- hace 20 horas
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Re Animator 1985 Español Latino Doblaje Original - LaserDisc - Corte Sin Censura - Re-Animator - UnRated Cut
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Re Animator 1985 Español Latino Doblaje Original - LaserDisc - Corte Sin Censura - Re-Animator - UnRated Cut
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:30¡Dr. Gruba!
00:00:35¡Herr Doctor!
00:00:39¡Jervés!
00:00:44¡Jervés! ¡Abre la puerta!
00:00:49¿Estamos? ¡Adelante! ¡Alejé!
00:01:00¡Oh! ¡Magic, monologue!
00:01:07¡Uno, Dios!
00:01:15¡chata se arruinaron mis notas! ¡Tengo que registrar esos signos vitales! ¡No!
00:01:22Dr. Gruba... ¡Dr. Gruba!
00:01:25¿Está bien?
00:01:30¿De qué lugar?
00:01:47Está muerto.
00:01:49Por supuesto.
00:01:51La dosis fue muy grande.
00:01:53¿Usted lo mató?
00:01:55No, no lo hice.
00:01:57Le he dado vida.
00:02:01Reanimator.
00:02:05Facultad de Medicina Miskatónic, Massachusetts.
00:02:08Muy bien, volveremos a intentar.
00:02:34Preparen el electroshock.
00:02:37Vamos, rápido, rápido.
00:02:38Lo siento.
00:02:40Mantén los compresores.
00:02:41Los compresores.
00:02:43Listo.
00:02:49No reacciona.
00:02:53Bien, tanueñemos.
00:02:54Kane.
00:02:56Él solo necesita un poco más para que la droga circule.
00:03:00Kane, hemos hecho todo lo posible por esta mujer.
00:03:04Pero no ha respondido.
00:03:09Murió.
00:03:09Kane, tu optimismo es una pérdida de tiempo.
00:03:24Debería saber cuándo parar.
00:03:26Doctora Harold.
00:03:26Llévala.
00:03:27Directo a la morgue.
00:03:33Dejen paso.
00:03:39Hola.
00:03:40Señor Kane.
00:03:47Ahora, maíz.
00:03:48Tengo otro para ti.
00:03:49Está sin llave.
00:03:50El doctor Gil está en la sala de atopsias.
00:03:52Ah, gracias.
00:03:54No sé por qué cierran con llave estas salas.
00:03:58Nadie quiere entrar.
00:03:59Y nadie puede salir.
00:04:01Sí.
00:04:02Sí.
00:04:03Sí.
00:04:03Oh, tono cubano.
00:04:33Oh, tono cubano.
00:05:03Oh, tono cubano.
00:05:33Oh, tono cubano.
00:05:35Oh, tono cubano.
00:05:37Daniel es Herbert West. Estará contigo en tercer año.
00:05:40Investigaba independientemente en Suiza con el Dr. Gruber antes de él morir.
00:05:44Señor West, él es Daniel Kane.
00:05:46Uno de los jóvenes de Miskatonic más promisorios para el futuro de la medicina.
00:05:51¿Qué investigaba?
00:05:52La muerte.
00:05:54Oh, Alan, no se te ve por aquí muy seguido.
00:05:57Bien, le estaba enseñando a nuestro nuevo estudiante Herbert West nuestras instalaciones.
00:06:01Esto debería interesarte, Carl. Trabajó con Hans Gruber.
00:06:05Ah, señor West.
00:06:08Él es nuestro eminente investigador de cerebro y donaciones, el Dr. Carl Hill.
00:06:14Conozco su trabajo, Dr. Hill.
00:06:16Muy bien.
00:06:17Su teoría de la localización del deseo en el cerebro es...
00:06:21...interesante.
00:06:23Aunque deriva de la investigación del Dr. Gruber a principios de los setenta.
00:06:27Tal es así que en Europa se la considera un plagio.
00:06:30Y su afirmación del límite de doce minutos del cerebro después de la muerte...
00:06:34Seis.
00:06:34A doce minutos, señor...
00:06:37West.
00:06:38Herbert West.
00:06:39Francamente, Dr. Hill, su trabajo sobre la muerte cerebral es obsoleto.
00:06:49Carl, ahora que recuerdo, tenemos una reunión del comité de donaciones el jueves.
00:06:53Megan y yo queremos invitarte a cenar.
00:06:56Bien, me encantaría, Alan. Será un placer.
00:06:59Y me gustará verlo en la clase, señor West.
00:07:03Adiós.
00:07:03Estudiante de medicina de tercer año necesita compartir apartamento.
00:07:23No, no, no, no, no.
00:07:27No.
00:07:33No, no, no, no, no.
00:08:03Está razonable.
00:08:05Si no fuera casa una noche, solo una noche...
00:08:09¿Qué haría él?
00:08:11¿Exbulsarme?
00:08:13Pero es un poco anticuado.
00:08:15Así es él.
00:08:17El último puritano vivo del mundo.
00:08:23Realmente odio esto.
00:08:30Cuando te gradúes...
00:08:31Cuando tengas tu título, nos casaremos.
00:08:35Y te ayudaré.
00:08:37Y estaré contigo.
00:08:39Tanto como pueda hasta entonces.
00:08:42Te lo prometo.
00:08:46Regresa al cuartel.
00:08:48Bien.
00:08:49Al menos me da la chance de romper en tu casa.
00:08:51Ya lo has hecho, ¿no?
00:09:02Tendré que enseñarte una lección, mi chica.
00:09:06Tendré que enseñarte una lección, mi chica.
00:09:22¡Defente, Dan!
00:09:24¡Doctor Dan!
00:09:25¡No, basta! ¡Ya, basta!
00:09:27¡Ven aquí! ¡Ven a mí!
00:09:28¡Dan! ¡Basta!
00:09:31¡Dan!
00:09:38¡Diablos!
00:09:40¡Hola! ¿Puedo ayudarlo?
00:09:44¿Está aquí por el apartamento?
00:09:46Sí.
00:09:47¿No nos conocimos esta mañana? ¿Ustedes, eh...
00:09:50West. Herbert West.
00:09:52West, cierto. Solo esperé un segundo.
00:09:59¡Pase!
00:09:59Gracias.
00:10:06¿La asusté?
00:10:08Sí, lo hizo.
00:10:12Le presento a mi prometida, Megan Horsey.
00:10:16¿Señorita Horsey?
00:10:17Señor West.
00:10:18Temo que el lugar está un poco desordenado, señor West.
00:10:23Oh, Herbert.
00:10:35Así que acaba de venir de Europa.
00:10:37De Suiza.
00:10:40¿Cómo era el doctor Gruba?
00:10:41Era famoso.
00:10:42Sí, muy famoso.
00:10:44Hay un sótano por aquí.
00:10:50Oh.
00:10:51Sí, sí.
00:10:56Sí.
00:10:59Este lugar estará muy...
00:11:01Bien.
00:11:02Tengo mis cosas afuera.
00:11:03¿Puedo entrarlas?
00:11:04Ah, ya...
00:11:06Yo debo irme.
00:11:07Creo que tú y el señor West
00:11:09tienen mucho que discutir
00:11:10antes de decidir algo.
00:11:11Oh, yo ya decidí.
00:11:14Bien, yo debo...
00:11:15No te darás cuenta de que estoy aquí.
00:11:17Dan.
00:11:18Excepto primer día del mes.
00:11:19Señor West.
00:11:21¿Señorita Horsey?
00:11:23Ni siquiera dijo
00:11:23por qué dejó Suiza.
00:11:26Ah.
00:11:26No había nada más para aprender.
00:11:34¿Con qué estamos?
00:11:35¿El negocio?
00:11:42Sí.
00:11:45Está.
00:11:48Hacen la incisión
00:11:49a la base del cráneo.
00:11:51¿Qué?
00:11:56Y luego cortan horizontalmente
00:12:08para introducir sus dedos.
00:12:16Y después lo sostienen firmemente
00:12:19con ambas manos
00:12:20y jalan de la piel
00:12:21hacia adelante sobre la cabeza.
00:12:26Como para descortezar
00:12:28una enorme navaja.
00:12:32Una vez que el cráneo
00:12:34está bien visible,
00:12:35toman la sierra
00:12:38y cortan por el perímetro.
00:12:56Y allí tienen,
00:12:58señoras y señores,
00:13:00el cerebro humano.
00:13:03Una vez que el cerebro
00:13:04de un individuo,
00:13:06o sea,
00:13:06el sistema reticular,
00:13:08la regulación del corazón,
00:13:10el centro respiratorio,
00:13:12una vez que estas funciones
00:13:13se detienen,
00:13:14el cerebro solo puede sobrevivir
00:13:16de seis a doce minutos.
00:13:17seis a doce minutos,
00:13:22hasta que
00:13:25la muerte cerebral
00:13:28trae una irreversible conclusión.
00:13:31todos quieren conservar
00:13:42su personalidad
00:13:44en un supuesto más allá.
00:13:47Todos rezan
00:13:48por algún milagro,
00:13:50una droga,
00:13:52poción
00:13:52o píldora.
00:13:58Pero quizás
00:14:00se necesite
00:14:03algo más.
00:14:04Tal vez se necesite
00:14:05deseo,
00:14:06un deseo
00:14:07obsesivo.
00:14:09Quizás se necesite...
00:14:10Hemos de discutir
00:14:17la ubicación
00:14:18de la voluntad
00:14:19en el cerebro
00:14:20en otra oportunidad.
00:14:24Señor West,
00:14:26sugiero que se consiga
00:14:27una lapicera.
00:14:31Clase concluida.
00:14:35¿Cómo puede enseñar
00:14:36esta estupidez?
00:14:37Ellos están aquí
00:14:37para aprender
00:14:38y usted cierra sus mentes
00:14:39antes de que tengan
00:14:39una chance.
00:14:40¿Para qué está aquí,
00:14:41señor West?
00:14:42Debería haber robado
00:14:42más ideas de Kruba,
00:14:43así por lo menos
00:14:44tendría ideas.
00:14:45¡Soy el West!
00:14:50Será un gran placer
00:14:51reprobarlo.
00:15:01Me gustaría honrar
00:15:02con un brindis
00:15:03a la Fundación Nacional
00:15:05de Ciencias
00:15:06por reconocer
00:15:07el genio
00:15:08del Dr. Carl Heer.
00:15:10y por
00:15:12por otorgar
00:15:13a la facultad
00:15:14de Miss Catonic
00:15:15su mayor subvención.
00:15:17Tu taladro láser
00:15:19va a revolucionar
00:15:20la neurocirugía.
00:15:21por la Fundación
00:15:23y por Miss Catonic.
00:15:30Querida,
00:15:30puedes beber.
00:15:32Estamos celebrando.
00:15:33Lo sé, papá,
00:15:33pero debo marcharme.
00:15:35Después de todo esto,
00:15:38debes estar cansada.
00:15:39Tengo una cita de estudio.
00:15:40¿Con Daniel?
00:15:42Sí.
00:15:43¿Panio qué?
00:15:45Ajá.
00:15:46Henry West
00:15:47ha mudado con él,
00:15:48¿verdad?
00:15:49Por un tiempo.
00:15:51Oh,
00:15:52debe ser él.
00:15:53Disculpen.
00:15:58Así que
00:15:59tu hija sale
00:16:00con Cain, ¿eh?
00:16:03¿Crees que está bien, Adam?
00:16:06Dan.
00:16:07Hola, señora.
00:16:08¿Doctor Hill?
00:16:09Hola.
00:16:10¿No quieres tomar
00:16:11una copa de vino?
00:16:14En realidad
00:16:15tenemos que estudiar.
00:16:16¿Por qué no estudian aquí?
00:16:18La traeré a casa temprano,
00:16:20no se preocupen.
00:16:22Entonces,
00:16:23un último brindis.
00:16:27Por Megan.
00:16:30Hija de mi estimado colega.
00:16:32Inteligente.
00:16:33Bellísima.
00:16:35Y adorable hija.
00:16:37Obsesión de todo
00:16:38el que caiga
00:16:39en su hechizo.
00:16:44No, Dan.
00:16:57No.
00:17:00Por favor.
00:17:03Muy bien, ¿qué pasa?
00:17:04No lo sé.
00:17:05Ay.
00:17:07Mira,
00:17:08no eres tú de verdad.
00:17:10Son muchas cosas.
00:17:12¿Cómo qué?
00:17:13Bien, Wes.
00:17:14Está siempre
00:17:15encerrado en su cuarto.
00:17:16¿Lo ves alguna vez?
00:17:18¿Acaso come?
00:17:20Ya te lo dije.
00:17:21Él es...
00:17:22es un maniático.
00:17:24Te molesta también.
00:17:27No seas ridícula.
00:17:29Rufus está aterrorizado.
00:17:31Cuando Wes entra,
00:17:31él corre y se esconde.
00:17:33Rufus corre
00:17:33y se esconde todo el tiempo.
00:17:34Es un gato.
00:17:35Sí, pero lo hace
00:17:36cuando estamos juntos
00:17:37para llamarnos la atención y...
00:17:40¿Dónde está?
00:17:41No lo he visto
00:17:42desde que entramos.
00:17:43Está bien,
00:17:44estará por allí.
00:17:45Ni siquiera lo escuché.
00:17:46Siempre que vengo,
00:17:47al menos,
00:17:47tira algo.
00:17:54Rufus.
00:17:55Rufus.
00:17:56Rufus.
00:17:59Vamos, gato gordo.
00:18:03El gatito.
00:18:05Rufus.
00:18:06Vamos.
00:18:06Este es loco, animalito.
00:18:10Trata de esconderte.
00:18:13Rufus.
00:18:14¿Dónde estás?
00:18:16¡Hey!
00:18:17¡Hey, lindo!
00:18:21¡Hey, lindo!
00:18:29Rufus.
00:18:30¡Hey, chico!
00:18:30Rufus.
00:18:44Rufus.
00:18:49Rufus.
00:18:50Rufus.
00:18:54Rufus.
00:18:55¿Estás aquí?
00:19:22¿Estás aquí?
00:19:22¿Estás aquí?
00:19:28¡Ay, lindo!
00:19:31Rufus.
00:19:32¿Qué haces en mi cuarto?
00:19:58¿Cómo se atreve a entrar a mi cuarto?
00:19:59¡No! ¡No!
00:20:00Meg, ¿qué sucede?
00:20:03Cree que rentaba un cuarto privado, Dan
00:20:05Meg, ¿qué hacías aquí?
00:20:07¡Yo!
00:20:08¿Podrías salir?
00:20:09Ahora, tranquilo, Herbert
00:20:10Ve, Meg
00:20:12¿El refrigerador?
00:20:23Se lo iba a mostrar
00:20:25¡Cállate!
00:20:30¿Qué ocurrió?
00:20:34Lo encontré muerto
00:20:35¡Usted lo mató!
00:20:39¡Él lo odiaba!
00:20:41Se...
00:20:42Sofocó
00:20:42Tiró la basura y se le atoró la cabeza con una jarra
00:20:49No estabas en la casa, así que lo puse allí
00:20:53Pensé que no te gustaría encontrarlo de ese modo
00:20:55No quise que el lugar apestara
00:20:56Te lo iba a mostrar
00:20:57¿No pudiste llamar o dejar una nota?
00:21:00Estaba ocupado empujando cuerpos, como bien lo sabes
00:21:02¿Y qué te diría en la nota, Dan?
00:21:04¿Gato muerto?
00:21:04¿Detalles luego?
00:21:06Sabía que lo querías
00:21:07¡Usted no mató!
00:21:08¡Sé que lo hizo!
00:21:09¡Él lo odiaba!
00:21:10No me gusta la gente en mi cuarto
00:21:11Está bien suficiente
00:21:12Es mejor que se vayan, ahora
00:21:22¿Qué diablos es esto?
00:21:24No es de tu incumbencia
00:21:25Sí, creo que lo es
00:21:26Como no es de mi incumbencia
00:21:27Que te acuestes con la hija del rector Holcín
00:21:29Sabes, no me gustaría ver que un compañero
00:21:33Especialmente uno promisorio como tú
00:21:35Sea expulsado de la facultad, de la profesión
00:21:38Por cuestiones morales
00:21:40Yo creo que el doctor Horcín lo entendería
00:21:43¿Lo crees?
00:21:46Bien, puedes estar en lo cierto
00:21:47¿Seguro quieres comprobarlo?
00:21:59Bien, puedes estar en lo cierto
00:22:29¿Espera?
00:22:31Bien
00:22:32¿Hitmer?
00:22:35¿Hitmer?
00:22:39¿Hitmer?
00:22:41¿Hitmer?
00:22:43¿Escuchaste ese ruido?
00:22:45¡Wes!
00:22:47¡Wes!
00:22:49¿Qué es eso?
00:23:29¡Te agarraré, diablos!
00:23:35¡Te atraparé!
00:23:40¡Te atraparé!
00:23:43¡Te atraparé!
00:23:47Por aquí, está por aquí.
00:23:51¡Pullado!
00:23:59¡Cuidado!
00:24:03¡Ahí está!
00:24:06¡Cuidado!
00:24:07¡Ahí está! ¡Cuidado!
00:24:09¿En las escaleras?
00:24:10Sí, sí.
00:24:18¡Cuidado!
00:24:20Bien.
00:24:21Ahora lo tengo.
00:24:29¡Ay, muérez!
00:24:52¡Pullado!
00:24:53¡Pullado!
00:24:59Es muy sencillo.
00:25:09La vida es un proceso físico y químico, ¿sí?
00:25:12Es razonable, entonces, que si uno pudiera encontrar especímenes frescos y recargar ese proceso químico, tendríamos la reanimación.
00:25:20Tu teoría no es nueva, güey.
00:25:22Pero mi reactivo, sí.
00:25:24¡Ve!
00:25:24¡Ve!
00:25:29Con varias soluciones, animantes he matado y reanimado a varios conejos, cochinillos, tatos y perros.
00:25:39¡He roto la barrera de los seis a doce minutos! ¡He conquisté la muerte cerebral!
00:25:45Con animales superiores y el consecuente incremento de la fuerza de las soluciones, la reacción ha sido más violenta.
00:25:53Y mi investigación se ha tornado más difícil.
00:25:55Es por eso que necesito que me ayudes.
00:25:59¡Ayudarte!
00:25:59Eres la persona perfecta para asistirme.
00:26:02Eres trabajador, brillante, la gente te respeta.
00:26:05Y tienes acceso a ciertas autoridades.
00:26:10Podemos hacer frente a la muerte.
00:26:14Podemos lograr el sueño de todo doctor.
00:26:16Tú serás famoso.
00:26:18Y vivirás muchas vidas.
00:26:20No has hecho esto con personas.
00:26:21¿Qué?
00:26:21¿Qué?
00:26:21¿Qué?
00:26:22Hice todo lo que pude aquí.
00:26:30Necesitaré un nuevo laboratorio.
00:26:33Tú me ayudarás.
00:26:35No.
00:26:36¿Para qué?
00:26:37¿Porque es una locura?
00:26:38No, porque no te creo.
00:26:39¿Cómo puedes decir eso?
00:26:41¿Has visto los resultados?
00:26:42No, porque Rufus no estaba muerto.
00:26:44Tú lo drogaste y redujiste sus signos vitales.
00:26:46Bajaste su temperatura.
00:26:47No estaba muerto.
00:26:48¿Aceptas que está muerto ahora?
00:26:51¿Aceptas que está muerto ahora?
00:26:52¿Qué?
00:27:01Pues...
00:27:01No.
00:27:07Pues...
00:27:08¡Basta!
00:27:08Te lo mostraré.
00:27:11Me ayudarás.
00:27:12¡No!
00:27:12Sí, lo harás.
00:27:14Es por eso que reanimé a esta feroz bestia.
00:27:22¿En el cerebro?
00:27:24Por supuesto.
00:27:26Pensé que lo harías en el corazón.
00:27:29No esperes que baile ahora.
00:27:31Tiene la espalda rota.
00:27:37¡Dios!
00:27:39¿Qué es ese ruido?
00:27:42Nacer siempre duele.
00:27:49¡Estaba muerto!
00:27:51Dos veces.
00:27:52¿Qué estás haciendo aquí?
00:27:58¡Es Rufus!
00:27:59¡Ya!
00:28:00¡Vamos!
00:28:00¡Vamos!
00:28:01¡Oh, Dios mío!
00:28:11Herbert West ha realizado la reanimación en tejido de animal muerto.
00:28:17Señor Kay.
00:28:20Estoy sorprendido.
00:28:21No, yo lo he visto.
00:28:23Volvió a la vida un gato muerto.
00:28:24Un gato.
00:28:25Reanimado.
00:28:26No esperaba semejante tontería de usted, señor Kane, pero debí adivinarlo cuando aceptó al señor West.
00:28:33Sé que es inestable.
00:28:34Sé que es inestable, pero he visto los resultados.
00:28:36Y también su hija.
00:28:37Y también su hija.
00:28:38¿Qué estaba haciendo con mi hija?
00:28:40Ella entró y vio el experimento.
00:28:42¿Ha involucrado a Megan en su locura?
00:28:46Nunca quise involucrarla.
00:28:48Mañana por la mañana me entregará usted una disculpa escrita por todo esto.
00:28:53Estos experimentos estaban más allá del alcance de sus estudios legítimos.
00:28:57Obviamente interfirieron con su habilidad para el trabajo de clase.
00:29:00Si algún equipo del hospital o de la Universidad Miskatonic fueran utilizados para esta actividad no autorizada, se imputarán cargos penales.
00:29:09De todos modos, su préstamo estudiantil quedará rescindido.
00:29:15¿Mi préstamo?
00:29:19No podré continuar los estudios.
00:29:21En cuanto al señor West, también deberá entregar una disculpa.
00:29:24Puede decirle que podrá continuar con su investigación sin el apoyo de una educación, ya que desde ahora deja de ser alumno de esta universidad.
00:29:34Señor Holsey, deberíamos discutir. Esto creo que se ha cegado por las emociones.
00:29:37Eso es todo, señor Kane.
00:29:49No le diga nada a Meg.
00:29:53Trató de disuadirme.
00:29:55Dije que eso era todo.
00:30:07Tienes otro muerto, ¿eh?
00:30:15Ah, sí.
00:30:25No traerás tu almuerzo allí, ¿no?
00:30:28Sí, una albóndiga atropellada por el metro.
00:30:30Se me fue el apetito.
00:30:32¿Te quedarás aquí por una hora?
00:30:33Sí.
00:30:34Iré a la cocina a tomar un poco de café.
00:30:36Tómate tu tiempo.
00:30:37Gracias.
00:30:37Albóndiga.
00:30:49Ponte los zapatos.
00:30:50¿Qué hablas y se nos descubren?
00:31:06¿En qué nos pueden hacer?
00:31:08¿Una bomba?
00:31:10Vamos.
00:31:10Vamos.
00:31:11Allá.
00:31:30Víctima quemada.
00:31:31Aquí está tu albóndiga.
00:31:44Herida de bala en la cabeza.
00:31:49¡Oh, Dios!
00:31:49Putrefacto.
00:31:54Malapraxis.
00:31:54¡Oh, diablos!
00:31:55¡Vámonos!
00:31:57No vamos a encontrar nada.
00:31:59Espera.
00:32:00Espera.
00:32:05Sí, tal vez tú.
00:32:08¿Cuánto tiempo?
00:32:09Llegó temprano.
00:32:11Esta tarde.
00:32:12John Doe aparentemente cayó muerto.
00:32:15No se registra ningún daño.
00:32:16Es casi perfecto.
00:32:18¿Por qué casi?
00:32:20Podría ser el corazón.
00:32:22Entonces busquemos otro.
00:32:23¡No!
00:32:24¡No tenemos más tiempo!
00:32:25Lo que necesitamos esta noche
00:32:27es una específica reacción consciente.
00:32:30Ha estado muerto por horas.
00:32:31Cualquier evidencia de reanimación de conciencia
00:32:33justificará el procedimiento.
00:32:37Enciende el grabador.
00:32:40¡Enciende el maldito grabador!
00:32:45Comienza a grabar.
00:32:49Octubre.
00:32:5110.
00:32:5210.
00:32:53Sujeto masculino.
00:32:55¿Edad?
00:32:56Edad de casi 20.
00:33:00¿Condición física?
00:33:02Sin deformidades.
00:33:04Parece haber tenido...
00:33:05una excelente condición física.
00:33:08La...
00:33:09causa...
00:33:10de muerte aparente.
00:33:12¿Qué?
00:33:18Paro cardíaco.
00:33:20Paro cardíaco.
00:33:24Ahora, 10.33 PM.
00:33:2710.33 PM.
00:33:3015 centímetros cúbicos.
00:33:36Se le administran 15 centímetros cúbicos de reactivo.
00:33:39Me ama.
00:33:48Nos casaremos.
00:33:50Está loco.
00:33:51Esto suele pasar a los estudiantes de medicina, a los buenos.
00:33:54Doctora Harrod, ¿está el doctor Kane por algún lugar del hospital?
00:33:57El amor que creo, doctor.
00:33:59Ah, le dije específicamente al doctor Riley que lo suspendiera...
00:34:02y que lo sacara del piso si se presentaba a trabajar.
00:34:05El doctor Riley ha estado en una emergencia.
00:34:08Durante horas no lo he visto.
00:34:13¿Tiempo?
00:34:1315 segundos.
00:34:21Algo debería haber sucedido.
00:34:36No está funcionando.
00:34:39¡Salgamos de aquí!
00:34:40Obviamente el factor de la dosis en humanos es desconocido.
00:34:43Estoy aumentando la dosis del reactivo a 20 centímetros cúbicos.
00:34:45¡German, vamos!
00:34:47¡No!
00:34:53¡Oh!
00:35:13Chavos.
00:35:15Localice a Kane que se reporte al nivel L de seguridad y asegúrese de que ella permanezca aquí.
00:35:21No puedes detenerme.
00:35:22Te he seguido hasta aquí.
00:35:23Te he seguido hasta que me escuches.
00:35:24¡Llegan, eres mi hija y harás lo que yo te diga!
00:35:28Siéntese, señorita Holsey.
00:35:29El señor Kane vendrá pronto.
00:35:31Podrá discutirlo luego.
00:35:32¡No lo ocultes, papá!
00:35:35¡Fallamos!
00:35:35¡Vamos, salgamos!
00:35:38¡Alguien vendrá en cualquier momento!
00:35:40¡Él falló!
00:35:41¡No yo!
00:35:43Señor Kane, señor Daniel Kane, por favor, repórtese al nivel L de seguridad.
00:35:50¡Oh, Dios!
00:35:51¡Cúbrelo!
00:35:52¡No!
00:35:53¡Vamos!
00:35:54¡Vamos!
00:35:55¡Enseguida!
00:35:55¡Cúbrelo!
00:36:21¡Basta!
00:36:22¡Basta!
00:36:25¡Me escuchó!
00:36:37¡Kane!
00:36:39¡Ya voy!
00:36:41¡Kane!
00:36:44¡Kane, abre!
00:36:47¡Auxilio!
00:36:50¡Auxilio!
00:36:52¡Está Wes contigo!
00:36:54¡Sí!
00:36:54¡Están en grave peligro, los dos!
00:37:19¡No!
00:37:20¡No!
00:37:20¡Auxilio!
00:37:44¡Basta!
00:37:45¡Por favor, basta!
00:37:47¡Al ratos!
00:37:47¡No!
00:37:48¡Ya!
00:37:50¡Alí para!
00:38:08¡Por favor!
00:38:09Vamos
00:38:21Encuentra la grabadora
00:38:24Herbert
00:38:27No
00:38:28¿Lo viste, Dan?
00:38:30Él me escuchó
00:38:31Es un acto consciente
00:38:32Te oyó como oraría un animal
00:38:34Herbert, no hablas en serio
00:38:39Tal vez tengas razón
00:38:40Probablemente estuvo muerto mucho tiempo
00:38:42No estaba fresco
00:38:43Tal vez solo revivimos los sentidos y los instintos
00:38:46Vamos, ayúdame con él
00:38:48Está muerto
00:38:50Por supuesto
00:38:51¿No vas a ayudarme?
00:38:53Él interrumpió un importante experimento en progreso
00:38:55Aunque fue un accidente
00:38:57Pero este es el cuerpo más fresco que podamos conseguir
00:38:59Al menos murió recién
00:39:00Y si seguimos hablando
00:39:01No veremos los resultados
00:39:02¿Me vas a dar una mano?
00:39:04Tal
00:39:08Podemos volver su cerebro a la vida
00:39:10Sí, bien
00:39:18Ahora
00:39:34Trae el grabador
00:39:36Encuentra mi suero
00:39:38Esto es un sueño
00:39:44Es ficción
00:39:45Anda
00:39:48Su otra mano
00:39:49Oh, bien
00:39:52Plástico y rompible
00:39:56Una de las pocas invenciones duraderas del hombre
00:40:00Ciertamente más duradera que esta
00:40:04Te buscan en emergencias
00:40:06Ya voy
00:40:09Ya voy
00:40:09Se pondrá muy bien pronto
00:40:26Hola
00:40:26Doce centímetros cúbicos
00:40:41Que son administrados
00:40:42La dosis disminuyó
00:40:43Porque es más fresco
00:40:44El sujeto
00:40:46Cinco segundos
00:41:01Cinco segundos
00:41:01Cinco segundos
00:41:03Vamos
00:41:07Vamos
00:41:07Le mostraré
00:41:0915 segundos
00:41:13Le demostraré
00:41:1517 segundos
00:41:17Redimensiona los 17 segundos
00:41:19Ojos abiertos
00:41:20Doctor
00:41:21Doctor
00:41:21Doctor
00:41:22Doctor
00:41:22José
00:41:22Una vez me hizo un favor
00:41:24Al dejarme entrar en su facultad
00:41:25Doctor
00:41:27Bienvenido de vuelta a la vida
00:41:29Diablos, perra
00:41:58¿Qué pasa?
00:42:07¿Estás bien?
00:42:13Dan, trate de hablar, el cabrador
00:42:14¡No!
00:42:21¡Papá!
00:42:23¡Papá!
00:42:24¡No te acertes!
00:42:25¡No te acertes!
00:42:26¿Qué diablo nos pasó aquí?
00:42:27Dan, ¿estás bien?
00:42:29¿Quién es él?
00:42:32Hola
00:42:33Es el decano Holsey
00:42:35Señor
00:42:36Vea, yo vine aquí a visitar a
00:42:38El señor Kane
00:42:39Que estaba aquí trabajando
00:42:41Y Holsey entró
00:42:42Y comenzó a gritarnos
00:42:44Bastante irracionalmente
00:42:46¡No!
00:42:47¡No le estaba enojado!
00:42:50¡No te acertes!
00:42:51¡No te acertes!
00:42:52¿Quién es ella?
00:42:52¡No me haces un cadáver!
00:42:55Vea, cuando Holsey entró aquí
00:42:56Lo tomó
00:42:57Con fuerza
00:42:58Y bien
00:42:59Él se volvió loco
00:43:01¡Vecano Holsey!
00:43:03¡Vecano Holsey!
00:43:04¡Váyanse de aquí!
00:43:06¡Llamaré a la policía!
00:43:08¡Oh, papá!
00:43:10¡Hadí
00:43:23¡Hadí de la policía!
00:43:23¡Hadí de la policía!
00:43:24¡Papá!
00:43:54No puede oírte, ni verte.
00:43:57Él ve un espejo.
00:44:02¿Qué le pasa, doctor?
00:44:06¿Volverá a estar...?
00:44:07Hasta que sepamos qué fue lo que pasó.
00:44:10No hay forma de determinar recuperación.
00:44:15Por eso necesito que firmes una autorización para una cirugía exploratoria.
00:44:21Es indispensable, doctor Gil.
00:44:26Sé que esto es muy difícil para ti.
00:44:30Pero estoy convencido de que el problema de tu padre es neurológico.
00:44:36Por supuesto, tomaremos todas las precauciones.
00:44:37Debes confiar en mí.
00:44:57Quiero revisar el lóbulo frontal derecho.
00:45:00Abriré el cráneo aquí.
00:45:02No. Quiero saber.
00:45:05Solo ayúdelo.
00:45:06Por favor, doctor.
00:45:32Por favor, déjeme hablar con él.
00:45:34No.
00:45:38Insisto en que dejes el tratamiento en mis manos.
00:45:43Quiero que te acerques a mí cuando tengas algún problema.
00:45:51O si te sientes sola.
00:45:53Sé que ahora ya no tienes a nadie.
00:46:11Ya voy a ocuparme del doctor.
00:46:13Y voy a descubrir qué es lo que le sucedió.
00:46:15No.
00:46:15No.
00:46:15No.
00:46:16No.
00:46:16¡No!
00:46:17¡Ah!
00:46:47¿Qué estás haciendo aquí?
00:47:00Te estaba esperando
00:47:01Tengo que decírtelo
00:47:04¿Qué han hecho?
00:47:11¿Qué han hecho tú?
00:47:12No es para hacerle tanto daño
00:47:14Fue...
00:47:17Fue horrible
00:47:18Yo...
00:47:22Yo no...
00:47:25¿Qué le has hecho?
00:47:32No está loco
00:47:34Está muerto
00:47:40No
00:47:43No
00:47:46Tú estás loco
00:47:48Tú estás loco
00:47:50¡No!
00:47:51No, es verdad, Meg
00:47:52¿Sabes qué?
00:47:54No
00:47:54No, es verdad
00:47:54¡Papá!
00:48:02Papá
00:48:03Papá
00:48:05Te diré todo, Meg
00:48:11Todo
00:48:13Buenas noches, señor West
00:48:27¿Qué es lo que quiere?
00:48:35Quiero que sepa por qué el corazón de Hall se fibrila
00:48:38No quiero hablar con usted
00:48:39¿Por qué su pulso es errático?
00:48:41Dije todo lo que sabía la policía
00:48:43¿Por qué llora de dolor, además?
00:48:45Puede irse ahora, doctor
00:48:47Cuando ambos sabemos que él está muerto
00:48:52Interesante laboratorio tiene acá
00:49:01Ah, señor West
00:49:05Reconozco esto
00:49:07¿Qué desea?
00:49:11Sí
00:49:13Ambos somos científicos
00:49:15Vayamos directo al punto
00:49:18Quiero su descubrimiento
00:49:24Lo que ellos sean
00:49:28Le da a la muerte la apariencia de vida
00:49:30Oh, no es la apariencia de vida
00:49:32Es vida
00:49:32Esto no es mágico
00:49:33Como dice
00:49:34Soy
00:49:35Un científico
00:49:37Puedo hacerlo encerrar por maniático
00:49:39O por asesino
00:49:42Usted hará
00:49:51Lo que yo le diga que haga
00:49:55Quiero ver sus notas
00:50:01Quiero ver sus notas
00:50:25Ingenioso, señor West
00:50:30Su extensión de trabajo
00:50:33Del pobre viejo grudo
00:50:34Es realmente brillante
00:50:36Brillante
00:50:55¿El doctor Gil examinó a tu padre?
00:51:00Sí
00:51:00Se empeñó en hacerlo
00:51:03En una cirugía exploratoria
00:51:05Diablos
00:51:07Lo descubrirá
00:51:09Finalmente lo descubrirá
00:51:12Ahora veamos mi nuevo suero
00:51:18En funcionamiento
00:51:20Te quito te gato muerto
00:51:24Reactivo
00:51:31Reactivo
00:51:31Reactivo
00:51:42No, no, no.
00:52:12Sí, señor West.
00:52:21Yo seré famoso.
00:52:36¡Lafión!
00:52:42¡Lafión!
00:53:12¡Lafión!
00:53:22Sí.
00:53:25Sí.
00:53:31Partes.
00:53:34Nunca lo hice solo.
00:53:36¿Cómo?
00:53:39Partes.
00:53:41No.
00:53:42No.
00:53:43No.
00:53:44No.
00:53:49No.
00:53:52No.
00:53:53¡Gracias!
00:54:23¡Gracias!
00:54:29¡Gracias!
00:54:35¡Oh!
00:54:37¡Sí, doctor!
00:54:39Sir Herbert West
00:54:41¿Qué está pensando?
00:54:43¿Cómo se siente?
00:54:47¡Usted!
00:54:49¡Usted!
00:54:53Uahhh
00:54:56¡Rastarlo!
00:54:57¡Ahhh!
00:55:27Gracias por ver el video
00:55:57Gracias por ver el video
00:56:27Gracias por ver el video
00:56:57Gracias por ver el video
00:57:27Gracias por ver el video
00:57:57Gracias por ver el video
00:57:59Gracias por ver el video
00:58:01Gracias por ver el video
00:58:03¿Está muerto?
00:58:04Ya no lo está
00:58:08¡No, Herbert! ¡Ya basta!
00:58:13¡El trató de sobornarme, Dan!
00:58:14¡No es suficiente!
00:58:15Quería que desaparecieras
00:58:17Oh, por eso se lo hizo
00:58:32¿Qué, Mr. Holsey?
00:58:34Lo lo automizó
00:58:36Para poder controlarlo
00:58:38En caso de que tratara de hablar o decir lo que ocurrió
00:58:40Para así poder proteger su descubrimiento
00:58:43Sí, muy astuto
00:58:44Muy astuto
00:58:44Debo decirle a Meg
00:58:45¿Qué tiene que ver Meg en todo esto?
00:58:48Hill tiene un archivo sobre ella con papeles, cabello y fotografías
00:58:52Creo que ha proyectado una necesidad psicótica de ella
00:58:54Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
00:58:58Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
00:59:00¡Gracias!
00:59:30¡Gracias!
01:00:00¡Gracias!
01:00:30Sí.
01:00:33Sí.
01:00:36Sí.
01:00:49Ay.
01:00:50¡Ay!
01:00:59¡Ay!
01:01:20¡Ay!
01:01:29¡Ay!
01:01:32¡Ay!
01:01:35Cosí...
01:01:38¡Ay!
01:01:42Llegó el tiempo...
01:01:46Todo es mi gusto.
01:02:16¿Es usted, Dr. Hill?
01:02:26Por supuesto.
01:02:40A descansar.
01:02:46¡Ah, sí, está mejor!
01:03:16Gracias.
01:03:46¡Meg!
01:03:50¡Meg!
01:04:00¿Dan?
01:04:01¡Dan!
01:04:02¡Tengo miedo!
01:04:04¿Qué sucede?
01:04:07Que hace mal.
01:04:12No.
01:04:14No lo sé, yo...
01:04:18Yo estaba preocupado por ti.
01:04:22¿Por qué?
01:04:25Yo...
01:04:26Yo me siento horriblemente mal.
01:04:28Por todo.
01:04:32Creo que estoy paranoico.
01:04:38Solo que...
01:04:39Es tan difícil perderte.
01:04:44Deberías marcharte.
01:04:50Ir a otra facultad.
01:04:53No te preocupes por mí.
01:04:57Tú deberías marcharte.
01:05:02Vivir tu vida...
01:05:07Junto a alguien.
01:05:11Trate de odiarte.
01:05:14Quería tanto odiarte.
01:05:22Te amo.
01:05:25No, papá.
01:05:33No, papá.
01:05:36No, papá.
01:05:39la puerta
01:06:09¡Gracias!
01:06:39¡Gracias!
01:07:09¡Gracias!
01:07:39¡Vamos!
01:07:44¡Oh, bien!
01:07:45¿Te pondrás bien?
01:07:46Me...
01:07:49¡Oh, mi Dios!
01:07:50¿Dónde está Gil?
01:07:51En el hospital, me imagino.
01:07:53¿Puedes pararte?
01:07:54¡Vamos!
01:08:09¡Oh, Madre!
01:08:11¡Good Hasta La Vie!
01:08:12¡El mal himno!
01:08:13¡Toma!
01:08:31¡בע!
01:08:33¡Vamos!!
01:08:35Siempre, admire tú y esa, mi querida, creo que siempre te he hablado.
01:09:05Ahora tú me amarás, lo harás.
01:09:19¡Basta! ¡Déjame ir!
01:09:26Es, mi hermosa Meg, más, más pasión.
01:09:35Sí. Sí. Tú eres mi amor.
01:09:41Debo decir, Dr. Hill.
01:09:44Estoy muy decepcionado de usted.
01:09:48Roba el secreto de la vida y la muerte y aquí está haciendo una cita con una cabeza en la mano.
01:09:53No es siquiera un científico de segunda clase.
01:09:56¡Señor West!
01:09:59Realmente me gusta verlo. Me ahorra el trabajo de mandar que lo traiga.
01:10:09Nunca obtendrá fama por mi descubrimiento. ¿Quién va a creerle a una cabeza que habla? Vaya a trabajar al circo.
01:10:15Me pregunto, ¿por qué un inteligente joven como usted comete un tonto y fatal error de venir aquí a desafiarme?
01:10:33¡Oh! Yo tengo un blanco. También lo tengo. ¡Yo!
01:11:03¡Basta!
01:11:21¡Basta!
01:11:25¡Basta!
01:11:31¡Basta!
01:11:35Le mostraré el poder, señor West.
01:11:39Mi descubrimiento.
01:11:41Un taladro quirúrgico láser para una nueva técnica de lobotomía.
01:11:49Como resultado, lograremos tener el total dominio de la voluntad.
01:11:56Los sujetos reanimados han demostrado ser.
01:12:00Para ellos, me darán poder.
01:12:06He poder jamás soñado.
01:12:10Detrás de mí, Megan.
01:12:12Detrás de mí, Megan.
01:12:14¡Escúchame!
01:12:16¡Soy Megan! ¡Megan!
01:12:18¡Y la matarán!
01:12:20¡Yo le devolveré la vida!
01:12:22abre.
01:12:25¡No! ¡¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:12:28¡Me ven! ¡Iscúcha!
01:12:32¡Oh! ¡Cállate!
01:12:59¡Cuidado!
01:13:02Bien.
01:13:32¡Vamos! ¡Vamos! ¡No estarás!
01:13:39¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
01:13:41¡Déjame ir!
01:13:42¿Deje que tengo una teoría?
01:13:44¡Sobredosis!
01:14:02¡Ven! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:14:32¡Suscríbete al canal!
01:15:02¡Suscríbete al canal!
01:15:32¡Suscríbete al canal!
01:16:02¡Suscríbete al canal!
01:16:32¡Suscríbete al canal!
01:17:02¡Suscríbete al canal!
01:17:32¡Suscríbete al canal!
01:17:34¡Suscríbete al canal!
01:17:36¡Suscríbete al canal!
01:17:38¡Suscríbete al canal!
01:17:42¡Suscríbete al canal!
01:17:44¡Suscríbete al canal!
01:17:46¡Suscríbete al canal!
01:17:48¡Suscríbete al canal!
01:17:50¡Suscríbete al canal!
01:17:52¡Suscríbete al canal!
01:17:54¡Suscríbete al canal!
01:17:56¡Suscríbete al canal!
01:17:58¡Suscríbete al canal!
01:18:00¡Suscríbete al canal!
01:18:02¡Suscríbete al canal!
01:18:04¡Suscríbete al canal!
01:18:08¡Suscríbete al canal!
01:18:10¡Suscríbete al canal!
01:18:12¡Suscríbete al canal!
01:18:14¡Suscríbete al canal!
01:18:18¡Suscríbete al canal!
01:18:20¡Suscríbete al canal!
01:18:22¡Suscríbete al canal!
01:18:24¡Suscríbete al canal!
01:18:26¡Suscríbete al canal!
01:18:28¡Suscríbete al canal!
01:18:30¡Suscríbete al canal!
01:18:32¡Suscríbete al canal!
01:18:34¡Suscríbete al canal!
01:18:36¡Suscríbete al canal!
01:18:38¡Suscríbete al canal!
01:18:40¡Suscríbete al canal!
01:18:42¡Suscríbete al canal!
01:18:44¡Suscríbete al canal!
01:18:46¡Gracias!
01:19:16¡Gracias!
01:19:46Te amo
Sé la primera persona en añadir un comentario