Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Gracias Por Ver!

#chimmynay #UnaDosisDiariaDeSol #DailyDoseofSunshine #kdrama
Transcripción
00:00:14La magia es lo único que existe en este mundo.
00:00:22Y en este mundo yo soy un gran mago de clase 7.
00:00:27Y para salvarlo, como dice mi destino, debo ser un mago clase 8.
00:00:32Aún así, por ahora, me refugio en un templo mágico para recuperar el maná que perdí en mi última batalla.
00:01:09El Sabio es el Lord de nuestro castillo y el que me da las misiones.
00:01:16Cada vez que completo una misión suya, me da varias recompensas.
00:01:19¿Qué piensas?
00:01:36La mediadora.
00:01:39Es la única persona de mi equipo con la que me gustaría ir de aventuras.
00:01:45Dígame, ¿cómo se siente el día de hoy?
00:01:48Mediadora, ¿podría reponerme mi maná, por favor?
00:01:51No se preocupe.
00:01:53Tome esta medicina.
00:01:56Es un elixir que incrementa la recuperación del maná permanentemente.
00:02:15Gracias, mediadora.
00:02:18Con esto debería ser capaz de matar a Loren Krantz, el dragón de fuego que permanece en Big Noctum.
00:02:24¿Qué pasa?ν
00:03:21Gracias por ver el video.
00:03:23Gracias por ver el video.
00:03:54Desde ahora le daremos menos pastillas. ¿Por qué cambiaron su receta?
00:03:58Su mano, por favor.
00:04:04El elixir que me dio usted, mediadora, creo que tiene un efecto secundario.
00:04:12¿Y por qué piensa eso?
00:04:17¿Por qué está vestida así?
00:04:27Creo que hay algo mal con mis ojos.
00:04:31Ahora veo cosas que no veía antes.
00:04:35Es el efecto de los medicamentos y significa que están funcionando.
00:04:39Si los toma regularmente, se encontrará mejor.
00:04:42¿En serio estaré mejor?
00:04:44Sí.
00:04:58Bien hecho.
00:05:08Descansa un poco
00:05:09
00:05:54Tenga, un poco de té
00:05:57Es su favorito, ¿no es así?
00:05:58¿Sí? ¿Sabe lo que es verdad?
00:06:02Este verde
00:06:04Veo que ya no me agradece por darle ambrosía
00:06:09¿Todavía piensa que los medicamentos le causaron un efecto secundario?
00:06:13No
00:06:14¿Aún sigue creyendo que es un mago?
00:06:17Destinado a escapar de estas tierras para salvar a todo el mundo
00:06:24¿Puede decirme quién es usted?
00:06:28Un postulante civil
00:06:32Uno que ha reprobado el examen siete veces
00:06:44El señor Kim So Wan parece estar adquiriendo una mejor percepción
00:06:48¿Los medicamentos están sirviendo?
00:06:50Sí, es un alivio
00:06:55Enfermera Park, ¿qué opina de la señorita con Yoo Jung?
00:06:57Bueno, creo que pronto se le tiene que dar de alta
00:07:00¿Ya intentó hacer su autobiografía?
00:07:03Me está hablando como si fuera una paciente
00:07:07No, como paciente no
00:07:09Pero parece estar con mucho trabajo todo el tiempo
00:07:12Parece muy interesada en mí
00:07:14Es para quedar bien con usted
00:07:15Después de todo es la segunda al mando
00:07:17No quisiera caerle mal
00:07:19Eso complicaría el trabajo
00:07:21Siempre suena pasivo, agresiva, aunque trate de agradar
00:07:24¿En serio?
00:07:26Es que nace así
00:07:27Será difícil cambiar
00:07:29¿No está ocupada?
00:07:31Claro que sí
00:07:34Enfermera Park, ¿le gusta el té de limón?
00:07:39Y para usted es café
00:07:41Muchas gracias
00:07:42Gracias, doctora
00:07:47Gracias por el té
00:08:00¿Qué es lo que querías decir?
00:08:19¿Qué es lo que somos ahora?
00:08:21Tomarse de la mano y besarse en los labios
00:08:23Bueno, esas son cosas que hacen las parejas
00:08:25¿Tenemos que ser parejas solo porque nos besamos?
00:08:48No habría problema si hubiera pagado los intereses
00:08:52Los bancos ya debieron contactarla
00:08:54¿Ella no lo sabe?
00:08:57En esta situación puede pagar los préstamos
00:09:00Y descongelar sus cuentas bancarias
00:09:03¿Y si ella paga los intereses ahora?
00:09:05No serviría a menos que pague todo
00:09:08¿Cómo esperan?
00:09:10Que haga dinero si le congelaron sus cuentas
00:09:13Oiga, señor
00:09:13Es el único recurso que tiene el banco
00:09:15Tenemos que recuperarnos
00:09:23¿Señor Kim So-Wen?
00:09:32Enfermera Park, una pregunta
00:09:34¿Ha visto al señor Kim So-Wen por aquí?
00:09:35Tiene cita en la unidad colorectal
00:09:37Pero desapareció
00:09:38¿De qué estás hablando?
00:09:40¿Está justo ahí?
00:09:41¿Qué?
00:09:42¡Ay!
00:09:44¡Ay!
00:09:44¡Es cierto!
00:09:46¿Ah, sí?
00:09:48Su siguiente cita es el 27
00:09:50Muchas gracias
00:09:55Ya le dije que se las quitara
00:09:58¿Cómo va a atender a sus pacientes con eso?
00:10:00Todo es por el bien de los pacientes
00:10:03Necesito adelgazar mis dedos
00:10:07Hola
00:10:21Parece, parece que metió sus dedos en bálsamo con eso puesto
00:10:26Prometo que adelgazaré mis dedos gordos antes del invierno
00:10:29Claro
00:10:34¿Cómo le va al señor Kim So-Wen?
00:10:35Ah
00:10:36Creo que se está adaptando muy bien al nuevo doctor
00:10:41Me alegra oírlo
00:10:42
00:10:44Ah, ¿y cómo le está yendo en psiquiatría?
00:10:47Lo vi ayer en el camino a tratar a otro paciente
00:10:50Y se veía deprimido
00:10:53Bueno, tiene mejor percepción de su enfermedad
00:10:55Y su sentido de la realidad regresó
00:10:57Pero está mucho más deprimido que antes
00:10:59Se nota que te importa mucho el señor Kim
00:11:02Supongo que he construido una buena relación con él
00:11:05Él no deja de preocuparme
00:11:11Mira esto
00:11:12Soy una mujer con 30 millones de oro
00:11:14¿Lo ves?
00:11:15El señor Kim me lo dio cuando estaba pasando por algo difícil
00:11:18Es mi amuleto
00:11:20Verlo me hace sentir que puedo enfrentarme al mundo
00:11:23Es mi trabajo ofrecerle consuelo
00:11:26Pero yo fui la que lo recibió de él
00:11:38Ah
00:11:40Ah
00:11:45Ah
00:11:46Ah
00:12:09Oye, el clima es agradable, ¿no cree?
00:12:15Señor Kim
00:12:17¿Le pasa algo malo? ¿Tiene un problema?
00:12:25Estoy acabado
00:12:27No pude estudiar nada
00:12:37Por estar encerrado aquí
00:12:39Y los exámenes son muy pronto
00:12:47Tómelo como un pequeño tropiezo
00:12:49Así podrá impulsarse para saltar más alto
00:12:52Pero me quedé en el suelo tanto tiempo
00:12:58Hasta olvidé cómo saltar
00:13:09¡Oh, carajo! ¿A dónde se fue todo mi tiempo?
00:13:13¡Idiota!
00:13:17¡Señor Kim!
00:13:18¡Despierta!
00:13:18¡Por favor, entrángase!
00:13:19¡No abre los ojos!
00:13:20¡Señor, no siga!
00:13:21¡Señor Kim, por favor, no haga eso!
00:13:28¿Qué voy a hacer ahora con mi vida?
00:13:32Unos días para prepararse es mejor que nada
00:13:34Algo es algo
00:13:35Todavía hay esperanza
00:13:37Porque no se ha perdido el examen
00:13:40¿De verdad cree eso?
00:13:52No se preocupe
00:13:56Podría pedirle un favor, enfermera
00:14:09¿Qué voy a hacer ahora con mi vida?
00:14:41Dilever
00:14:57Dilever
00:15:21¿Dónde está el lugar?
00:15:33Buenas noches.
00:15:36Disculpe, ¿tendrá estos libros?
00:15:39Creo que ya están agotados.
00:15:42Espere un momento.
00:16:02¿Son estos?
00:16:04Ah, sí.
00:16:06Son estos los que quería.
00:16:09Fui a otras librerías y en todas me dijeron que estos libros ya estaban agotados.
00:16:13Escuché que solo aquí podían tenerlos.
00:16:16Si quiere esos libros significa que se prepara para el examen de servicio civil.
00:16:31¿El dueño de estos libros era igual a Kim So-Wan?
00:17:00¿Estos son los libros que quería?
00:17:02Sí, son esos.
00:17:06Debió ser complicado conseguirlos.
00:17:08No se preocupe, fue fácil encontrarlos.
00:17:10Es que creo que ya la he obligado a hacer mucho, lo siento.
00:17:14Le agradezco por ayudarme a estar equilibrado cuando dudé.
00:17:19No sé si sea bueno estudiando o al ver los libros me desaliento.
00:17:23Si aún no se siente listo, no tiene por qué forzarse.
00:17:30Siento que debo hacerlo, porque estudiar es lo único que sé hacer.
00:17:39¿Por qué?
00:17:41No.
00:18:12No.
00:18:54Sus dibujos son feos.
00:19:13Por favor, agenden una cita con los padres del señor Kim Sohwan.
00:19:18La condición de su hijo, afortunadamente, ha mejorado mucho.
00:19:23Dijo que está listo para empezar a estudiar de nuevo.
00:19:26Ese cambio de opinión se podría interpretar como que ya tiene el valor de regresar a la realidad de la
00:19:32sociedad.
00:19:33El estudiar fue lo que terminó internando aquí a mi hijo.
00:19:36No quisiera que él volviera a pasar por lo mismo.
00:19:43¿En serio?
00:19:46¿Tienes que seguir estudiando?
00:19:48La última vez solo reprobé por una pregunta.
00:19:52Me esforzaré más y pasaré la siguiente.
00:19:54Pero no fallaste por no esforzarte lo suficiente.
00:19:56No es cierto. Lo fallé porque no me esforcé como todos los demás.
00:20:00Sohwan, la gente se vuelve loca con él y si hubiera,
00:20:03antes de que te des cuenta, lo habrás intentado por cinco años y luego por días.
00:20:08Deberías dejarlo antes de que sea tarde.
00:20:10Puedes buscar otro trabajo.
00:20:14Entrar a una empresa tampoco es fácil, papá.
00:20:16Tú puedes hacer muchas cosas.
00:20:19Tuviste buenas notas y te graduaste de una gran universidad.
00:20:23Papá, ya he ido a muchas entrevistas de trabajo.
00:20:26Y justo por eso me di cuenta de que hay otros graduados con mejores calificaciones.
00:20:30Hay mucha competencia.
00:20:39Yo trabajaba a medio tiempo para pagar mis estudios.
00:20:43Y otros estudiaban en el extranjero o eran voluntarios para mejorar sus currículums.
00:20:51Mi currículum es solo experiencia de medio tiempo.
00:20:54No importa tu currículum, en el examen de servicio civil.
00:21:00Esa es la única manera que tengo de sobrevivir.
00:21:06Ninguno de ustedes dos tiene la culpa de lo que le pasó.
00:21:10Sé que no será fácil.
00:21:11Hay que ir lento, un paso a la vez, para la recuperación.
00:21:17Está bien.
00:21:20Veremos cómo pasa la noche antes de darlo de alta.
00:21:26Sí.
00:21:28¿Dónde está el enfermario John?
00:21:29Con un paciente.
00:21:30Yo llevaré las sábanas.
00:21:32Y yo las fontes de las almohadas.
00:21:34Ah, hoy que le darán un alta de un día al señor Kim.
00:21:36¿Qué?
00:21:37¿Cuándo?
00:21:38Hoy.
00:21:40Gracias por decirme.
00:21:40¡Oh, sí, John!
00:21:42Nos vemos.
00:21:45No, yo puedo.
00:21:46Está pesada.
00:21:47Al menos hasta la salida.
00:21:49Démelo.
00:21:53Espero que disfrutes su día afuera.
00:21:57No estoy seguro de esto.
00:21:59Fui hospitalizado en una institución mental.
00:22:02¿Lograré readaptarme?
00:22:04Oiga, sé que lo va a hacer muy bien.
00:22:08¿Cómo puede estar tan segura?
00:22:10Quizá porque yo la animaré mentalmente desde lejos.
00:22:13No sabía que si desea algo con todo el corazón se puede hacer realidad.
00:22:19Me da esperanza que diga eso, enfermera Dawn.
00:22:21Se lo agradezco tanto.
00:22:24Volveré luego.
00:22:25Eso haré.
00:22:26Claro.
00:22:27Ánimo.
00:22:32Mamá, regresaré solo.
00:22:34Papá, ustedes adelántense.
00:22:36¿A dónde piensas ir, hijo?
00:22:37Quiero pasar por mi escuela.
00:22:39Hijo, ¿no puedes intentar hacer el examen cuando ya estés sano?
00:22:44Estoy bien y no hay tiempo para eso.
00:22:46Si me pierdo el examen tendré que estudiar otro año.
00:22:49Voy a ver si puedo inscribirme antes de volver.
00:22:51Adelántense.
00:22:53Hijo.
00:22:54Descuiden, no me voy a tardar.
00:22:56Estaré bien, mamá.
00:22:57Tranquila.
00:23:13Tranquila.
00:23:24Yo no soy...
00:23:25Aún así, él pasó el año pasado.
00:23:28Lo vamos a pasar.
00:23:29Tú confía.
00:23:31No puedo creerlo.
00:23:32Ya ni sé cuándo vamos a terminarlo.
00:23:35No.
00:23:36No.
00:23:51Ven aquí.
00:23:52Está bien.
00:23:53Tu lugar está por ahí, pero déjame presentarte a Sohuan.
00:23:56Mira, le decimos el apasionado.
00:23:58Es nuevo por aquí.
00:23:58Mucho gusto.
00:24:00Sohuan lo reprobó tres veces.
00:24:02Así que este es su cuarto intento.
00:24:16Apasionado.
00:24:19Felicidades.
00:24:20Muchas gracias.
00:24:21De nada.
00:24:26Sé que tú también lo aprobarás.
00:24:28Muchas gracias.
00:24:28Buena suerte.
00:24:29Claro.
00:24:30Felicidades.
00:24:31Tengo que irme.
00:24:32Creo que debería cortarme el cabello como tú.
00:24:34Nos vemos.
00:24:35Buen trabajo.
00:24:36Adiós.
00:24:50Oye, vamos a jugar solo una hora.
00:24:52Solo una.
00:24:52¿Una hora?
00:24:53Bueno, está bien.
00:24:54Ahí la última vez subí al máximo a mi personaje.
00:24:57¿En serio?
00:24:58Sí.
00:24:58Eso es increíble.
00:25:00Ya.
00:25:17Esto es increíble.
00:25:17Buenas tardes.
00:25:18Buenas tardes.
00:25:18Buenas tardes.
00:25:25Buenas tardes.
00:25:30¿Es su primera vez aquí?
00:25:32Sí.
00:25:33Puede hacer su pago en la máquina de ahí y luego sentarse donde quiera que esté vacío.
00:25:38Selecciona la cantidad que quieres comprar.
00:25:51¡Arriba! ¡Te estoy diciendo que debes apuntar arriba!
00:26:24¡Gracias!
00:26:58Gracias por ver el video.
00:27:00Sawan.
00:27:02Hola, Liyamin. ¿Qué tal todo?
00:27:04Todo bien. ¿Dónde estuviste?
00:27:06Me tomé un descanso.
00:27:08No te he visto en tanto tiempo que pensé que te habías rendido.
00:27:11Vamos a comer algo. ¿Por qué no vienes?
00:27:14Ven, Sawan.
00:27:16¿Por los viejos tiempos?
00:27:19Me siento muy frustrado. Si fallo otra vez, será la tercera.
00:27:23Si fallas tres veces, seguro te saldrán hemorroides.
00:27:26Y cuando las tengas, podrás llamarte el AS del examen del servicio civil.
00:27:30¿De verdad a todos les salen?
00:27:32Las de Sawan son del tamaño de una pelota de golf.
00:27:37Espero pasar el examen antes de tenerlas.
00:27:40¿Por qué tuve que fallar en esa pregunta?
00:27:42Esto se quedó a dos preguntas de pasar.
00:27:45Creo que es hora de rendirse.
00:27:48Oye, eso no es forma de hablarle a alguien que casi pasa.
00:27:52Así es como todos vamos hundiéndonos.
00:27:56Seguimos intentándolo solo porque nos faltó poco para pasar.
00:28:02Y por eso no terminas en ningún lado.
00:28:05No hay garantía de que pasarás incluso si sigues intentándolo.
00:28:09Pero también se siente un desperdicio rendirse en este punto.
00:28:12Sientes que estás a punto de pasar el examen.
00:28:15Y terminas con las manos vacías.
00:28:19A nadie le importa si te esforzaste diez años.
00:28:22La gente solo lo reconocerá si pasaste el examen.
00:28:26Los demás creerán que no somos buenos y...
00:28:28Seguimos sin aprobarlo.
00:28:36Les digo esto para que no terminen como yo.
00:28:41Adiós.
00:29:28Buenos días, enfermeras.
00:29:31Un saludo.
00:29:37Una grandiosa mañana ha comenzado.
00:29:40Señor Kim.
00:29:42Conseguí el báculo del vagabundo en el Valle de los Dragones.
00:29:45Tiene cuatro espacios.
00:29:47Yo ya tengo varios, así que usted puede quedarse con este.
00:29:50Es un ítem raro.
00:29:52Estoy cansado de tanto farmear.
00:29:54Mi HP está demasiado bajo.
00:29:56Debo ir a buscar un lugar donde pueda hacer meditación.
00:29:59Oiga, señor Kim.
00:30:01¿Por qué no volvemos a su cuarto?
00:30:02Bendiciones matutinas para usted.
00:30:05¿Qué pasó?
00:30:06¿Por qué el señor Kim volvió al hospital?
00:30:08No tengo idea.
00:30:09Ya estaba aquí cuando llegué esta mañana.
00:30:23Señor Kim So-Wan.
00:30:25¿Qué tal?
00:30:26¿Tuvo un buen día estando afuera?
00:30:29Sí.
00:30:30Pude ir a farmear con el grupo que conocí en el nuevo continente.
00:30:34Y tuvimos un día muy fructífero.
00:30:39Después tiene una cita con el doctor para hablar del día que estuvo...
00:30:43Es frustrante, ¿no es así?
00:30:45¿Qué?
00:30:48Pasar la vida dentro de esta torre.
00:30:51Seguro usted quisiera...
00:30:53...hacer otra cosa como farmear en el exterior.
00:30:56Eso me da una idea.
00:30:59¿Enfermera Dawn le gustaría ir a cazar al dragón de fuego conmigo?
00:31:05Es que aún hay cosas que quiero hacer por aquí.
00:31:08Claro, debe proteger la torre.
00:31:10Sí.
00:31:10Ya sabía que diría eso, lo siento.
00:31:14Descuide.
00:31:15Descuide.
00:31:34No dejes que te moleste.
00:31:37Que no te moleste.
00:31:38No lo pienses tanto.
00:31:43Ay.
00:31:45Ay.
00:31:53Ay.
00:32:08Oye, Daun.
00:32:09Hola.
00:32:10¿Qué te trae por aquí?
00:32:11No has ido a nuestro restaurante, así que pensé en venir.
00:32:16¿En serio?
00:32:18¿Qué te pasa?
00:32:22¿Qué tan malo es?
00:32:23¿Nivel soyo, cerveza o vino?
00:32:25Es nivel soyo.
00:32:27Bueno, no puedo comprarte soyo porque siento que caerás muerta después.
00:32:33Pero te puedo animar.
00:32:34Oye, no estoy de humor para oírte cantar, ¿ok?
00:32:38Tonta.
00:32:39No te preocupes, no te cantaré nada.
00:32:42Voy a subir.
00:32:47Toma.
00:32:58¿Por qué no funciona?
00:33:02¿Está defectuoso?
00:33:05Me asustó.
00:33:07¡Oh, grandioso!
00:33:09Toma.
00:33:10¿Qué?
00:33:11Ten cuidado.
00:33:12Ay.
00:33:13¿Qué tal?
00:33:14Esto es mejor que el soyo, ¿no?
00:33:19Y también...
00:33:21Es muy bonito.
00:33:25¿Y eso?
00:33:27Al menos hasta que la canción termine, libera tu mente de los problemas.
00:33:34Yo también encenderé uno.
00:33:40Ah.
00:33:42¿Se terminó?
00:33:51¿Cuándo estarás libre?
00:33:53Yo, en dos días.
00:33:55¿Por qué?
00:33:56Ah.
00:33:57¿Quieres ir a dar la vuelta a algún lado?
00:33:59Estoy bien.
00:34:01Además, esto es suficiente para mí.
00:34:04Vamos, ¿sí?
00:34:05Al menos hazlo por mí.
00:34:10Voy a pensarlo.
00:34:13Oye, dime algo.
00:34:15Eres un paciente de trastorno de pánico.
00:34:17No deberías dormir tan tarde.
00:34:18¿Sabes lo importante que es dormir y levantarse temprano?
00:34:21Ahí van de nuevo tus regaños.
00:34:24Sí, lo sé.
00:34:25Intentaré dormir temprano, enfermera Jung.
00:34:35Oye, ¿cómo acabas de llamarme?
00:34:39¿Qué?
00:34:40¿Enfermera Jung?
00:34:42Enfermera Dawn, ¿le gustaría ir a cazar al dragón de fuego conmigo?
00:34:45¿Tú?
00:34:49¿Piensas que está fingiendo sobre sus delirios?
00:34:51Sí, señora.
00:34:52Cuando sufría de delirios me decía mediadora y nunca me llamaba enfermera.
00:34:56Cuando regresó a la normalidad se refirió a mí como enfermera Dawn.
00:34:59Pero cuando sus delirios volvieron esta vez...
00:35:03Se refirió a mí como enfermera, Jung.
00:35:09¿Por qué crees que lo esté haciendo?
00:35:13Supongo que es porque no pudo adaptarse bien afuera del hospital.
00:35:17A veces tenemos ese tipo de pacientes.
00:35:19Personas que creen que es más seguro y confortable estar aquí que afuera.
00:35:23Buen trabajo al notarlo.
00:35:25Voy a hablar con su doctora al respecto.
00:35:28Sí, señora.
00:35:39No creo poder hacerlo.
00:35:53El señor King So Wan será dado de alta en la tarde.
00:35:56¿Lo van a dar de alta?
00:35:57El doctor Jekso y yo llegamos a esa conclusión.
00:36:00¿Pero por qué de repente?
00:36:02Lo pensamos mucho y creemos que ser consciente de tu propia enfermedad es la clave para recuperarte.
00:36:07Dejar que nuestros pacientes se refugien detrás de su enfermedad no les hará nada bien.
00:36:13Trataremos al señor Kim como paciente externo por esa razón.
00:36:17No te preocupes.
00:36:18Me parece.
00:36:27Gracias.
00:36:46No te preocupes.
00:36:54¿Qué pasa?
00:37:17¿Le gustaría que lo ayude?
00:37:19No es necesario, no tengo tantas cosas.
00:37:26Siento haberla engañado.
00:37:29No se preocupe por eso.
00:37:31Creo que no tenía el valor de hacerlo.
00:37:34El valor para estudiar de nuevo, pero tampoco para rendirme.
00:37:39Pensé que lo mejor sería enfermarme otra vez.
00:37:46Gracias por ayudarme siempre.
00:37:49No debe comer toronjas.
00:37:52Ingerir toronjas con sus medicamentos puede acelerar su absorción y causar problemas.
00:37:56Tiene medicamento para dormir si lo necesita.
00:37:58Gracias. Ya no se había comentado eso antes.
00:38:01Lo hice.
00:38:02Vaya...
00:38:03Bueno, ya nos podemos ir.
00:38:04Claro.
00:38:07Muchas gracias.
00:38:10Esperó un momento.
00:38:15Si pasa algo, por favor, llámeme.
00:38:18Cuando usted lo necesite.
00:38:20Gracias por todo.
00:38:45¿Estás preocupada por el señor Kim Sohwen?
00:38:50Sí.
00:38:51Sé que se supone que tratemos igual a todos los pacientes, pero somos humanas.
00:38:56Siempre habrá uno que nos importe más que los otros.
00:39:01Pero por experiencia te lo digo, pensar así puede ser perjudicial para nosotras.
00:39:06No durarás en esta profesión si te preocupas demasiado por cada uno de los pacientes.
00:39:13Es solo que me siento mal.
00:39:16¿Y por qué dices eso?
00:39:18Siento que lo dije demasiado rápido, sin considerar lo que sentía.
00:39:22Bueno, si te digo que no es tu culpa, eso no va a cambiar nada.
00:39:27Y conociéndote, probablemente lo pienses durante un tiempo.
00:39:32Mañana tienes libre, ¿cierto?
00:39:33Sí.
00:39:34¿Por qué no vas a un lugar relajante?
00:39:37Yo un día lo hice y despejé mi mente.
00:39:39Y eso me hizo sentir bastante bien.
00:39:42Ve a despejar tu mente.
00:39:43Sí.
00:39:50Oye, Yuchan.
00:39:51Hola.
00:39:52¿Por qué estás tan bien vestido?
00:39:54Así es como me he visto siempre.
00:39:56¿Y tú?
00:39:57Pensé que no querías ir.
00:39:59Nuestra enfermera encargada me dijo lo mismo que tú.
00:40:03Creo que me enfocé demasiado en el trabajo.
00:40:05Bien dicho.
00:40:07Súbete o nos tocará tráfico.
00:40:09Guau, con cuidado.
00:40:11Ten cuidado, Torpe.
00:40:13No puedo descuidarte ni un segundo.
00:40:15No sostuviste bien la moto.
00:40:17Muy bien.
00:40:19¿Qué pasa?
00:40:20No, no es nada.
00:40:21¿En serio?
00:40:23Oigan, ¿a dónde van?
00:40:26Oh, doctor Donk.
00:40:28Vamos a dar un pequeño paseo.
00:40:30¿De dónde vienes, Guayun?
00:40:31Regreso de una cirugía de emergencia, pero disfruten el paseo.
00:40:35Gracias.
00:40:36Hasta luego.
00:40:40¿Qué le pasa a esta cosa?
00:40:42¿Qué?
00:40:43¿No enciende?
00:40:44Tiene que hacerlo, pero no lo hace.
00:40:46¿Qué hacemos?
00:40:47Esta cosa.
00:40:49Ven ya.
00:40:50¿Quieren que los lleve?
00:40:52Ya lárgate, Guayun.
00:40:53Vete.
00:40:54Creo que sí deberíamos hacer.
00:40:56Ah, no es necesario.
00:40:57Ya va a encender.
00:40:58Danos un segundo, doctor Donk.
00:40:59Vamos a pedirle que nos lleve.
00:41:02Oye, no te vayas.
00:41:02¿En serio puedes llevarnos, doctor Donk?
00:41:04Ay.
00:41:05¿Ah?
00:41:07¿Qué rayos?
00:41:08Ah, ya pasaron tres años desde que vinimos aquí.
00:41:10¿Por qué está cerrado?
00:41:11Creo que solo elegimos un mal día.
00:41:13Dame un segundo.
00:41:15¿Es una broma?
00:41:16¿Está cerrado?
00:41:18Sí.
00:41:18Qué frustrante.
00:41:21No lo entiendo.
00:41:22Se supone que abrirían hoy.
00:41:23Está cerrado.
00:41:25Tal vez tuvieron que ir a otro lado.
00:41:27Decía que estaba abierto cuando revisé.
00:41:29¿Su horario es random o qué?
00:41:31No.
00:41:31¿Es en serio?
00:41:33Ay.
00:41:34¿Quieren que los lleve a un buen restaurante que está por aquí cerca?
00:41:38Solo esperemos.
00:41:42Ustedes decídanlo.
00:41:43Estar en el auto.
00:41:46Piénsenlo.
00:41:47Hay que esperarnos.
00:41:51Qué lugar tan increíble.
00:42:00Esto está delicioso.
00:42:02Y la sopa.
00:42:03Es tan...
00:42:04Riquísima.
00:42:06Creo que no debí haberme entrometido de esa manera.
00:42:10Ay, no digas eso.
00:42:11Nos trajiste hasta aquí.
00:42:13Es lo menos que podemos hacer.
00:42:14¿En serio?
00:42:16Sí.
00:42:17Está muy rico.
00:42:22Yuchan, prueba esto.
00:42:24Es su especialidad.
00:42:25Yo no como esas cosas.
00:42:28Ay, todo es tan lindo.
00:42:31Qué bueno que vinimos.
00:42:37Oye.
00:42:39Mira esto.
00:42:40¿Qué cosa?
00:42:44¡Eso!
00:42:46¡Guau!
00:42:46¡Guau, Yuchan!
00:42:48Oye, ¿lo viste?
00:42:50Fue increíble.
00:42:51Quiero intentarlo.
00:42:55Nada mal.
00:42:57Ya lo sé.
00:43:01Dudo que puedas igualarme.
00:43:04A mí me enseñó el gran rey lanzador de rocas, ¿sabes?
00:43:08Nunca antes había escuchado de él.
00:43:11Es mi padre.
00:43:13Lo último que escuché de él fue que una roca que lanzó el año pasado llegó hasta Japón.
00:43:19Daun, solo ignóralo.
00:43:20Ahora, atenta.
00:43:21Ya que tienes la roca, solo tienes que lanzarla derecho y fuerte como si bateras.
00:43:25¡Dale!
00:43:25Sí, hazlo con confianza.
00:43:27¡Batea!
00:43:28Ay.
00:43:29Oye, Daun.
00:43:30Así no es como se hace.
00:43:31Mira y aprende.
00:43:36¡Gracias!
00:43:41¡Gracias!
00:43:43¡Guau!
00:43:44Entonces, ¿hasta ahí llega Japón?
00:43:46La piedra estaba rota.
00:43:50¡Uy!
00:43:50Está linda.
00:43:52Le tomaron una foto.
00:43:56¿Eso es todo lo que tiene, señor rey lanzador?
00:43:59Bueno, llegó tu momento.
00:44:01Regresa a la naturaleza.
00:44:02¡Hasta luego!
00:44:04¡Ay!
00:44:08¡Ay!
00:44:08¡Mi teléfono!
00:44:09¿Qué haces?
00:44:10¡Ay!
00:44:16Se suponía que tiraras la piedra, no el teléfono, Daun.
00:44:20¡Ay!
00:44:20¡Perdón!
00:44:21Ni siquiera lo he terminado de pagar.
00:44:24¡Tú quédate afuera!
00:44:26¡Ya no te metas más!
00:44:27¡Ey!
00:44:28¡Quédate ahí!
00:44:29Ya casi anochece.
00:44:31¿Dónde vayos está?
00:44:31Tenemos que encontrarlo rápido.
00:44:35¡Oye, Siri!
00:44:36¡Oye, Siri!
00:44:37No la tengo.
00:44:38¡Oye, Siri!
00:44:39¿En serio?
00:44:40¡Oye, Bixby!
00:44:41¡Ah, sí!
00:44:42¡Támonete!
00:44:43¡Bixby!
00:44:44¡Oye, Bixby!
00:44:45¿Dónde estás?
00:44:46¡Bixby!
00:44:47¡Bixby!
00:44:47¡Oye, ya cállate!
00:44:49¡Oye, Bixby!
00:44:51¡Bixby!
00:44:51¿Dónde estás, Bixby?
00:44:53¿Dónde estás, Bixby?
00:44:54¿Bixby?
00:44:54¿Dónde estás?
00:44:55¡Bixby!
00:44:56¡Bixby!
00:44:57¡Bixby!
00:44:57¡Bixby!
00:44:58¡Estoy aquí!
00:44:59¡Oigan!
00:45:00¡Lo encontré!
00:45:00¡Aquí está!
00:45:01¡Lo encontré!
00:45:02¡Sí!
00:45:03¡Sí!
00:45:10¡Ah, sí!
00:45:34Oiga, aquí tiene.
00:45:37Muchas gracias, señor.
00:45:38Descuide.
00:45:39Disculpe.
00:45:40¿Podría darnos agua caliente también?
00:45:42Claro que sí.
00:45:43Solo espere.
00:45:44Muchas gracias.
00:45:53No puedo declararme así.
00:45:57Supongo que será otro día.
00:46:10Vine con Yu-Chan para tomar aire fresco y despejarme.
00:46:14Pero sigo pensando en todo.
00:46:16¿Por qué?
00:46:18Por el señor Kim So-Wan.
00:46:20Lo dieron de alta ayer.
00:46:22¿Eso no es algo bueno?
00:46:24Normalmente sí.
00:46:25Pero él quería quedarse tanto en el hospital que fingió su enfermedad.
00:46:30Y yo le dije a mi jefa que no me parecía enfermo.
00:46:35Eso te ha estado molestando.
00:46:38Pienso que está comiendo bien y está durmiendo bien.
00:46:41Lo necesario, con o sin pastillas.
00:46:44No sé si tomé la decisión correcta.
00:46:46Tal vez deberías confiar en ti misma.
00:46:54Sin importar qué pienses o a qué conclusiones llegues.
00:46:58Solo di, ya lo pensé bien y tomé mi decisión.
00:47:00Así que está bien.
00:47:04Me encantaría hacer eso.
00:47:07Pero no es algo fácil.
00:47:10Por como lo veo yo, eres una enfermera maravillosa, Daun.
00:47:17Si una enfermera como tú lo decidió así, estoy seguro que fue lo correcto.
00:47:23Puedes confiar en mis palabras.
00:47:27Porque también soy un doctor maravilloso.
00:47:48Hasta ahora siempre culpé al momento.
00:47:51Que yo no...
00:47:52Lo hacía por no ser el momento apropiado.
00:47:55Pero ese no era el caso.
00:47:59Uno de nosotros tuvo el valor.
00:48:01El otro no.
00:48:02Eso era todo.
00:48:09Y hoy de nuevo volví a dejar pasar ese momento.
00:48:12Pero en realidad no tengo ese valor.
00:48:32Sí, estoy comiendo.
00:48:37¿Y tu mamá?
00:48:39Quiero que sí lo lograré esta vez.
00:48:41Solo dile a papá que no se preocupe.
00:48:45La prohibición de exportar granos.
00:48:49Asegúrense de recordar esto, chicos.
00:48:51Y bueno, el descontento de los plebellos causó la primera revolución de plebellos en Don Hack.
00:48:58Después, cuando los plebellos se rebelaron...
00:49:03No, ¿en serio?
00:49:06De nuevo reprobaste solo por uno.
00:49:08Lo pasarás si te esfuerzas un poco más.
00:49:11Claro.
00:49:16Señor Kinzawa.
00:49:17Sí.
00:49:18Se ve mucho mejor.
00:49:20Pero la parte más importante está en el futuro.
00:49:23Si no sigue bien el tratamiento, podría empeorar en cualquier momento.
00:49:28¿Cuándo quiere la próxima cita?
00:49:30¿Cómo dijo, doctor?
00:49:35¿Cómo dijo, doctor?
00:49:36¿Cómo dijo, doctor?
00:49:37Oh, enfermera Dawn.
00:49:41Tiempo sin verlo.
00:49:43Dígame cómo ha estado todo.
00:49:44Escuché que venía a su tratamiento, así que lo esperé.
00:49:47¿Está comiendo bien?
00:49:48¿Tiene problemas para dormir?
00:49:51Solo una pregunta a la vez.
00:49:53Perdón, es que estoy preocupada.
00:49:55Estoy comiendo bien y duermo lo que es necesario.
00:49:59¿Y comencé a estudiar otra vez?
00:50:01Pues me da mucho gusto verlo más contento que antes.
00:50:05¿En serio?
00:50:06Sí.
00:50:06Es gracias a usted, enfermera Dawn.
00:50:10Casi lo olvido.
00:50:11Déjeme devolverle esto.
00:50:15Dijo que comenzó a estudiar otra vez, así que pensé que lo necesitaría.
00:50:21Muchas gracias.
00:50:23Si algo le baja el ánimo o necesita más libros, solo llámame sin dudarlo.
00:50:28Ya casi es hora de mi lección, así que debo irme.
00:50:30Ah, sí.
00:50:31No, no, no lo detengo.
00:50:33Entonces lo veré de nuevo en su siguiente visita.
00:50:35En realidad le dije al doctor Jeksu que ya no planeo volver al hospital.
00:50:40Oh, ¿por qué no?
00:50:43El hospital está lejos de mi casa y el tiempo para venir, bueno, preferiría estudiar.
00:50:49Pero no se preocupe por mí, prometo ir a un hospital más cercano.
00:50:53Bueno, eso no me tranquiliza tanto.
00:50:56Espero que esa promesa se haga realidad.
00:51:00Oiga, mi tía Dora, enfermera Dawn, hay algo que...
00:51:10No es nada.
00:51:12Muchas gracias por todo lo que hizo por mí.
00:51:14Con gusto.
00:51:15Ya me voy.
00:51:16Hasta luego.
00:51:17Adiós.
00:51:32Has mejorado mucho.
00:51:33Eso es.
00:51:34Muy bien.
00:51:40¡Sí!
00:51:42¡No!
00:51:44Muy bien, revisen sus horarios, por favor.
00:51:54Me asustaste.
00:51:56El señor Kim Jo Wan solo durmió una hora anoche, así que terminó durmiendo durante tres horas en su cuarto
00:52:02el día de hoy.
00:52:03Además de eso, la verdad, no recuerdo ninguna otra cosa en particular.
00:52:07Sí.
00:52:09Sí.
00:52:29¿Papá?
00:52:32¿Qué te pasa?
00:52:34¿Cómo es posible que tengas tanto dinero?
00:52:37Por favor, préstame un poco.
00:52:39Desde ahora, llevaré tus apellidos.
00:52:42¡Al menos podrías invitarme a comer!
00:52:44¡Eres rico!
00:52:47¿De qué sirve todo ese dinero?
00:52:51Ni siquiera puedo gastarlo en lo que quiero.
00:52:56¿Hay algo en lo que pueda ayudar?
00:53:01No lo hagas.
00:53:02No te atrevas a ofrecerme ni un poco.
00:53:05Lo haré por mi cuenta.
00:53:06No es ni la mitad de malo que sentirme...
00:53:11patética frente a ti.
00:53:17Oye, tío.
00:53:18¿Sabes dónde está mi mamá ahora?
00:53:20Bueno, me contacta de vez en cuando, pero es todo.
00:53:23¿Por qué?
00:53:24Porque mi mamá tomó préstamos y pidió dinero a mi nombre.
00:53:27Ya me congelaron la cuenta bancaria.
00:53:29¡Ah!
00:53:30¿Otra vez hizo algo así?
00:53:32¿Cómo puede hacerme esto mi propia madre?
00:53:34Siento mucho todo lo que te pasa.
00:53:38Cuando sepas dónde está ella, por favor, ¿me llamarías?
00:53:41Lo haré.
00:53:42Lo prometo, hija.
00:53:44Y también la voy a regañar por eso.
00:53:46Y por ningún motivo.
00:53:47Le digas dónde vivo, por favor.
00:53:50Claro que no.
00:53:52Estuvo sabroso, pero un poco...
00:53:53¿Qué tal? ¿Ya comieron?
00:53:54Sí, doctor.
00:53:55¿Y usted?
00:53:56Comí ligero.
00:53:57Pero, ¿la enfermera a mí?
00:53:59Dijo que tenía que ir al banco y no comió.
00:54:02Ah.
00:54:11Saldo insuficiente.
00:54:20¡Gracias!
00:54:25¡Gracias!
00:54:40¡Gracias!
00:54:50Me dijeron que no habías comido nada.
00:54:54Estoy bien, deja de preocuparte por mí.
00:54:59Que hayas comido algo me importa más que nuestra relación.
00:55:06Por eso vine aquí a verte.
00:55:11Al menos déjame invitarte a un sándwich.
00:55:42Qué raro ver tantos asientos libres a esta hora.
00:56:04¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:56:08¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:56:14¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:56:46¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:06¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:07¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:07¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:15¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:16¿Quién fue el monarca regente durante esta era dorada?
00:57:17Lleva aquí una parada antes.
00:57:19Ay, creo que se acabó la suerte.
00:57:54¿Qué pasa?
00:58:04Lleva aquí una parada antes.
00:58:28¿Te gustaría dar un paseo conmigo?
00:58:33Sí.
00:58:37Vamos.
00:58:56Escucha.
00:58:57Solo por curiosidad, pero...
00:59:01Me estabas esperando.
00:59:05Así es.
00:59:08¿Por qué?
00:59:11¿Por qué?
00:59:19¿Por qué te extrañaba?
00:59:23¿Por qué te extrañaba?
00:59:48El día estuvo lleno...
00:59:51De pequeñas alegrías.
01:00:07Tengo que contestar.
01:00:11Sí, diga.
01:00:13Enfermera Daun, soy Kim So-Won.
01:00:16Señor Kim, ¿puedo ayudarlo con algo?
01:00:19Lo que pasa es que yo...
01:00:22Le llamaba para decirle que fue agradable verla después de tanto tiempo.
01:00:30Enfermera Daun, me preguntaba si tendría tiempo para tomar un té conmigo.
01:00:36Ah...
01:00:37¿Podría esperar un minuto, por favor?
01:00:40Sí, no tiene tiempo, está bien.
01:00:43No es eso.
01:00:49Vamos a cazar al dragón de fuego juntos la próxima vez.
01:00:54¿Qué?
01:00:55¿Señor Kim?
01:01:00Hola, señor...
01:01:03Ah...
01:01:03Tenía que contestar, pero es que...
01:01:07¿Qué fue lo que...
01:01:09Disculpa, ¿qué me dijiste hace tan solo un momento?
01:01:12Deje que te esperé, porque te extrañaba.
01:01:56Sé que tú también lo probarás.
01:01:59Muchos gracias.
01:02:02Primero come.
01:02:12De nuevo, reprobaste solo por uno.
01:02:14Lo pasarás y te esfuerzas un poco más.
01:02:16Creo que sí lo lograré esta vez.
01:02:19No hay garantía de que pasarás incluso si sigues intentándolo.
01:02:22Pero también se siente un desperdicio de rendirse en este punto.
01:02:26Así es como todos vamos hundiéndonos.
01:02:36No hay gaaties de rendirse en este punto.
01:02:39No hay ángeles.
01:02:40No hay freedmecciones.
01:02:58Según God, seguramente tras Resumen.
Comentarios

Recomendada