Allá en Asia, en África, en todos esos lugares, los videos se consideran actos subversivos.
00:21:42Ejecutan a la gente por ello.
00:21:44En Pittsburgh, ¿quién sabe?
00:21:55Max.
00:22:06¡Nicky, no!
00:22:23No, Nicky.
00:22:24No, Nicky.
00:23:16No, Nicky.
00:23:26¿Sufres de Sata?
00:23:27No, me desdele viendo televisión.
00:23:31¿Te comunicaste con mi amigo en Pittsburgh?
00:23:34En cierta forma, a distancia.
00:23:38Por la vía subterránea.
00:23:40Sí.
00:23:42Max.
00:23:44Videodrome.
00:23:45Es algo que debes dejar en paz.
00:23:49Definitivamente no es para el público.
00:23:52Bueno, el Canal 83 es muy pequeño para ser público.
00:23:56Aún así tiene público.
00:23:59¿Comprendes?
00:24:00¿Comprendes?
00:24:00No, ¿qué pasa?
00:24:01¿Cuál es la idea?
00:24:02Creo que es peligroso, Max.
00:24:05Videodrome.
00:24:06¿Por qué?
00:24:06¿Por qué?
00:24:06¿Es mafia?
00:24:07¿Es negocio?
00:24:08No.
00:24:09Es más...
00:24:11¿Cómo decirlo?
00:24:13Más peligroso que eso.
00:24:16Vamos, Max.
00:24:17¿De qué estamos hablando?
00:24:18Videodrome.
00:24:20Lo que ves en ese programa.
00:24:22Es películico.
00:24:24No es actuación.
00:24:26Es televisión tóxica.
00:24:29No te creo.
00:24:34Bien.
00:24:35No lo creas.
00:24:37¿Por qué hacerlo de verdad?
00:24:39Es más sencillo y seguro fingir.
00:24:42Porque eso posee algo que tú no tienes, Max.
00:24:48Tiene una filosofía.
00:24:50Y eso es lo que lo hace peligroso.
00:24:52¿La filosofía de quién?
00:24:56Debe haber un nombre.
00:24:58Dime con quién puedo hablar.
00:25:00Max, Max, tú me conoces.
00:25:02No me aproximo a lo peligroso.
00:25:10Max, tendrás que ser generoso conmigo por esto.
00:25:14Podemos tomar una ducha juntos.
00:25:16El día que desees, linda.
00:25:21No dudo que tú seas muy hermoso.
00:25:24Hermoso, pero eres mayor de los que yo prefiero.
00:25:31Gracias.
00:25:34Pequeño.
00:25:42Véndeme el nombre.
00:25:45Y tomaré a Apolo y Dionisio como parte del paquete.
00:25:49Eso me duele, Max.
00:25:52Oye, el mundo solo es basura, ¿sí?
00:25:57Sí, Max.
00:25:59Lo es.
00:26:07Brian Oblivion.
00:26:08Es el único nombre que debo dar.
00:26:13Profesor Brian Oblivion.
00:26:16Ese es el único nombre que debo dar.
00:26:19Y para båitos no quedoということos del paquete.
00:26:28Lo es.
00:26:30Lo es.
00:26:31Lo debo.
00:26:33Lo es.
00:26:36Lo debo ha hecho.
00:26:37Lo debo.
00:26:37Lo debo.
00:26:38Lo debo.
00:26:39Lo debo.
00:26:39Lo debo.
00:26:42Lo debo.
00:26:44Lo debo.
00:26:45Lo debo.
00:26:45Lo debo.
00:26:46Católico.
00:27:03Pasen. Pasen por allá.
00:27:05Continúen avanzando, por favor.
00:27:07Continúen. Pasen todos, por favor.
00:27:10¿Pueden irse bien? Por allá.
00:27:12Continúen.
00:27:22Por aquí, por favor.
00:27:25Por aquí.
00:27:27Por aquí, si es tan amable.
00:27:29Por aquí, por favor.
00:27:46Por aquí, por aquí.
00:28:07¿Bianca Oblivian?
00:28:08Sí.
00:28:09Soy Max Renn.
00:28:10Dirijo Televisión Cívica.
00:28:12Estuve en un programa con el profesor Oblivian.
00:28:15El programa de Rennaquín.
00:28:16Sí.
00:28:17Mencionó cosas muy superficiales.
00:28:19Violencia, sexo, imaginación, catarsis.
00:28:21Mis palabras exactas.
00:28:23¿Qué deseas?
00:28:24Quiero hablar con su padre.
00:28:26Sobre un nuevo giro en los videos que tal vez él desconoce.
00:28:52Hermosa vista.
00:28:53Se parece a ellos.
00:28:55A los desamparados de papá.
00:28:58Creo que ese estilo está de moda.
00:29:00En su caso, señor Renn, no es una moda.
00:29:03Es una enfermedad impuesta en ellos por su falta de acceso al tubo de rayos catódicos.
00:29:08¿Considera que una dosis de televisión les ayudará?
00:29:10Ver televisión les ayudará a reincorporarse al tablero confuso del mundo.
00:29:15Por supuesto.
00:29:19Y supongo que usted alentó a los desamparados de su padre a hacer películas caseras.
00:29:23Para el tablero confuso del mundo.
00:29:25El profesor Oblivian manda videos a todas partes del mundo.
00:29:28¿Está aquí el profesor?
00:29:30Yo soy la pantalla de mi padre.
00:29:41Una vez que me diga el porqué de su visita, tal vez decida enviarle un cassette.
00:29:46¿Cuál formato prefiere?
00:29:47Si hace eso, dificultará un poco nuestra conversación.
00:29:51Mi padre no ha sostenido una conversación desde hace más de 20 años.
00:29:55El monólogo es su estilo predilecto de discurrir.
00:30:00¿Cuál formato?
00:30:04Videodrome.
00:30:06¿Se trata de un aparato japonés?
00:30:10No sabe qué es.
00:30:12No.
00:30:13Entonces hay serias fallas en su educación.
00:30:16Videodrome.
00:30:19Menciónelo a su padre.
00:30:20Tal vez dése conversar.
00:30:25Me fascina el lugar.
00:30:42Tortura, homicidio, mutilación.
00:30:47Videodrome.
00:30:49Lo que ves en ese programa es verídico.
00:30:53No.
00:31:00Posee algo que tú no tienes, Max.
00:31:04Tiene filosofía.
00:31:05Y eso es lo que lo hace peligroso.
00:31:10No.
00:31:16No.
00:31:20No.
00:31:21No.
00:31:22No.
00:31:22No.
00:31:23No.
00:31:24No.
00:31:24No.
00:31:25No.
00:31:26No.
00:31:27No.
00:31:27No.
00:31:28No.
00:31:41No.
00:31:51Hola.
00:31:52Este es tu cassette despertador.
00:31:54Y esto es algo que te llegó a la oficina por mensaje...
00:31:57En la radiodifusora.
00:31:59Dicen que Nicky Brands no se encuentra comisionada por ellos.
00:32:02Disponía de un mes de vacaciones y decidió tomarlas ahora.
00:32:05¡No toques eso!
00:32:13Cielos, Max, me asustaste.
00:32:19¿Sucede algo malo?
00:32:21No lo sé, creo que estoy sufriendo urticaria o algo así.
00:32:26¿Qué?
00:32:28¿Te encuentras bien?
00:32:30Brady, yo no quise golpearte.
00:32:32¿Golpearme?
00:32:35No me golpeaste.
00:32:37No, no, no, no quise decir eso, es que...
00:32:44¿Quieres continuar aquí?
00:32:47Te ves muy mal.
00:32:49¿Puedo prepararte algo?
00:32:51No, no, yo...
00:32:52No, yo solo...
00:32:56Yo...
00:32:58Estoy exhausto, estaba...
00:32:59Estaba muy dormido cuando llamaste y creo que...
00:33:02Aún no he despierto, recordaré colocar el cassette, no te preocupes.
00:33:05¿Estás seguro?
00:33:06Estoy seguro.
00:33:06¿No hay duda?
00:33:07No, muchas gracias, va a ir hasta mañana.
00:33:09Max, el otro cassette es de la oficina de Brian Oblivion, prometí entregártelo personalmente.
00:33:16¿Llamarás si me necesitas?
00:33:18¿Llamarás?
00:33:35¿Estás seguro?
00:33:40¿Llamarás?
00:33:40¡Tú, telé, telé, telé.
00:33:42¿Llamarás?
00:33:44¿Llamarás?
00:33:45¡Tú, telé!
00:33:46¿Llamarás?
00:33:47¡Tú, telé!
00:33:47¡Tú, telé!
00:33:59¿Qué pasa?
00:34:16La batalla por la mente de Norteamérica será librada en la video arena, el videodrome.
00:34:25La pantalla del televisor es la retina del ojo de la mente.
00:34:30Por lo tanto, la pantalla del televisor es parte de la estructura física del cerebro.
00:34:35De ese modo, lo que aparece por la pantalla del televisor emerge como experiencia sin diluir para aquellos que lo
00:34:42ven.
00:34:42Es así que la televisión es realidad y la realidad es menos que la televisión.
00:34:51Max.
00:34:55Me alegra tanto que acudiera a mí.
00:34:58Yo he pasado por todo eso, ¿sabe?
00:35:02Su realidad ya es mitad videoalucinación.
00:35:07De no tener cuidado, se convertirá en alucinación total.
00:35:12Tendrá que aprender a vivir en un mundo muy extraño.
00:35:18Yo tenía un tumor cerebral y sufría visiones.
00:35:21Creo que las visiones ocasionaron el tumor y no lo opuesto.
00:35:28Podía sentir a las visiones materializarse y convertirse en carne.
00:35:35Creciendo sin medida.
00:35:37Pero cuando retiraron el tumor, se le llamó Videotrón.
00:35:46Yo, yo...
00:35:50Fui de Videotrón la primera víctima.
00:35:57Dígame, ¿quién lo dirige? ¿Qué pretenden?
00:36:02Te queremos a ti, Max.
00:36:04A ti.
00:36:11Ven a mí.
00:36:14Ven a Niki.
00:36:18Ven.
00:36:20No me hagas esperar.
00:36:26Por favor.
00:37:00Te quiero a ti, Max.
00:37:02A ti.
00:37:07Ven.
00:37:11Ven.
00:37:17Ven a mí ahora.
00:37:22Soy Niki.
00:37:25No me hagas esperar.
00:37:28Por favor.
00:37:33Por favor.
00:37:34No, no, no.
00:38:05No, no, no, no.
00:38:34¿Por qué sabe que es peligroso?
00:38:36¿Porque su padre confiesa que está involucrado con Videodrome?
00:38:39Más que eso.
00:38:40¡Muerde!
00:38:41¿No fue lo que dijo?
00:38:43¿Qué clase de dientes considera que tiene?
00:38:46Provocó una serie de alucinaciones.
00:38:48Desperté con jaqueca.
00:38:50¿Por primera vez?
00:38:51No.
00:38:52He estado alucinando hace tiempo, desde...
00:38:58Desde que empecé a ver Videodrome.
00:39:02¿Y cómo fue expuesto a eso?
00:39:05Por una receptora pirata.
00:39:07Un accidente.
00:39:11Grabé unas cintas.
00:39:13Es parte de mi colección Videodrome.
00:39:16Pero esa cinta es solo su padre sentado en su escritorio.
00:39:18El tono de la alucinación se determina por el tono de la imagen de la cinta.
00:39:24Pero la señal del Videodrome, la que ocasiona el daño...
00:39:28...puede ser enviada por un patrón de pruebas.
00:39:30Cualquiera.
00:39:36¿Daño?
00:39:38La señal provoca un tumor cerebral.
00:39:41Y es el tumor lo que ocasiona la alucinación.
00:39:44¿Y usted me permitió ver esa cinta?
00:39:47Desde hace mucho espero su presencia para herirme.
00:39:50Pensé que era usted.
00:39:52Ahora entiendo que solo es otra víctima.
00:39:55Como lo fue mi padre.
00:39:57¿Dónde está su padre?
00:39:59Creo que debo hablar con él.
00:40:02Está ahí.
00:40:08Temo que lo decepcionará.
00:40:15Esto es él.
00:40:18Esto es mi padre.
00:40:20¿De qué está hablando?
00:40:21El profesor murió calladamente en una mesa de operaciones hace once meses.
00:40:26¿El problema cerebral?
00:40:27El problema Videodrome.
00:40:31Usted lo padece.
00:40:33Pero él estuvo en el programa conmigo.
00:40:35Era grabación.
00:40:37Él filmó miles de ellas, tres o cuatro al día.
00:40:41Lo mantengo vivo lo más que puedo.
00:40:43Tenía mucho que ofrecer.
00:40:45Mi padre ayudó a crear Videodrome.
00:40:48Lo consideró como la siguiente fase en la evolución del hombre como animal tecnológico.
00:40:53Cuando comprendió para qué lo usarían sus socios, intentó quitárselo.
00:40:58Y ellos lo mataron.
00:41:00En silencio.
00:41:03Al final estaba convencido de que la vida pública por televisión es más real que la vida privada corporal.
00:41:10Él no temía dejar su cuerpo morir.
00:41:18Háblenme más sobre Videodrome.
00:41:21Mi padre sabe mucho más de eso que yo.
00:41:25Escúchelo.
00:41:33¿Dónde está Harlan?
00:41:34No está en el laboratorio.
00:41:35Creo que está en regrabación.
00:41:37Max...
00:41:38Ahora no.
00:41:41Harlan.
00:41:42Sí, patrón.
00:41:44Has estado alucinando últimamente.
00:41:46No.
00:41:49¿Debería hacerlo?
00:41:50Sí.
00:41:52Deberías.
00:41:57Yo creo...
00:41:59Que el avultamiento en mi cabeza...
00:42:02Esta cabeza...
00:42:04Esta...
00:42:05Aquí...
00:42:07Considero que no se trata de un tumor.
00:42:10Ni un descontrolado y sin dirección bulto de carne creciendo.
00:42:15Sino que de hecho es...
00:42:19Un órgano nuevo.
00:42:21Una parte nueva del cerebro.
00:42:23Creo que dosis masivas de...
00:42:26Señales de Videodrome...
00:42:28Finalmente provocaron una nueva...
00:42:30Dimensión en el cerebro humano.
00:42:33Que producirá y controlará la alucinación...
00:42:37A un punto que cambiará la realidad humana.
00:42:43Después de todo...
00:42:44No existe nada real...
00:42:45Aparte de nuestra percepción de realidad...
00:42:50Allí...
00:42:52Jejejeje...
00:42:53Eso puede entenderlo, ¿cierto?
00:43:02Nunca...
00:43:26¡Ah!
00:43:38¡Ah!
00:43:49¡Ah!
00:43:52¡Ah!
00:44:02¡Ah!
00:44:07No, no, no.
00:44:41¿Max Rehn?
00:44:41Sí. ¿Quién habla?
00:44:45A Barry Convex le gustaría hablarle acerca del videodrome. Tengo un auto esperándolo abajo, señor.
00:45:30Por favor ponga atención al televisor que está frente a usted.
00:45:34El señor Convex grabó una pequeña presentación para usted.
00:45:43Óptica espectacular, manteniendo un ojo en el mundo.
00:45:48¿Hola? Soy Barry Convex, jefe de programas especiales y quiero invitarlo al mundo de óptica espectacular.
00:45:57Una entusiasta corporación civil.
00:46:01Hacemos lentes baratos para el tercer mundo y misiles teledirigidos para la OTAN.
00:46:07También hacemos videodrome.
00:46:10Y estoy seguro de que sabes que cuando esté listo para el mercado, las cosas nunca volverán a ser iguales.
00:46:16Puede ser una máquina gigante de alucinaciones y mucho más.
00:46:21Pero no está listo. Probamos el transmisor que interceptaste.
00:46:26Creímos que nadie lo haría.
00:46:29Ese Harlan es genial. Buen pirata.
00:46:33Bien.
00:46:35Ahora que lo sabes, creo que podemos hablar un poco.
00:46:39No sé, tal vez...
00:46:41...en mi casa.
00:46:48Óptica espectacular.
00:47:12No sé, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez.
00:47:42No sé, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez.
00:47:53Espero que entienda que juega con dinamita.
00:47:57Línea de primavera.
00:48:00Máximo secreto.
00:48:02Los traje conmigo para un programa de ventas en la ciudad esta semana.
00:48:06Max Renn.
00:48:07Soy Barry Convex.
00:48:13Yo creo que ese estilo que usa es demasiado para la forma de su cara.
00:48:19No le favorece.
00:48:20Intente algo más estilizado, más delicado.
00:48:29Como verá, este es nuestro prototipo.
00:48:33Este es el artefacto que provocó todo.
00:48:39Max, quisiera que usted se lo probara.
00:48:43Porque deseo usar esta máquina para grabar una de sus alucinaciones.
00:48:47Ahora, para después llevarme esa cinta a nuestra base para analizarla.
00:48:55Y me dará el original.
00:48:56No quisiera verlo en cine, en casa y no recibir mi paga, ¿sabe?
00:49:01Max, yo trato de ayudarlo.
00:49:02¿Y por qué piensa que necesito ayuda, Barry?
00:49:06Ninguno de nuestros sujetos de prueba ha regresado a la normalidad.
00:49:10Todos se encuentran bajo intensa atención psiquiátrica.
00:49:15Y usted parece estar razonando bastante bien, hasta ahora.
00:49:20Quisiera averiguar por qué.
00:49:22Y creo que un análisis de una de sus alucinaciones es el sitio adecuado para empezar.
00:49:31¿Dolerá?
00:49:33No dolerá.
00:49:35Puede verse dentro y fuera de un estado de alucinación después que esto termine.
00:49:40De ser así, solo relájese y disfrútelo.
00:49:42Pronto pasará.
00:49:44Pero por ahora, creo que un poco de estimulación será necesaria para activar una buena y saludable serie de alucinaciones.
00:49:52Por eso nuestro programa Videodrome es tan extraño.
00:49:56Se relaciona con el efecto de exposición a la violencia en el sistema nervioso.
00:50:01Abre receptores en el cerebro y la espina y eso permite la señal del Videodrome al sumergirse.
00:50:05¿Significa que debería atacarlo?
00:50:08Temo que no.
00:50:09Usted no necesita herir a nadie, solo necesita pensarlo.
00:50:21Es muy brillante, no soporto esto.
00:50:24Disculpe.
00:50:25¿Qué tal así?
00:50:28Ya.
00:50:29Ya, ya está mejor.
00:50:36Muy bien, se graba.
00:50:38El mecanismo de grabación está anexado.
00:50:41Ahora usted solo necesita alucinar.
00:50:44Sí, sí.
00:50:46Muy bien.
00:50:50Después volveré por usted.
00:50:54Debe disculparme si no me quedo a ver.
00:50:59No soporto lo repulsivo.
00:51:24No soporto lo repulsivo.
00:51:25No soporto lo repulsivo.
00:51:26No.
00:51:43No soporto lo repulsivo.
00:51:55¡Nikki!
00:51:56Vaya, por fin estamos aquí
00:51:59Justo donde debíamos estar
00:52:02En Videodrome
00:52:19¿Qué estás esperando, cariño?
00:52:22Actuemos
00:52:23Exitemos esas corrientes sanguíneas
00:52:53¡Nikki!
00:53:41¿Qué te pasa, profesor?
00:53:44Explíqueme
00:53:56¿Qué pasa?
00:54:18¿Qué pasa?
00:54:53¿Qué pasa?
00:54:54Carlan
00:54:56Soy Max
00:54:58¿Puedes venir a mi apartamento?
00:54:59De inmediato
00:55:02Sí, no es broma
00:55:04Bueno, aquí estoy, patrón
00:55:08Cámara, iluminación
00:55:09¿Qué pasa? ¿Quieres aparecer en revistas?
00:55:11Quiero que entres a mi habitación
00:55:13Y quiero que veas lo que hay en mi cama
00:55:15Descúbrela, no tengas miedo
00:55:16Y quiero fotografías
00:55:21¿Fotografías de lo que hay en tu casa?
00:55:22Sí, hazlo
00:55:26Claro
00:55:26Bien
00:55:49Bien
00:55:54Max
00:55:55Yo no veo nada
00:56:02No querrás que tome fotografías de tus almohadas y sábanas
00:56:06Creo que estás alucinando
00:56:19Max
00:56:19¿Estás tomando algún tóxico?
00:56:22Tengo amigos que pueden ayudarte
00:56:24Brady dice que vino hace unos días
00:56:26Y tú estás...
00:56:26¿Grabaste videodrome anoche?
00:56:28Sí, sí fue transmitido
00:56:30La máquina lo grabó
00:56:31Debería ir al laboratorio en una hora
00:56:32Y quiero verlo
00:56:32Sí, los Max
00:56:33Todavía no son las ciencias
00:56:34Yo no estoy bromeando
00:56:36¿No me entendiste?
00:56:37Pues al diablo
00:56:38Yo no soy un aparato eléctrico
00:56:39Que puedes activar cuando desees
00:56:41Pretendes que salte de la cama
00:56:42Y te siga donde ordenes
00:56:43Debes decirme por qué
00:56:43De otro modo
00:56:44Te veré en horas de oficina, patrón
00:56:46Harlan
00:56:47Harlan
00:56:47Tienes razón
00:56:49Son los nervios
00:56:50Me siento como un tren expreso
00:56:52Y no puedo detenerme
00:56:53Escucha
00:56:54Te veré en el laboratorio
00:56:55En una hora
00:56:56¿Quieres?
00:56:56Y luego
00:56:57Veremos si captó videodrome anoche
00:56:59Y te diré lo que sucede
00:57:01En detalle
00:57:01Te lo prometo
00:57:03Oye
00:57:05Lamento haberme alterado contigo, patrón
00:57:08Yo no trabajo para ti
00:57:09Por el dinero
00:57:10Yo lo sé
00:57:11Entre piratas
00:57:12No todo es dinero, ¿verdad?
00:57:14¿Quieres una taza de café?
00:57:15No, nos veremos en una hora
00:57:16Está bien
00:57:24¿Quieres una taza de café?
00:57:26No, nos veremos en una hora
00:57:59Adelante.
00:58:04¿Viste la cinta?
00:58:07¿Me viste en Videodrome?
00:58:09No hubo cinta.
00:58:11¿No transmitieron Videodrome anoche?
00:58:14Ni anoche.
00:58:16Ah, rayos.
00:58:17Ni nunca.
00:58:21¿De qué estás hablando?
00:58:26Yo ya cubrí mi parte, patrón.
00:58:30Por eso pedí refuerzos.
00:58:41Max.
00:58:45Una extraña combinación.
00:58:46Ok, muy interesante.
00:58:49No quisiera interrumpir.
00:58:51Creo que yo estaba diciendo algo así como...
00:58:53¿De qué estás hablando?
00:58:55Yo te proyectaba cintas, Max.
00:58:58Cassettes pregrabados.
00:59:02Videodrome jamás ha sido transmitido en circuito al aire.
00:59:06¿Aún no?
00:59:08Supongo que Barry te envió aquí.
00:59:10¿Qué?
00:59:10¿Dos años han pasado?
00:59:12Dos años, ¿no es así, Harlan?
00:59:15Dos.
00:59:16Dos años maravillosos.
00:59:19¿Por qué?
00:59:21¿Por qué?
00:59:25Para involucrarte.
00:59:29Para exponerte a la señal de Videodrome.
00:59:34¿Y a ti no te afectó porque jamás la viste?
00:59:38¿Sabías lo que contenía?
00:59:40No tenías que verla.
00:59:42En realidad funciona en casi toda persona.
00:59:46En todo el que lo observe, Max.
00:59:49Pero, ¿por qué deciden observarlo?
00:59:52¿Por qué alguien observaría un programa absurdo como Videodrome?
00:59:57¿Por qué lo viste tú, Max?
01:00:00Motivos del negocio.
01:00:02Claro.
01:00:03Claro.
01:00:05¿Qué hay de los otros motivos?
01:00:08¿Por qué negar que te divierte ver tortura y homicidio?
01:00:12Usted asesinó al profesor Oblivion.
01:00:14¿No es así, Patan?
01:00:16Disfrutó hacerlo.
01:00:25Norteamérica se está suavizando, patrón.
01:00:28Y el resto del mundo se hace rudo.
01:00:31Muy, muy rudo.
01:00:34Nos esperan de nuevo tiempos salvajes.
01:00:37Y deberíamos ser puros.
01:00:40Y directos.
01:00:42Y fuertes.
01:00:44Si queremos sobrevivirlos.
01:00:47Y usted.
01:00:49Y esta...
01:00:52Letrina.
01:00:54Que llama estación de televisión.
01:00:56Y...
01:00:57La gente que deambula en ella y...
01:01:00Sus espectadores.
01:01:02¿Qué lo ven hacerlo?
01:01:05Nos están pudriendo las entrañas.
01:01:09Nosotros intentamos evitarlo.
01:01:12Empezaremos con el canal 83, Max.
01:01:15Lo usaremos para nuestras primeras transmisiones auténticas de Videodrome.
01:01:20Presiento que serán muy populares.
01:01:22Por un tiempo.
01:01:24Debo estar alucinando, ¿verdad?
01:01:26O sea...
01:01:29Ustedes no pueden ser reales.
01:01:33Grabamos su alucinación, Max.
01:01:35Como yo le advertí.
01:01:39Y sí, la analizamos.
01:01:43¿Está listo para algo nuevo?
01:01:46Increíble.
01:01:55¿Qué pretenden?
01:01:57¿Qué quieren de mí?
01:01:59Quiero que se relaje, Max.
01:02:01Que no se resista.
01:02:17Aquí tengo algo que deseo que escuche.
01:02:23¡Oh, por Dios!
01:02:30¡Oh, Dios mío!
01:02:53Queremos el canal 83, Max.
01:02:56¡Denoslo!
01:02:59¡Denos el canal 83!
01:03:02¡Asesine a sus socios!
01:03:05¡Mátelos!
01:03:08¡Mate a sus socios y denos el canal 83!
01:03:12¡Oh!
01:03:14¡Oh!
01:03:14¡Oh!
01:03:15¡Oh!
01:03:21¡Oh!
01:03:22¡Oh!
01:03:23¡Oh!
01:03:24¡Oh!
01:03:25¡Oh!
01:03:26¡Oh!
01:03:26¡Oh!
01:03:30¡Oh!
01:03:32¡Oh!
01:03:41¡Oh!
01:03:46¡Oh!
01:03:47¡Oh!
01:03:49¡Oh!
01:03:51¡Oh!
01:03:51¡Oh!
01:03:53¡Oh!
01:03:53¡Oh!
01:03:54¡Oh!
01:03:54¡Oh!
01:03:55¡Oh!
01:03:56¡Oh!
01:04:00¡Ah!
01:04:09¡Ah!
01:04:24¡Ah!
01:04:26¡Ah!
01:04:48Danos el Canal 83.
01:04:51Mata a tus socios.
01:04:54Mátalos.
01:04:56Mata a tus socios y danos el Canal 83.
01:05:03Hola, Max.
01:05:15¿Cómo estás, Max?
01:05:26¿Dónde está Moses?
01:05:29Está en una junta con Raif. Le diré que lo buscas.
01:05:34No.
01:05:47Tendremos una serie simpática. Comedia ligera.
01:05:50Ajá.
01:05:51Y tú serás quien le escriba.
01:05:53Sí.
01:05:53Sí, lo haré. Solía escribir en secundaria. Aún sé hacerlo.
01:05:57Bueno.
01:05:58Hola, Max.
01:06:00Llegas a tiempo para resolver un problema.
01:06:05No.
01:06:07No.
01:06:08No.
01:06:13No.
01:06:17Max.
01:06:19¿Qué sucede?
01:06:29¿Qué pasó?
01:06:30¿Estás herido?
01:06:30¿Qué pasó?
01:06:31¿Qué pasó?
01:06:32¡Ellos!
01:06:41Por ahí, vamos.
01:06:44¡Retírese! ¡Salga! ¡Rápido, por favor!
01:06:49Déjame ver.
01:06:54¡Max!
01:06:57¡Max!
01:07:41Mata a Bianca Oblivion.
01:07:44Ella sabe demasiado.
01:07:46Puede hacernos daño.
01:07:49No se lo permitas, Max.
01:07:52Mátala.
01:07:54Mata a Bianca Oblivion.
01:09:03Bianca, Olivia.
01:09:06Yo dirijo TV Cívica.
01:09:09Estuve en un programa con su padre.
01:09:12¿Con qué era usted después de todo?
01:09:15Y viene a matarme.
01:09:17No.
01:09:19No, soy Max Renn, dirijo TV Cívica.
01:09:21Y no...
01:09:25No asesino personas.
01:09:27Pero lo hace.
01:09:29Ahora es un asesino para ellos.
01:09:33Pueden programarlo.
01:09:35Lo manejan como una grabadora de video.
01:09:39Pueden obligarlo a hacer lo que deseen.
01:09:42Y quieren que destruya lo que queda de mi padre.
01:09:47Quieren que me destruya a mí.
01:09:50Destruirte.
01:09:54Destruirte.
01:10:20Ellos la mataron, Max.
01:10:23Mataron a Nicky Brand.
01:10:28Ella murió en Videodrome.
01:10:31Usaron su imagen para seducirlo, pero ella ya estaba muerta.
01:10:35No retroceda.
01:10:38Lo robé solo para que usted lo viera.
01:10:40No retrocedería.
01:10:45No.
01:10:47VideoDrome.
01:10:47Es muerte.
01:11:10Así está mejor
01:11:13Mucho mejor
01:11:20Es doloroso quitar la cinta
01:11:23Y cambiar el programa
01:11:27Pero ya que lo hicimos
01:11:30Verá que se ha convertido en algo diferente a lo que era
01:11:35Te convertiste en un video hecho carne
01:11:40Soy un video hecho carne, ¿verdad?
01:11:44Y ahora que eres un video hecho carne
01:11:48Ya sabe lo que tiene que hacer
01:11:52Está en contra de Videodrome
01:11:55Y usará las armas que le han dado para destruirlo
01:12:00Muerte a Videodrome
01:12:03Que viva la carne nueva
01:12:07Muerte a Videodrome
01:12:14Que viva la Carmen Mueva
01:12:27Fue solo hace 24 horas en este edificio que se ve a mis espaldas
01:12:32Un tiroteo bizarro y al parecer sin motivo ocurrió
01:12:35Y ha suscitado una intensa cacería por parte de la policía
01:12:38Max Rett
01:12:39De 34 años, presidente de la televisión cívica
01:12:42Se ha relacionado con la muerte a tiros de dos ejecutivos del canal
01:12:45Por favor, señor, no desea cooperar
01:12:47¿Qué pasa, no coopera?
01:12:49No intente detenerlo
01:12:52No sabe cuánto cuestan las baterías
01:12:56¿Por qué no coopera, eh?
01:12:59Hombre, es peligroso
01:13:00No intente detenerlo
01:13:03¿Es algo?
01:13:07¡Dame algo!
01:13:16¡Dame algo!
01:13:18¡Dame algo!
01:13:22¡Dame algo!
01:13:28¡Dame algo!
01:13:55Hola, amigo.
01:13:56Me llamo Broley. ¿En qué puedo servirle, amigo?
01:13:59Solo veía.
01:14:01Bravo, amigo. Es una buena broma.
01:14:04No hay mucho que ver, pero tome su tiempo y observe lo que desee.
01:14:07¿Qué eligió?
01:14:09Esto.
01:14:10Es una prescripción muy especial a la que le dieron.
01:14:12Muy complicada.
01:14:15Imagino que no logra ver mucho sin gafas, pero no se preocupe.
01:14:19Yo procuraré que...
01:14:37¿Y cómbex?
01:14:41Preparando su exhibición.
01:14:43Debe presentar la línea de primavera.
01:14:45¿Qué hay en la caja?
01:14:46Tu cabeza.
01:14:49Tengo tu cabeza en esta caja.
01:14:54Has estado ocupado, Max.
01:14:57Leí sobre ti en los diarios.
01:15:00¿Has ido a ver a Bianca Oblivion?
01:15:03Sí, la vi.
01:15:04¿Y te ocasionó problemas?
01:15:06No.
01:15:07Bueno.
01:15:09Qué bien.
01:15:12Tal vez desees visitar a otra persona.
01:15:15Por eso viniste.
01:15:16Tal vez.
01:15:20Nos ha sido muy útil, Max.
01:15:23Queremos seguir usándote hasta el máximo.
01:15:28Sé receptivo.
01:15:40Hay algo que deseo que escuches.
01:16:02No, no, no, no, no.
01:16:17No, no, no, no, no.
01:16:44¡Stacy, ven acá!
01:16:46Ven acá.
01:16:48No tienes que separarte de mamá.
01:16:50Eso es muy peligroso.
01:17:11Óptica espectacular les da la bienvenida.
01:17:14Exhibición de la nueva línea Medici.
01:17:24Un saludo.
01:17:27Un saludo.
01:17:57¡Gracias!
01:18:10¡Gracias!
01:18:28¡A cada uno de ustedes!
01:18:36Estamos aquí para celebrar nuestra colección de primavera, la línea Medici.
01:18:41Y nuestro tema para este año está basado en dos frases del famoso estadista, renacentista y mecenas de las artes,
01:18:51Lorenzo de Medici.
01:18:53El amor entra por los ojos, y los ojos son la ventana del alma.
01:18:57Y yo creo que cualquiera podrá lograr muchas ventas con una campaña tan elegante como esta.
01:19:19¡No! ¡No!
01:19:27¡No!
01:19:29¡No!
01:19:30¡No!
01:19:33¡No!
01:19:33¡Muerte, Vitotrom! ¡Larga vida a la nueva era!
01:19:35¡No!
01:19:37¡No!
01:19:40¡No!
01:19:43¡No!
01:19:53¡No!
01:19:54¡No!
01:19:56¡No!
01:19:59¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:03¡No!
01:20:05¡No!
01:20:08¡No!
01:20:18¡No!
01:20:25Max Rehn, de 34 años, presidente de la televisión cívica,
01:20:30se ha relacionado con la muerte a tiros de dos ejecutivos del Canal 83.
01:20:35Este hombre es peligroso. No intente detenerlo.
01:20:38Pero telefoné de inmediato a la jefatura de policía e informé lo que vio.
01:20:44Repetimos, este hombre es peligroso. No intente detenerlo.
01:20:53Barco clausurado por la comisión del muelle.
01:21:24No intente detenerlo.
01:21:27No intente detenerlo.
01:21:30No intente detenerlo.
01:22:11¡Gracias!
01:22:32Esperaba volver a verte
01:22:34Vine a guiarte, Max
01:22:36He aprendido mucho de la última vez
01:22:40Descubrí que la muerte no es el fin
01:22:42Yo puedo ayudarte
01:22:46Ignoro dónde estoy
01:22:47Tengo problemas
01:22:51Para orientarme
01:22:52Eso es porque has llegado al punto máximo
01:22:56Ante esta situación
01:22:58Videodrome aún existe
01:23:00Es muy grande
01:23:01Es muy complejo
01:23:02Los heriste, pero no los has destruido
01:23:06Para lograrlo, debes pasar a la siguiente fase
01:23:10¿Qué fase es?
01:23:12Tu cuerpo ya ha cambiado mucho
01:23:15Pero solo es el principio
01:23:17El inicio de la nueva carne
01:23:22Ahora necesitas llegar al final
01:23:24A la transformación total
01:23:27¿Crees estar listo?
01:23:31Creo que sí
01:23:34¿Cómo lo hacemos?
01:23:37Para lograr esa fase
01:23:39Primero debes matar al antiguo cuerpo
01:23:42No tengas miedo
01:23:44No temas dejar morir tu cuerpo
01:23:48Solo ven a mí, Max
01:23:50Ven a Nikki
01:23:54Observa
01:23:55Te mostraré cómo
01:23:57Es sencillo
01:24:28Larga vida, Larga vida
01:24:29A lo mejor
01:24:29Con la nueva idea
01:24:31Margarida
01:24:31No te sentí
01:24:32No me encontrarás
01:24:44No me Dubé
01:24:45No me Dubé
01:24:45No te sentí
01:24:47No meinta
01:24:52De retrospecto
01:24:53As arriba
01:24:58Med Baltas
01:24:59Ir
01:25:20Larga vida a la nueva era.
Comentarios

Recomendada