- 8 hours ago
Las Celulas de Yumi Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Category
📺
TVTranscript
00:00:10¡Gracias!
00:00:33¡Gracias!
00:00:52Oye, Ugi, no la hagas sentir incómoda y busquemos otra.
00:00:56¿Por qué me sentiría incómoda?
00:00:58¿Qué?
00:00:59¿Y qué si solo somos nosotros?
00:01:02No me importa.
00:01:04De hecho, es mejor.
00:01:08Vamos juntos, Ugi.
00:01:27¡Responde!
00:01:29¡Responde!
00:01:31¡Responde!
00:01:33¡Date prisa, Ugi!
00:01:37¡Responde!
00:01:44Sí, está bien.
00:01:50Vayamos juntos.
00:01:55Nos vemos por la tarde.
00:01:58Veremos los fuegos artificiales.
00:02:00Claro, me agrada.
00:02:04Disculpa, Ugi.
00:02:06¿Puedes venir?
00:02:07Sí.
00:02:08Te llamaré por la mañana.
00:02:09Claro.
00:02:17¿No habías dicho que los fuegos artificiales eran lindos?
00:02:25El café está delicioso.
00:02:28¡Ah!
00:02:29¡Woo!
00:02:30¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:02:33¡Basta, células!
00:02:34¡Me estoy mareando!
00:02:35¡Hurra por el amor!
00:02:36¡Hurra por Yumi!
00:02:39¡Oigan!
00:02:40¡Me parece que falta alguien!
00:02:42¿Quién?
00:02:43¡La célula de la moda!
00:02:45¿Dónde está la célula de la moda?
00:02:49Verás
00:02:57En nuestro pueblo también hay una prisión
00:03:02Donde aprisionan a aquellas células que arruinaron a Yumi
00:03:15La célula de la moda lleva dos años en confinamiento solitario
00:03:23La tragedia comenzó con ese vestido
00:03:26Oye, Ida, ¿qué opinas?
00:03:29Es increíble, te ves hermosa, Yumi
00:03:32Nada mal, ¿eh?
00:03:34¿No?
00:03:34Esta mitad de precio, solamente $70
00:03:37Oye, escúchame bien, tienes que comprarlo
00:03:39Parece que fue hecho para ti
00:03:42Pero, no sé cuándo voy a poder usarlo
00:03:45Míralo, es hermoso
00:03:48Ya lo sé, pero ¿lo llevo al trabajo?
00:03:51¿O al supermercado?
00:03:52Ve de vacaciones, puedes usarlo en un viaje
00:03:54¿En un viaje?
00:03:57A ver, ¿qué tal si viajamos juntas?
00:04:00¿Recuerdas esa promoción?
00:04:01Vamos a Phuket por solo $499
00:04:29Ah, Phuket
00:04:32Tailandia
00:04:32Para que pudiera usar un vestido igual de costoso
00:04:41No le combinan
00:04:49Después fueron un par de sandalias
00:04:52Igual iba a comprarlas
00:04:59Luego fue hacerse pedicure
00:05:05Y por último se hizo un corte de cabello
00:05:07Para combinar con el vestido, las sandalias y el pedicure
00:05:11¿Cuánto es?
00:05:12Serían 100 en total
00:05:14Yo cóbreme todo
00:05:18Oye, está bien
00:05:33¿Todo eso es mío?
00:05:35¿Qué importa?
00:05:36Nos divertimos
00:05:37A partir de mañana tenemos que trabajar más
00:05:39¡Adiós!
00:05:43El viaje a Phuket que comenzó con aquel vestido
00:05:47Al final de cuentas le costó
00:05:49Tres meses de salario
00:05:59No puede ser
00:06:01Dígame qué caso tiene
00:06:02Si no respeta el presupuesto que les di como célula tacaña
00:06:06Por culpa de la célula de la moda nos quedamos sin dinero
00:06:09Hasta se gastó los ahorros
00:06:11Si esto sigue así, Yumi jamás podrá comprarse una casa
00:06:15Por favor, castigue la célula de la moda, su señoría
00:06:19¡Tiene que castigarla, su señoría!
00:06:23La célula de la moda es culpable
00:06:25Suélteme
00:06:26¡Que me suelte!
00:06:27Oye, célula tacaña
00:06:28Ahorra todo lo que quieras
00:06:30A ver si Yumi se puede comprar una casa
00:06:32De cualquier manera nunca podría lograrlo
00:06:34Me culpo por ese viaje que la hizo feliz
00:06:37¡Al diablo con todos!
00:06:38¡Qué fue lo que hice mal!
00:06:41¡Ay!
00:06:47Número 32931
00:06:48Cédula de la moda
00:06:50Puedes salir con libertad condicional
00:07:00¡Hey, moda!
00:07:01¡Qué gusto verte!
00:07:02¿Me dirás qué sucedió?
00:07:04Un asunto especial, fue decisión de todos
00:07:06Tengo tofu, ¿quieres?
00:07:07¿Quieres tu ayuda después de haberme lanzado ese agujero?
00:07:10Verás, Yumi está por tener una cita
00:07:13¿Una cita?
00:07:14Es la primera cita que ha tenido en tres años
00:07:16¡Ay!
00:07:17Te necesitamos
00:07:32Hoy es el día
00:07:37¡Oigan!
00:07:38¡Miren esto!
00:07:40¡Venga por el suyo!
00:07:41¡Boletos de lotería!
00:07:42¿Hasta qué base creen que llegará Yumi y su cita hoy?
00:07:46Para todos los que respondan correctamente
00:07:47Habrá muchos premios después de anunciar el resultado
00:07:50¡La suerte!
00:07:51¡Yo quiero!
00:07:52¡Yo quiero!
00:07:52¡Yo quiero!
00:07:53¡Yo quiero!
00:07:53¡Yo quiero!
00:07:54Oye, ¿hasta dónde llegarán?
00:07:57A la tres
00:07:57Ya son personas adultas
00:08:00Hoy se reunieron muchas células
00:08:02Todos están emocionados
00:08:03Esperaron mucho tiempo
00:08:05¡Oigan!
00:08:06Los dos vengan aquí
00:08:08¿Tienes todo listo?
00:08:09A ver
00:08:09Ninguno de ustedes se encargó de comprar ropa durante mi ausencia, ¿eh?
00:08:14¿Qué se supone que haga si no tiene nada que ponerse?
00:08:18Es por eso que necesitábamos tus increíbles habilidades
00:08:21Así es
00:08:23El concepto de hoy será simple y casual
00:08:28¿Cómo que simple y casual?
00:08:29¿No saben qué es?
00:08:32Siempre me ve en el trabajo
00:08:34Sería inusual si me arreglara demasiado
00:08:42Por eso usaremos el concepto simple y casual
00:08:46También aplica para el maquillaje
00:08:47Tiene que verse simple y lindo
00:08:54Debes usar la ropa que hay en tu clóset
00:08:56Pero de manera estética
00:08:59¡Tadá!
00:09:00Ni más ni menos
00:09:01Simple y casual
00:09:04Oye
00:09:06Se ve igual que siempre
00:09:07¿Qué es eso de simple y casual?
00:09:09Su atuendo se ve desabrigido
00:09:11¿Qué están diciendo?
00:09:12¡Miren los detalles!
00:09:14¿Qué les parece si se pone un vestido?
00:09:16¡Es perfecto para una primera cita!
00:09:18Es cierto
00:09:18Los hombres esperan cierto tipo de cosas en una cita
00:09:21¡Ay!
00:09:22No puedo creer que esté rodeada de novatos
00:09:24¿Quién dice que los vestidos son su fantasía?
00:09:27¿No se ve demasiado simple?
00:09:32Parezco un granjero
00:09:33¡No! ¡Solo es simple y casual!
00:09:37¿Debería cambiarme?
00:09:53¿Quién será?
00:09:56¿Sí? ¿Hola?
00:09:58¡Hola!
00:09:59¿Quién habla?
00:10:00Yumi
00:10:01Soy Ugi
00:10:03Hola, Ugi
00:10:04No sabía que eras tú
00:10:05Este no es tu número
00:10:07¡Ah!
00:10:08Alguien me prestó su teléfono
00:10:10Parece que por accidente dejé mi teléfono en casa
00:10:13¿En serio?
00:10:14Por eso te llamé para contactarte
00:10:16Ya llegué
00:10:17Estoy en el Festival de las Flores
00:10:19¿Ya llegaste?
00:10:20¡No puede ser!
00:10:21Yo aún no he salido
00:10:22Tómate tu tiempo
00:10:23Voy a dar un paseo
00:10:25Justo ahora estoy frente a la fuente
00:10:27¿Conoces la fuente del jardín?
00:10:29Sí, claro que la conozco
00:10:32Bien, te esperaré aquí
00:10:34Bueno, llegaré pronto
00:10:35Tardaré diez minutos en taxi
00:10:37Está bien
00:10:39Por cierto, Ugi
00:10:42¿Sí?
00:10:44Oye, ¿cómo supiste que este era mi número?
00:10:48Dijiste que no tenías tu teléfono
00:10:52Ah...
00:10:52Supongo que lo tengo en mi mente
00:10:55Me lo aprendí de memoria
00:10:58Llamé para verificar
00:10:59Y hacerte
00:11:04¡Esto es una locura!
00:11:06¡Se sabe el número de Chumi de memoria!
00:11:09Esta es la señal que queríamos, ¿verdad?
00:11:20Todo está listo para el primer beso
00:11:22Voy a elegir el cuatro
00:11:24¿El cuatro es el primer beso?
00:11:26¡Elegiré este!
00:11:27Sí, el número cuatro
00:11:31Nos veremos en la fuente
00:11:32Prometo que no tardaré
00:11:34Sí, date prisa
00:11:35El clima de hoy es una maravilla
00:11:37¡Nos vemos!
00:11:44Muchas gracias
00:11:44No hay de que
00:11:56¿Qué pasa?
00:12:15¡Tenemos que animarla y desearle mucho éxito! ¡Muestren su apoyo!
00:12:22¡Hagan una ola!
00:12:38¡Tú puedes, Yumi! ¡Hugui te está esperando!
00:12:46¡Hugui te está esperando!
00:12:54¡Gracias!
00:12:57¡Gracias!
00:13:01¡Gracias!
00:13:05¡Gracias!
00:13:08¡Taxi!
00:13:14Señor, al Parque Ungaran, por favor.
00:13:26Muchas gracias.
00:13:50Rubi.
00:13:53¡Rubi!
00:13:55¿Por qué me está llamando ahora?
00:13:58¿Qué pasa? ¿Por qué le está llamando a Rubi?
00:14:01Oye, Rubi dijo que oyería una boda en Busan.
00:14:03¿Querrá decirle algo?
00:14:04Puede ser que quiera confirmar si están en una cita.
00:14:07¡Ah! ¡Eso debe ser! ¡Hay que responder!
00:14:10Y así le decimos que nos estamos divirtiendo mucho.
00:14:12¡Eso la hará enojar!
00:14:14Esta chica...
00:14:15¿Será que tiene tanta curiosidad?
00:14:24Ah, no.
00:14:27Algo aquí huele muy mal.
00:14:30Dudo que sea una llamada amistosa.
00:14:32¿Entonces qué es?
00:14:32Todavía no lo sé, pero es posible que quiera arruinarlo.
00:14:36No hay necesidad de arruinarle el día a Yumi.
00:14:42Llamada perdida, Rubi.
00:14:52Deja de llamar. No te voy a responder.
00:14:55A ver.
00:14:56A ver.
00:14:57A ver.
00:15:04A ver.
00:15:15A ver.
00:15:17A ver.
00:15:18A ver.
00:15:32A ver.
00:15:36A ver.
00:15:41A ver.
00:15:43Es una locura.
00:15:44¿Por qué vino al parque?
00:15:45Pero Greg iría a Busan.
00:15:47¿Entonces no fue?
00:15:47Lo más probable es que tomara un tren para venir y arruinarlo todo.
00:15:50¡Está demente!
00:15:51¿Qué coincidencia?
00:15:52¿El atuendo de Rubi no es perfecto para una cita?
00:15:55Así es.
00:15:56¿Quién insistió en usar el atuendo simple y casual?
00:15:59Parece que la dejamos salir en vano.
00:16:15¡Yumi corre!
00:16:17¡Corre!
00:16:19¡Corre!
00:16:20¡Corre, Yumi!
00:16:27¡Corre, Yumi!
00:16:30¡Corre, Yumi!
00:16:31Hashtag corre Yumi.
00:17:05¡Oh! ¡Yumi!
00:17:14¡Oye, Yumi!
00:17:16No puede ser. ¿Ahora qué hacemos?
00:17:18Ay, ¿oyeron eso?
00:17:20Ruby acaba de gritar el nombre de Yumi.
00:17:22Significa que ya la vio.
00:17:24Eso no importa.
00:17:26Hoy, eso no nos importa.
00:17:27Lo único que importa es este momento.
00:17:31Ugi dijo que dejó su teléfono en casa.
00:17:33Si nos deshacemos de ella, tendrán su cita.
00:17:37¡Corre, Yumi!
00:17:38¡Resiste, Yumi!
00:17:39¡Al amor será nuestro premio!
00:17:53¡Yumi!
00:18:02¡Ay! ¡En verdad lo siento!
00:18:06¡Yumi!
00:18:17¡Jumi!
00:18:20¡Jumi!
00:18:20¡Jumi! ¡No jueves!
00:18:40¡Cómo es! ¡Tan rápida!
00:18:54¡Curre rápido!
00:19:08¡Curre rápido!
00:19:14¡Oye, cuidado!
00:19:29¡El amor será nuestro premio!
00:19:57¡Poogie!
00:20:00¡Yumi!
00:20:02Ya llegué.
00:20:04Oye, ¿corriste...?
00:20:05¿Corriste hasta aquí?
00:20:07Te dije que iba a esperarte.
00:20:09Era solo... por si me esperabas demasiado.
00:20:14Pero estoy bien.
00:20:17¿Quieres algo de beber?
00:20:18No, está bien.
00:20:19Iré a traerte agua. Espera aquí.
00:20:21Está bien. Yo estoy bien. Mejor vámonos.
00:20:24¿Qué?
00:20:26Verás, me estoy muriendo de hambre.
00:20:28Podemos volver después de almorzar, ¿no crees?
00:20:30Sí, está bien.
00:20:31Ven.
00:20:32¿Pero vamos a almorzar?
00:20:33Espera, Yumi. La salida está por allá.
00:20:36Ah, es la puerta trasera.
00:20:37Hay más restaurantes acá.
00:20:39¿Otra salida?
00:20:40Por este lado hay mucho más para comer.
00:20:41Ah, pero...
00:21:11No hay... ningún restaurante.
00:21:15Ah...
00:21:16Recuerdo haber visto algunos.
00:21:19Creo que no hay ninguno.
00:21:22Ah...
00:21:22Debí haberme confundido.
00:21:24¿Qué tal si regresamos a la entrada?
00:21:26¡Un taxi!
00:21:27Podemos tomar un taxi.
00:21:29Hay que irnos al taxi.
00:21:30¿Eh?
00:21:30¡Taxi! ¡Taxi! ¡Taxi!
00:21:31¡Taxi!
00:21:32¿Quieres tomar un taxi?
00:21:33Sí, no está muy lejos.
00:21:35¡Taxi! ¡Taxi, taxi!
00:21:37¿A dónde los llevo?
00:21:39Ah, sí, llévenos a...
00:21:40a la estación Bekma, por favor.
00:21:43La estación Bekma está muy lejos de aquí, ¿no?
00:21:46Ya viniste hasta aquí.
00:21:48Vayamos a un lugar lindo.
00:21:49Yo te invito.
00:21:51Bueno, gracias.
00:22:02No estoy segura de que vino por aquí.
00:22:07¿Dónde están?
00:22:10Ah...
00:22:11Ah...
00:22:12Ah...
00:22:14Ah...
00:22:15Ah...
00:22:15Ah...
00:22:16Ah...
00:22:17Ah...
00:22:20Ah...
00:22:21¿Qué, Yumi?
00:22:24¿Qué, Yumi?
00:22:26¿Qué, Yumi?
00:22:29¿Qué, Yumi?
00:22:30Yumi...
00:22:31¿Alguien te llama?
00:22:33Ah...
00:22:34Es una llamada...
00:22:35no deseada.
00:22:38Buena esa, Yumi.
00:22:40Ah...
00:22:41¿Celulas?
00:22:44Ah...
00:22:47¡Ah!
00:22:49¡Ah!
00:22:50¡Ah!
00:22:50¡Ah!
00:22:52¡Ah!
00:22:56¡Ah!
00:23:00¡Ah!
00:23:02¡Ah!
00:23:04¡Ah!
00:23:10¿Cómo pudiste hacerme esto, Yumi?
00:23:12¡Ah!
00:23:19Vi lo que hiciste.
00:23:22¿En serio no piensas contestarme?
00:23:27Ah.
00:23:29¿Viste su cara?
00:23:46Borrar mensaje
00:23:49Lo siento mucho, Ruby
00:24:20Deberías ordenar
00:24:21Ay, tengo hambre
00:24:24¿Y por qué no almorzaste antes de venir?
00:24:28Bueno, no tenía hambre
00:24:31Pero, ¿tú cómo te sientes?
00:24:33¿Sobre qué?
00:24:35¿No te estoy quitando el tiempo?
00:24:37Ah, no pasa nada
00:24:40No me importaban las flores
00:24:42Lo más importante es que estemos juntos
00:24:45Bueno, no quería causarte inconvenientes
00:24:48Hoy tengo el día libre
00:24:50Vamos a relajarnos aquí
00:24:52Y volvemos para los fuegos artificiales
00:24:57Está bien
00:25:02Ese como siempre es todo un caballero
00:25:05Es verdad, es imposible no enloquecer por él
00:25:14Oye, se nota que este lugar es increíble
00:25:16La comida es deliciosa, te lo garantizo
00:25:19Bueno, yo ya comí
00:25:20Pero me dio hambre
00:25:23Come algo, no pierdas la oportunidad
00:25:30¿Qué pediré?
00:25:38Oye, por cierto
00:25:40¿Qué tipo suele gustarte?
00:25:43Me gusta todo lo que sirven aquí
00:25:45No hablo de comida
00:25:47De hombres
00:25:50¿Cómo?
00:25:51¿Hay algún tipo en específico que te guste?
00:25:59Bueno
00:26:00¿Por qué?
00:26:02Solo
00:26:03Tengo un poco de curiosidad
00:26:05Siempre me has dado curiosidad
00:26:11¿Cómo?
00:26:13Digamos
00:26:15De tu vida privada
00:26:27¿A qué te refieres con
00:26:30Privados?
00:26:33Por ejemplo
00:26:34Por ejemplo
00:26:36¿Y de casualidad tienes algún novio que nadie del trabajo conoce?
00:26:45Oye
00:26:45¿Eso es verdad?
00:26:48No tengo
00:26:49¿En serio?
00:26:50En serio no
00:26:52¡Qué alivio!
00:27:00¿Qué haremos?
00:27:01Creo que mi corazón va a estallar
00:27:03Aguanta
00:27:04Parece que está por decir algo crucial
00:27:10Y
00:27:12Dime, Yomi
00:27:16¿Eh?
00:27:20Irías
00:27:32¿Una cita a ciegas?
00:27:45¿Qué acaba de decir?
00:27:48¿Una cita a ciegas?
00:28:05Oye amor
00:28:06¿Qué es lo que pasó?
00:28:08¿Qué es esto?
00:28:13¿Qué es esto?
00:28:37¿Una cita?
00:28:39Sí
00:28:40Verás
00:28:42Conozco a un chico que es asombroso
00:28:44Y quería presentártelo
00:28:46Entonces
00:28:48¿Te interesaría ir?
00:28:53¿Significa
00:28:54Que quieres que tenga
00:28:57Una cita a ciegas
00:28:59Con tu amigo?
00:29:02Sí
00:29:04Siempre he creído
00:29:05Que ustedes dos
00:29:05Harían una pareja
00:29:06Muy linda
00:29:07De hecho
00:29:08Él también vive en Ilsan
00:29:10Quería presentártelo
00:29:11La vez pasada
00:29:12Esa noche
00:29:13Que fuimos juntos
00:29:14A Ilsan
00:29:15Vives en Ilsan
00:29:16¿No?
00:29:17Quedé con un amigo
00:29:18Ayo
00:29:18Y así que pensé
00:29:19Que podría llevarte
00:29:20Si acababas pronto
00:29:34Eso fue todo
00:29:36¿Me pidió que tuviera
00:29:37Una cita a ciegas
00:29:38Con su amigo?
00:29:39No puedo creer
00:29:40¿Por qué no es que no se cae?
00:29:46Células
00:29:47Busquemos refugio
00:29:48Por la tormenta
00:29:52Oye amor
00:29:54Apresúrate
00:30:05Era eso
00:30:06Pero ese día
00:30:08Ruby se nos unió
00:30:09Y ella terminó
00:30:11Conociéndolo
00:30:14¿Ah sí?
00:30:16Es un gran sujeto
00:30:18Te doy mi palabra
00:30:23Pero
00:30:25Porque yo
00:30:27Hay muchas otras mujeres
00:30:29En nuestra oficina
00:30:31Pero tú eres una gran persona
00:30:33Por eso pensé en ti
00:30:34¿En serio?
00:30:36Tienes una gran personalidad
00:30:40Y además eres hermosa
00:30:45Si es una gran persona
00:30:47¿Por qué no sales con ella?
00:30:50Si soy una gran persona
00:30:54¿Por qué tú no sales conmigo?
00:30:58¿Qué?
00:31:08Estoy bromeando
00:31:16Bueno
00:31:22¿Y tú?
00:31:24Tú ni siquiera tienes novia
00:31:26Pero emparejas a los demás
00:31:33¿Me equivoco?
00:31:36Ah
00:31:38¿En realidad
00:31:40Si tienes novia?
00:31:41No tengo novia
00:31:45Pero
00:31:45Debe haber alguien
00:31:47Que te gusta
00:31:48Sí
00:31:52Me gusta alguien
00:32:05¡Es un desnubio!
00:32:18¿En serio?
00:32:20¿En serio?
00:32:21Qué sorpresa
00:32:23No
00:32:24No me digas
00:32:26¿Es alguien del trabajo?
00:32:34Si es alguien del trabajo, ¿será que se trata de Ruby?
00:32:43Ella no.
00:32:45¿No?
00:32:48¿Entonces quién?
00:32:52Muero de curiosidad.
00:32:58No me gusta una mujer.
00:33:13¡Busquen refugio! ¡Antes de que sea tarde!
00:33:20¿Tú no vienes?
00:33:23Sí, suelto la palanca. ¡Ella!
00:33:26Podría romper en llanto frente a él.
00:33:29Me quedaré y protegeré el orgullo de Yumi hasta el final.
00:33:33¡No te dejaremos solo! ¡Nos quedaremos contigo!
00:33:36¡Yumi, resiste! ¡Y se te ocurra llorar frente a él!
00:33:45Entiendo.
00:33:49Ahora entiendo.
00:33:54Pero es un secreto.
00:33:56Por supuesto.
00:33:57No te preocupes.
00:34:01Pero, ¿por qué me cuentas todo esto?
00:34:06Porque pensé que tú podrías guardar mi secreto.
00:34:10Siento que puedo confiar en ti.
00:34:13Por alguna razón.
00:34:16¿Ah, sí?
00:34:18Gracias por decirlo.
00:34:24Entonces, sobre la cita...
00:34:26Lo voy a hacer.
00:34:27¿En serio?
00:34:28Claro.
00:34:29Menos mal.
00:34:31En serio, creo que harían una gran pareja.
00:34:33Entonces, ¿puedes prestarme tu teléfono?
00:34:37Espera.
00:34:41¿Para qué?
00:34:43Ya que aceptaste, quiero llamarlo para decirle.
00:34:47Además, así tendrás un número telefónico.
00:34:50Se llama Ku Wong.
00:34:55¿Te sabes un número...
00:34:57de memoria?
00:34:59Ah.
00:35:00Se me da muy bien memorizar números.
00:35:03No me cuesta nada aprenderme los teléfonos.
00:35:06¿En serio?
00:35:11Entiendo.
00:35:12Eres bueno con los números.
00:35:39Yumi, tienes una llamada de Ruby.
00:35:43¿Puedes responder por mí?
00:35:46¿A dónde vas?
00:35:47Eh, voy al tocador.
00:35:57¿Sí, hola?
00:35:59Ruby.
00:36:01Dejé mi teléfono en casa.
00:36:05¿Estás en el festival?
00:36:08¿En qué parte estás?
00:36:09¿En qué parte estás?
00:36:31¿En qué parte estás?
00:36:38¡Emoción! ¡Emoción! ¡Amor! ¡Hambre! ¡Respóndanme!
00:36:50¿Acaso quedará alguien con vida?
00:36:55¡Células!
00:37:01¡Células!
00:37:02¡Células!
00:37:03¡Células!
00:37:04¡Células!
00:37:13¡Células!
00:37:43¡Gracias!
00:37:50¿Sí, hola?
00:37:53Ah, ¿Ugi?
00:37:54Soy Sei
00:37:56Sare un momento, pero cuando regrese le diré que te llame
00:37:59Ah, ahí viene, no cuelgues
00:38:03¿Es para ti?
00:38:05¿Ah?
00:38:06Es Ugi
00:38:07No le hubieras contestado
00:38:09¿Por qué?
00:38:10No siempre tienes que responder
00:38:12No dejaba de sonar
00:38:13Deberías ponerlo en silencio
00:38:17¿Qué pasa?
00:38:20Fui por café
00:38:22¿Qué?
00:38:26Estoy ocupado, ve al grano
00:38:30¿Citas ciegas?
00:38:32¿Con la chica de la que me hablaste?
00:38:34¿Es Yumi?
00:38:37¿En serio?
00:38:38No tengo mucho que hacer
00:38:44Mmm
00:38:46¿Tendrás una cita ciegas?
00:38:48Yo no quería
00:38:49Pero sigue insistiendo
00:38:51Suertudo
00:38:52¿Por qué a mí no me emparejan con nadie?
00:38:54Tú dime
00:38:55¿Por qué eres tan arrogante?
00:38:59Piénsalo bien y dime por qué
00:39:04Entonces, ¿irás a la cita?
00:39:06No hay razón para no ir
00:39:08¿Dijiste que es la chica del trabajo de Ugi?
00:39:10Ajá
00:39:11Siempre ha dicho que sería perfecta para mí
00:39:15¿Entonces es de tu edad?
00:39:17Ajá
00:39:17Bueno
00:39:19¿Las chicas de su edad solo piensan en casarse o no?
00:39:22¿En serio?
00:39:22¿No sabías?
00:39:24¿Así son?
00:39:28Pero es una cita ciegas
00:39:30Ah
00:39:30No sabes nada sobre mujeres
00:39:32No, te lo tomes demasiado en serio
00:39:35Mejor velo como si solo fueran a tomar el té
00:39:39No quiero
00:39:41Tomaremos el té, cenaremos
00:39:43E iremos por unos tragos
00:39:44Voy a hacer lo que yo quiera
00:39:46Oye, solo me preocupaba por ti
00:39:50¿Ahora qué, tortolitos?
00:39:52¿Otra pelea?
00:40:05Kinjumi, subgerente
00:40:07Este es su número, llámala
00:40:26Guardar como nuevo contacto
00:40:28Guardar como nuevo contacto
00:40:55Buenas noches, señorita Kinjumi
00:40:57Ugi me dio tu número
00:40:59Y decidí escribirte
00:41:00Mi nombre es Kugung
00:41:09¿Cómo pudo pasar esto?
00:41:11Oigan, la célula de hay que mordernos las uñas
00:41:14Y la de me corto el flequillo o no
00:41:16Siguen perdidas
00:41:17Al igual que las hermanas sensibles
00:41:19Glóbulo blanco
00:41:19No me digas que vas a mencionar
00:41:21A todas las células que desaparecieron
00:41:24Ah, muy bien
00:41:25En resumen
00:41:26Amor, sentimientos internos
00:41:28Y un total de 389,216 células
00:41:31Desaparecieron por el reciente diluvio
00:41:33Dicha tormenta es la más grande en 3 años
00:41:35¡Ahh!
00:41:41¡Ahh!
00:41:42¡Ahh!
00:41:44¡Ahh!
00:41:45¡Ah!
00:41:46¡Ahh!
00:41:47¡Ahh!
00:41:49Oye...
00:41:50¡Amor, ¿estás bien?
00:41:52Estoy bien, sentimientos honestos
00:41:54¿Por qué solo nosotros llegamos a este lugar?
00:41:57Eso no lo sé
00:41:58¿Te quedarás a hacer nada?
00:42:01Tal vez sea lo mejor que pueda hacer
00:42:04¿De qué estás hablando?
00:42:06No creo que seamos de mucha ayuda en la vida de Yumi.
00:42:12Desde que desperté y desde que tú saliste de las profundidades,
00:42:16Yumi ha sido más infeliz.
00:42:17¿No lo habías pensado?
00:42:22Quizá lo mejor es dejar que Yumi viva sin amor o sentimientos honestos.
00:42:39Sí, exacto.
00:42:41Respecto a los demás archivos, envíelos a esa dirección, por favor.
00:42:46Sí, gracias.
00:42:48Adiós.
00:42:49Ah, es tan difícil de complacer.
00:42:52¿Volvemos a revisarlo?
00:42:53No, no, ya terminamos. Buen trabajo.
00:42:56Buen trabajo, señor.
00:42:58Igual usted, señorita Kim.
00:43:00Buen trabajo, señor.
00:43:01Les agradezco mucho por venir a trabajar en domingo.
00:43:05Bueno, ahora dejen que les invite el almuerzo.
00:43:08¿En serio?
00:43:09¿A dónde nos llevará?
00:43:11A donde quieran ir.
00:43:12Ustedes pueden elegir, yo invito.
00:43:17Oye, Yumi, ¿qué quieres comer?
00:43:19Lo que sea.
00:43:20Vayamos a un lugar lujoso.
00:43:22Vamos al New Yorker.
00:43:23¿Qué tal un filete y un vino?
00:43:25Claro.
00:43:27¿Estás enferma?
00:43:29Claro que no.
00:43:30¿Estás segura?
00:43:31Porque no te ves nada bien.
00:43:34Segura.
00:43:35¿Ya decidieron, señoritas?
00:43:37Señor Nam, el clima está excelente.
00:43:40¿Qué le parece si damos un paseo?
00:43:42Es buena idea.
00:43:43¿Por qué no? Suena bien.
00:43:45¿De verdad?
00:43:46¿Y si vamos a un lugar en Jampiong?
00:43:47Lo lamento.
00:43:48Tengo planes para más tarde.
00:43:50No puedo ir muy lejos.
00:43:52¿Cómo que tienes planes?
00:43:53Siempre estás libre.
00:43:55Pero ahora tengo planes.
00:43:57Señorita Kim, ¿está molesta conmigo porque la hice trabajar en domingo?
00:44:01No, señor.
00:44:03Pero, ¿por qué se ve tan molesta?
00:44:05Tal vez por eso dice que tiene planes.
00:44:08Parece que sí.
00:44:10¿Por qué no puedes ir con nosotros?
00:44:12La palanca de control facial está completamente rota.
00:44:16¿Puedes arreglarla?
00:44:17Es un modelo descontinuado, así que no.
00:44:19¡Ajá! ¡No!
00:44:21No puede controlar su cara y todos creen que está molesta.
00:44:24Es inevitable.
00:44:26Díganme, ¿quién estaría de buen humor?
00:44:28¡Pero oye, Susita ciegas!
00:44:29¿Qué haremos si sigue así?
00:44:31No sé.
00:44:32¿Y si la cancelamos?
00:44:33Si hacemos eso después de haber aceptado, ¿qué crees que pensará Ugi de ella?
00:44:37¿Por qué tuvo que acceder a la cita?
00:44:39¿Y por qué hoy?
00:44:40¡Todo pasó muy rápido!
00:44:43Oye, emoción.
00:44:44De nada sirve lamentarse.
00:44:46¡Ay! ¡Les juro que no quiero ir!
00:44:50Bueno, ¿y si usamos esto?
00:44:52¿Usar qué?
00:44:53¡Muñeco de reacciones número uno!
00:44:55Es un títere con respuestas automáticas.
00:44:57¿Respuestas automáticas?
00:45:00Sí, es muy fácil de usar.
00:45:02Solo presionan este botón.
00:45:04¡Oh, guau! ¡Qué gracioso!
00:45:07¡Ay, mi abdomen!
00:45:10Puede fingir cualquier reacción necesaria para cada situación.
00:45:13¡Wow! ¡Eso será útil!
00:45:15A ver, dame esa cosa.
00:45:18Si no quiere ir tan lejos, podemos ir a un lugar más cercano.
00:45:22¿En serio tengo planes hoy?
00:45:23Iré a una cita a ciegas.
00:45:25¿Qué?
00:45:25¿En serio?
00:45:26No planeaba decírselos, pero bueno.
00:45:29¿Tiré una cita a ciegas hoy?
00:45:31Sí.
00:45:32Tengo que irme a casa antes a darme una ducha y ponerme bonita.
00:45:35Compréndanme.
00:45:36Ah, claro, claro.
00:45:37Rápido, ande ya.
00:45:38Vaya a casa.
00:45:39Se le hará tarde.
00:45:39¿Qué te está pasando?
00:45:41¿En serio irás a una cita a ciegas?
00:45:44La envidio, señorita Kim.
00:45:49Solo no comas demasiado.
00:45:51Después nos dices cómo te fue.
00:45:53Suerte.
00:45:55Señorita Kim.
00:45:56Suerte.
00:45:57¡Suerte!
00:45:58Muchas gracias.
00:46:00Pero como es automática, carece de muchos detalles.
00:46:04Puede llegar a ser dramática y exagerada.
00:46:09Aún así, es mejor que nada.
00:46:11Ya no se verá tan seria.
00:46:13Como sea.
00:46:14Usémoslo.
00:46:14Es la primera cita.
00:46:16No sabrá que está fingiendo.
00:46:18Daré lo mejor y también les presentaré a alguien.
00:46:22Daré lo mejor y también les presentaré a alguien.
00:46:30¿Cree que estará bien?
00:46:33Sí, creo.
00:46:39Vuelvo en un momento.
00:46:41¿Ya te vas?
00:46:42Saldré con alguien.
00:46:44¿A dónde vas a ir?
00:46:45A la cita.
00:46:46Ah, espera.
00:46:48¿Irás vestido así?
00:46:50¿Qué?
00:46:51¿Por qué usas eso en una cita a ciegas?
00:46:54¿Está mal?
00:46:55Por supuesto.
00:46:56¿Qué va a pensar Ugi de ti?
00:46:58Pero sí me esforcé.
00:47:01Si es así, entonces tienes un problema.
00:47:05Oye, Luis.
00:47:06Despierta.
00:47:08¿Me veo mal?
00:47:10Te ves muy raro.
00:47:12No siempre eres así.
00:47:13Por lo menos deberías tener modales.
00:47:16Seguro tu cita se verá mejor.
00:47:18Pero tú fuiste la que me dijo que no me lo tomara en serio.
00:47:21Si no será en serio, entonces iré a verla así.
00:47:27¿Siempre me contradices?
00:47:29¿Siempre me contradices?
00:47:39¿Sie ahí es algo rara, no?
00:47:41¿Sie ahí?
00:47:42¿Por qué?
00:47:44Siempre me confunde.
00:47:46¿Por qué lo dices?
00:47:48¿Para Navidad?
00:47:50Obvio que tengo planes ese día.
00:47:52¿Por qué me lo preguntas?
00:48:00¿Dicen que parecemos pareja?
00:48:02Eso escuché en la oficina.
00:48:05Ay, no.
00:48:06Pero qué horror.
00:48:07Nunca te he visto como algo más que un amigo.
00:48:10¿Pero luego?
00:48:21¿Qué es eso?
00:48:23Comida.
00:48:26No siempre tienes que pedir a domicilio.
00:48:29Tenemos que cuidar nuestra salud.
00:48:36Toma.
00:48:43¿Qué son?
00:48:44Cómelas.
00:48:45Son vitaminas.
00:48:46Ya, no creo que...
00:48:47¡Shh!
00:49:19Wung, no logro dormir.
00:49:22¿Puedo llamarte?
00:49:24¿Qué?
00:49:33¡Ay, qué frío!
00:49:35¡Ay, así está mejor!
00:49:40Siempre hace eso.
00:49:42¿Qué es lo que realmente piensa de mí?
00:49:45Piensa que eres un idiota.
00:49:46¿Qué más sería?
00:49:48¿Qué?
00:49:49No quiere nada serio.
00:49:51Pero no quiere compartirte.
00:49:52¿No es así?
00:49:53¿En serio?
00:49:56Ay, no.
00:49:59Wung, ¿recuerdas lo que te pregunté?
00:50:01La cita a ciegas...
00:50:02¿Otra vez hablamos de Yumi?
00:50:03La chica que no me conoce, Kim Yumi.
00:50:06Ya te dije que es una gran persona.
00:50:08Seguro que te gustará.
00:50:10Ya sabes que odio las citas a ciegas.
00:50:12Solo quiero que confíes en mí.
00:50:13Como si no tuviera suficiente.
00:50:15¿Es lindo?
00:50:17Mucho.
00:50:18Entonces es feo.
00:50:21Oye...
00:50:22Rápido.
00:50:23Un pase.
00:50:24Oye, ¿quién te crees?
00:50:36La chica тоже busca.
00:50:39Sí.
00:50:42Oye, aquí está.
00:50:53Sí.
00:50:55Sí.
00:50:57Sí.
00:50:57Sí.
00:50:59Sí.
00:50:59Entonces, nos vemos frente a la fuente bonjour a las tres.
00:51:02Claro, yo llevaré un bolso rojo.
00:51:56¡Suscríbete al canal!
00:51:59¿Olla?
00:52:56¡Suscríbete al canal!
00:53:00¿Qué es esto?
00:53:01Es muy bonita.
00:53:10Eh, disculpa, ¿tú eres Kubung?
00:53:13Y su voz también.
00:53:15Es tan linda.
00:53:17Entonces, ¿no eres Kubung?
00:53:22Una disculpa.
00:53:25Sí, soy yo.
00:53:31Yo soy Kubung.
00:53:43¿Qué?
00:53:51¡Qué nervios!
00:53:52¡Sé fuerte, Wong!
00:53:53¡No te petrifiques!
00:53:55¡Sólo haz lo que dice este manual!
00:53:58Primero, vayan a un café a tomar un poco de té y después...
00:54:03¿Qué es todo esto?
00:54:05¡Ah!
00:54:07No me digan qué es...
00:54:08¡La niebla blanca!
00:54:10¡Ay, no!
00:54:11¡La mente de Wonga está en blanco!
00:54:16¡No puede ser!
00:54:17¡Es la primera vez que vuelve desde el examen de idiomas!
00:54:26¡Qué mal!
00:54:27¿Cómo puede quedarse en blanco frente a su cita?
00:54:33¿Hay alguien ahí?
00:54:35¡Ayúdenme, por favor!
00:54:38¿Qué debería decir?
00:54:40¡No se me ocurre nada!
00:54:51¿Por qué no dice nada?
00:54:53¿Es un tonto?
00:54:54¿Qué pasa con su cabello?
00:54:56¿Se crea Beethoven?
00:54:57¡Ay!
00:54:58¡Tiene barba!
00:54:59¡Ay!
00:55:00¡Eso no me gusta nada!
00:55:02¡Está usando shorts y sandalias!
00:55:04¡Este tipo ni siquiera tiene modales!
00:55:07¡Ay!
00:55:08¡Este tipo no me agrada!
00:55:09¡Ay!
00:55:09¡Los chicos como él me dan mucho miedo!
00:55:12¡Parece un delincuente!
00:55:13¡Es apuesto!
00:55:14¡No lo puede negar!
00:55:15¿Qué importa si es apuesto?
00:55:17¡No se ve muy higiénico!
00:55:18¡Su barba se ve sucia!
00:55:21¡Ay!
00:55:21¡No va a pasar nada!
00:55:23¡No me agrada!
00:55:24Intentemos no demostrarlo.
00:55:25Después de todo, él es su amigo.
00:55:27¡Descuida!
00:55:27Lo haremos bien.
00:55:29Bueno, dejaré que te encargues de esto.
00:55:31¡Ajá!
00:55:32¡Hola!
00:55:32¡Mucho gusto!
00:55:34¡Hola!
00:55:34¡Mucho gusto!
00:55:35Ugi me ha hablado mucho de ti.
00:55:39En muchas ocasiones me contó el gran amigo que eres.
00:55:42Por eso quería conocerte.
00:55:48¿Qué?
00:55:50¿En serio?
00:55:51¿Por qué no dice nada?
00:55:52¿Será que no le agrada a Yumi?
00:55:54¡Ah!
00:55:54¡Así que es exigente!
00:55:55¡No lo puedo creer!
00:55:57¡Iremos por café y nos vamos!
00:55:58¡Ah!
00:55:59¡Hoy hace mucho calor, ¿no?
00:56:01¡Ah!
00:56:02¡Ah!
00:56:02¡Ay!
00:56:03¡Hoy hace mucho calor, ¿o no?
00:56:04¿Te parece bien si vamos por café?
00:56:06Conozco un lugar muy bueno y no está lejos de aquí.
00:56:10¿Te gusta la idea?
00:56:12¡Está muy cerca!
00:56:18¡Ah!
00:56:19¡Ah!
00:56:20Entonces, ¿a dónde...?
00:56:26¿A dónde vas?
00:56:28¿Ko Wong, me oyes?
00:56:34¿A dónde piensas ir?
00:56:37¿Qué?
00:56:39Bueno...
00:56:40¿A dónde quieres ir?
00:56:42¿A tu café?
00:56:44¿Eh?
00:56:46¡Ah!
00:56:47Pensé que...
00:56:49no es por ahí, es por acá.
00:57:14Aquí es.
00:57:15Preparan un café recién molido delicioso.
00:57:21¿Quieres entrar?
00:57:23¿O quieres ir a otro lugar?
00:57:27¡Oh, no!
00:57:29¡Ay, disculpa!
00:57:31Perdón.
00:57:35Oye, ¿estás bien?
00:57:43¿Qué es lo que le pasa?
00:57:45¿Acaso es un tonto?
00:57:47¡Células!
00:57:48¡Wong se volvió un completo tonto!
00:57:52¡Alguien respóndame, por favor!
00:57:55¡Por aquí!
00:57:56¿Quién eres?
00:57:57Estoy por aquí.
00:58:00Olvídate de los problemas,
00:58:02porque yo me encargaré de controlar a Wong.
00:58:05¿Quién es el que me está hablando?
00:58:07Yo...
00:58:07soy la primordial en una cita a ciegas,
00:58:10el rey de la improvisación.
00:58:11¿Quién eres?
00:58:12¡No es cierto!
00:58:14Yo soy...
00:58:15la célula del humor de Wong,
00:58:17y gracias a mí,
00:58:19podrán...
00:58:20reírse a morir.
00:58:25¿Te encuentras bien?
00:58:29Necesitas algo para tu herida.
00:58:32¿Aún estará abierta la farmacia?
00:58:36A ver...
00:58:37¿Qué hora es?
00:58:39Oye...
00:58:40¿Preguntaste la hora?
00:58:43¿Sí?
00:58:44Ahora.
00:58:53¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:58:55¿Qué hora es? ¡Ahora!
00:58:58¡Ajá, jajá, jajá, jajá!
00:59:00¡Ajá, ajá!
00:59:02¡Ah! ¡Qué gracioso!
00:59:04¿Quieres saber algo?
00:59:05¿Qué?
00:59:06¿Sabes cómo se presenta un caballero a una damisela?
00:59:09No lo sé.
00:59:11Me presento.
00:59:26¡Ahí tienen!
00:59:28¡Sabía que funcionaría!
00:59:30¡Se lo están pasando de maravilla!
00:59:36¡Es gracioso!
00:59:38Este chico es de lo peor
00:59:41¡Oh! ¡Me presento!
00:59:44¡Me presento!
00:59:47¡Es muy gracioso!
00:59:49¡Es muy gracioso!
00:59:51¡No! ¡Omán!
00:59:52¡No! ¡Ey! ¡No! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Apil!
01:00:32¿Entonces quieres ir? ¿No hay un lugar igual?
01:00:34¡Ay, se ven adorables!
01:00:36¡Ay, ¿por qué está ahora aquí dos?
01:00:38¿Lo sabes? Seguro fuera insoportable en la otra oficina
01:00:41¡Ya teníamos que irnos a casa!
01:00:43Yo todavía no quiero irme
01:00:45¿Cómo te fue en tus citas ciegas?
01:00:47¿Quién es el galán del que hablan, eh?
01:00:49Hay mujeres así, ¿sabes?
01:00:50El hecho de que siempre se demore para responderte los mensajes
01:00:53Significa que te rechazó
01:00:55¡No podemos perder contra histeria!
01:00:57¿Podrías arrepentirte de perder esta oportunidad?
Comments