Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Serija Divlje pčele 7"Episoda

Category

📺
TV
Transcript
00:01program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina
00:06moramo ga spustiti
00:11pažljivo pažljivo
00:12što piše Jerko?
00:16priznanje
00:17kako priznanje?
00:19ne
00:20ne gledam ti ja tako na to
00:26nije to ubijanje
00:30bila je potreba
00:32obojica ste rekli da je to njegov rukopis
00:34to nije još
00:45gospodine smihli se našem bratu koji je preminuo
00:50oprosti mu sve grijeh i primi mu tvoje vječno kraljevstvo
00:54nek mu tvoja svjetlost vječno svjetli
00:58po kristu gospodinu našem
01:02idem ja
01:04neko ipak ima srca
01:09paljeni se se
01:11primite moju iskrenu svjetlost
01:13hvala
01:18moju iskrenu svjetlost
01:21i tebi si neiskreno svjetlost
01:23hvala vam
01:27došao sam se pomoliti za pokojnika
01:31nije
01:31na nama da sudimo
01:34hvala ti Jera
01:36ovo ti nećemo nikad zaboraviti
01:55Gospodine milosredni i pravidni
01:57your hands, give me my soul with trust in your sin, love and kindness.
02:19Well, the parents came a little.
02:27You see?
02:29Five glasses on every three hours, and then, you know what I mean?
02:34You understand?
02:35Yes.
02:36That's right.
02:38That's the soul of your soul.
02:44To the wedding.
02:46To the wedding.
02:46To the wedding.
02:48Come on.
03:01What are you doing here?
03:03I'm talking about the old eyes.
03:05What old eyes are you doing?
03:07You can't push me.
03:09You can't hurt me.
03:11There's a lot to throw around in the house.
03:15No.
03:17An even worse than you are.
03:19Yes.
03:20There is a position.
03:21I'm sorry for your respect.
03:22Why will she get married?
03:29Yes.
03:30I am.
03:31Yes.
03:37If you're in trouble, she's in trouble.
03:39Yes.
03:44Yes...
03:45Maybe you're in trouble.
03:45If he came to the house, he was a little bit.
03:49And as we said, five bottles for every three hours.
03:56Thank you, Baba Ljub.
03:57Thank you for two dollars.
04:21How do you read this?
04:23What?
04:26Givenchy.
04:28Givenchy.
04:31Givenchy.
04:34Givenchy.
04:35Givenchy.
04:36Givenchy.
04:37Givenchy.
04:38Ha, ha, ha, ha.
04:41How do you see this in Geneva?
04:43What?
04:43What do you think?
04:45What do you think?
04:46Well, I don't have to wear it in the office and a little girl.
04:52How do you know the professors who work at night?
04:56For money.
04:57What do you think, right?
05:00Do you have to wear it too long or short?
05:03I don't know.
05:04I have to wear it.
05:06It's a big city.
05:10I saw that they wear it too small.
05:17Maybe.
05:21Maybe.
05:22Maybe you got a coat on.
05:24By the way.
05:26Maybe you're all with vegetarian and some of the types of dogs.
05:30Maybe you get aHaft?
05:34Maybe it's a big city?
05:36Maybe you're all with a δню squad.
05:37You're all with a soldier.
05:37Maybe a lady.
05:40Maybe you're all with a soldier.
05:41Yes, I am.
05:43You'll be familiar with me on my own.
05:46That's what she was working on in the traffic, right?
05:49My friend.
05:51Do you want to play the ball?
05:53Yes, I am.
05:54What do you want to play?
05:56Walter.
06:02What is that?
06:03Yes.
06:05So I invite you to play the ball.
06:08And now if you accept it, put your hand on my hand.
06:11Really?
06:12Yes.
06:13And now you are too.
06:16And now I play.
06:19One, two, three, two, three.
06:24One, two, three, two, three.
06:26One, two, three, two.
06:27One, two, three, two, three.
06:31One, two, three, two, three.
06:32That's how tomorrow is in the sea.
06:34Juhu.
06:35Nijeku.
06:36Znači, a, čega sam se svetio sad?
06:38Eh, svićaš se ti onoga lita kad su bili, došli oni cigali.
06:43Pa su onoga međeda imali sasvom.
06:45E to je bila jedna lita.
06:47E, seko ista, ista, šeši jer turi pri sebe i još ćeš nešto izaraditi.
06:52Aj muči više.
06:53Ko te šta pita, glupa ne glupi.
06:56Eto šta...
06:57Kako to razgovara s bratom?
07:03Šta je?
07:04Šta ste umukli? Šta se događa?
07:07Slavimo maći.
07:09A šta se ima za slavit?
07:12Činjen su da...
07:14Ona je s koštom je ubija brata.
07:17Gori upak.
07:20Spustite noge doli.
07:21Nisi u krčmi.
07:26Tereza.
07:27Ajde pođe leć kasno je.
07:32Paku noć.
07:34Paku noć.
07:35I dobro ojutno.
07:39Odo ja.
07:56Šta ti inato kažeš?
07:58Na šta?
08:01Je li se u našoj kući ima što za slavit?
08:05Mislim da se niča smrt ne treba slavit.
08:10Ni smrtobojice.
08:16Ali ti viroješ da Josip ubija našeg Petra?
08:21Tieško mi u to povjerojat.
08:26Od uvijek si bija bistar.
08:28Ali još manje sumnjam u ovo na koju ti bacaš krivicu.
08:33Sine.
08:35Ti znaš da sam je uvijek bila ustala.
08:37I da ću uvijek biti.
08:39Sam?
08:39Ja znam da tebe nijem isto tu na poljama uvijek.
08:45Sad te trebam.
08:47Ja te trebam.
08:50Eto.
08:51Pa reš neko uvijek.
08:53Pa, majko.
08:54I bit ću s tebe.
08:56Lipim.
09:00Zvome beskrajnom milosrđu
09:02izručujemo na osobit način duše onih
09:04kojima dugujemo osobitu zahvalnost
09:07od kojih smo primili život, vjeru i druga dobročinstva.
09:12Kao i duše onih kojih se nema tko spomenuti.
09:16Da ih privedeš u život svoje vječne radosti.
09:19Amen.
09:33Hvala ti.
09:36Ovo ti nećemo nikad zaboraviti.
09:39Mi se ti znaš da ja ne mogu voditi s provode.
09:45Znaš gdje je osvjet mora biti pokopan?
09:49Sa skitnicama i kriminalcima.
09:53Znam.
09:55Žao mi je.
09:56Ja tu ne mogu ništa.
09:59Crkva je stroga po tom pitanju.
10:01Puno ste riskirali što ste nam pitanje došli.
10:06Hvala mi još jednom.
10:30A, ja pazio da budem tih.
10:33Mislio sam da svavate.
10:35Ne ne ne.
10:35I had something to do with my job.
10:38Are you doing photography?
10:41Yes. I'm taking pictures of the birds.
10:45There, in this area.
10:49Is it possible like this?
10:51In the summer.
10:53In the summer, they are the most active.
10:56Yes.
10:57It's a nice hobby.
10:59Yes.
11:00I'm sure I'm going to miss you.
11:02Very.
11:05I'm going to take a look.
11:07I'm going to take a look.
11:21Kame.
11:23Ijice.
11:25I'm going to be honest with you.
11:33I'm going to take a look.
11:35My life is my life.
11:36I'm going to take a look.
11:44I was talking to Sigiric.
11:48Why?
11:49The case is opened.
11:55Marko, it's strange.
11:59What do you think?
12:05I know when it's so strange that something is wrong.
12:09Oh my God, my brother is dead.
12:13It's not just when there's some sleep.
12:18What's that, what do you think?
12:20Oh my God.
12:40What do you think?
12:44What's that?
12:44I don't know what you think.
12:45We can see the light.
12:46I don't know what you think.
12:54PIANO PLAYS
13:19PIANO PLAYS
13:48PIANO PLAYS
13:50PIANO CONFORM
13:51PIANO CONFORM
13:52PIANO CONFORM
13:52PIANO CONFORM
13:53PIANO CONFORM
13:54PIANO CONFORM
13:54PIANO CONFORM
13:56PIANO CONFORM
14:04PIANO CONFORM
14:04PIANO CONFORM
14:04PIANO CONFORM
14:08PIANO CONFORM
14:10PIANO CONFORM
14:10PIANO CONFORM
14:10PIANO CONFORM
14:11PIANO CONFORM
14:12PIANO CONFORM
14:17You don't believe that he killed Petra?
14:24That's the case.
14:26That's the case.
14:28That's the case.
14:30That's the case.
14:31Let's go.
14:37Here you go.
15:00Let's go.
15:01I'm here.
15:02Is there a word?
15:04No.
15:05Did you look at the card?
15:07No, I just saw it.
15:10Here we go.
15:11Here we go.
15:14Here we go.
15:15All this is for life.
15:18I bought this past six months.
15:22So, everything here is ours?
15:24Yes.
15:25That is.
15:26Here?
15:28It's the middle of a rune, but not long.
15:32What do you think?
15:34It's Petrwa dot.
15:37We know that we have so much.
15:40Tomorrow you will see what will happen to you in one day.
15:47I will help you with the other people.
15:51I can't imagine, son.
16:11I'll try again...
16:31Try to hide me.
16:41To be continued...
17:09Do you like it, Zora?
17:12Yes.
17:13What did she do for this little girl?
17:17When she was holding her, she was holding her, she was holding her, she was holding her.
17:22Do you have a lot of shit?
17:23Yes, yes, yes. I have to go because of the fire.
17:27Who is the fire? Who is the woman?
17:32Yes!
17:34Yes, the best!
17:34I'm sorry, I'm sorry.
17:38You're welcome.
17:38Thank you, thank you, girl.
17:42We will go to her place.
17:45What? You don't want to be here?
17:48Why won't you be here?
17:51It's not a problem.
17:52The people are all over there and it will be less pain.
17:57Less pain than what we thought.
17:59I'm sorry.
18:00Otherwise, I would call you.
18:04If you go back to me, Mr. Jovanovic, we will talk about it.
18:09Oh!
18:11Don't forget it, since I came here.
18:14Until I leave.
18:17You're the driver of the carriage.
18:21I'm sure.
18:23I'm sure.
18:25What?
18:25I'm sorry.
18:25I have only trust myself more than you.
18:43Good morning.
18:44And?
18:44Good morning.
18:46Toma, I'm home.
18:48Good morning, Jerko.
18:49I'm here to get a conversation.
18:52The place wouldn't go without any questions.
18:54How do you know?
18:56It's already started.
18:57Let's go.
19:01Ritko, there are some guests here.
19:03How do you think about it?
19:05I don't know.
19:06We'll see how things are going to be.
19:09I'm listening.
19:13Here we go.
19:14I'm going to talk about it.
19:24It's natural.
19:27How do you know?
19:29You've got to write down.
19:32Good morning.
19:35Jerko!
19:37Jerko!
19:38Is it javili šta ovi si inio?
19:39Očeposak ova, da nem nastal nereti.
19:41Ma kak'i?
19:42Rek'i, samo da popišem sve one koji se pobune proti otkuma.
19:46Izvimte ako prikidam šta.
19:48Ne, ne.
19:51Toma, domazat.
19:52Drago mi je.
19:53Zdravko, Šušnjara.
19:55Načelnik općine Vrilo.
19:57Toma je došao prijaviti boravište kod nas.
19:59A vi ste onaj stranac o kojim se priča.
20:02Tu ste nekim poslali?
20:04Pa za sad samo odmor.
20:05A dalje ćemo...
20:06Dalje ćemo vidjeti.
20:08Neka, neka.
20:09Ovi sam govorio da se moramo krenuti turizmu.
20:15Ako je...
20:17Kako je to to?
20:20Pa što sa mene tiče, to je to, a?
20:22Ja vas onda pozdravljam, gospodo.
20:26Ugodan dan.
20:27Živl.
20:30Da vidio...
20:32Ime oca, ima majke, nepoznatu.
20:36Zanimanje...
20:37Bivši vojnik.
20:41Da nije špinun?
20:43Ruski, američki.
20:45A kak je špinun?
20:46Šta bi špinun radi a odjevoril?
20:49Američki.
20:56Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz RIS Casino.
21:06RTL
21:09RISC Mega Jackpot je preko 2 milijuna i 400 tisuća eura.
21:18Netko ga mora osvojiti. Možda to budeš baš ti.
21:25Tele.
21:27Vraćamo se seriji zajedno uz RIS Casino.
21:34Nema ti gorek nego kačača mora pokopat dite.
21:40Ajde, daj mi onu gorku dalmatinsku.
21:42Ajde.
21:52Ajde.
21:53Ajde mu jedno. Za jospu.
21:54Za jospu.
22:09Ajde.
22:11Šta je ovo?
22:13Ništa.
22:16Jel ti kao mi misliš da si na glup?
22:18Jel?
22:20Misiš da ja ne znam šta je to?
22:26Eee, alo!
22:27Kao mi nisam od tebe ništa bolje ni očekiva.
22:32Kad se ne znaš ponašat, tu si ti vrata.
22:36Ja da se ne znam ponašat?
22:37Ja!
22:40A još si u crnini?
22:44Šta nisi obukla kad je Petar bija nađen?
22:48Hm?
22:52Imaš blata po suknje.
22:54Čest to bila?
22:56Aj kući, Marko.
22:58Zna nja čest je bila.
23:01Bila si onu malom džavlu na pokopu.
23:04Još moji kar mi ne držiš.
23:06Pust!
23:08Marko je taman krenija kući.
23:11Neću se s tobom sađat pijanci.
23:13Zna nije zašto je mali volja dolaz vama.
23:19Pošči.
23:20Užiš.
23:20Dala ste i ne bom.
23:22Jeste, jeste, priznaj.
23:41Visi dobro.
23:43Aj, da još je.
23:44Daj još tri.
23:57Čekaj.
23:59Zakasnič.
24:01Ne možeš išći zgužovan pred djecu.
24:07Troje ih je došlo na spravod.
24:11Troje iz ciljog mista.
24:20I tri grobora.
24:23I tri grobora.
24:23Dorode su i oni došli.
24:26Sad bar znamo ko su nam prijatelji.
24:32Jakove, svi će razumjeti ako danas nema škole.
24:36Znam.
24:38Al bolje mi je u škole.
24:39Bar nisam sam sa svojim mislima.
24:43Nisam.
24:47Stav.
24:59Okopali smo ga ka životnju.
25:03Ka psa.
25:13Kako su već ustela?
25:15Pa nemoj sam.
25:16Daj cvite po moj sestri.
25:18Ne dam tile sama.
25:20Jo će ić rad.
25:23Ma ti rad bogati.
25:25Pa još si slaba.
25:26Ma dobro sam.
25:28Nemam više fibru.
25:29Mogu lagano.
25:32A vratla se boja u ilicu.
25:34Kažem ti.
25:38Šta ti je rekla Luce?
25:40Hoću ti dat više sad kad budiš po salu?
25:43Ne znam ja ni šta rekla.
25:45Isto ti pitaj kad se vrati.
25:47Treba nam sad svaki dinar.
25:49Oću.
25:50Odo ja u polje.
25:52A je.
25:52Danas je otkup.
25:54Koliko ćeš dobiti?
25:56A premalo kaj i drugi.
25:59Država ide pola to je 10 tona.
26:0215 dinara kilo.
26:03To je 150 ilijada.
26:05A za koliko ćeš prodati drugu polovicu?
26:08A tri bala bi za tri puta toliko.
26:10Al svem se čini prodaću i za manje.
26:12Vukas je sredi.
26:13A dam sviju kotarunu gde manje od države.
26:17Moš pristati?
26:17A morat ću.
26:21Bolje i to nego da istrone.
26:25Jel to sad to?
26:29Jos se ubija.
26:31Sahranili su ga bez popa s one strane groblja.
26:34A mi smo proštan liš.
26:38Zore.
26:39Ma mi sad pričamo tu o parama, o žitu, krpamo čarape kada ništa nije ni bilo.
26:48Pa znam...
26:50Nije ni meni pravo.
26:53Nije ni meni.
26:55Al nije i osp umra da bi nas tri poludle od muke?
27:00Nije.
27:01Nije.
27:01Nego da bi nas pasija.
27:04Sad ćemo do kraja života živiti s tim teretom na duži.
27:10Ne trivam, ljubav.
27:13Šta je na mene od uroka trivalo doć?
27:16Došla.
27:30Uvijek.
27:33Znači na mene.
27:34Gdje tjej, Matkeć?
27:36Na groblju.
27:38Šta radiš?
27:39Nishta.
27:42Ti i ja dugo nismo razgovarali.
27:46Is it good?
27:52We are ready.
27:53Can I go with you?
27:56I don't know where we are going.
27:58Where is it?
27:59It's better than if you were at home the whole day.
28:01In the pool.
28:03You have to do what you need to do.
28:04You have to do it.
28:05You have to do it.
28:06You have to do it.
28:07You have to do it.
28:07You have to do it.
28:08Let's do it.
28:18Let's do it.
28:48I don't want anyone to go.
29:07If you don't want to go to Nodu, it's going to go to Nodu.
29:10That's what's wrong.
29:11What is the other one? You don't have any more.
29:15I'll tell you what else will be left and I'll tell you something.
29:19Who are these?
29:21Look at Urania.
29:23Some new ones.
29:24Good day. I'm Toma.
29:27I'm Toma.
29:28Good day.
29:32Stepan Pavić, it's nice to me.
29:34This is the car in her.
29:37She's all ready for the steal.
29:38We're ready for the steal.
29:39We're ready for the steal.
29:41These are the number.
29:42I don't know what you think.
29:45Who am I?
29:48You're a sovereign for the steal?
29:49No, I don't have to deal with it.
29:51I was only in the shade.
29:52I was flying on you and told me to introduce yourself.
29:55I'm a new place.
29:56Let me ask you a little bit.
29:58What?
29:59If you know that someone is selling land there or near you.
30:03It's hard.
30:05It's all out of Vukasa from the side of the river.
30:07It's all out of the river.
30:09I don't do it with any of you.
30:12Good.
30:13If you don't hear anything,
30:15I'm on the street with General Badurine.
30:18If we hear what we hear, we'll hear it.
30:22Sorry about that.
30:23I'm on the street with General Badurine.
30:30I'm a young man.
30:32Who decides to get to call?
30:34In the Vril.
30:35I don't know.
30:37But he is not in the best.
30:39He sure needs to know.
30:48Come on, come on, come on.
31:00Come on, come on!
31:09We have 80 tons.
31:1280?
31:14No, I don't know.
31:16I don't know if it's a bad thing.
31:19How do you do that?
31:21A half of it.
31:23A half of it.
31:24A half of it?
31:2610.
31:28Is it by the law?
31:30No, the law is for all of it.
31:34I understand, Chača,
31:36what will you do from the old rune?
31:38Oni ima možda 6 hektara.
31:42Nije to zažito.
31:45Pa i onako ćemo pola posići.
31:47Nebo za šta?
31:50Na tom polju ćemo kratiti tvornicu.
31:53Tvornicu?
31:54Ne znaju oni da se ne odkupi, a zemlje od njih sa to.
31:58Inače ne bi nikad dali tako jeftinu.
32:00Pa za tvornicu isto imaš dovoljno polja.
32:03I ali, samo poje rune.
32:06Granići uz rijeku gdje je struja najjača.
32:10A to je uvjetno.
32:12Al tvornica?
32:14Mislim, da nije to možda preveliki zalogaj.
32:17Čak i za tebe.
32:19I pa vidiš sine.
32:22Za to ti ja tripam.
32:25S mojim iskustvom i tvojom školom.
32:28I naravno, uz pomoć od Ozgov.
32:32Nema šta ne moremo.
32:35Misliš na boga?
32:36A ja kad ti je škule.
32:39Ne sine.
32:41Na vlasti.
32:43Ajde piži.
32:44Reka sam svima da će plaća kad stignu pare od otkupa.
32:55Ako hoćeš da ostanem uz tebe još neko vrime, neke stvari će se mora promijeniti.
33:06Ali vozi to, ajde.
33:16Made.
33:17Ajde, nisu baš toliko oni s kopom.
33:21Eto.
33:23Eto.
33:24Kaj šta ti je udala, čepce moja, a?
33:26A baba, ljuba, to nam samo Bog zna.
33:29Pustiš li sve njemu, mogla bi ostati.
33:32Pa daleko sam ja još od stare cure, baba ljube.
33:37Aj sa to.
33:44Nemojte ulači dro, baba ljuba, pa ćete se kasnije želi da vam je Aljina pretisna.
33:48Dobro, dobro.
33:49Ja samo govorim da iđu godine i da će ostati samo ove trule jabuke.
33:55One rumene već pobrane, jel?
33:57Pa neće ja baš bilo kaku rumenu jabuku.
34:00Nega?
34:03Ne znam.
34:04Hoću da je neko poseban.
34:07Šta ja znam?
34:09Da je pametan, da je strastven, a ne neko sirovina strastvene, nego ka gospodin.
34:16Ehe, a misto nam puno.
34:18Take i gospodine, po to mi smo poznati.
34:21Pa dobro, možda koji zaluta.
34:23Čerce moja, uzmi ti nekoga ko ne pije, ko se ne boji motike.
34:28To ti je važno.
34:29Irojte i babi ljubi.
34:32Jel ti setra ozdravila?
34:33Je, je, je. Puno je bolje.
34:35Eto, morate meni zafaliti.
34:38Pa, fala.
34:40O, lipe, li robe.
34:43E.
34:44Za koga je ovo, a?
34:45A to je gospodin Vukas naručila.
34:48A nikako je odinstalno odgađan.
34:51A disko te ovaj talaruša za no smrtnika.
34:56Eto.
34:58Ne.
35:10Naprijed.
35:18Šta ti, nisi u škole?
35:22Bio sam.
35:23Samo što dice nije bilo.
35:25Nijedno.
35:28Nijedno kažeš?
35:30Nijedno.
35:32Čak ni vaša.
35:35Ma upaluva dobila neku jelca.
35:38Sve si matko nešto žali.
35:41Nisam tija da zarazi ostale.
35:43Eno, a Anka ih oddala doktor.
35:45Sidi.
35:46Ne treba.
35:46Nije mi to sidenja.
35:49Sad sam u čujnici, sidiju u vremena.
35:55Boja sam se da će bit problema,
35:57ali nisam mislio da baš nijedno dite neće doći.
36:02Kakve je problema?
36:06Slušaj, Jakove.
36:07Ovo s tvojim bratom.
36:13Roditeljima nije drago da neko iz takve obitelji
36:16drži nastav u njihoj diciji.
36:22Tako je, obitelji.
36:26Znaš šta hoću reći.
36:29Ipak je Josip
36:32ubija svoj brođak.
36:39U redu.
36:43U tom slučaju da mi načite zamjenu.
36:46I to što brže.
36:48Dica se trebaju obrazovat.
36:50I ne bi trebala ispaštat radi gluposti svojih roditelja.
37:16Ostanite nešto iza sutra.
37:20Ostanite nešto iza sutra.
37:22Kad sidne, sakaka ni misli da ođe u glavu.
37:26Izvolite.
37:32Hvala ti.
37:33I hvala što brineš za mog sina.
37:37Ali to me ne čudi. Dobro izabra. Dobro.
37:40Od kada pamtim, zna kakvi su ljudi iznutra.
37:46Tako je vidja i tvoje srce.
37:50Znam da ima cura prije mene, ali nikad mi ništo o tom ne priča.
37:54Bilo pa prošlo. Šta se tu ima pričati?
37:56Znači, bilo je.
37:59Je li nekad cura odavde?
38:01Pa pusti muške prošlosti.
38:03Sad ima tebe, to je najvažnije.
38:06Je li Katarina?
38:09A nešto smutili kad bi bili mlađi, ali to ti je davna prošlost.
38:13Ne zavaraj se time. Sad ima tebe.
38:15Ali ako mu nije bilo bitno, zašto mi onda nije o tom pričao?
38:20Rekao sam ti da se ne sekiraš.
38:23A nema lijepše, bolje i pametnije da jeste o tebe.
38:27A to i Jakov dobro zna. Znaš?
38:33Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz Riz Casino.
38:48Dvi tone, 30.000.
38:57Nešto malo žita za tako puno polja.
39:00Nešta velika jezičina za tako malu ženu.
39:04Katarina Runja, 10 tona.
39:17Sljedeći!
39:18Sao malo odfali 50.000.
39:22Sljedeći!
39:24A čekajte, pa ne možete men dati pola manju cenu nego ostalima.
39:28Sljedeći!
39:31Ovo je od tvojeg gazda je maslo!
39:33To je on smislija!
39:35Prijavit ću te!
39:37Ime i prezme mi reci!
39:38Ime i prezme!
39:41Ma neću šuti!
39:44Ajde Kata, ajde!
39:56Ajme cvite moje!
39:58Viš sad, ako te vidi na grabu usle smo i ti i ja.
40:02Ferida, ko je to došao?
40:08Ajme, stigle su.
40:10E, ovo ti je i niska svila.
40:12Je, lipa je. Puno ti fala cvite šta si ju donila.
40:15Ali mi sad imamo posla. Ajde, pođi sad pa ćemo se...
40:23Šta ti radiš ovdje?
40:26Donila sam kanne koje ste bili naručili.
40:30Kako je tebi palo na pamet ulaziti u moju kuću?
40:37Luce nije u gradu.
40:40Udajem se pa nisam tila da predugo čekajte.
40:47Ovo ti je zadnji put da te ovdje vidim.
40:49Da ti više nije palo na pamet ni tebi, ani tvojim sestrima ulaziti u moju kuću.
40:55Ni ti doću bliz moje familije. Je tebi to jasno?
40:59Nije. Ajde.
41:03Moši će. Aj banka. Aj.
41:07Aj.
41:10Siti malenko.
41:25Otkut ti. Kako to da se oči kući? Šta je bila?
41:33Niko nije došao.
41:35Kako to niko nije došao?
41:44Šta je bila?
41:46Ništa.
41:47Kako ništa? Zašto nisi u školu?
41:51Roditelji ne žele slati svoju dicu u školu. Radi mene.
41:57Otkut ti to?
41:59Možda su mislili da nema škole zbog smrtnog slučaja u obitelji.
42:04Ja sam ko šušnjare. Koji zamisli isto tako nije posla svoju dicu.
42:11Kaže da roditelji ne žele da im ja predem.
42:15Jer sam brat Ubojica.
42:17Ni ti moj Josip Ubojica, ni to ima ikakve veze s tvojim poslom.
42:22Možda im samo treba vremena da prihvate.
42:24Pa vremena neće dobiti.
42:26Trežit ću premješta i to još danas.
42:28Gde god.
42:30Samo daj dalje odavde.
42:32Vidite. Imate moju podršku.
42:35Ićiš ti s nama, Čača.
42:36Ne dolazi ovdje.
42:37Čača.
42:38Ni čut.
42:40Ja sam odi rodija.
42:41Ovdje sam sina pokopa.
42:44A vi ovdje traži sriču negdje drugdje.
42:48Jer među ovim ljudima i nešte naći.
43:19Dođenja.
43:20Dođenja.
43:20I can't wait.
43:22I can't wait.
43:25I can't wait.
43:30What was the purchase?
43:32No, ask me.
43:36Where is Vita?
43:38She hasn't come yet.
43:40She has a lot of work without Luce.
43:44She's been Barbaranko.
43:46What do you want?
43:48She heard that I'm sick,
43:50and she gave me some milk and milk.
43:54She said that she has a new landlord.
43:56She asked me if she would be able to do it for her.
44:03Do you want to sell it?
44:05Yes.
44:06How do you know?
44:07I'm hurt in the village today.
44:11What did we say?
44:13That we have to do it.
44:15They give us the money.
44:21What did you do again?
44:26I don't like you to prepare someone in school.
44:32And now, what are you trying to do?
44:35We don't need any money.
45:06Where is Nicola?
45:08He's home.
45:10What, the sun and fresh rain?
45:14You're going to throw me in the sand.
45:19You're interested.
45:20I'll teach you.
45:23That's what you need to teach in Geneva.
45:27I don't know anything.
45:29You need two lives to teach me,
45:30I know in the sand.
45:32I'm going to catch you.
45:35You're gonna catch me.
45:36And I'll do it for you to be alive.
45:37I don't know about it.
45:40Because I never thought about it.
45:42I'm going to catch you.
45:44I'm gonna catch you with me.
45:49Where's the captain?
45:51He's going, I'm going to get here.
46:22Let's go after that!
46:25What did you say?
46:26You didn't pay anything. What did you say?
46:29I didn't. I was at your mother's house. I went and I had something to do with you.
46:35Why are you paying?
46:38I got out of the house. I told you to stay away from all of you.
46:44Wait. I want to talk a little bit about peace.
46:51I can't wait for myself.
47:07It's easy for myself.
47:08You can't wait for a living living room.
47:10You were a single person.
47:12No.
47:14I'm just going to take care of yourself.
47:21Hey.
47:25I don't have any trouble.
47:29What's your name?
47:32I'll come back to you and you will come back to you.
47:35And you will come back to you.
47:39You.
47:41You're a man.
47:42You should be like a guy.
47:46Let me tell you.
47:48Let me tell you.
47:50What's your name?
47:51Why did you do that?
47:53Why did you do that?
47:55Why did you do that?
47:56I don't have anything to do.
48:03Why did you do that?
48:06Let's go.
48:07Let's go.
48:08Why did you do that?
48:33on your sister, and now all three are all the same in her eyes.
48:38But don't worry about how she's going to do that,
48:41and you don't have any connection with my brother.
48:47But things are still like they are.
48:51And your mother is hurting me.
48:54She's trying to see us.
48:57There are no power in this world that can be between us.
49:03Look at me.
49:05If you want to go, you can go far away.
49:08Nobody knows who's in our case, and who's in the room.
49:13Where are you from?
49:15In the Geneva.
49:17I could be like my grandma's first room.
49:20I have friends, I know them, and my job.
49:25I would like to see them.
49:27I would like to see them.
49:28I would like to marry you with a lot of croatsk saloon,
49:31who would be getting rid of your hands.
49:37I would like to see them.
49:41We'll be together.
49:46Do you want it?
49:59One, two, three, four, five, six, seven, eight.
50:18One, two, three, four, five, six, seven, eight.
50:30Kater!
50:33Kater!
50:35Ne me čuješ?
50:37Iz vas!
50:39Šta guda se desilo, ti ostani unutra.
50:42Sme čula.
50:55Možda si uspija riješi da me opljačkaju kod otkupa.
50:59Da mi niko iz Kotara neće uzeti žito po poštenoj cijeni.
51:02Ali niste toliko moćan.
51:04Ne znam ja o čemu ti pričaš.
51:06Došla sam da riješimo što imam oko Miraza.
51:10Kakih sad Miraza? O čemu ti pričaš?
51:12Miraz mog sina, koji se nam obećala udaju.
51:17Na to ćeš se sad pozvat, a?
51:19Sad kad ništa drugo nije ni uspilo.
51:22Taj dogovor je propakaj Petar umra.
51:25Taj dogovor je potpisan krvlju mog prvorođenog sina.
51:29I bit će ispoštovan.
51:31Ne bojim te se.
51:33A to šta ti bajaš o nekom dogovoru?
51:36Pa miče se ti!
51:38Is mi čula?
51:39Miči, ukesne!
51:40Kod si ti, a?
51:42Šta zdiraš, ti ti nije misto?
51:43To se tebe ne tiče.
51:45O, tiče se, sve se ode mene tiče.
51:48Neću ti dva put reći.
51:54Kup se odavde!
51:55Da te više nisam videla ni odi, ni na svojoj zemlji.
51:58Jel ti jasno?
51:59Polako, polako, polako.
52:02Daj to vam.
52:03Još nekog propucat.
52:11Udako mater ti.
52:15Ali još ćemo se mi vidjet.
52:17To ti obječavam.
52:19To ti obječavam.
52:37Ali ispaš us Miša.
52:39Neuzbilja.
52:40Zašto ne zovemo ministra?
52:42Zato što bi im da ja ispaš Miša.
52:44Evo, ja ću vam biti prva muška mušterija.
52:47Recite mi samo, gdje da stanem da me izmjerite?
52:51Ja sam to reka jer je to bija moj brat.
52:54Ja i samo ja!
52:57Jel tebi to jasno?
52:59Ajderi se u šumu.
53:00U moj kući sigurno neš.
53:02Jel tebi jasno?
53:03Istina.
53:05Koliko god joj trebalo uvijek nađi svoj put.
53:09Isplivaći kad tad.
53:12Ako me razumiješ.
53:14Uzbudljive minute serije ovoga tjedna omogućio vam je Riz Casino.
53:27RTL.
53:29Vrijeme je za uživanje uz...
Comments