- 7 hours ago
Mas Hermosa Que Tu Senden Daha Guzel - Episode 42 EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:08Oh
00:30Oh
00:31Oh
00:33Oh
00:34Oh
01:00Oh
01:05Oh
01:07Oh
01:11Oh
01:12Oh
01:12Oh
01:39Well, that's my firma and the fianza.
01:41I hope you'll bring luck.
01:45Abuela, come here.
01:46What's going on?
01:47Great.
01:48Put your services in your name and everything will be done.
01:51Yes, yes, I'll do it.
01:53Have a good day.
01:57Have you bought a room for the two?
02:00Yes.
02:01Then he has proposed a marriage.
02:03He'll do it.
02:04He'll do it in a little bit.
02:11Cariño, that man doesn't like you at all.
02:16If he wants to marry you, he'll do it without any other.
02:21He'll say he'll stay in Gassiante, but in a few days he'll change his idea.
02:26Come on, Abuela.
02:27Abuela, ¿por qué dices eso?
02:28Se ha quedado aquí porque él ha querido.
02:31Te lo estoy avisando.
02:33Y te digo que no va a querer casarse contigo.
02:43No le hagas ni caso, ni caso a esa bruja.
02:46Parece agradable, pero en cuanto abre la boca, tu abuela tiene un trauma seguro, está claro.
02:53Emir.
02:53Oye, cógelo.
02:55Hola, Emir.
02:57Hey, quiero escuchar.
02:58Estoy en la granja.
02:59¿Qué haces?
03:00Déjame escucharlo.
03:03¿Una sorpresa?
03:06¿Qué tipo de sorpresa?
03:07Me encantan las sorpresas.
03:09¿Y a mí?
03:11Yo también tengo una para ti.
03:14Yo primero.
03:15Espera, espera.
03:16Yo primero, por favor.
03:18Bueno.
03:19Vale, vale.
03:20Te mando la ubicación.
03:21Adiós.
03:25Está claro.
03:26Tranquilízate.
03:27Compórtate.
03:34Una mesa grande aquí, estanterías a los lados.
03:38Podemos colocar aquí nuestros libros.
03:39Mesas.
03:40Sí, ya eso.
03:41Quedará genial.
03:42Genial, genial.
03:43Quedará muy bonito.
03:45Seguro que os irá de maravilla.
03:47Iba a poner un letrero con vuestros nombres en la puerta, pero puede que cambies el apellido en cualquier momento.
03:53Dejaré los apellidos en blanco.
03:56Voy a ello.
03:56Yo me encargo.
03:57Me voy.
03:58Adiós.
04:02¿Qué te parece la sorpresa?
04:05Bien.
04:07Pero, ¿vamos a abrir una cafetería?
04:09No es una cafetería.
04:11Es nuestra clínica.
04:12Ese será a tu lado y este será el mío.
04:15Cuidaremos a los pacientes.
04:17Y nos cuidaremos el uno al otro.
04:21Trabajaremos como queramos.
04:23Efsun, esto es precioso.
04:28Pero no seguiré siendo médico.
04:31Bueno, Emir, puedes tomarte un buen descanso.
04:34Empezaré yo y tú puedes unirte después.
04:38Efsun.
04:40No volveré nunca a trabajar como médico.
04:45Emir, ¿eres médico?
04:47¿Estás bien?
04:48¿Ha pasado algo?
04:49Dime.
04:51Efsun, llevo días pensándolo.
04:53He operado a miles de pacientes mejorando su belleza.
04:57He ganado bastante dinero, pero ¿soy feliz?
04:59No.
05:01He decidido que no quiero ser médico.
05:04¿Eso te supone un problema?
05:06No, Emir.
05:07¿Por qué iba a ser un problema?
05:09Haz lo que de verdad te haga feliz.
05:12Yo seguiré siendo médica.
05:14Muy bien.
05:15Y yo seguiré apoyándote siempre.
05:17Aquí estaré.
05:22Bueno, y solo por curiosidad.
05:25Vale, dejas de ser médico.
05:28¿Pero qué harás entonces?
05:30Seré granjero.
05:33¿Granjero?
05:34Sí, es perfecto para mí.
05:37¿Estás seguro de que lo es?
05:39Sí.
05:40Emir, ¿has bebido o te has tomado algo raro?
05:44Es que lo que dices no me parece muy normal.
05:46Soy el mismo Emir, no he cambiado.
05:48Ya que voy a vivir en Gassiantep, al menos deja que lo disfrute.
05:54Bueno, ¿y qué otros planes tienes para el futuro?
05:58Efsun, dejemos que todo fluya.
06:00Eso es lo que dijimos.
06:02Que todo fluya.
06:03Efsun, mira.
06:05Lo más importante es que tú y yo estemos juntos, ¿de acuerdo?
06:09El resto me da igual.
06:11A mí también.
06:16¿Y cuál es la sorpresa para mí?
06:17¿Qué es?
06:18Ah, sí.
06:19Ven, ven conmigo.
06:20¿Qué es?
06:21Dímelo.
06:21Ven conmigo.
06:22Dímelo.
06:25Un poco más.
06:27Vamos, vamos, ten paciencia.
06:30Ya casi llegamos.
06:31Emir, ¿cuál es la sorpresa?
06:33Ya casi hemos llegado.
06:34No abras los ojos.
06:36¿Los tienes cerrados?
06:37Sí, los tengo cerrados.
06:38Vale, espera.
06:42¿Los abro?
06:43Sí, ya.
06:43¿Puedo abrirlos ya?
06:44¿Los abro?
06:45Ábrelos.
06:50¿Qué te parece?
06:54¿Qué es esto?
06:55Un tractor.
07:01¿No te gusta?
07:02Mira, es viejo, pero funciona.
07:04Y está en buenas condiciones.
07:06No, no, claro que me gusta.
07:08El color es precioso.
07:09Rojo intenso.
07:13Y otra cosa.
07:17¿Qué cosa?
07:18¿Qué cosa?
07:19He comprado un terreno.
07:22¿Un terreno?
07:24Sí.
07:26Está muy cerca.
07:28Emir, ¿has comprado un terreno como el que compra castañas en el mercado?
07:32Eso es dejar que las cosas fluyan.
07:34¿Y qué vas a hacer en el terreno?
07:36Cultivar, tener ganado, lo que sea, de todo un poco.
07:40Venga, vamos a verlo en mi coche nuevo.
07:45Vamos, vamos.
07:51Vale, vamos allá.
08:00No pasa nada, yo te agarro.
08:04Vámonos.
08:06¿Dices que Emir te llevó en tractor?
08:08Por toda la ciudad.
08:09Y estaba muy feliz.
08:11A ver si he entendido bien.
08:13Emir deja de ser médico y se instala en Gassiantep para llevar una granja.
08:17¿Qué está pasando?
08:18Así mismo.
08:19Oh, venga ya, conozco bien a Emir como para saber que está sufriendo el trauma.
08:23Pues, Phyllis, no dejará la medicina.
08:24No, chicos, no hay ningún trauma ni ninguna situación dramática.
08:28Emir está fenomenal.
08:29Voy a deciros lo que pasa.
08:31Se ha vuelto loco.
08:32Eso suena más científico.
08:34Emir se ha vuelto loco.
08:35Ha perdido la cabeza y ahora es un hombre discreto e introvertido.
08:39Su locura se origina en su interior, pero no lo refleja en su exterior.
08:42¿Y dónde está ahora?
08:44Ha ido a por madera.
08:46Va a construir una pérgola.
08:48No sé qué hacer.
08:49Se ha vuelto loco, lo sé.
08:51Se ha vuelto loco.
08:52Ayudadme, por favor.
08:53¿Y qué hacemos?
08:55Sí, ¿qué hacemos ahora?
08:57Podríais quedaros un día más y así me ayudáis con él, ¿eh?
09:01Emir no me hace caso nunca.
09:02No creo que vaya a hacérmelo ahora.
09:05Así que yo...
09:05Emir nos necesita.
09:07¿No pensarás en él?
09:07Me quedaré ahora que él está así, claro.
09:09¿Ves?
09:10Debemos quedarnos, nos quedamos, ¿verdad, Binú?
09:12¿Por qué no?
09:12Decididlo vosotros.
09:13No quiero influir en vuestra decisión.
09:15Deberíamos quedarnos aquí.
09:17¿Deberíamos irnos o encargarnos de mí?
09:19Es que todavía no lo tengo claro.
09:21Tu aura me confunde un poco.
09:24Pero qué dices.
09:25De acuerdo.
09:26Vale, ya está.
09:27¿Puedes llevarte tu energía, por favor?
09:29Qué tontería.
09:30¿Qué carayera?
09:31Estoy planteando, ¿no?
09:32Ya ves.
09:34Ya está bien, chicos.
09:35Tenemos que hacer lo que sea por nuestro compañero.
09:38Sí.
09:39Sí.
09:41Mis 32 años de vida laboral se están echando a perder,
09:44pero eso ya no se puede evitar.
09:47¿Llevas 30 años trabajando?
09:49Ah, sí.
09:50Ha dicho 32.
09:51Si esta mujer lleva 32 años trabajando, ¿cuántos años tiene?
09:54Bueno, ese no es el tema.
09:56¿Entonces tienes 100 años?
09:58Oala, no tiene 100 años.
10:00No, no, no tiene 100 años.
10:02Que va, significa que empezó a trabajar muy joven,
10:06como a los tres años y medio,
10:07y por eso lleva tantos años trabajando.
10:09¿Te empezaste a trabajar siendo un bebé?
10:11A ver, chicos, ese no era el tema.
10:13Por favor.
10:14Por favor.
10:15Por favor.
10:16Ha ido a comprar madera.
10:17Centrémonos en eso.
10:18¿Dónde aprendió a conducir un tractor?
10:20Eso pesa mucho.
10:21Si gira rápido en una esquina, puede volcarse.
10:24Yo le enseñé.
10:26¿Sabes conducir?
10:36Eh, venid aquí.
10:39Oye, venid, venid.
10:41Vamos, vamos, vamos.
10:43Seguro que va a interrogarnos otra vez.
10:50¿Qué ocurre?
10:51Pero no era que os ibais hoy.
10:53Abuela, con tu permiso, les he pedido que se queden una noche más.
10:57Ah.
10:57Ah, por cierto, ¿has visto a Emiro hoy por aquí?
11:03¿Quieres decir al señorito?
11:07Vaya.
11:08Creo que dijo que iba a construir una pérgola, una cabaña o algo parecido.
11:13Estaba muy ilusionado.
11:15Dijo que no volvería hasta mañana.
11:18Ah.
11:19Bueno, lo estoy llamando, pero no coge el teléfono.
11:22¿Dónde está el terreno, abuela?
11:24¿Te dijo algo?
11:25¿Cómo voy a saberlo, cielo?
11:27¿Y por qué iban a interesarme sus planes?
11:29Supongo que estará en la montaña.
11:31Ay, caramba.
11:32¿Qué?
11:33Si me lo dijo, no me acuerdo.
11:36Preguntémosle a los vecinos.
11:37No creo que sepa cómo construir una pérgola.
11:40Habrá pedido ayuda.
11:41Sí, claro que pidió ayuda.
11:44Pero yo hablé con los vecinos y los presioné
11:46para que ninguno le brindara ayuda.
11:51Queríamos ver cómo se las apañaba él solito con la madera.
11:54Abuela, por Dios.
11:55Ya se apañará.
11:57Bueno, tranquilos.
11:58Vamos a esperar.
12:00Ha hecho que todos le den la espalda.
12:02¿Qué hacemos?
12:03¿Qué hacemos?
12:03¿Le esperamos aquí plantados, eh?
12:05Sí, bueno, no habría problema.
12:07Diga que quiere que hagamos.
12:09¿Qué hacemos?
12:09¿Nos vamos a casa?
12:10Vamos.
12:11Eso, vamos.
12:13Venga, vamos.
12:14Vamos, vamos.
12:19Él se está adaptando muy rápido a esto,
12:21pero ¿cuándo nos vamos de aquí?
12:22Este lugar se está convirtiendo en una pesadilla.
12:25¿Dónde está Emir?
12:26No lo sé, sigo llamándolo y no lo coge.
12:29Emir es todo un Romeo.
12:30Ha subido a la montaña.
12:32Haría cualquier cosa por amor.
12:33Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
12:36Mucho hablar y poco trabajar.
12:39Tenéis que trabajar.
12:41¿Habéis fregado los platos?
12:42¡Fregados!
12:43¿Habéis colgado las cortinas?
12:45¡De inmediato!
12:45Sí.
12:46Bien, vamos.
12:47¿Habéis limpiado las habitaciones?
12:49Más o menos.
12:50Lo hemos intentado.
12:52Señora Sarifé, no pise la alfombra, por favor.
12:55Acabo de limpiarla y estoy cansada.
12:57Shh, shh.
12:57¿Qué haces?
12:58Ah, ¿sí?
13:05Límpialo otra vez.
13:06Abuela Sarifé, ya lo hemos hecho todo.
13:09Vaya a dormir.
13:10Buenas noches.
13:11¡A trabajar!
13:15¡Oh, qué asco!
13:17Voy a volver a limpiarla.
13:21Bruja.
13:22Es una bruja.
13:22Estoy muy cansada.
13:32¿Qué?
13:33No.
14:02What do you like?
14:04Hello, good.
14:06Hello, good.
14:09Hello, everyone.
14:10Listen to me.
14:12Emir de Miran, where is he?
14:14What is he doing?
14:16Where is his land?
14:17Are you going to check it out before this night?
14:21Or are you going to pass it wrong?
14:22You, you, you, you, you and you.
14:25What?
14:25Well, of course.
14:27Entendido?
14:31Hasta luego.
14:32Menudo carácter.
14:49Bueno, bueno, bueno.
14:52Emir de Miran.
14:54Por fin te he encontrado.
14:56Binur.
14:58¿Cómo me has encontrado?
15:00Estoy ocupado, vete.
15:02¿Te crees que puedes echarme?
15:04¿Qué narices estás tramando?
15:06Dime, ¿eh?
15:08¿Compras un terreno?
15:09¿Construyes una pérgola?
15:12Lo he pensado mucho.
15:13Y he tomado una decisión.
15:15Muy bien.
15:17Vale, dejarás de ser médico.
15:18Has decidido ser granjero.
15:19Puedes ser lechero o lo que te dé la gana.
15:21Pero no puedes preocupar a mi amiga.
15:24Binur.
15:24Oye.
15:25Lo sé.
15:26Me he dado cuenta.
15:27Y volverá a estar bien conmigo.
15:28No sufras.
15:29Te has vuelto loco.
15:30¿Qué estás haciendo aquí en medio de la nada?
15:35Binur, lo hago por una buena razón.
15:37Y te enterarás cuando llegue el momento.
15:38No me digas.
15:39Dejemos que todo fluya.
15:41O me lo cuentas o acabaré contigo y con tu forma de fluir.
15:49Venga, Burju.
15:50¿Dónde pongo esto, tío?
15:53Ponlo ahí en la mesa.
15:54¿Qué está pasando aquí?
15:56Burju, ¿qué hacéis?
15:58¿Qué ocurre?
16:00Le voy a pedir que se case conmigo.
16:02¿Qué?
16:03¿En serio?
16:05¡Ay, mi cuñado!
16:08¡Ay!
16:09¡Ay!
16:09No me lo puedo creer.
16:11¡Ay!
16:11Pero oye, no lo sabe nadie.
16:13Si le cuentas algo a Efsun...
16:14No, no, no diré ni una palabra.
16:16Y al equipo tampoco.
16:17Vale, no diré nada a nadie.
16:18Solo lo sabe la abuela.
16:20¡Qué listo eres!
16:22Te has compinchado con la abuela.
16:24¡Eres muy listo!
16:25¡Ay, qué romántico!
16:27¡Está precioso!
16:28Pero, ¿por qué aquí en medio de la nada?
16:30Efsun me dijo que quería vivir en el punto de gaseante más cercano a las estrellas.
16:35Y ese lugar es este.
16:37¡Oh!
16:40¡Qué romántico!
16:42¿Y qué tengo que hacer yo? ¿Qué hago?
16:46Tú tienes que ir de compras, ¿vale?
16:49Bien, ya voy.
16:50Es una misión estupenda.
16:52¡Es genial!
17:01¡Emir!
17:10¿Sarp?
17:15¿Qué estás haciendo aquí?
17:18Tío, ¿por qué no contestas a nadie?
17:20¿Por qué nadie sabe dónde estás?
17:21No lo entiendo.
17:22Me he enterado de que esa chica te está molestando otra vez.
17:24¿Por qué no me has llamado para contármelo?
17:29Lo siento, han sido unos días complicados.
17:32Está bien. Bueno, ya me he enterado.
17:34¿Y para qué es todo esto?
17:38¿Por qué estás tan raro? Solo es una pregunta.
17:41Voy a pedirle matrimonio.
17:44No me tomes el pelo. Te estoy hablando en serio. ¿Qué pasa aquí?
17:49En serio. Voy a pedírselo.
17:52¿Estás hablando en serio?
17:55Tío, ¿por qué no me lo has contado?
17:58Vaya, ¿y quién es la mujer con tan mala suerte?
18:05Efsun.
18:14Efsun.
18:19¿Qué demonios dices, eh?
18:20¿Qué estás diciendo?
18:22Mírame.
18:23Mírame.
18:24Mírame.
18:24Mírame.
18:24Mírame a los ojos.
18:26Mírame.
18:26Cálmate.
18:27Tranquilo.
18:27¿Cómo voy a calmarme?
18:29¿Yo no era tu hermano?
18:30¿No lo era?
18:31Cálmate.
18:32Venga, pégame.
18:33Vamos.
18:34Cálmate.
18:35Estoy aquí.
18:36No puedes entenderlo.
18:38Cálmate y escúchame.
18:39¿Por qué debería escucharte?
18:42¿Eh?
18:42Sarf, escúchame.
18:43¡Suéltame!
18:44¡Suéltame!
18:45¡Ya, para!
18:46¡Suéltame, entrame!
18:47Ya no soy tu hermano, ¿verdad?
18:48¡Sarp, ya basta!
18:49¡Estoy enamorado!
18:52¡Lo estoy!
18:53Me fui de Estambul, dejé la clínica, pero ella vino...
18:58a buscarme.
19:00Vino por mí.
19:01Por mí.
19:06La rechacé por ti.
19:08Pero no puedo hacerlo.
19:10¡Suéltame!
19:16You...
19:18You have many good things.
19:21People who love you.
19:24Family.
19:26Good friends.
19:27Good work.
19:28You have everything.
19:30I just wanted a woman.
19:32You have enough.
19:33You have many beautiful girls behind.
19:35Why do you have to be the one I love?
19:36Why do you have to be the one I love?
19:38My friend.
19:40How are you?
19:43What kind of your friend are you?
19:45You have enough.
19:51You have enough.
19:52You want to be of Zun?
19:53You love me.
19:55You are enamored.
19:57You are enamored.
19:58I am when you are enamored.
20:00I am you.
20:02You want to be enamored of Zun.
20:05But you are enamored.
20:08in the garden.
20:09Look!
20:10If you're in love, go, go.
20:12Set me up.
20:13Come on.
20:13I'm in love.
20:15Come on.
20:16Go, go.
20:16Go, go.
20:17Go, go.
20:19Tell me.
20:20Tell me.
20:20I'm in love.
20:21Go, go.
20:22Tell me.
20:22Tell me.
20:26Go, tell me.
20:28I'm in love.
20:29I don't want you.
20:31Don't be a coward.
20:32Tell me.
20:33I'm calling you coward.
20:34I'm calling you coward.
20:35I'm calling you coward.
20:36¡Ya basta!
20:52Oye, sí, eres mi hermano, ¿vale?
20:57¡Sí, eres mi hermano!
21:01No me hagas esto.
21:03No, no lo hagas.
21:23Oye, ¿todo bien?
21:26¿Sí?
21:28Mira la parte de abajo.
21:30No se ha quemado, ¿verdad?
21:32Buen trabajo, chica.
21:34Venga.
21:35A ver qué has hecho tú.
21:37Muéstrame qué has hecho.
21:38Le faltan cinco minutos.
21:39Bien.
21:41Mezcla bien, mezclalo bien con las dos manos.
21:43Así, mezclalo así.
21:45Esto no está listo, tienes que mezclarlo así.
21:48Abuela, ¿qué pasa?
21:49¿Qué estáis haciendo?
21:50Ah, nada, no pasa nada.
21:52Hay una boda en el pueblo
21:53y ya sabes que tenemos la costumbre de cocinar para las bodas.
21:57Sí, lo sé, eso es verdad.
21:58¿Y quién se casa?
22:00¿Recuerdas quién es Hassan del pueblo vecino?
22:02¿Eh?
22:02¿El bueno de Hassan?
22:04Sí, pues la novia es la sobrina de Hassan,
22:06pero no sé cómo se llama, yo no la conozco.
22:08Lo que sí sé es que dicen que es la chica más guapa de García.
22:12Sí, qué bien, que Dios los bendiga.
22:14Ha venido Emir, ¿lo habéis visto?
22:16He hablado con él, tiene cosas que hacer, pero llegará para la boda.
22:20¿Va a venir a la boda?
22:21Pues claro, todos estamos invitados, él también.
22:25El pollo está listo, señora.
22:27Voy a por el postre.
22:29Genial.
22:29Estas, las corto en vertical o en horizontal.
22:33Córtalas en diagonal.
22:34Las cortaré en diagonal, sí.
22:41¡Hola, chicos!
22:43Mirad lo que traigo.
22:45¿Qué es eso, Vinur?
22:46Bueno, es la última noche con el equipo, hay que hacer una fiesta, ¿no?
22:49He traído ropa nueva para la ocasión.
22:52Genial.
22:53Ya estaba harta de estos pantalones, ¿qué has comprado?
22:55Pero te quedan bien, todo lo que te pongas te queda bien.
22:58Ya, Anan, cariño, para ti no he comprado nada, no quería estropear tu estilo.
23:01Muy bien.
23:02Venga, a maquillarnos y a peinarnos.
23:04He hecho de menos a mi niño.
23:06¿Dónde está mi niño?
23:07Venga, vamos, vamos a cambiarte.
23:28Qué desastre.
23:43Tenemos que arreglarlo.
23:47Lo de la pérgola es cosa tuya.
23:56Cógela.
24:02Madre mía, madre mía, pero si parece una princesa.
24:05Ay, cariño, estás guapísima.
24:07Estás preciosa.
24:08Parece una novia, madre mía.
24:10Vosotros estáis guapísimos, bueno, lo sois.
24:13¿Y si vamos todos de blanco cuando nos casemos?
24:20Primero tienes que pedirlo, pedirme.
24:23Será una sorpresa.
24:25Chicos, estáis guapísimos.
24:28Tú también, tío, tú también.
24:30Es la primera vez que voy a una boda de este tipo.
24:33Pues espero que no dure mucho y acabe pronto, porque todavía estoy a dieta.
24:37¿Estás a dieta?
24:39¿Cuánto hace que estás a dieta?
24:41¿Lo pregunto para calcular tu edad?
24:42Sí.
24:43Sigo sin saberla.
24:46Mañana ya os vais.
24:48Voy a echaros mucho de menos.
24:50Efsun.
24:52Nosotros a ti también.
24:54La verdad es que al principio no pensé que pasaría esto,
24:57pero nuestras vidas han cambiado mucho.
25:00Bueno, la verdad es que antes parecíamos plantas, ¿verdad?
25:03Te lo agradecemos.
25:06Pues sí, la verdad.
25:08Antes ni siquiera tomábamos café juntos.
25:10Y míranos ahora.
25:13Gracias a vosotros he sido valiente.
25:16Valiente para salir de mi caparazón.
25:20Valiente para poder ser cirujana.
25:22Me alegro de teneros en mi vida.
25:24Me encantaría decir algo, pero no se me dan bien estos discursos.
25:28Nada de discursos emocionales ni de despedidas, por favor.
25:31Vamos al taxi, venga.
25:55¿Sabes quién es?
25:56¿Ah, maestro Ali?
25:58Ali, Ali.
25:59Maestro Ali.
25:59Ali, el maestro Ali.
26:02¿Quién es el maestro Ali?
26:03Será maestro de algo.
26:05Es experto en cirugía plástica.
26:07Es el mejor de los mejores.
26:11Bienvenido, maestro Ali.
26:13¿Qué tal está?
26:14Muy bien.
26:15Maestro.
26:16Hola, Mete.
26:17Hola.
26:17Maestro, qué grata sorpresa.
26:19Sí, Pervin me dijo que venía y quería pasarme por aquí.
26:23Por cierto, ¿dónde está Emir?
26:24Pues Emir no está aquí ahora.
26:26Vamos a ir todos a una boda.
26:27¿Le gustaría venir con nosotras?
26:29Lo siento, no tengo tiempo.
26:31Por cierto, me he enterado de que te mudas a Gaseante y yo voy a abrir una clínica aquí.
26:37Será una de las más grandes de toda Turquía.
26:39¡Qué bien!
26:40Me gustaría que trabajases conmigo.
26:45Maestro Ali, muchas gracias por esta estupenda oferta.
26:49Pero pienso en una clínica más sencilla.
26:51Mi oferta es válida para todos vosotros, Mete.
26:56Convence a Efsun y conseguiremos grandes cosas juntos aquí en Gaseante.
27:01Pensáoslo, por favor, ¿vale?
27:02Claro, claro que sí, claro que sí, maestro.
27:04Efsun.
27:05Claro.
27:06Troma otra.
27:07Sí, hay otra.
27:08Gracias, maestro.
27:09Muchas gracias, de verdad.
27:11Buenas, hombre.
27:12Dale recuerdos a todos y saluda a Emir.
27:14Muchas gracias.
27:15Adiós.
27:16Adiós.
27:18Qué generoso.
27:19Sí, pensaba que nos daría pastillas rojas y azules.
27:22Sí, qué quítese.
27:24Qué tío.
27:25Pues sí.
27:30¿A qué viene ese interés?
27:31Dame la tarjeta.
27:32Voy a quedármela.
27:32Dame la tarjeta.
27:33Lo llamaré ese cambio de opinión.
27:35A ver, Efsun, a lo mejor no es tan mala idea mudarme a Gaseante.
27:39Pero seremos competencia.
27:39No me presiones, soy independiente.
27:41Oye, mete.
27:42Soy independiente.
27:44Dame la tarjeta.
27:57Hemos hecho nuestra parte y tú la tuya.
28:00Bravo, bravo.
28:03Menuda entrada, príncipe azul.
28:05Emir, estás genial, genial.
28:06Sigue así, déjalo de la cirugía.
28:08Es un caballo precioso.
28:11Eh, ¿dónde está mi chica?
28:15Efsun.
28:18Efsun.
28:23Emir.
28:26¿Vienes tú o voy yo?
28:28Ay, Emir, eres un amor.
28:31¿Quieres dar un paseo antes de la boda?
28:34Me encantaría.
28:36Venga.
28:56¿Estás lista?
28:58Más que lista.
29:05Nos vemos allí.
29:07Hasta luego.
29:18Qué lugar tan maravilloso, Emir.
29:21¿Cómo no lo había descubierto antes?
29:24¿Qué te decía tu madre?
29:26Te hablaba de un lugar en Gaseante donde se veían genial las estrellas, ¿verdad?
29:31Sí, es cierto.
29:33Pues es aquí.
29:34¿Qué es eso?
29:37¿Qué es eso?
29:37¿Emir?
29:39¿Entonces es este el lugar?
29:40Sí.
29:42Es justo aquí.
29:48Ven.
29:50Ven.
30:01Es precioso.
30:03¿Cómo?
30:04¿Cómo es que no había estado aquí antes?
30:07Es precioso.
30:10Es precioso.
30:13Es un...
30:15¿Emir?
30:21Eres...
30:22Eres una bendición para mí.
30:28Mi mejor regalo.
30:32Eres la felicidad que impregna mi alma, mi cuerpo y mi corazón.
30:43Lo eres.
30:47Te quiero desde la primera vez que te vi.
30:52Y me enamoré de ti en el momento que te vi en la granja.
30:56Emi.
30:59Te amaré cada mañana, cada noche.
31:04Siempre.
31:06Nunca te dejaré.
31:14Nunca te dejaré.
31:15Efsun.
31:18Tú eres...
31:21Mi amor.
31:22Mi compañera.
31:24Mi amiga.
31:25Y mi vida.
31:27Y tú la mía.
31:32¿Quieres...
31:37Estar...
31:38Conmigo para siempre?
31:45Efsun.
31:46¿Quieres casarte conmigo?
31:55Sí, quiero.
32:01Sí, quiero.
32:05Sí, quiero.
32:15Emi.
32:19¿Quieres casarte conmigo?
32:29Sí, quiero.
32:39Qué bonito.
33:03It's so precious.
33:05He's been my complice.
33:08Did you know all this?
33:30Come on, Emir.
33:32What's the surprise?
33:33Is it a gardener?
33:34Yes, very modern.
33:37We'll get late to the boda.
33:38We're waiting.
33:39We'll get time.
33:41Don't worry.
33:42Open your eyes.
33:432, 1...
33:44¡Sorpresa!
33:46¡Sorpresa!
33:55¡Mi duele!
33:58¡Emi!
34:01¡Elsun!
34:05Bienvenida a tu boda.
34:07¿Mi boda?
34:09Bueno, nuestra boda.
34:13¿Nuestra boda?
34:16Emir.
34:18¿Así que todos lo sabíais?
34:20Por supuesto.
34:20¡Ni no lo sabe!
34:21¿Cómo no?
34:22Emir.
34:23Quería que todo el equipo estuviera con nosotros, pero bueno, si lo prefieres, puedo organizar
34:31la boda donde quieras, en cualquier ciudad.
34:35Sería difícil mejorarla, ¿no?
34:38Por Efsun de Miran lo haría.
34:42Emir.
34:59¡Ser!
35:02¡Hadéis una bonita pareja!
35:03¡Os deseo muchísima felicidad!
35:05¡Os quiero mucho!
35:06¡Sor!
35:07¡Sor!
35:08Me alegro de que estés aquí, de verdad.
35:12Estás preciosa.
35:13Te queremos mucho.
35:17Hermano.
35:37Enhorabuena.
35:40Gracias.
35:57Gracias.
36:33Estás preciosa.
36:36¿Qué nota me pones, Emir de Mirá?
36:41Es un armagán.
36:43Nunca he pensado en ponerte nota.
36:47¿Por qué?
36:50Porque no hay ninguna más hermosa que tú.
37:02Muy bien.
37:03Ya está.
37:04Cambio, cambio, cambio, cambio.
37:44Subtitulado por Jnkoil
Comments