Dream Stories TV
#Foryou
#Explore
#TV
#Movies
#Flowers
#drama
#kdrama
#cdrama
#english dub
#Return to Paradise EP 21 [ENG SUB]
#Foryou
#Explore
#TV
#Movies
#Flowers
#drama
#kdrama
#cdrama
#english dub
#Return to Paradise EP 21 [ENG SUB]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:16I love you so much.
00:22Huwag mo ipilit yung mga bagay na hindi na pwede.
00:25Punta ko na sila yan yan, Sina Raichu.
00:27Quit red.
00:29Oh my god, wala na na dito ka ba?
00:32May mga rescue!
00:33Wala akong sabihin ka lang yan sa Raichu!
00:34Ano na dito ka ba?
00:35Wait!
00:36Teka baka umalis, hindi na na tama!
00:37Hindi na pag umalis ka!
00:39Dito sa kanila!
00:39Teka!
00:40Ano na dito po ka ba?
00:41Kuya!
00:42Raichu!
00:43Yes!
00:45Yan yan!
00:50We have to go back.
00:52Baka umalis na mama yung mga rescueers eh.
00:55Hindi ako alis dito ang hindi ko kasama si Yenyan.
00:57Yes!
00:59Yes!
01:00Yes!
01:00Name ka!
01:00Nandito ka na!
01:02Yes!
01:04Yes!
01:07Yes!
01:11Yes!
01:13Yes!
01:15Yes!
01:16Roger!
01:16Pinatagpo ako kaming dalawang survivors ito sa katabing isla.
01:19Papalik na kami ka sa headquarters.
01:21Kuya!
01:21Please!
01:21Please!
01:22Sila natin!
01:22Sabi na naman po dalawang tao dito!
01:24Please!
01:24Please!
01:25Please!
01:26Makala ko mamatayin na ako!
01:28Kaya yung mga kasing ginagawa mo dun!
01:31Please!
01:33Narinig mo ba yun?
01:35Ito nandang boat?
01:38May dumakang ata na boat!
01:39Tara! Tara! Tara! Tara!
01:41Tara!
01:41Ma!
01:44Please!
01:46Sabi na!
01:47Sabi na!
01:50Sabi na!
01:52Ah!
01:53Sa mga pamilya po ng plane crash victims,
01:55meron pong balita mula sa headquarters ng rescue team.
01:58Meron pong dalawang survivors ang nakuha.
02:00Isang babae at isa pong lalaki.
02:03Na-identify na ba kung sino yun?
02:04Sir, yung babaeng na-rescue na kinana nakuha?
02:07Pwede ba?
02:08Can you wait your turn?
02:09Nauna ako, sumingit ka na naman!
02:11For all you know, patay na yung anak mo.
02:14Buhay siya!
02:15Paano mo naman masasabi?
02:16Abert, may kalapating nagpadala sa akin ng message niya.
02:19Ano? Happy ka na?
02:20Wala na silang pakilam sa atin.
02:23Siguran na akong mamalik siya.
02:24Pakita ko sa bangka.
02:25Baka isa sa mga survivors ang may ani nito.
02:43Sir?
02:46Sir, tatanong ko lang po sana kung nakontak niyo na po ba yung parents namin.
02:50Lalo na po yung parents ng boyfriend ko si Red.
02:53Kasi he needs them.
02:55Yes ma'am.
02:56Nag-message na kami sa opisina sa Manila.
02:58Naasikaso na din namin ang pag-uwi ninyo.
03:00As soon as makuha namin ang release order mula sa mga doktor ninyo.
03:04Okay po.
03:05Salamat po.
03:06Excuse me.
03:07Ah, maiwan ko muna kayo.
03:09Okay po. Salamat po talaga.
03:10Okay.
03:17Red.
03:27Are you okay?
03:29No.
03:31Kagagawan lahat ito ng amandang yan eh.
03:33Diyos ko nasa-stress talaga ako sa kanya.
03:35Huwag kang magpa-apekto.
03:36Tara, balik tayo sa coffee shop.
03:39Victor, ayoko.
03:40Mas gusto kong maghintay dito baka sakaling may balita. Okay?
03:43At saka hindi naman ako mapapakali doon.
03:45Can we just wait?
03:47Okay.
03:51Mr. and Mrs. Ramos, right?
03:53Yes, yes.
03:54Are you related to Mr. Roderick Ramos?
03:56Yes.
03:56He's our son.
03:57Nakatanggap kami ng call from Davao.
03:59Dadalhin na po siya sa St. Patrick Hospital via chopper.
04:03Bakit siya dadalhin?
04:04Bakit siya dadalhin sa hospital?
04:05Ano nangyayari sa anak namin?
04:07Ma'am, sir, I'm sorry po.
04:08Yun lang ang maghintay ko ang information.
04:09Mas mabuti po napuntahan siya sa hospital.
04:12What happened to Red?
04:13Bakit siya kailangan dalhin sa hospital?
04:15Punta na tayo. Red needs us.
04:16Doon natin alamin.
04:18Hindi ka na.
04:19Sandra, let's go.
04:26Ate, ano namang ganap sa best enemy mo dyan?
04:30Hindi ko alam.
04:31Sa importante lang sa akin ngayon, si Yen Min.
04:34Sana kasama na siya sa mga narescue.
04:38Ate, kausap ko kasi yung staff.
04:40May nakita lang ang mga narescue,
04:42pero wala doon si Eden eh.
04:47Saan na kaya yung anak ko?
04:49Pero yun nga, yung chika sa akin,
04:51marami raw palang mga rescuer
04:53na may nakita silang mga survivors sa iba pang mga isla.
04:57O paano pag ando na si Eden?
05:00Ay, hindi ko na maghintay dito.
05:02Kailangan gumawa ako ng paraan.
05:05Gusto ko na makita yun ako.
05:14Hindi natin alam kung makakaalis tayo agad dito.
05:21Alam mo, Bez.
05:24Hindi ko rin talaga alam.
05:25Wala akong idea.
05:26Baka naman ano, na-traffic lang sila.
05:34Oo, nakakatawin joke ko, no?
05:37Sorry, Bez.
05:40Hindi natin alamin nangyayari eh.
05:45Pero,
05:48naniniwala akong babalikan tayo ni Red.
05:51I made this for you.
05:56Para ma-remind tayo na
06:01hindi natin iiwan yung isa't isa.
06:08Bez, kailan pa yun?
06:09Gusto ko na umuwi.
06:11Bez, ako naman din eh.
06:13Uwing-uwi na ako.
06:14Gusto ko na makipa si Nanay.
06:17Pero, Bez,
06:18sure ako, babalikan na tayo.
06:20Haanapin ako nun.
06:21Hindi yun papayag na iwan tayo dito sa isa.
06:24Bez, kapit lang ha.
06:26Iba nga,
06:27never give up.
06:29Kapit lang, Bez.
06:30Habaan natin yung pasensya natin.
06:33Anating din sila.
06:56Red?
06:58Red?
06:59Red?
07:00How are you?
07:00How are you feeling?
07:03Red?
07:06What's wrong?
07:07What's wrong, Red?
07:09Red?
07:09No, Yoko.
07:10Huh?
07:11Um...
07:12Your head...
07:13Uh...
07:14Wait lang, anong gagawin?
07:15Um...
07:16Ano ba?
07:17Tatayo?
07:18Uh...
07:19Red!
07:20Wait lang, wait lang!
07:21Tatawag kong Doktor!
07:22Dok!
07:23Dok!
07:23Dok!
07:38Please tulungan niyo po, boyfriend ko, please po!
07:41Please, Dok!
07:43Red!
07:44Red!
07:45Dok, ano nangyayari kasi nagsusuka siya kanina eh!
07:52Listen, um...
07:53I already ordered na masitiskan siya.
07:56Kailangan ma-assess nating mabuti ang kalagayan niya.
08:00Ano pasansya na po, pero nag-worry lang po kasi talaga ako eh.
08:04I know, I understand where you were coming from, okay?
08:06Don't stress yourself.
08:08Baka makasama pa sa'yo.
08:10Magpahinga ka na rin muna.
08:12You need to regain your strength.
08:13Kasi, kailangan ka rin magpa-check up.
08:17Okay.
08:18Okay po, Dok.
08:18Thank you, Dok.
08:19Okay.
08:19So, I'll get back to you, okay?
08:20Okay.
08:21Salamat po, Dok.
08:27Ted...
08:28It's okay.
08:29It's okay.
08:30You're gonna be fine.
08:32It's okay.
08:32Just...
08:33Regress ka lang.
08:34Okay, I'm here.
08:35I'm here.
08:36You're safe, okay?
08:37You're safe.
08:39You're safe.
08:40You're here.
08:40I'm here.
08:41I'm here.
08:43You're safe.
08:46It's okay.
08:47It's okay.
08:48It's okay.
08:48It's okay.
08:52It's okay.
08:53It's okay.
08:53What is it?
08:55What?
08:56It's okay.
08:57You can talk to me.
08:58What is it?
08:58Are you okay?
08:59ратha.
09:00What's it feeling like?
09:04It's okay.
09:07You're right.
09:09It's okay.
09:12What?
09:12It's okay.
09:16You're right.
09:18It's okay.
09:20Brent.
09:23What's that?
09:24That's okay, right?
09:28Out...
09:32I'm here. I'm here. I'm here. It's okay.
09:40I'm sorry. It's okay.
09:51We're safe. It's okay.
09:53I'm sorry.
09:55It's okay.
10:03It's okay.
10:04Oh, that's it.
10:05It's a million.
10:06It's 10% every month.
10:09If you're a couple of times,
10:12I'll put it again.
10:14And if you're a couple of months,
10:16I'll go to the house.
10:19I'll go to the house.
10:21I'll go to the house.
10:23I'll go to the house.
10:25I'll go to the house.
10:27I'll go to the house.
10:27If you're a couple of months,
10:29you'll be able to answer it.
10:31No, Miss Nancy.
10:33We're paying for money.
10:35So don't worry.
10:37We're not a couple of months.
10:44I hope it's not going to happen
10:45to our children.
10:47Let's try to be positive.
10:52I'll go to the house.
10:54I'll go to the house.
10:56I'll go to the house.
10:56How are you?
10:57Okay, Sandro.
10:58How are you?
10:59How's my son?
11:00You're with him in the island.
11:02Yes, auntie.
11:03He's still recovering.
11:07I want to see my son.
11:08Yes, of course.
11:09Over here.
11:15Rick.
11:19Rick.
11:21Rick.
11:22Rick.
11:22Mom is here.
11:23Doc.
11:24What happened to my son?
11:25How is he?
11:26Why is he conscious?
11:28Ma'am, sir.
11:30There's an initial test
11:30that he did with me in Davao.
11:32It's normal to scan his CT scan.
11:34He's also exposed to his CT scan.
11:37He's just under sedation.
11:38So he's asleep now.
11:39We just have to observe him within the next 72 hours.
11:42Thank you, Doc.
11:47The point is,
11:47The point is,
11:48The point is that,
11:50you have to be in trouble.
11:50You have to be able to pay this.
11:51I am only baby,
11:52as opposed to seeing my сыng,
11:55because of the past couple of years,
11:56I don't want to see that name.
11:59My son,
11:59this is a small thing.
12:01We want him to know.
12:05But it is all I have to do with the red sign.
12:07Thanks.
12:07I'm going to Davao now
12:09But now, I'm going to be able to meet my son.
12:13I'm not going to die.
12:15My life is still alive.
12:17And I can see that we're going to be together again.
12:23Okay, auntie.
12:23You're going to go and you're going to travel.
12:26Tell me, auntie.
12:28Be careful, auntie.
13:06I'm going to go and you're going to go and you're going to be together again.
13:10Hey, darling. Mama's here.
13:17You don't have to worry, anak.
13:22Mama and Papa are here. We will take care of you.
13:28You don't have to worry, huh?
13:32You get better.
13:34You get better.
13:36Mama loves you.
13:37So much.
13:42Sabina.
13:45Thank you. Thank you for taking care of our sons.
13:50Of course, Dita.
13:52I will never abandon you.
13:55Sabina, thank you.
13:56Thank you, Aunt.
14:54Oh, yung mga na-check na. Direto na sa ambulansya.
15:17Hmm? Ano ng puno na yun, no? Ito ang bunga.
15:21Oo nga, no? Pero...
15:24Alam mo, mukha siyang kamukha niyang chesa.
15:34Ayun, ayun.
15:35Wow.
15:38Mmm, mahihirap hanapin ito. Ang laka sa mga tapuha.
15:42Ayun ay, kasi alam ko pong paborito na yan.
15:46Eh, may puno malapit sa atin. Kaya pinitasi po lang.
15:49Sabi ng salamat.
15:51Esensya na po, Nay, ha?
15:53Ito lang po nakayangan ko pa sa lubo.
15:56Hindi ko po alam kung matamis ito, Nay.
15:59Matamis ito.
16:02Matamis ito. Sweet ka eh.
16:05Hindi, tsaka okay lang po kasi hirap na itong hanapin, ha?
16:08Eh.
16:10Alamak.
16:11May ikaw po, Nay.
16:18Hila.
16:19Nangis ko tuloy si Nanay,
16:21paborito niya yan eh.
16:23Sana makauwi na tayo para mayakap ko siya.
16:27Makauwi na pa.
16:30Oh.
16:31Teka.
16:32May nanapot.
16:33Kuintas mo?
16:34Oo.
16:38Nawalang suot ko lang yun kanina eh.
16:40Ay.
16:40Eh, ano? Pa-pano?
16:42Saan natin nahanapin?
16:43Kailan mo ba ko lang sinuot?
16:45Kanina?
16:46Hindi ko na alam.
16:47Pero suot ko yun kanina lang bigay sakin yung ni Nanay.
16:50Hanapin natin besa na hindi mawala.
16:53Kanina lang.
16:54So baka, baka dito.
16:55Ano ka na?
16:57Ayan, dito na.
17:00Dito na.
17:00May nanito dito.
17:01May nanito dito.
17:02May nanito dito.
17:03May nanito dito.
17:05Sir, baka po.
17:07Baka po may nakita kayong babae.
17:10Balinkinitan po siya.
17:12Um, kayo manggi.
17:13Na magandawa ang mukha.
17:16Ano ko yun eh.
17:18May...
17:19Meron po siyang...
17:20May suot po siyang kwintas
17:22na may palawit na puso.
17:24May pangalan po niya yun eh.
17:26Baka po meron kayong nakita survivor.
17:29Sir.
17:31Teka.
17:36Nakuha po yan ang isa sa mga rescuers.
17:44Sir, sanak ko po ito.
17:48Hindi po ako pwede magkamali kasi ako nagbigay nito sa kanya.
17:52Ayan po.
17:53May pangalan niya.
17:54Nakasunod.
17:55Yung pangalan niya.
17:57Sir.
17:58Sir.
17:59Parang awan niyo na.
18:01Parang awan niyo na.
18:02Bumalik tayo dun sa isa ko sa dyan.
18:04Nakuha yung mga survivors.
18:05Baka nato pa po yung anak ko.
18:07Sir.
18:08Sir.
18:08Ikiuna po ako sa inyo.
18:11Sir.
18:12Sir.
18:14Nararamdaman ko po.
18:15Nabuhay yung anak ko.
18:17Alam ko po buhay yung anak ko.
18:20Sir.
18:21Sir.
18:22Parang awan niyo na.
18:26Parang awan niyo na.
18:27Sir.
18:28Parang awan niyo na.
18:40Balikan po natin sa isla yung anak ko.
18:44Parang awan niyo na.
18:45Sir.
18:46Parang awan niyo na.
18:48Sir.
18:48Parang awan niyo na.
18:50Sir.
18:51Parang awan niyo na.
18:51Sige na.
18:52Magulang.
18:53Magulang po ba kayo?
18:55Ako.
18:56Ako.
18:56Ako.
18:57Ako.
18:59Kung gano'ng nararamdaman niyo po.
19:01Kung gano'ng nararamdaman ko.
19:02Di po ba.
19:03Hindi rin po kayo titigilan.
19:04At hindi niyo na may kita yung anak ninyo.
19:06Ang gano'ng nakakasama.
19:07Anak niyo.
19:08Sir.
19:08Kaya lang ko yun.
19:09Sige na po.
19:11Sir.
19:11Makawalan ako ng trabaho nito eh.
19:15Sir.
19:16Pero.
19:17Sir.
19:17Kailangan akong bankero.
19:19Sige.
19:20Makakabyahe doon yun.
19:22Matutulungan niya tayo.
19:24Yun tayo.
19:36Yun, Yun, Yun.
19:41Yun, Yun asan ka, Yun, Yun.
19:47Yun, Yun, Yun asan ka.
19:51Yun, Yun.
19:55No, I'm not sick.
19:57Yenyan?
20:02Who is Yenyan?
20:03Do you know who is Yenyan?
20:04Okay.
20:10Tabina, do you know who is Yenyan?
20:12Yes, I'm not sick.
20:15I'm not sick.
20:17Yenyan.
20:22I'm not sick.
20:33I'm not sick.
20:37I'm not sick.
20:40I'm not sick.
21:10I'm not sick.
21:11I'm not sick.
21:19I'm not sick.
21:22I'm not sick.
21:24I'm not sick.
21:28I'm not sick.
21:38I'm not sick.
21:41I'm not sick.
21:42I'm not sick.
21:43I'm not sick.
22:04I'm not sick.
22:05I'm not sick.
23:07Red!
23:08Nanay!
23:10Narinanig mo ba yun?
23:11Anong nanay?
23:12Poses ni nanay, Reggio.
23:13Anong matupulta yung nanay mo dito?
23:15Eh, nakakulong yun, di ba?
23:16Hindi ko alam pero may sumisigaw eh.
23:18May banka na dumaong.
23:20Paawala na wang pung tao dito.
23:22Huwag kailangan na po natin bumalik.
23:23Hindi ko ba?
23:24Balik nang hindi ko kasama ay anak ko.
23:26Puntahan na natin.
23:27Tara, hanapin natin.
23:29Tara na, Bez!
23:30Pili!
23:31Paano po pag wala siya dito?
23:33Hindi natin alam niyan.
23:34Hindi pa tayo naghahanap.
23:35Eden!
23:37Red?
23:39Red?
23:40Red?
23:41Redenak?
23:41How are you?
23:42How are you feeling?
23:45Senero.
23:46How did I get here?
Comments