- il y a 2 jours
💖🙏AVANT DE QUITTER MA CHAÎNE, N'OUBLIES SURTOUT PAS DE T'ABONNER....MERCI BEAUCOUP🙏😉😎💖
⚜SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
⚜LIKER⚜
⚜LAISSER UN COM'⚜
⚜PARTAGER⚜
⚜SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
⚜LIKER⚜
⚜LAISSER UN COM'⚜
⚜PARTAGER⚜
Catégorie
📺
TVTranscription
00:01On cherche Jerry Taylor !
00:03Elle n'est pas là pour l'instant, on repassera plus tard.
00:06Je n'ai pas l'habitude de m'avouer battu, alors ça m'étonnerait que je ne fasse rien.
00:10Vous êtes vraiment une ordure.
00:12Venant de vous, c'est un compliment, sénateur.
00:14Très bien, sa nomination attendra.
00:16Tu m'as bien dit qu'elle devait venir te rendre visite.
00:18Je sais ce qu'elle a dit, c'est ma belle-mère.
00:22Nous la tenons.
00:24Quoi ? Qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:26Quelque chose qui va l'obliger à me vendre sa précieuse société.
00:28Et qui va par la même occasion me donner la possibilité de me débarrasser de partout.
00:37Oh mon Dieu !
00:39Ce n'est pas très amusant de dormir tout seul.
00:41Bonne nuit, J.R.
00:42Fête de Borel.
00:43Qu'est-ce que c'est que ça ? Ça ne m'appartient pas.
00:46C'est tout simplement un reçu de prêteur sur gage.
00:48Comment a-t-il atterri dans mon sac ?
00:50Je n'ai jamais rien déposé au monde piété.
01:06Dans l'âge
01:09Ton univers amontoyable
01:15Dans l'âge
01:18Glorifie la loi du plus fort
01:26Et sous ton soleil implacable
01:30Et sous ton soleil implacable
01:34Dans l'âge
01:35Tu ne redoutes plus que la mort
01:59Dans l'âge
02:02Patrie du dollar, du pétrole
02:10Tu ne connais pas la pitié
02:17Dans l'âge
02:20Le revolver est ton idole
02:39Alors ?
02:40Alors quoi ?
02:42Il était trop tard hier soir quand on a trouvé le ticket
02:44Mais cette boutique de prêteur sur gage doit être ouverte ce matin
02:47Oui, oui, oui
02:48J'imagine qu'elle doit l'être alors
02:50Mais alors pourquoi on ne va pas voir à quoi ce ticket correspond ?
02:52Parce que je trouve que tu es suffisamment impliqué dans toute cette histoire
02:56Oh, mais tu n'as pas envie de savoir
02:59Moi je ne tiens plus en place
03:00Je commence à croire que nous devrions aller raconter toute cette histoire à la police
03:04Oui, mais pour leur dire quoi ?
03:05Que quelqu'un a un mystiqué dans mon sac ?
03:09Et puis je croyais que tu ne voulais pas que je sois impliqué
03:13Bobby, allez, allons voir de quoi il s'agit
03:16Après on pourra toujours prévenir la police
03:19Tu es vraiment incorrigible, Jory
03:22Tu as fini par t'en rendre compte ?
03:25Bon alors, on y va
03:28Oui, tu as gagné
03:30Parfait
03:31Alors allons-y avant que le prêteur sur gage ne s'en aille
03:51Bonjour
03:53T'es partie tôt de la maison ce matin ?
03:55Je n'ai pas dormi ici cette nuit
03:57J'ai essayé une moto sur le circuit
04:00Je ne me suis pas rendu compte de l'heure, j'ai préféré rentrer ce matin
04:05Pourquoi vous ne vous asseyez pas avec nous ?
04:07Tu ne nous présentes pas ton ami ?
04:09Si, bien sûr, je vous présente Didi
04:11Lui c'est mon père, Gier
04:13C'est mon cousin Christopher
04:15Et elle c'est Michelle
04:17Madame Beaumont
04:18Enchantée, je suis ravie de tous vous connaître
04:21Et James m'a beaucoup parlé de vous
04:23Pendant que vous testiez sa moto sur le circuit, je suppose
04:27Hey James, tu ne m'avais pas dit que tu vivais dans une maison comme celle-ci ?
04:31Tu dois être vraiment très riche
04:33Non, non, tu sais, c'est un ranch de famille
04:37Vous trouvez ça beau, Didi ?
04:39Vous voulez rire ?
04:41C'est vraiment sensace par rapport au trou immond dans lequel je vis
04:43Ah oui, oui, j'imagine
04:45Est-ce que vous voulez que je vous fasse visiter ?
04:49Ah ouais, je veux bien
04:52Alors venez
04:57Est-ce que James vous a parlé de ce ranch ?
04:59Non
05:00Eh bien, ce que vous voyez n'est qu'une petite partie de South Fork
05:03Oh, vous voulez rire ?
05:04Non, ce ranch est une immense propriété
05:07Je ne pense pas que vous ayez une piscine comme celle-là chez vous
05:10Ah non, la seule flotte que je connais, c'est les fuites d'eau
05:12Mais est-ce que vous savez nager ?
05:15Oh, bien sûr, ouais
05:17On ne vous a jamais dit que ce n'était pas très gentil de se pavaner avec un homme marié
05:20Et de passer la nuit avec lui
05:24Surtout quand il s'agit de mon mari
05:29Oh, voilà une façon de traiter mes invités
05:34Tu n'oserais pas faire ça
05:38Je vais me gêner
05:40Oh, ouais !
05:45Je te conseille de faire quelque chose, James, avant de se noyer
05:47J'ai parlé, James
05:58Eh bien, on dirait qu'il va y avoir de l'animation, Orange
06:00Mais, comme au bon vieux temps
06:05Ce n'est pas parce que c'est un peu long que tu n'obtiendras jamais ton rendez-vous
06:09Je ne comprends plus rien
06:10Ce sénateur Garrity change d'avis comme de chemise
06:12Je ne sais plus quoi faire
06:13J'ai l'impression d'être revenu 15 ans en arrière
06:15Je croyais que ce serait vite réglé, mais tu vois, ça traîne
06:17Le sénateur Garrity ?
06:19Tu as déjà eu des problèmes avec lui ?
06:21Non, non, je n'ai jamais eu d'ennui avec lui
06:24Je le connais à peine
06:25Je suis très inquiet
06:27Tu ne dois pas perdre espoir
06:30Je suis sûre que tu auras ton rendez-vous
06:32Je ne sais pas
06:34On verra
06:34Je t'appellerai demain
06:37Je t'aime Cliff
06:38Je t'aime moi aussi
06:39Au revoir
06:40Au revoir
07:13Est-ce que je peux lui donner le ticket ?
07:15Tu es impatiente de savoir ce que vaut ce ticket
07:17Je suis folle d'impatience
07:30Bonjour
07:31J'ai mis toutes vos affaires dans le bureau de J.R.
07:34Enfin, dans votre nouveau bureau
07:35Merci
07:35Est-ce que j'ai des messages ?
07:37Michel voulait vous voir dès votre arrivée
07:39Vous voulez dire Madame Beaumont
07:42Oui, Madame Beaumont aimerait vous voir
07:44Bien
07:45Dites-lui que je suis dans mon bureau
07:54Un, deux, trois, quatre et cinq
08:01Comment as-tu osé me faire une chose pareille ?
08:03Faire quoi ?
08:04Te jeter dans la piscine ?
08:05Amener cette sauterelle chez nous, James
08:07Tu m'as fait passer pour une imbécile
08:08Pour ça, tu n'as pas besoin de moi
08:11Je vais te le faire payer un jour ou l'autre
08:13Je te le jure
08:15Pourquoi ?
08:16Notre mariage ne signifie rien
08:17C'est une mascarade
08:19Et puis, j'ai trouvé ça amusant
08:21Je voulais voir ta réaction
08:22Eh bien, tu es content de toi ?
08:24Oui, c'était plutôt réussi
08:26J'adore ton sale caractère
08:29Quelle délicatesse
08:29Tu crois peut-être que tu es le seul à pouvoir faire le malin comme ce matin ?
08:33Qu'est-ce que tu dirais de rentrer à la maison et de me trouver en train de faire l
08:36'amour dans le salon ?
08:37Eh, tu peux y aller
08:38Tu ne risques pas de me voir souvent là-bas
08:40Je vais te dire ce que je crois
08:43Je suis sûre que tu serais fou de rage
08:46C'est bête
08:47On ne pourra jamais le savoir
08:49Maintenant, si tu veux bien me laisser, j'ai du travail qui m'attend
08:52Oh, laisse-moi rire
08:53Pas toi, c'est une plaisanterie
08:55Tu ne connais strictement rien au pétrole, pas plus que moi d'ailleurs
08:58Tu n'y es pas du tout, ma chérie
09:00Je sais beaucoup de choses
09:01Et ce que je ne sais pas, je l'apprendrai
09:02Oh, qui t'apprendra ?
09:04J.R. qui d'autre veux-tu que ce soit ?
09:06Il m'a déjà donné de très bons tuyaux qui m'ont servi à comprendre certaines choses
09:12Je ne te croyais pas si stupide
09:14Tu crois vraiment que J.R. va accepter de t'aider sans avoir de contrepartie ?
09:18Tout ce qui l'intéresse, c'est de nous voir plonger tous les deux
09:20Tu as tort
09:21S'il y a bien une chose que J.R. ne ferait pas, c'est de faire couler les pétroles
09:24et wings
09:25Même s'ils nous appartiennent
09:26Et je vais te dire une chose
09:28Je suis comme lui
09:30James, je ne peux pas le croire
09:31Pourtant, c'est la vérité
09:33Et je peux te dire que cette société marchera avec ou sans toi
09:36Écoute, mon petit bonhomme
09:38Ne me pousse pas à bout
09:40Tu détiens 50% tant que nous resterons mariés
09:43Si tu veux les garder, tu ferais mieux de changer de ton
09:46Est-ce que tu as d'autres questions ?
09:49Oui
09:50Est-ce que le chlore de la piscine va abîmer ta couleur de cheveux ?
09:54Profite de la place que tu occupes, James
09:57Car ça risque de ne pas durer très longtemps
10:02On va voir lequel de nous deux rira le dernier
10:14Qu'est-ce que tu attends pour l'ouvrir ?
10:16Elle est fermée, ni toi ni moi, nous n'avons la combinaison, J.R.
10:18Bon, ça ne doit pas être très difficile
10:21Bon, étire ça une seconde
10:30Avec ça, ça devrait aller
10:43Oh mon Dieu
10:45Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
10:47Est-ce que tu savais que Dana a été mêlée à une affaire comme celle-là ?
10:50Je n'en avais pas la moindre idée
10:51Je sais qu'elle sort souvent avec des types très riches
10:54Mais elle n'a jamais touché à la drogue
10:55Ça j'en suis sûre
10:56Mais maintenant on sait après quoi étaient ces hommes
10:59Et nous savons aussi que son copain a glissé ce ticket de prêteur sur gage
11:02Dans ton sac avec l'intention de revenir le chercher
11:05Ce qui signifie qu'ils ne sont sûrement pas partis en voyage à Acapulco
11:35Qu'est-ce qu'on va faire ?
11:38J'ai une petite idée
11:43Je suis fait maintenant
11:48Monte dans la voiture
11:49Je vais retirer cette valise de la circulation
12:12Quel sang-froid
12:15Je l'habitue
12:19Oui ?
12:20Elisabeth Adams est là, elle aimerait vous voir
12:22Ah bien, faites-la entrer
12:30Ah, content de vous voir
12:32Comment va Cliff ?
12:33Vous avez de ses nouvelles récemment ?
12:36Ah, vous vous en prête, essayez-vous ?
12:38Non, c'est inutile
12:41Oh, vous êtes contrarié, bien sûr
12:42On ne peut pas vous le reprocher
12:44Je suis aussi surpris que vous
12:45Que son rendez-vous n'ait pas été encore confirmé
12:48Arrêtez votre numéro, GER
12:49Je suis simplement ici pour vous vendre ma compagnie
12:52Oh, c'est une grande nouvelle
12:55Mais, vous savez, j'ai beaucoup réfléchi
12:56Je ne suis pas sûr que votre entreprise vaille le prix que je vous en avais offert
12:59Alors, je vais peut-être baisser un peu les prix
13:02Vous ne laissez rien vous échapper, n'est-ce pas ?
13:05Oh, ne soyez pas amers, on va tous les deux obtenir ce qu'on voulait
13:08Allez, mettons-nous au travail
13:10J'avais demandé à mon avocat de faire les papiers
13:12Ils seront prêts demain
13:14À demain, ça sera parfait
13:16J'ai dit qu'ils seraient prêts
13:18Mais on ne les signera pas avant que Cliff ait obtenu son rendez-vous
13:23Vous savez, je comprends tout à fait ce que Cliff vous trouve
13:25Mais sincèrement, je n'arrive pas à comprendre
13:27Ce qu'une femme aussi brillante que vous trouve à un clown comme lui
13:30Vous ne lui arrivez pas, la cheville
13:33Oui
13:35Ce n'est pas ce que disent les femmes qui ont pu comparer
13:37Vous voulez boire quelque chose pour célébrer notre accord ?
13:40Non, je dois faire affaire avec vous
13:42Mais rien ne m'oblige à boire avec vous
13:44Vous êtes quelqu'un de peu recommandable, Gier
13:47Un jour, Cliff et moi ne vous rendront la monnaie de votre pièce
13:55Et quand Cliff découvrira à qui vous avez vendu votre affaire
13:58Votre couple n'existera plus
14:03Dommage
14:04Ah, parfait !
14:06Nous ne sommes pas en retard pour le dîner
14:09James, tu te souviens d'Eric ?
14:14Et je vous présente mon beau-père
14:16Le fameux J.R. Ewing
14:19Bonsoir, c'est un grand honneur, monsieur
14:20Il y a longtemps que je rêve de vous rencontrer
14:22Le comblé
14:25Derek et moi, nous avons encore beaucoup de travail
14:27Nous sommes juste venus pour dîner
14:29Et ensuite, nous retournerons au bureau
14:31Je n'avais pas réalisé à quel point les pétroles et Ewing étaient à Cap-Aaron
14:36On passe à table
14:42Dites, Darren, vous pouvez aller dans la salle à manger
14:44On vous rejoint tout de suite
14:46Moi, c'est Derek
14:47C'est pareil
14:49Allez-y
14:55Bon, je vais vous dire une chose à tous les deux
14:57Et je ne vous la dirai qu'une seule fois
15:00Mon père a bâti cette maison
15:03Et il y a certaines traditions et certaines valeurs que vous devez accepter
15:06Et je ne supporterai pas de vous voir les bafouer
15:09Vous avez décidé de vous marier
15:10Alors agissez comme tel
15:13Je ne veux plus vous voir débarquer ici avec une étrangère pour faire Dieu sait quoi
15:17Mais si ça vous dérange à ce point-là, pourquoi est-ce que vous ne lui avez rien dit ce
15:20matin
15:20Quand il est arrivé à la maison avec cette fille ?
15:22Mais c'est simple, ma jolie
15:23James, c'est un pur Ewing, toi tu n'es rien
15:26Être un Ewing donne certains privilèges que tu ne peux pas avoir
15:29Si vous ne voulez pas respecter ma volonté, alors allez-vous-en
15:33Tu as ma parole, je respecte ton choix
15:36Bien
15:39Maintenant, allons dîner
15:40Je suis content d'avoir eu cette discussion
15:43Je réalise que tu attaches beaucoup d'importance à la famille
15:45Bien sûr
16:10Joy ?
16:12Je suis là
16:17Qu'est-ce que tu fais ?
16:19Tu devrais aller te changer des idées
16:20Ça n'est pas bon de ruminer comme ça dans son coin
16:25Tu penses à ce qui s'est passé cet après-midi ?
16:27C'est ça ?
16:29Non
16:31Alors qu'est-ce que tu as ?
16:33J'ai reçu un appel de ma mère
16:36Elle a changé d'idée
16:37Elle ne vient plus pour ton anniversaire ?
16:40Non, elle vient
16:41Seulement à peine elle sera arrivée
16:42Qu'elle devra reprendre un autre avion
16:45J'avais déjà commandé le buffet
16:46J'avais fait de beaux projets pour nous
16:50Enfin, qu'est-ce qui s'est passé ?
16:51Pourquoi elle a changé ses plans ?
16:53Je ne sais pas
16:54Elle a sûrement des affaires à régler quelque part
16:58Mais est-ce que tu sais à quelle heure arrive son avion ?
17:01Elle atterrit à midi et elle doit redécoller vers deux heures
17:04Ce qui veut dire que si j'ai de la chance, j'arriverai à la voir un quart d'heure
17:10Dieu seul sait quand j'aurai l'occasion de la revoir
17:14Écoute
17:16Dis-toi qu'elle vient quand même
17:18On peut se dire beaucoup de choses en 15 minutes
17:19Tu as raison, c'est mieux que rien
17:22Si tu veux, je pourrais t'accompagner à l'aéroport
17:24J'aimerais bien rencontrer ta mère
17:26C'est une bonne idée
17:27Ça me ferait très plaisir
17:29Bien
17:30Alors c'est réglé, viens
17:31On va aller dîner
17:32J'ai une faim de loup
17:33Très bien, alors on se dépêche
17:35Parce que je ne veux pas être dévorée
17:52Ils n'ont pas été très contents que je m'absente
17:54Je crois que ce soir, il y avait beaucoup de monde au bar
17:57Bon, Jerry, écoute-moi bien
17:59Ces types savent où tu vis
18:00Alors ils n'auront aucun mal à découvrir où tu travailles
18:03C'est plus prudent si tu n'y vas pas pendant quelques jours
18:05Ça tombe bien
18:05Ils ont dit que je pouvais prendre une semaine
18:08Parfait
18:08Quand on aura fini de dîner, on essaiera de trouver un hôtel
18:11Tu ne crois pas que tu donnes trop d'importance à tout ça ?
18:16Absolument pas
18:17Je pense que cette histoire est un peu trop dangereuse pour toi
18:20Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi
18:23Mais je ne comprends pas pourquoi tu te mêles de cette affaire
18:26Enfin, on se connaît à peine
18:27Je ne veux pas que tu aies des problèmes à cause de moi
18:30En fait, je suis un bon samaritain
18:32Les opprimés, ça me connaît
18:33J'adore m'en occuper
18:37Si je comprends bien, tu ne veux pas aller retrouver ta mère à l'aéroport, Jory
18:39Tu ne veux pas lui parler, c'est ça ?
18:42Eh bien non, je n'ai pas envie
18:44Alors je vais...
18:46Je vais rester toute seule dans cette chambre d'hôtel
18:49Oui
18:51Et moi je vais surveiller les allées et venues sur la plage
18:54Ah, autre chose
18:56En ce qui concerne Kitty, il vaudrait mieux qu'elle ne reste pas toute seule là-bas
18:58Elle ne risque rien, elle ne rentre pas avant deux ou trois jours
19:02Bobby et Wing
19:04Oh voilà une surprise
19:05Qu'est-ce que vous faites à Los Angeles ?
19:07Bonjour Marc, ça va bien ?
19:08Je me porte comme un charme
19:11Désolé pour ce qui vous est arrivé à Paris
19:15Marc Harris, je vous présente Jory Taylor
19:17Jory, je te présente Marc
19:19Enchanté
19:19Moi aussi
19:21Marc et moi, on s'est rencontrés à Paris
19:23La fameuse équipe et Wing
19:25On s'est très vite séparés après que vous nous ayez quittés
19:29Alors après Paris, bonjour Los Angeles
19:31Qu'est-ce que vous faisiez à Paris Marc ?
19:33Vous étiez à l'université ?
19:36J'étais là-bas pour participer au Tour de France Junior
19:38C'est Bobby qui sponsorisait notre équipe
19:40Et maintenant, tu as repris tes études ?
19:42Oui, et je travaille ici pour me faire de l'argent pour repartir l'été prochain
19:45Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
19:47Je croyais que vous viviez au Texas
19:50Eh bien, je suis venu à Los Angeles pour faire le point et pour me reposer
19:54Pour mettre un peu d'ordre dans ma vie
19:55J'ai loué une maison sur la plage et Jory est ma voisine
20:00Ça a l'air sympa
20:01Marc, débarrasse la table 5
20:03Il faut que je retourne travailler
20:04Oui, j'ai été content de vous revoir
20:06Et si vous avez besoin de quelque chose, vous savez où me trouver après les cours ?
20:09Entendu, au revoir à un de ces jours
20:11L'équipe Ewing porte toujours
20:15Mais de quoi est-ce qu'il parlait ?
20:18Mais Marc ?
20:19L'équipe Ewing, qu'est-ce que ça signifie ?
20:24C'est comme ça que ses amis et lui appelaient leur équipe en France
20:26Je n'ai jamais compris pourquoi
20:29Tu sais, en y réfléchissant bien
20:31Je me rends compte que tu connais tout de moi
20:33Alors que je ne connais absolument rien de toi
20:35Tiens, par exemple, qu'est-ce que tu faisais en France ?
20:39Et est-ce qu'il pleut souvent ici ?
20:41Non, pas beaucoup, pourquoi ?
20:43Parce qu'il faudrait toute la saison des pluies pour toi, comté
20:45Pourquoi est-ce que tu ne veux pas parler de toi ?
20:48Calme-toi, calme-toi
20:49Si ça a autant d'importance pour toi
20:50Quand on aura fini de dîner, je te raconterai toute l'histoire de Bobby South Fork, c'est juré
20:56C'est bon, j'ai fini
20:58Est-ce que j'ai le droit de payer notre dîner ?
21:01Euh, mademoiselle ?
21:02L'addition, s'il vous plaît
21:04Je ne sais pas ce que tu espères, Jury
21:05Et même, j'ai le sentiment que tu vas être très déçu
21:10Laisse-moi me faire une opinion
21:15Eh bien, tu vois, je t'avais dit de ne pas désespérer
21:17Je ne sais pas ce qui s'est passé
21:18Tout d'un coup, le sénateur est devenu le meilleur ami que j'ai jamais eu
21:21Je suppose qu'il a fini par réaliser que tu étais parfait pour ce travail
21:25Oui, sûrement
21:26Eh bien, toutes mes félicitations, Cliff Barnes
21:30Tu reviens quand, à la maison ?
21:32Dès que possible, j'ai encore des choses à régler
21:33J'ai un tas de papiers à remplir ici
21:36Et il faut que je trouve des bureaux
21:38Tu me manques
21:40Tu me manques aussi
21:41Et quand je reviendrai, la première chose qu'on fera, c'est d'organiser le plus grand mariage que Dallas
21:46ait pu connaître
21:46Je t'aime, Cliff, je t'aime très fort
21:48Oui, moi aussi
21:50Et je suis impatient de te revoir, mon chéri
21:52Je t'appelle demain, au revoir
21:54Bonne nuit
22:01Vous êtes rassuré de l'avoir appelé ?
22:02Je vous avais dit qu'il avait obtenu ce rendez-vous
22:04Et apparemment, cette nouvelle vous remplit de joie, n'est-ce pas ?
22:08Je serai encore plus satisfait quand vous aurez signé ces papiers
22:14Et, en échange, je vais vous donner ce chèque qui, je suis sûr, vous permettra de vous offrir une belle
22:19lune de miel
22:22Pourquoi attachez-vous autant d'importance à ma société ?
22:25Elle n'est pas très grande et nos produits ne sont pas très intéressants
22:28Vous avez du matériel qui m'intéresse et qui va beaucoup m'apporter
22:32Mais tous nos équipements sont en location, vous ne pourrez pas les utiliser ?
22:35Mais c'est justement celui qui les loue qui est très important
22:38Il y a une grosse entreprise au Venezuela qui s'appelle les Pétroles de la Vega
22:42Et ce sont eux qui louent à votre société les plateformes de forage
22:46Et alors ?
22:47Alors ?
22:49Quand je vais annuler ces contrats de location et détruire ces plateformes
22:52Une certaine madame de la Vega va se retrouver sur une piscine de pétrole dont elle ne pourra rien tirer
22:57Alors vous nous avez utilisé moi et Cliff pour pouvoir vous venger parce que cette femme vous avait acheté votre
23:04compagnie ?
23:06La vengeance est un plat qui se mange froid
23:08Et c'est le sentiment le plus agréable qui existe au monde
23:11Si j'étais à votre place, je ne dirais pas à Cliff que vous m'avez vendu votre entreprise
23:16Ça m'étonnerait que ça lui fasse plaisir
23:18Il est toujours à la tête de l'ORC
23:20Je ne vois pas comment, je pourrais le lui cacher
23:23Oui, je crois que j'ai fait coup double en signant ce contrat
23:26Mais aussi stupide qu'il soit, je suis sûr que vous réussirez à le convaincre que vous avez fait ça
23:30pour son bien
23:31Oui, je crois que vous avez fait ça pour son bien
24:05Kit ? Kit ? Kit, est-ce que ça va ?
24:09Oui, ça va
24:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
24:10Je ne sais pas exactement
24:11Assieds-toi, tiens, tiens
24:12On était assis tranquillement et on discutait quand deux types s'entendent
24:15Qu'est-ce que tu veux dire ? Jory était ici ?
24:17Oui, elle était venue prendre des livres et des vêtements
24:19Et ils l'ont emmenée ?
24:20Je suppose que oui
24:22L'un des deux hommes m'a frappé à la tête
24:24Et je me souviens l'avoir entendu crier
24:26Est-ce que l'un des deux hommes avait les cheveux attachés ?
24:28Oui
24:28Je le savais
24:30Pourquoi ils l'ont enlevé ?
24:31Est-ce que tu le sais ?
24:33On devrait appeler la police
24:34Oui, je vais les appeler
24:36Mais je vais d'abord te conduire à l'hôpital
24:37Je me souviens mieux, ça va
24:38Il ne faut pas prendre de risques, allez viens
24:39Je suis très inquiète
24:40Je suis très inquiet글 dans une linkedin, je vais vous abonner à l'hôpital
25:00C'est la police
25:06Madame, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le prochain empereur de l'énergie des États-Unis.
25:13Tu es le seul homme à pouvoir remplir cette mission. C'est ce que j'ai toujours dit.
25:17Tu sais que tu m'as beaucoup manqué, toi.
25:20Viens là.
25:32Bienvenue à la maison.
25:35À la maison.
25:39Non, ce n'est pas notre maison. Je vais me débrouiller pour mettre en vente cet appartement.
25:43Pour que nous puissions nous installer à Georgetown. Ou peut-être en Virginie.
25:48Ça me convient tout à fait.
25:50Pourquoi est-ce que tu n'ouvres pas la bouteille de champagne ? On pourrait commencer à célébrer l'événement.
25:55Parce qu'on s'en va. J'ai fait une réservation dans le meilleur restaurant de la ville.
25:59On va dîner en tête à tête et on va discuter d'un autre grand événement.
26:02On va faire la liste de nos invités et on va préparer notre mariage.
26:06Moi, tout de suite ?
26:06Oui, maintenant, ma chérie. Il faut aussi qu'on parle de notre lune de miel.
26:09On va faire un grand voyage, peut-être une croisière.
26:11Tu choisiras l'endroit.
26:14Laisse-moi un petit peu de temps pour réfléchir.
26:15Ne réfléchis pas trop longtemps. On n'a pas beaucoup de temps.
26:31Je vais aller m'installer ailleurs. J'ai trop peur que ces types reviennent.
26:36J'aurais dit que tu étais en voyage. Sinon, je t'aurais mis dans le même hôtel qu'elle.
26:40Ça n'y a pas apporté chance.
26:46Je suis désolée.
26:48Mais quand tu as trouvé la drogue, tu aurais dû prévenir la police immédiatement.
26:52Oui, je sais, bien sûr. Mais j'ai voulu éviter que Jory soit impliqué dans cette affaire.
26:57Pourquoi ? Pourquoi t'es-tu mêlé de ça ?
27:00Bobby, tu ne nous as pas tout dit.
27:23Qui est là ? Répondez !
27:24Vous êtes M. Sonsworth ?
27:28Avancez, je ne vous vois pas.
27:32Allez, approchez-vous.
27:34Oh, doucement, monsieur.
27:37Si vous êtes Sonsworth, j'ai quelque chose pour vous.
27:40Eh, qu'est-ce que c'est ?
27:41Une lettre que quelqu'un m'a demandé de vous remettre.
27:44Alors, vous la voulez ou pas ?
27:48Eh, vous pouvez pointer votre arme dans une autre direction.
27:50Elle est bien là où elle est. Tendez-moi la lettre.
27:58Espèce de malade.
28:08Tu fais partie des narcotiques.
28:10Tu as utilisé Jory pour arrêter ces types.
28:13Non, j'étais loin d'imaginer qu'une telle chose pouvait arriver.
28:17C'est quoi, une demande de rançon ?
28:21Ils savent que j'ai pris quelque chose qui leur appartient.
28:24Ils veulent la drogue ou un demi-million de dollars.
28:26Un demi-million de dollars ?
28:28Oh, mais qui peut avoir une somme pareille ?
28:31Je vais essayer de m'arranger.
28:32Ils veulent qu'on se retrouve demain avec l'argent et ils feront un échange avec Jory.
28:36Mais ils veulent me voir à midi.
28:39Qu'est-ce qui ne va pas ?
28:41C'est à midi que l'avion de sa mère a atterri.
28:44Mais quelle différence ça fait ?
28:56Oui, ça semble parfait.
29:00Oui, ça y est, c'est fait.
29:03Je trouve que c'est une très bonne idée.
29:06Avec qui tu étais au téléphone ?
29:08J'étais avec J.R.
29:09Il m'a donné les noms de plusieurs compagnies qui seraient absolument parfaites pour les pétroles et Wings.
29:15Encore ?
29:15Eh bien, ne t'attends pas à ce que j'utilise mon argent pour acheter quelque chose que J.R.
29:19t'a recommandé.
29:20Pourtant, c'est de la dynamite, je te le garantis.
29:23Vous avez l'air de très bien vous entendre, tous les deux.
29:27Oui.
29:28Et si ça ne te convient pas, c'est dommage.
29:31Eh bien, on verra si c'est dommage ou pas.
29:34Ne te dépêche pas de rentrer à la maison.
29:36J'ai fait des projets.
29:44On a passé une bonne soirée, hein ?
29:48Je suis sûr que tout le monde est au courant, parce que je ne suis allé dans ce restaurant que
29:52deux fois.
29:52Et on a eu la meilleure table de la maison.
29:54C'est l'un des privilèges de l'empereur de l'énergie.
29:57Tu veux un petit cognac ?
29:58Oui, merci.
29:59J'aurais voulu qu'Ewing soit là pour voir ça.
30:02Non, en fait, c'est idiot qu'il aille au diable.
30:05Il sera trop content d'apprendre que je quitte l'ORC.
30:09Ça, c'est sûr.
30:10J'ai réfléchi à une chose importante.
30:12Pour simplifier la situation et éviter d'avoir des conflits d'intérêts,
30:16il vaudrait mieux que tu vendes l'entreprise de ton frère.
30:19Eh bien, je vais t'annoncer une bonne nouvelle.
30:22Je l'ai vendue.
30:23Tu l'as vendue ?
30:24Oh, tu l'as très bien travaillé pendant mon absence.
30:27Tu l'as vendue à un bon prix ?
30:28Plutôt bon.
30:28À qui l'as-tu vendue ?
30:29J.R. Ewing.
30:32Non, c'est pas vrai.
30:34Quelle importance ça, à qui je l'ai vendue ?
30:36Enfin, tu sais très bien ce que je pense de lui.
30:39Je le vois d'ici.
30:39Il doit être en train de se vanter qu'il t'a sauvé la mise en lâchetant ta société.
30:43Il est trop content d'avoir pu te manipuler.
30:46Il n'a pas dépensé tout cet argent pour uniquement se venger de toi.
30:48Il ne le connaît pas.
30:49Il est capable d'en dépenser encore plus.
30:51Comment est-ce que tu as pu lui vendre ?
30:52Tu es stupide !
30:53Je l'ai lui vendue, un point c'est tout.
30:56Est-ce qu'on pourrait parler d'autre chose ?
30:57Non, il faut régler ça une fois pour toutes.
30:59Pourquoi tu fais ça ?
31:00Pourquoi ?
31:00Je t'aurais trouvé un acheteur, tu aurais pu m'attendre.
31:03Cliff, je l'ai fait pour toi.
31:04Tu l'as fait pour moi ?
31:05Mais qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
31:07J.R. tenait le sénateur Garrity.
31:11Et le seul moyen que j'ai trouvé pour que tu aies ton rendez-vous, c'était de lui vendre
31:14mon entreprise.
31:15Je n'arrive pas à le croire.
31:19Pourtant, c'est vrai.
31:21Je méritais ce travail.
31:23J'étais le meilleur homme pour remplir cette mission.
31:27Oui, c'est vrai, tu l'étais.
31:29Non.
31:30J.R. ne supporte pas de perdre.
31:33Je croyais que c'était grâce à mes qualités que j'avais été choisie.
31:36Oui, et pas grâce à lui.
31:38Et il a fallu que toi et J.R. vous vous emmêliez.
31:41Tu as tendu une perche à J.R. et tu lui as donné la chance de pouvoir se venger.
31:46Il le savait depuis le commencement.
31:48Oui, et alors ?
31:49C'est tout ce qui compte pour toi.
31:51Pouvoir jouer avec J.R. au chat et à la souris ?
31:53Eh bien, ça ne m'intéresse pas.
31:55J'en ai assez d'être entre vous deux.
31:56Je croyais que notre relation était sérieuse et solide.
31:59Mais j'avais tort.
32:00Tu es aussi mesquin et aussi petit que lui.
32:03Et tout bien réfléchis, je n'ai pas envie de passer le reste de ma vie avec un type comme
32:06toi.
32:06Tu peux remettre ça dans la pochette surprise dans laquelle tu l'as trouvé.
32:12Je suis bien content que tu ne fasses plus partie de ma vie !
33:18Ta douche est cassée ?
33:20Je ne sais pas, je ne l'ai pas essayé.
33:23Je peux savoir ce que tu fabriques ici ?
33:25Je voulais vous poser une question.
33:27Maïe, laquelle ?
33:28Je me trouve que j'ai pris du poids.
33:31Qu'est-ce que vous en pensez ?
33:36Je pense que tu as une sainte petite vicieuse.
33:39Je viens de récupérer mon fils.
33:41Alors si tu crois qu'une nuit avec toi est plus importante que ça,
33:43tu es aussi une stupide petite main-bêche.
33:49Je sais quel est votre problème, G.H.R.
33:51Vous avez peur de ne pas pouvoir manipuler quelqu'un comme moi.
33:54Je peux tout à fait me débarrasser de toi
33:56en te faisant quitter sans sorte si jamais tu recommences.
33:58Ça m'étonnerait.
33:59Je vous connais.
34:01Peut-être pas ce soir.
34:05Mais un jour, ça viendra.
34:16Le lieutenant Arrigan, s'il vous plaît.
34:21Le lieutenant Arrigan,
34:23je m'appelle Bobby Ewing.
34:25On s'est rencontrés il y a deux ans.
34:26Vous courriez après un certain calonne.
34:30Oui, je me souviens que ça ne s'était pas passé comme vous l'attendiez.
34:32Voilà, j'ai besoin de votre aide.
34:35J'ai un rendez-vous demain que je ne peux pas remettre à plus tard.
34:38Il vaudrait mieux que vous y soyez.
35:04Bobby!
35:07Bobby!
35:08Bobby!
35:11Oh, mon Dieu, j'ai crié que tu n'étais plus là.
35:15Est-ce que ça va?
35:16Oui.
35:17C'était affreux.
35:18Est-ce que tu as vu Jory?
35:20Je suis désolée de l'avoir impliqué dans cette histoire.
35:23Je te jure, je ne savais pas que John avait mis quelque chose dans son sac.
35:27J'ai une mauvaise nouvelle, Bobby.
35:29Je crois qu'ils ont tué John.
35:33Jory va bien, mais ils m'ont relâché pour que je te dise qu'ils n'hésiteraient pas à la
35:36tuer
35:37si tu ne te montrais pas.
35:38Dana, ils m'ont donné rendez-vous sur un chantier de construction dans la vallée.
35:41Est-ce que c'est très loin de l'aéroport?
35:43Mais quel aéroport?
35:45L'international.
35:47500 bouteillages, je ne sais rien.
35:48Une heure, peut-être plus.
35:50Calme-toi, je veux que tu ailles appeler la police.
35:52J'ai des coups de téléphone à passer.
35:54Allez, va les appeler.
35:57Je suis vraiment désolée.
36:05Oh, J.R., ça vient d'arriver, c'est pour vous.
36:07Ça a été envoyé au pétrole et wing et Jackie vient de le faxer.
36:09Voilà.
36:15Le pauvre.
36:15Il s'agit de qui?
36:18Blackie Callahan est mort.
36:21Le type qui avait trouvé le pétrole à Pride?
36:23Oui, oui.
36:25Le service funéraire a lieu demain, en Oklahoma.
36:28Je vais y aller.
36:29C'était une bonne idée.
36:32Réservez-moi une place, s'il vous plaît.
36:33Bien sûr.
36:39J'espère qu'il n'a pas souffert.
36:42J'espère qu'il n'a pas souffert.
37:20Bonjour, M. Barnes.
37:22Comment ça va?
37:23Blackie?
37:24Cliff, qu'est-ce que vous faites?
37:26Où est Michel?
37:27Dans le vieux bureau de Bobby.
37:28Très bien.
37:29Est-ce que Mme Beaumont vous attend?
37:31Qui est Mme Beaumont?
37:33C'est Michel.
37:34Non, elle ne m'attend pas, mais elle sera ravie de me voir.
37:38Mais attendez, n'entrez pas, je vais la prévenir.
37:43Depuis quand êtes-vous Mme Beaumont?
37:45Ah, ça me fait plaisir de vous voir.
37:47Et toutes mes félicitations à l'Empereur de l'Energie.
37:50Est-ce que vous êtes satisfait?
37:51Vous répondez à mes questions et je répondrai aux vôtres.
37:55Vous vous souvenez de James, le fils de J.R.?
37:58Nous nous sommes mariés.
38:00Vous vous moquez de moi, J.R. et votre beau-père?
38:02Ça ne le rend pas très heureux, mais oui, c'est ça.
38:05Vous vous détestez toujours autant?
38:07C'est une façon de voir les choses.
38:08Ça, c'est une bonne nouvelle.
38:10C'est une très bonne nouvelle.
38:12Parce que je vais couper la tête de J.R. et la servir sur un plateau d'argent.
38:15Et j'ai pensé que vous pourriez m'aider.
38:18Oh, avec joie, j'en serais ravie.
38:21Et si on pouvait se débarrasser du fils, ça serait parfait.
38:25Une heure moins dix.
38:27Mais qu'est-ce qu'ils font?
39:12C'est ça, Oswars?
39:14Oui, c'est moi.
39:15Vous avez quelque chose pour moi?
39:17Vous avez aussi quelque chose pour moi et vous êtes en retard.
39:21On voulait être sûr que vous seriez seul.
39:24Où est J.R.?
39:37Où est l'argent?
39:39Dans le coffre de la voiture.
39:41Mettez-vous devant votre voiture.
39:59C'est très bien.
40:20Nous avons dû la perdre et la craindre.
40:32Mettez-vous devant votre voiture.
40:42Mettez-vous devant votre voiture.
40:45Mettez-vous devant votre voiture.
40:56Mais qui es-tu en réalité ?
40:58Le jeune homme du restaurant, il a dit quelque chose à propos de l'équipe Ewing
41:02Qu'est-ce qui se passe Bobby ?
41:03Il y a les chemins le plus rapide pour l'aéroport
41:05Mais de quoi est-ce que tu parles ?
41:06De ta mère, il faut que je la vois avant qu'elle parte
41:08Je ne comprends rien à toute cette histoire
41:11Pourquoi est-ce que tu veux voir ma mère ?
41:13Où est-ce que tu as trouvé l'argent qu'il demandait ?
41:15Mais qui es-tu ?
41:16Je t'expliquerai tout, c'est promis, quand on arrivera à l'aéroport
41:24Sly, je serai de retour demain soir
41:25Si quelqu'un cherche à me joindre, vous savez où me trouver
41:27Entendu
41:28Vous avez fait envoyer des fleurs ?
41:30Oui, elles seront livrées demain
41:33Faites bon voyage
41:50Il est deux heures passées
41:52Elle est repartie
41:57Est-ce que tu veux enfin m'expliquer ce que tout ça veut dire ?
42:07Tu m'as menti depuis le jour où on a fait connaissance, c'est ça ?
42:12Ta mère et moi, on a des affaires très importantes à régler, Jory
42:17Mais à part ça, tout ce que je t'ai dit est vrai
42:19J'ai bien perdu ma femme
42:23Et c'est vrai que je suis venu là pour faire le point
42:26Alors tu n'as pas loué la maison près de la mienne par accident ?
42:29Tu voulais juste me rencontrer
42:32Et tu t'es servi de moi pour retrouver ma mère
42:37Ouais, c'est la vérité
42:39Je ne savais rien à propos de toi, je n'en avais rien à faire
42:55Jory
42:58Jory
42:59Jory
42:59Comment est-ce que tu as pu me faire ça à moi ?
43:01Qu'est-ce que je t'ai fait ?
43:02Je t'ai rien fait, je t'en ai beaucoup à toi
43:04Et toi, tu t'es moqué de moi
43:05Marge, tu crois ça ?
43:07Quand j'ai dû choisir entre ta mère et toi, qu'est-ce que j'ai choisi ?
43:09Qui ai-je aidé ?
43:12Tu n'as pas idée de ce que ça m'a coûté
43:13Je ne sais pas ce que ça a pu te coûter
43:15Mais qu'est-ce qu'il y a entre ma mère et toi ?
43:17Explique-moi
43:19J'ai voulu t'en parler, mais plus maintenant
43:21Je veux savoir, Bobby
43:23Je ne peux pas te faire souffrir davantage, Jory
43:31Tu vas prendre la voiture
43:33Et j'enverrai quelqu'un chercher mes affaires
43:36Je t'en prie, Bobby, ne pars pas comme ça
43:38Tu ne peux pas me laisser dans l'ignorance
43:39Quand tu reverras ta mère
43:42Peut-être qu'elle te racontera ce qui s'est passé
43:44Mais moi, je ne peux pas
43:46En tout cas, tu lui diras une chose de ma part
43:51Dis-lui que Bobby Ewing t'a sauvé la vie
44:04Au revoir, John
44:21Alors, qu'est-ce que tu en dis ?
44:22Ça, c'est super !
44:24C'est le fameux club privé masculin des Ewing
44:26Qu'est-ce que tu vas faire ?
44:27Me dénoncer parce que je fais de la discrimination ?
44:29Arrêtez de vous moquer de moi ou je me débarrasse de vous !
44:32C'est loin d'être terminé
44:33En fait, je crois que c'est un peu trop difficile pour un jeune
44:35Comme James de diriger une affaire
44:37Excusez-moi de vous déranger
44:38Mais j'aimerais beaucoup parler à James
44:40Est-ce que c'est le traiteur chinois ?
44:42Oh, seigneur !
44:43Je retrouve le Cliff Barnes que j'ai connu
44:46Chier n'aura pas la même chance
44:50Chier n'aura pas la même chance
Commentaires