- 7 hours ago
Arafta - Episode 37
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
03:47One second, you were able to put the information on the media?
03:52Of course, we were able to put the information on the media.
03:55I don't know.
03:57How did you do this?
04:01We did it and we did it.
04:09The problem is not the problem.
04:11The problem is not the problem.
04:11The problem is not the problem.
04:14We have to do this problem.
04:17It is not the problem.
04:18I don't know.
04:20You can only understand what it is the problem.
04:25You can't be careful.
04:29I do not know who it is.
04:32You cannot find anything.
04:37You can't do anything.
04:39You can?
04:39You can!
04:39You cannot haveroyable health.
04:40You can do everything like that.
04:41You cannot be careful.
04:41You can always talk about it.
04:42and you're были άgeps on your face.
04:45But there's something that's a secret.
04:51If you look at the circuit,
04:56then you're lonely, or you're lonely or you're lonely.
05:04But at the end of the day,
05:06I'll find you who will find yourself.
05:21Wraps.
05:22You talked about it.
05:24Do you know your name, a family?
05:32You can tell your story.
05:39I'll give you a good advice.
05:42I'll come back to them, I'll come back to them.
06:11But don't worry, I'm going to come back to you and I'll come back to you.
06:20I can see a picture of the glass reconciles.
06:21I can see the picture of the house.
06:22Just brush my teeth.
06:24Why do you think this is a true relationship?
06:26Why, what do you think this is a real thing?
06:28You tried to put the house, you happened to pay.
06:33I have no money for this thing.
06:37Oh man, I can remember it.
06:38I remember that another idea.
06:41I forgot to study the schedule.
06:43I can not let you die.
06:46I didn't forget to cut my hair.
06:48I didn't forget to cut my hair off.
06:53You can smell my hair off.
06:57I will now leave you.
07:02Why did you die?
07:05There are only 187 days of my life,
07:06you will not be able to take you.
07:08You're going to get that you're going to do it.
07:10Stop!
07:12You're going to do it!
07:15Go away!
07:17It's not your dad!
07:18It's not your dad!
07:20It's not your dad anymore.
07:21You can't do it anymore, you can't do it!
07:38No
07:56Mercen geldi konuşamadık, yarım kaldı...
07:59...ben yarım bırakılan işleri sevmem, bir şekilde sonlandırırım
08:14Don't you have a good name?
08:16I have a good name.
08:28You have a good name.
08:30You have a good name.
08:31and we will be in the case of our father.
08:31So, you can't make this name.
08:35You can't find fire, you can find fire.
08:37I won't be blowing fire.
08:38I won't be burning.
08:39I won't screw you, I won't fire you.
08:50I won't blow my niveau.
08:50When they are up and burning you can bring you a little bit.
08:54I think you might be dead anymore.
08:55It'll beاف Madison who will die from that bush.
08:58Nothing about me.
09:01Tops up to a Алекс past!anti
09:07that никто dud enhanceshöfts or
09:08is it? It's
09:08you. It took
09:10a great time to stay your life for you. You have
09:14begun suddenlyения, here is
09:16the intention for youoritizing the proper stuff. I don't
09:21know what I'm doing today. The Work boundary
09:44Oh
09:45Ay ay Allah
09:45Ya Donya Ben
09:59I don't see it.
10:01I just saw it.
10:03The real one thing happened.
10:06Is it with Zehra?
10:09You're fine with Zehra?
10:10You see?
10:13No.
10:14No.
10:15It was a thing that wasn't going on.
10:16It was a very important.
10:17A big risk.
10:18She said to me, tell me, what happened.
10:22He doesn't see me.
10:30You are a real person.
10:31Who are you?
10:36It's a real person.
10:41You have to tell me.
10:45He had to come back.
10:46No, no.
10:47You said you were right.
10:50To find my words.
10:51I won't break anything.
10:52Don't boil anything to my life.
10:56I won't hear him!
11:12you
11:26yes
11:27you can move on
11:29there is a very important meeting with the family
11:32there is a very important meeting
11:33I will be working with you
11:37I will go to the company
11:37we will go together
11:44I don't know if I can't go to my house.
11:48Well, I can't go to my house.
11:57I can't go to my house.
12:01I can't go to my house.
12:09I don't know.
12:39I'm going to show you how you will, how you will, how you will, how you will, how you will.
12:46I got my heart to my heart.
12:51What do you do you do again?
12:55I'm a great surprise.
12:57What's your surprise?
13:00Look, I don't have any research.
13:14What do you do again?
13:15Şey, kavga ediyormuşsunuz gibi bir ses duydum da.
13:18Koca kadın, utanmıyorsun yalan söylemeye. Kapı dinlemeye de utanmıyorsun.
13:23Gerçi siz insan öldürmeye utanmamışsınız. Bunlar ne ki?
13:27Küstah.
13:29Kim bilir senin ne pisliklerin var da...
13:34...kendi derdimden peşine düşemiyorum.
13:36Ama şimdilik.
13:47Tensiz.
13:55Berat!
13:57Berat evde misin oğlum?
14:02Ah be Berat, neredesin be oğlum?
14:05Başı belaya girmesin diye iyice bekçi olduk başına.
14:07Ana mıyız, bekçi miyiz belli değil.
14:21Ne tu?
14:26Bersin.
14:28Çocuksun be oğlum.
14:32Senin ne işin var tefecilerle, belalılarla?
14:36Hem ben zaten anlamayayım.
14:40İnsan hem nasıl bu kadar çocuk olup, saf olup...
14:43...hem de nasıl bu kadar karışıklı olay.
14:49...hah benim saf oğlum.
14:54Allah'ım, merat.
14:56Ah benim şaşkın oğlum.
14:59Ah benim şaşkın oğlum.
15:00Bana bu yaptığını öğreteceğim ona.
15:02Çok şükür adamı sirkeleyecek gücüm de hırsım da var.
15:05Ama bana yardım edeceksin senden ezir.
15:08Mevzuatı hiç her zaman.
15:10Ya 187 gün sayılıdır dedim, geçer dedim.
15:13Ama yok.
15:14Bir gün bir yıl oldu.
15:16O karanları bir an önce paketlememiz lazım.
15:18Anlıyor musun?
15:19Ben bu adamın hiçbir dediğini anlamıyorum.
15:22187 de yalan.
15:24Çökecek kalacak buraya.
15:26Hiçbir yere de gitmeyecek.
15:28Bana da öyle geliyor.
15:29Vallahi bana da öyle geliyor ya.
15:32Ya kabus gibi geldi çöktü tepemize, bir anda girdi hayatımıza.
15:36Bakışlar hep üzerimde, nezir.
15:37Sanki kafasının içinde hep bir şeyler planlıyor, nezir.
15:41Bizim de var planlarımız.
15:45Biz de boş değiliz.
15:47Sen istediğin an söyle, çekilin pişlerini kara anlar.
15:52Nasıl olacak o?
15:55Olacak.
15:57Olacak.
15:58Sen bana bırak.
15:59Ne var kafanın içinde?
16:02Sadece konaktan defolup gitmeyecekler.
16:05Buraya adım attıklarına da pişman edeceğim bunları.
16:10Güzel.
16:12Güzel bana uyar.
16:54Günaydınlar!
16:56Günaydın.
16:57Günaydınlar.
16:59Günaydın.
17:00You are nice.
17:01There is a lot of progress in the process.
17:03There is a lot of progress in the process.
17:13We have already done everything,
17:17and we will have a good time.
17:21We will have a successful deal like that.
17:21I know what's important to us.
17:23We have already done everything,
17:26and we have all the time in the process.
17:26We will work.
17:27I'm sorry.
17:28It's okay, I'm sorry.
17:32You can see it.
17:34I'll get to the table.
17:37Ateş Bey.
17:39Okay.
17:41I'll drink a coffee.
17:43After all of the documents we'll get back.
17:47Okay.
17:57Can I have a request for you?
18:06Demet, I will have a request for you.
18:09What do you mean?
18:11I want to give you the project for the project.
18:18I will do it for you.
18:20I will do it for you.
18:23I will do it for you.
18:25I will do it for you.
18:27I want to give you the opportunity.
18:31But...
18:33..I will talk about it.
18:39You are the one in love and not.
18:47You're not a good person.
18:51You're a good person.
18:54But you're a good person.
18:54I'm going to leave you a good person.
18:57I'm going to leave you for a moment.
19:02But you don't want to stay away.
19:08You will be working for the project.
19:09It will help you.
19:16Of course, I love you.
19:26Let's go.
19:28Yes, yes.
19:53I don't know.
19:55See, let's seal it.
19:55I'll try it again.
19:56I'll take that one.
19:56Maybe I'll drop it in.
19:58I'll drop it in.
20:01When it comes to sleep.
20:02It's done.
20:03It's done.
20:07Let's take that one.
20:10It's good.
20:11Use it very well.
20:12Wait.
20:12Let me go.
20:17Oh, my God, yes.
20:22That's why we bought this insurance.
20:26I was a baby who was pregnant and I'm a baby.
20:27I'm a baby who was pregnant.
20:28I'm a baby who's pregnant.
20:28I paid for it.
20:31It's like a baby.
20:33Oh.
20:33Oh
20:40Oh, yandım anacığım. Bu nedir da?
20:43Oğlum yavaş iç daha.
20:47Oh, şu amcaya bak.
20:52Oh, yu nedir da?
20:57Oh
21:01Kimden gelmiş? Yoksa kötü bir şey mi var? Yemin ver.
21:05Ya anacığım arkadaşımdan gelmiş daha. Sen niye deleniyorsun böyle hemen her şeyi artık ya? Sakin.
21:10Ne yaşadığımı ben biliyorum evladım. Evladın olsun da gör bakalım ben neden bu kadar korkaymışım. Yemin ver daha.
21:19Ya anacığım yemin. Yemin daha.
21:24Allah'a şükür ya para pul bir şey derdimiz yok. Borç derdimiz yok. Çok şükür ya Rabb'im ya. Valla.
21:30Oh
21:33De rahat.
21:36Oğlum ben gece yatağa yatıyorum. Başımı yastığa koyuyorum. Düşüneyorum, düşüneyorum.
21:43Diyorum bizim o borcu kim ödedi acaba?
21:46Bu devirde kim yapar ki böyle bir şeyi oğlum?
21:50İnsanların kuruşunu alıp koynuna yatırıyor da. Kim gelip da bizim o balya balya borcumuzu bir seferde ödeyecek?
22:00Anacığım doğru diyorsun. Valla ben de merak ediyorum ha.
22:04Nasıl iş yani bu ya? Gidip sorsan mı acaba?
22:08Tövbe. Sen bir daha muhiti ayağını basmayacaksın. Yemin ver.
22:12Yok anacığım daha. Ya şu yemin işini abartmasak mı artık da? Ben 7.24 böyle yemin mi edeceğim?
22:19Yavla öyle yemin. Tamam anacığım. Tamam. Ona da yemin. Ona da yemin. Hepsine yemin. Tamam.
22:27Senin gönlün rahat olsun anam benim.
22:29Al artık kurabiye de al.
22:30Al.
22:39Al.
22:40Al.
22:54Al.
22:57Al.
22:59Al.
23:00Al.
23:07Al.
23:09Al.
23:11Al.
23:12Al.
23:13Al.
23:14Anacum yandım, anacum yandım, yandım, yandım, yandım.
23:16Hay benim Sakarom, git suya tut da ula Berat.
23:20Tobe, tobe, ol.
23:22Hep biz mi yanacağız Berat?
23:24Tobe, tobe.
23:34Bu hastane projesinin detaylarına bakıyordum da...
23:38Nercan, iyi misin sen?
23:42Gerçi o adam etrafındayken nasıl iyi olacaksan...
23:46Onu hiç anlamıyorum Demet.
23:49Asla çözemiyorum.
23:54İyi mi, kötü mü, zalim mi yoksa merhametli mi?
23:58Ateş mi, buz mu?
24:02Nasıl oluyorsa o bizimle ilgili her şeyi biliyor.
24:07Ama biz araştırdıkça, soruşturdukça onunla ilgili şeyleri...
24:10...boşlukla karşılaşıyoruz ya da bir duvar çıkıyor karşımıza.
24:15Yok.
24:17Adamın geçmişine dair hiçbir şey yok resmen.
24:21Bu ne demek biliyorsun değil mi?
24:25Evet.
24:27Öyle bir geçmişi var ki...
24:29...kimse öğrensin istemiyor.
24:33Onun istemesi önemli değil.
24:35Sen istiyor musun?
24:36Önemli olan bu.
24:40İstiyorum tabii.
24:43E o zaman...
24:44...sorun ne?
24:48Sen bu adamla sürekli birlikte değil misin?
24:50Aynı evde, aynı iş yerinde.
24:54Mercan seni çok iyi tanıyorum.
24:56Senin kafana koyup da yapamayacağın hiçbir şey yok.
25:00İstersen yaparsın.
25:02Bin ilmekli düğüm var kucağımda.
25:09Ama ben ne yapıp edip çözeceğim o düğümü göreceksin.
25:12Hıh?
25:13İşte bu kadar.
25:16Bir yerden başlamak lazım.
25:19Odasına baksana.
25:23Mutlaka bir şeyler vardır.
25:26Bir iz, bir ipucu.
25:29Baktım daha önce.
25:30Hiçbir şey bulamadım yok.
25:32Belki şimdi vardır.
25:34Bu aralar pek bir koşuşturmacadalar zaten.
25:37Hazır kafaları yoğunken bir daha dene şansını.
25:40Ne kaybedersin?
25:49İşte Mercan tam zamanı.
25:52Şimdi mi?
25:53Evet Mercan şimdi.
25:58Şu an ihaneden başka bir şey görmüyor kafası.
26:02Hadi.
26:08Evet şekerim evet.
26:12Aklandı Haydar.
26:14Aman bizi çekemeyenlerin iftiraları işte.
26:18Ama bizim alnımız ak.
26:21Kurtulduk çok şükür.
26:24Düşmanlarımız düşünsün artık.
26:29Ee şimdi sıra sizde.
26:33Ne demek ayol nasıl bizde?
26:36Onur ödülünü bize verirsiniz işte.
26:39Bunca yıllık dostluğumuz var.
26:45Biz ne badireler atlattık.
26:48Hem de mesaj olur millete.
26:53Siz de bir sonraki yılın maaşını garantilersiniz.
26:58Hmm.
26:59Eee Nermincim.
27:00Müzeyen Hanım nasıl var?
27:02Kendine çokça selamlarımı ilet lütfen.
27:06Oldu.
27:08Tabii bir de selamını iletecektim.
27:11Tabii şekerim.
27:12Tabii canım iletirim.
27:14İletirim.
27:15Müzeyen Hanım geçtiğimiz günlerde vakfımıza rekor düzeyde bağış yaptı Nermincim.
27:25Bu seneki onur ödülünü kendisine vereceğiz.
27:27Şimdi yani eh kabul edersin ki böyle bir durumda başkasına vermek yakışık kalmaz.
27:33Kusura bakmayın.
27:47Onur ödülüymüş.
27:49Sen anca havan alırsın böyle.
27:52Sen giderken ben dönüyordum.
27:59Onur ödülüymüş.
28:02Sen anca havan alırsın böyle.
28:14Müzik
28:41Off Demet.
28:43Nereden uyudum senin aklına?
28:45Yani yakalanırsam harika olur gerçekten.
28:49Off.
28:50Off.
28:51Off.
28:52Off.
28:53Off.
28:54Off.
28:54Off.
28:54Off.
28:55Off.
28:56Off.
28:57Off.
28:57Off.
28:57Off.
28:59Off.
29:03Off.
29:12Tüm geçmişini saklayan adam ipuçlarını burada mı tutar?
29:23Ona bir yerde bir şey bırakmıştır illa ki.
29:26İnsan sonuçta.
29:29Gerçi bu insanlığın çok makineye benziyor orası ayrı ama…
29:39Do you want me to beat you?
29:44Do you want me to beat you?
29:45No.
29:51I'm sorry.
29:52We'll be back in the morning, we'll be back in the morning.
30:16There's a sound coming out.
30:21What was that?
30:23What was that?
30:39What was that?
30:41What was that?
31:08Hello?
31:09Nezir.
31:15I can remember this scene.
31:20Yes.
31:24You've been using me.
31:28What are you doing now?
31:29What are you doing now?
31:39You're a lady, you're a lady.
31:42You're a lady.
31:43You're a lady.
31:43I'm not a lady.
31:45I'm not a lady.
32:01I'm not a lady.
32:04I'm not a lady.
32:07I'm not a lady.
32:14I'm not.
32:15You're an lady.
32:20You're right.
32:20I haven't told you.
32:26I didn't know today.
32:26You don't stay at me.
32:32If I don't want anything, I can't find anything.
32:42Why is this all?
32:46The type of character.
32:48If I see you in the room, I'll be so happy to see you.
32:55You'll see, you'll see.
32:58I'll be so happy to find you.
33:01Then we'll go back to this scene.
33:14You want to do this?
33:25Let's go.
33:25No.
38:52We're right back.
39:32We're right back.
40:45We're right back.
Comments