Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 7

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:41CastingWords
01:28CastingWords
01:38CastingWords
02:04CastingWords
02:08What's this?
02:10What's this?
02:10What are you doing?
02:11What are you doing?
02:14Get out of here!
02:27I said you're wrong!
02:36Kaçabileceğim bir yer yok.
02:38Buradasın.
02:45Bendesin.
02:48Yüzüme bak.
02:52Yüzüme bak dedim.
02:57Bana neden yalan söyledin?
02:59Ne diyorsun? Ne yalanı?
03:01Abinin suçunu üstlenmişsin.
03:07Yüzüme bak.
03:16Nereden çıktı bu saç?
03:17Şşşş.
03:21Sakın.
03:24Sakın bir daha bana yalan söyleme.
03:31Yoksa yapacaklarımdan ben sorumlu değilim.
03:37Ailemi korumak istedim.
03:40Abime zarar vermene izin vermem.
03:42İnsan ailesini masumsa korur.
03:44Suçluysa değil.
03:47Sen aileni korumaktan ne anlarsın ki?
03:50İndan!
03:51Yardım edin! İndan!
03:54Sende öyle bir kalp yok.
03:58Yapma yapma yapma yapma yapma!
04:22Yapma yapma yapma yapma!
04:28Hattini aşma!
04:34Hattini aşma!
04:35Sakın!
04:37Sakın bir daha hattini aşma!
04:39Sakın!
04:43Sakın!
04:47Sakın!
04:51Sakın!
04:59Sakın!
05:02Calik!
05:13Şimdiуждiler,
05:14Cermal ateş nerede?
05:16Bir ses duydum.
05:17Ateşe bir şey mi oldu?
05:19Bu canavarlardan her şey beklenir?
05:21Yine bir şey yapmış olmasınlar?
05:25You don't have a good job.
05:26If you have a good job, you can't be a good job.
05:29What if you have a good job?
05:30What do you have a good job?
05:32He's a good job.
05:32You don't have a good job.
05:37What do you think?
05:47Nercan is still a good job.
05:50I'm sorry, I'm sorry.
05:52Narcan's his mother really於i.
05:54You give me a good job to...
05:59It's a good job.
06:00It doesn't look even more trampled.
06:02Poit Go!
06:12Right.
06:13I have a good job.
06:16I know people you are
06:19You do
06:19We live together
06:20We live together
06:21And we'll wonder what should you push
06:25He can't
06:26I know we can't
06:45blackature
06:48How could you see him?
06:49I don't know him.
06:50How did you see him?
06:52It's a man.
06:56He's looking for his daughter.
07:01His sister, she's got to kill her.
07:03How did you take him?
07:06I, I'm not alone.
07:09No, it's possible here.
07:13Something has spent on this one.
07:16I'll show you what I'm going to do when I'm going to make a decision.
07:24I'll show you what I'm going to do when I'm going to show you.
07:48Dere Åhule.
07:50Oğlum sen bir daha memleketuna gitme.
07:53Ne oliyse bize olin.
08:02Beni Hörgür'ü vardı dışarıda.
08:05Uyunu Murat bir şeyler çevirmiş ama.
08:09Ateş Bey sirkele de attı.
08:11O çocuğu bu eve getirdikleri gün ben dedim.
08:13One day I came to my heart, but if it's the end of my heart, it's the end of my
08:19heart.
08:20You were brought to me?
08:22Yes.
08:25What is it?
08:29I'm born today, I'm just born.
08:35How many hours did you get to me?
08:38I'm half an hour talking to you, I'm half an hour.
08:41All right, all right.
08:44I'm a young man.
08:48What's your name?
08:48How are you doing?
08:49Are you doing it?
08:50Are you doing it?
08:51Are you doing it?
08:53I'm doing it.
08:54I'm doing it.
08:57I'm going to get your eyes.
09:00I'm doing it.
09:06I'm doing it.
09:07I'm doing it.
09:10Uhm, it must be a beautiful friend.
09:10How did you do that?
09:18I do not want to take a picture of her husband.
09:19You have a gift of her husband too.
09:23I had a gift of my husband.
09:25The gift of my daughter, nor the gift of my father,
09:25I can walk down and I can walk around.
09:27You don't see the gift of my father.
09:28I can walk in the house,
09:29but he will become a dream...
09:30...we understand.
09:33I will come to the house.
09:34I will come to the house.
09:41Let's go to the wall.
09:42Let's go to the wall.
09:43If we can keep talking, we would have to be a release.
09:46We should have something to do with this guy.
09:48Who, who is, who is, who is, who is.
09:51We don't know why we don't know who has lived in our lives.
09:54Our human being is the most Owls in the world.
09:56Our life is the only one who we can't see it.
10:00That's right.
10:01He's been the only two months before, not again.
10:03He is almost like a village.
10:04I will feed you.
10:05Hey, you need something to follow.
10:09We'll start.
10:16Look.
10:17Haydar Yıldırım got anything.
10:21We'll find something...
10:23We'll find something to find something.
10:25I'll find something to find something else.
10:31What is this?
10:34I'm going to die.
10:39Do you think Murat is going to be like this?
10:42Don't worry. There are things in my head.
10:45One minute.
10:47You're only a fraud.
10:49If you're going to take a seat, we're going to die?
10:54I'm going to be a fraud.
10:55He's going to be a fraud.
11:00The fact is the right thing.
11:02But our own thing is the right thing.
11:07The video is the right thing.
11:09The video is the right thing.
11:11We need to keep our video.
11:13We need to take a seat.
11:14We need to take a seat.
11:15We need to take a seat.
11:17I'll be able to help you.
11:21I'll help you.
11:24I'll help you.
11:26Why are you now?
11:27Why don't you leave us alone?
11:27No, not.
11:29This guy is a big deal.
11:31I don't want to talk about games.
11:33I'm just a kid.
11:48I am a child.
12:00I don't know.
12:21I don't know.
12:53I don't know.
13:20I don't know.
13:23Ama kefareti ödenmeyen günah yoktur.
13:57I don't know.
14:31I don't know.
14:39I don't know.
14:41Bence beni buradan kurtaracaksın deme sözlerden.
14:47Merak etme.
14:48Kurtaracağım seni.
14:50Abinin sözünü tutacak.
14:51Seni çok seviyorum abicim.
15:10Biz neredeydik abi?
15:13Ben burada.
15:16Nereye gitmek istiyorsun?
15:19Şuraya.
15:21Yok yok şuraya.
15:23Burası da olur değil mi?
15:25Sen ne istersen olur.
15:34Abi çok korkuyorum.
15:37Korkma abicim.
15:39Bak ben yanındayım.
15:41Korkma.
15:42Ne istiyorsun bizden.
15:45Ne istiyorsun bizden?
15:49Sana söz.
15:51Bu 187 günü sili baştan çizeceğim.
15:54Bu 187 günü sili baştan çizeceğim Eylül.
15:56187 günün intikamını alacağım.
16:01Abim bu sefer sözünü tutacak.
16:10Nereye kayboldu bu?
16:14Altyazı M.K.
16:27Altyazı M.K.
16:56Altyazı M.K.
17:00Altyazı M.K.
17:01Altyazı M.K.
17:14Altyazı M.K.
17:15Altyazı M.K.
17:16Altyazı M.K.
17:28Altyazı M.K.
17:29Altyazı M.K.
17:30Ne işim var burada?
17:31Şey.
17:34Benim eski bir albümüm vardı da ona bakacaktım.
17:37Size ait bir şey yok burada.
17:40Eşyalarınız bahçedeki Arde'yihe taşın.
17:42Size ait neler var?
17:46What do you think?
17:46I don't know what you want.
17:49If you don't know what you want about it,
17:51I don't know what you want to call it.
17:54Maybe you don't know what you want.
17:58I don't know what you want.
18:02You're there.
18:04I don't know what you want, right?
18:09You're going to take it.
18:11I'm all looking.
18:12I'm all looking.
18:27Ateş, let's go and watch a movie.
18:31It's been a long time, I'm not going to go.
18:35We were always watching the show together, I loved it.
18:42I'll give a moment, let's see a clip.
18:42Now that's a movie.
18:44It's a movie, it's a movie.
18:46It's a movie, it's not a movie.
18:49I've seen it.
19:02Let's go.
19:02Good morning.
19:04Good morning.
19:04Good morning.
19:07Good morning.
19:33Sen bir aysın, ben kara gece
19:38Gel de verim, gel de verim, gel de verim
19:47Bu can seni sersebil ettim
19:52Al de verim, al de verim, al de verim
20:00Sorsam bağım, yâre seni de
20:06Gel de verim, gel de verim, gel de verim
20:15Şerbet diye zehir de versen, bağ derim
20:52Altyazı M.K.
21:18Altyazı M.K.
21:24Altyazı M.K.
21:25Altyazı M.K.
21:39Altyazı M.K.
21:45Altyazı M.K.
21:46Altyazı M.K.
22:10Altyazı M.K.
22:14Altyazı M.K.
22:19Altyazı M.K.
22:29Altyazı M.K.
22:37Altyazı M.K.
22:41Memnun oldum Malik Bey
22:43Ben Zehra
22:45Evdeki en yetkili hizmetçiyim
22:49Bunların
22:50Bunların yani
22:52Hepsinin başı
22:55Arapça konuştuğunu zannediyor
22:59İyi çözmüş ama anlaşılır
23:02Evet tabii tabii
23:13Ben de memnun oldum
23:31Türkçeniz ne kadar düzgün
23:32Seninkinden daha iyi
23:37Hadi kızlar
23:38Acele edin ev sahiplerimizi bekletmeyelim
23:51Hadi kızlar
23:58Bara bara konuşayım
24:01Olven
24:01Olven
24:29Olven
24:45Gece üşüncü üstüme çektim herhalde
24:55Altyazı M.K.
25:17Altyazı M.K.
25:34Altyazı M.K.
25:50Altyazı M.K.
25:59I don't think I'm a very complex person.
26:03I'm a very complex person.
26:07I'm a very complex person.
26:09It's 2005.
26:15It wasn't.
26:19It wasn't.
26:24187.
26:26Daha önemli ne olabilir ki?
26:29Hayatımızı mahvetmeye geldi 187 diyerek.
26:49It wasn't.
26:51It wasn't.
27:22Ne arıyordun acaba?
27:23It wasn't.
27:36Ateş sofraya oturmadan, o başlamadan kimse başlayamaz.
27:40Hiç mi edep, adap bilmiyorsun.
27:43Önünden kaçıran yok.
27:44Aç kalmazsın, merak etme, katil.
27:47Aç kalmazsın.
28:08Aç kalmazsın.
28:14Günaydın.
28:16Sabah sabah adafsızlık geçidi.
28:18Hay para nasıl vardı?
28:19Hiç mi bir şey öğrenemediniz?
28:21Boş boş yemiş bunlar.
28:23Kocasından sonra kalkan kadından hayır gelmez derler.
28:27Kendine çeki düzen ver.
28:28Herkesten önce kalkıp gelmen lazım senin.
28:31Ben zaten ondan önce uyandım.
28:32Kızarlık ekmekler geldi mi?
28:34Onlar ayarını da kızartmışlardır inşallah.
28:38Malum, bir ayarsızlık sorunu var bu evde.
28:42Afiyet olsun.
28:55Dur Zehra.
28:58Vazifesi olan yapsın.
29:03Kalk kocana çay koy.
29:32Bu açık.
29:37Demlik oy.
29:48Altyazı M.K.
29:57Altyazı M.K.
30:17Altyazı M.K.
30:19Altyazı M.K.
30:20Son hazırlan şirkete geçeceğiz.
30:22Geç kalmayalım.
30:26Aslı reçeli uzatır mısın?
30:30Ekmeğe de verir misin?
30:33Börekler misin?
30:45Sizin pek bir iştahınız yok galiba.
30:51Neyse ki benim var.
31:03Gıcık ilken şey.
31:06Gıcık ilken şey.
31:26GıcıkThen değil.
31:27neden o zehrato azsano ile davrandı?
31:29Gereksiz bir samimiyet.
31:31Aptal aptal espriler.
31:32Ya bilmem hani diyorsunuz ya arızası vardır belki diye.
31:36If you can do it, you'll see you all the time.
31:47I get it.
31:49I don't know.
31:51It's so much for you to have a job.
31:54No, I didn't have a job.
31:56I've made you look at first.
31:58I've done that.
31:59You're a bit too, you're a bit too, you're a bit too.
32:01Okay, I'll get you back.
32:05Yes.
32:05Nigel.
32:06No, no, no, no, no, no, no.
32:07No, no, no, no.
32:11Okay, the patron is not.
32:15You're asking me.
32:20I have to come here with you.
32:21Yes.
32:29Did you have any encounters by me?
32:33I don't know.
32:34I'm not a problem.
32:40I've had a problem with my father.
32:42I've had a problem.
32:43I didn't try to get the problem.
32:44Thank you very much.
32:46It was really good.
32:48It was really good.
32:52It was very good.
32:54You're too close to me.
32:56I really'll put it on you.
32:58I'll get you here for you.
32:59I don't know what's going on.
33:00I don't know what's going on.
33:13Let's get the door open.
33:15Don't worry about it.
33:16Let's go.
33:21Let's go.
33:22Let's go.
33:29Let's go.
33:30Let's go.
33:45Let's go.
34:02I'm sorry.
34:04Let's go.
34:09What are you doing?
34:21Aklım çıktı..
35:00Where did you find the house?
35:06Joost.
35:14Ateş Bey.
35:14I am going to talk to you.
35:16I am.
35:17I am.
35:17Thank you very much.
35:20He has my CV's own hav.
35:23Well not.
35:26We are in trouble with you.
35:27I am in trouble for the effort.
35:28I will be able to do this.
35:30I will be able to do this.
35:32I will not be able to do this.
35:34I am not excited about this.
35:35It is not a problem.
35:37You will be able to do this again.
35:47Okay, okay.
35:50Løşar Bey.
35:52Aslan'ım.
35:54You are afraid of me.
35:54I am going to go.
35:56I will be able to take my best friend.
35:58And that I will talk to you soon.
36:01I will be able to do this again.
36:03Good evening everyone.
36:06Good evening.
36:09Good evening.
36:11I will be able to use a mess of a fire.
36:13A warm fire.
36:21Okay, we will start...
36:24But we'll continue to move on, Yüzey Hanım.
36:27We'll be able to get our food and our food.
36:30I'll be able to talk to my heart about the people who have talked about.
36:35I'll be able to talk to my friends.
36:37I'll be able to get a service.
36:44Buyurun.
36:45I'll be able to talk to Yüzey Hanım.
36:48We'll be able to drink a beer.
36:49Let's go.
36:50If you are dead, I will have a cup of water for you.
37:02I am!
37:11This is what is going on?
37:12What happened to you?
37:15She's a dreamer, but she's a dreamer.
37:20She's a dreamer!
37:22She's a dreamer!
37:24What are you doing here?
37:43Seninle ilgili bilgi arıyordu.
37:51Odamı karıştırıyosun, yine.
37:55Senin neler karıştırdığını bulacağımı söylemiştim, açık açık.
37:59Bırak konuyu.
38:03Al. Aç bak bakalım ne varmış.
38:10You have a lot of money, if you're a big deal, if you're a big deal, if you're a big
38:13deal, if you're a big deal, you're a big deal.
38:41Bravo. Böyle şeylerle uğraştığına göre bayağı boş vaktin olmalı.
38:46Dedi, mesai saatini benim odamda casusluk yaparak harcayan eleman.
38:56İstediğin kadar küçümse, istediğin kadar eziyet et. Öyle ya da böyle seninle ilgili bir şey bulacağım. O zaman göreceksin. O
39:05zaman...
39:06O zaman... Evet. Ne o zaman?
39:14Şşş... Sessiz.
39:19Efendim Cemal. Dinliyorum.
39:25Eyvallah.
39:28Yürü, gidiyoruz.
39:31Nereye?
39:32Öğle yemeğine.
39:33Ben gelmiyorum.
39:35Soru sormadım. Yürü.
39:38Adam bu işe salmadan uzak durmak kim?
39:59A'cığım, biber dolması mı yapıyorsun?
40:01He.
40:02I'm not a good one.
40:04I'm not a good one.
40:22I have a full cup of beer.
40:25I hope you will be able to open it.
40:27No, I'm not a good one.
40:29You don't have to drink it.
40:32Let's take a look at my eyes.
40:40Actually, we are very close to you.
40:44What's that?
40:46I love Mısırlıs.
40:47I love Mısırlıs.
40:48I love you.
40:49I love you.
40:51I love you.
40:53Yes.
40:55I love you.
40:59Tell me.
41:00What did you like here?
41:01What did you like here?
41:02I don't care about it.
41:04You don't care about it.
41:06We are talking about it.
41:07We are talking about it.
41:11I love Mısırlıs.
41:13I love Mısırlıs.
41:14Tell me about Mısırlıs.
41:17I'm a driver.
41:19I have a high license.
41:20You have a high license.
41:21You have a school year.
41:25Mısırlıs.
41:27Or anything like heaven?
41:30Or something like that?
41:32Do you know what the message is?
41:33Yes, yes, not that much!
41:34For !
41:37Well, I know nothing to drink it now.
41:39I know who…
41:41I'm not a symbol…
41:43I am sorry.
41:43I'm aってる boy of mine!
41:43Mm-hmm.
42:20Bunun için getirdin beni buraya değil mi?
42:28Yemek bahaneydi.
42:30Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm.
42:38Otur şuraya.
42:55Allah'ım belası herif.
42:59Boğazıma dedim.
43:09Başka yer bulamadın mı gelecek?
43:17Bana bir açıklama borçlusun.
43:19Arkamdan iş çevirmeye kalktınız.
43:21Ercan öyle değil.
43:22İnanılsın.
43:24Benim senden haberim yoktu nezir.
43:26İnan mantıklı bir açıklaması var.
43:30Anlatacağım ama sonra.
43:31Sonra konuşacağınız bir şey yok.
43:33Seni uyarmıştım.
43:39Seni de.
43:59Arkamdan yeterince iş çeviren insan vardı.
44:02Sen eklenmesen de olurdu nezir.
44:04Ercan niyetim kötü değildi.
44:05Sadece yardım etmek istiyordum.
44:07Hadi.
44:10Niyetlerini de al git buradan.
44:12Karıma yaklaşabileceğim maksimum mesafeyi söylemiştim sana.
44:16Onu aşıyorsun şu an.
44:18Doğru konuş.
44:20Hadi.
44:30Bilerek buraya getirdin değil mi?
44:32Sinir etmek için.
44:34Yazık sana.
44:35Bu kadar planlı yaşamak yormalı.
44:37Haklısın.
44:38Biraz zekiyim.
44:39Yoruyor tabii.
44:42Senin de söylenmekten yiyeceğin yok.
44:45Kalk hadi.
44:46Gidiyoruz.
44:47Kalkmıyorum.
44:49Benimle inatlaşma sakın.
44:51Yürü.
44:53Yürü.
45:19İzlediğiniz için.
45:19You can find something you can find yourself.
45:23I looked at the office. I looked at her place.
45:25I looked at her place.
45:26She looked at her place. You can see her place.
45:29Yes, I looked at her place.
45:33In other places.
46:00Love her place.
46:03Again, she said,
46:05Anderson ,
46:05apostle,
46:06he was going to enter.
46:14No one,
46:14They are the same for their lives in their lives.
46:20But in the future, they will not be able to escape their lives.
46:26Then I will kill them, and they will be able to escape their lives.
46:31They will be able to escape their lives in this world.
47:06I'm sorry.
47:06Let's get started.
Comments

Recommended