Skip to playerSkip to main content
Ep 7 Perfect Crown English Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:04I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09I can't tell
00:00:09You get it
00:00:10I can't tell
00:00:15I can't tell
00:00:17You're in the middle
00:00:19I can't see
00:00:20You're out
00:00:22I don't mind
00:00:24I'm his own
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:39I'm nowhere near tired
00:00:42My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:01:17My face takes me higher
00:01:18날개 해준다더니
00:01:20왜 후배님이 날고 있어?
00:01:22자가도 여기 서보세요
00:01:24제가 잡아드릴게요
00:01:25됐어
00:01:26왜 그러지 말고
00:01:51자가 어디 다치진 않으셨어
00:01:55기억해 줄래
00:01:58구름 사이에 살도
00:02:02하고 싶은 거 다 하람며
00:02:03하고 싶은 거 다 하람며
00:02:04다 사놓은 게 바람도
00:02:07너의 미소에 닿을 때면
00:02:14까마득해
00:02:16I feel you love
00:02:18길을 잃었던 나의 맘속에
00:02:23하얗게 번진
00:02:27It's you for real
00:02:29My favorite part
00:02:31내 맘을 간지럽히는
00:02:36초록빛의 너란 세상에
00:02:39Every life, every spark
00:02:41You light up my heart
00:02:43My favorite part
00:02:47My favorite part
00:02:48It's always you
00:02:50혼자 있던 어둔 밤
00:02:53차가워진 온기도
00:02:55I still find you in the dark
00:02:58You'll always be my favorite part
00:03:01My favorite part
00:03:03영원히 빛날 수 있게
00:03:05너의 곁에
00:03:08나 있을게
00:03:11Every life, every spark
00:03:13You light up my heart
00:03:15My favorite part
00:03:19It's always you
00:03:40My favorite part
00:03:41아이콘씨
00:03:41아니 대군자가
00:03:43아니
00:03:44근이대도 없이
00:03:45왜 이렇게 늦으셨어요?
00:03:48아, 그
00:03:49
00:03:50둘, 둘만 있고 싶으셨나 보지
00:03:54어디 좋은 데라도 다녀오셨어요?
00:03:57아니
00:04:02Oh, that's a lot.
00:04:06So, I'm going to drive.
00:04:09I'm going to drive.
00:04:10Then I'm going to talk to you.
00:04:12Hey!
00:04:13Hey!
00:04:14Hey!
00:04:14Hey!
00:04:15Hey!
00:04:23Hey?
00:04:25Hey?
00:04:26Um?
00:04:31들어가서 쉬라고.
00:04:33안 피곤해?
00:04:36피곤하죠.
00:04:40아이, 피곤해.
00:05:20uliina
00:05:25연예 educational
00:05:26신영 NY
00:05:26using
00:05:26ein
00:05:26I don't know what you're doing.
00:05:29It's just the mood.
00:05:31It's just the mood.
00:05:33I don't know what you're doing.
00:05:43I don't know what you're doing.
00:06:03I don't know what you're doing.
00:06:32I don't know what you're doing.
00:06:34I'm fine.
00:06:37I'm fine.
00:06:39I'm fine.
00:06:40I'm fine.
00:06:43I'm fine.
00:06:54I don't know what you're doing.
00:06:55I don't know what you're doing.
00:07:01I'm fine.
00:07:36I don't know what you're saying.
00:07:36I can't think of any one.
00:07:37I can't think of it.
00:07:37I can't think of it.
00:07:37I don't know why.
00:07:37Let's go.
00:07:54What?
00:07:56What?
00:07:58What?
00:07:59What?
00:08:00What?
00:08:01I'm going to go to work with you, too.
00:08:19Are you going to go to work?
00:08:25Yes!
00:08:26Yes, I'm going to go to work.
00:08:28Oh yeah, I know that.
00:08:28I went to work to get there.
00:08:34I'll go to work.
00:08:36I'm just gonna go home.
00:08:37I'll go.
00:09:11I'm not a god.
00:09:13I'm not a god.
00:09:14I'm not a god.
00:09:16I'm not a god.
00:09:17It's not a god.
00:09:18I'm not a god.
00:09:21Can I ask you?
00:09:24Is there a way to help?
00:09:25Yes?
00:09:25Yes?
00:09:27I'm not a god.
00:09:31I'm not a god.
00:09:35How are you?
00:09:40How can I help you?
00:09:42I can't help you.
00:09:51What?
00:09:52What?
00:09:53Why?
00:09:54Why?
00:09:55Why?
00:09:55Why?
00:09:55Why?
00:09:57Why?
00:10:03Why?
00:10:06Why?
00:10:07Why?
00:10:09Why?
00:10:11How they have to go to a woman.
00:10:13Why?
00:10:17I'm sorry.
00:10:22I'm sorry.
00:10:23Wait, I'll go.
00:10:24No, I'll go.
00:10:27I'll go.
00:10:45I'll go.
00:10:46네, 자가.
00:10:47시간 돼?
00:10:50지금요?
00:10:50홀레 준비 때문에 일정 잡힌 게 있는데 후배님 일 많다며.
00:10:54아...
00:10:56밀어줘?
00:10:57아니요, 아니요, 괜찮아요.
00:10:59이주야, 가자.
00:11:01어, 진짜 바로 왔네?
00:11:06자가, 제가 이따가 다시 전화드릴게요.
00:11:10이따 봐.
00:11:19안 타세요?
00:11:24할 거야.
00:11:36택시 타고 가도 된다니까.
00:11:40됐어, 가는 길인데.
00:11:47오빠도 운전하는 거 좋아해?
00:11:49갑자기?
00:11:51대군자 가도 운전할 때 웃거든.
00:11:54다 아는 것 같다나?
00:11:57은근히 애 같은 구석 있어.
00:12:15가.
00:12:16고마워.
00:12:18희주야.
00:12:19응?
00:12:21너무 정 주지 마.
00:12:23응?
00:12:25이혼할 때 위자로 만들어.
00:12:27그게 돈이든 명예든.
00:12:31마음이든.
00:12:32고마워.
00:12:38야.
00:12:40오빠는 내가 뭐 바보인 줄 알아?
00:12:44가.
00:13:08내가 무슨, 어?
00:13:10공과 사도 구분 못하는, 어?
00:13:17대표님.
00:13:18계열사 자료 좀 뽑아와.
00:13:20매출 순으로 정리해서.
00:13:22이것 좀 버려줘요.
00:13:30계열사가 갑자기 왜요?
00:13:31나 퇴임한다고 다들 신났을 거 아니야.
00:13:34매출에 미친 여자 없으니까 이제 대충해도 되겠지?
00:13:37이단 생각하면서.
00:13:39그래서 뭐 기강이라도 잡으시게요?
00:13:42응.
00:13:44매출 떨어지면 뒤진다는 걸 알려줘야지.
00:13:51네?
00:13:52그럼 바로?
00:13:53성태주도 거기로 불러.
00:13:55전무님을요?
00:14:03내각과 승정원에서 합의한 대군자가의 홀리 날짜입니다.
00:14:09모두 길이 오니 전하께서는 편히 고르시면 됩니다.
00:14:18주상전하, 이한대군들어 싸웁니다.
00:14:21드시라 하게.
00:14:23네.
00:14:31전하.
00:14:34제 홀랜날을 정하고 계시다 들었습니다.
00:14:38이 날로 정할까 합니다.
00:14:41이유가 있으십니까?
00:14:42제일 빠른 날이지 않습니까?
00:14:47제가 한 번 봐도 되겠습니까?
00:14:59저는 이 날이 좋습니다.
00:15:02이유가 있으십니까?
00:15:05시간이.
00:15:08필요할 겁니다.
00:15:12이날로 하겠습니다.
00:15:26격려차 온 거니까 너무 긴장하지 않아도 돼요.
00:15:31우리 계열사 매장 중에 여기 매출이 제일 좋더라고.
00:15:36최근에 런칭한 라인이 2535 여성들한테 반응이 좋거든요.
00:15:41마침 대표님이 착용하신 귀걸이랑 세트네요.
00:15:44한번 착용해 보시겠어요?
00:15:47네.
00:16:00계속.
00:16:02좋겠죠?
00:16:04네.
00:16:05계속.
00:16:08궁금할 것 같으네.
00:16:12내가 결혼을 한다고 해서 눈과 귀가 없어지는 건 아니니까.
00:16:19그럼요, 대표님.
00:16:20열심히 하겠습니다.
00:16:23아가씨.
00:16:29내가 저 제수탱이까지 부르라고 그랬니?
00:16:31아니요.
00:16:36내가 같이 오자 그랬어요.
00:16:39아가씨 얼굴도 볼 겸 해서.
00:16:41넌 할 말 있으면 전화하라든가 하지.
00:16:44사람 오라하라 귀찮게.
00:16:45자기야.
00:16:46일로 와봐.
00:16:47이거 완전 자기 거다.
00:16:48빨리 와봐, 빨리.
00:16:49아니, 이번에 잘 나왔는데.
00:16:51이거 한번 해봐.
00:16:53이거 한번 대봐.
00:16:54여기부터 넘길 거야.
00:16:56뭐?
00:16:58지분 말이야.
00:17:01지분?
00:17:03어?
00:17:05야.
00:17:08진짜야?
00:17:10나한테 다 넘길 거야?
00:17:12그 캐슬비티 정보?
00:17:13싫어?
00:17:13아니.
00:17:15뭐, 너 또 무슨 말을 그렇게 해.
00:17:17못하면 죽일 거야.
00:17:20어?
00:17:21막.
00:17:22들었잖아.
00:17:34저 새끼 저거.
00:17:36나 죽이려고 함정 판 거 아니야?
00:17:38아니야.
00:17:40아니야?
00:17:41어?
00:17:42아니야.
00:17:49진심이세요?
00:17:51뭐가?
00:17:52다른 선택지도 있잖아요.
00:17:54전문 경영인이나 최 이사님도 있고.
00:17:56도비서는 내가 복귀를 안 했으면 좋겠나 봐?
00:18:02네?
00:18:02성태주를 그 자리에 앉혀놔야 아버지나 사람들이나 알 거 아니야.
00:18:09아?
00:18:09성태주는 성희주 발끝에도 못 미치는구나.
00:18:13그러니 캐슬그룹 후계자도 성희주여야만 하는구나.
00:18:20음.
00:18:20다음 계열사 어디요?
00:18:27여기도 우리 계열사니?
00:18:29대표님이 괜찮다고 하셨다던데?
00:18:32아니에요?
00:18:33언제?
00:18:35오전에요.
00:18:36내가 온..
00:18:36시간 돼?
00:18:37괜찮아요.
00:18:38그랬네.
00:18:40내가 그랬어.
00:18:42얼른 가요.
00:19:18어?
00:19:19어?
00:19:19예쁘네요.
00:19:21헐렉 때 입으실 장사함을 위한 것이니.
00:19:23혹시 불편한 곳이 있으면 바로 말씀하셔야 합니다.
00:19:26바로 서시옵소서.
00:19:31도미사님.
00:19:37도미사님.
00:19:38도미사님.
00:19:39도미사님.
00:19:41도미사님.
00:19:54뚜껑도 안 해.
00:19:57도미사님.
00:19:59도미사님.
00:20:06I'm going to go back to the other side of my head, and I'm going to go back to the
00:20:21other side of my head.
00:20:21Yes.
00:20:35Why?
00:20:37Why?
00:21:01어디 아프십니까?
00:21:03네?
00:21:03아프세요?
00:21:04네이원!
00:21:04어디가?
00:21:06어?
00:21:07왜왜?
00:21:07아니 아니야 나 그냥 더워서 그래 더워서
00:21:10아닌데 지금 진짜 열이 나는데?
00:21:12아니 더워서 옷이 많아가지고
00:21:14아기씨께서 덥다하니 실내 온도를 낮추거라
00:21:16
00:21:17그러니까 얼른 가시오 얼른
00:21:19곧 시원해지실겁니다
00:21:21우리 다음 일정 있잖아
00:21:24아 다음 일정
00:21:25피팅 끝나고 네이원에서 진맥하러 올겁니다
00:21:27그리고 내일은 또 대표님 본가 방문이 있으니까
00:21:30네? 본가요?
00:21:32제 본가요?
00:21:34왜요?
00:21:35그래도 명색이 사위이신데
00:21:38처갓되게 인사는 드려야죠
00:21:44아 회장님 비서실 통해서 일정 전달했고
00:21:47알겠다는 연락 받았어요
00:21:48감사합니다
00:21:49그럼 저도 이제 곧 납채랑 납패하러 가야되니까
00:21:53네? 나..납채?
00:21:55납채와 납패?
00:21:59납채와 납패?
00:22:10납채와 납패?
00:22:11납채와 납채와 납채와 납채와 납채 선거
00:22:20성가 형국에게 교시한다
00:22:22왕께서 이르셨다
00:22:24천지가 열리면서 인륜이 생겨났고
00:22:28부부에게 조상과 왕실을 받들도록
00:22:42Let's do it again.
00:22:44Yes, John.
00:22:51According to the law, the President of the U.S.,
00:22:55the President of the U.S.,
00:22:56the President of the U.S.
00:23:02The President of the U.S.
00:23:21Yes, then I'll explain to you.
00:23:27I'll explain the story right now.
00:23:29I'm filled with the U.S.
00:23:30We will talk about the law of the U.S.
00:23:31at the same time,
00:23:31but we need to have a problem with the law.
00:23:39So, we can plan the law of the U.S.
00:23:40Yes, we want to plan the law of the U.S.
00:23:40So, we need to go to the law of the U.S.
00:23:41Well, we need to go to the law of the U.S.
00:23:44And we are...
00:23:44And this is...
00:23:45...
00:23:46...
00:23:47...
00:23:47...
00:23:50...
00:23:51...
00:23:51...
00:23:51...
00:23:52...
00:23:53...
00:23:54...
00:23:54Can I tell you a little bit more?
00:23:59Yes.
00:24:00I'm going to meet two meetings.
00:24:02Yes, I'm going to get it.
00:24:04You're right.
00:24:06What are you waiting for?
00:24:15What are you waiting for?
00:24:17What are you waiting for?
00:24:20How are you waiting for me?
00:24:23Are you waiting for me?
00:24:25No, I'm not.
00:24:27I'm not going to see you.
00:24:31Yes.
00:24:35I'm going to see you at the 왕립병원.
00:24:39I'm going to see you.
00:24:43Yes?
00:24:44Yes.
00:24:49I'm going to see you.
00:24:50I'm going to see you.
00:24:51I'm going to see you.
00:24:52I'm going to see you again.
00:24:57Keep going.
00:25:01What is the process?
00:25:04The process of course is an element of the match.
00:25:10The process of course is an element of the match.
00:25:12What is the process of the match?
00:25:13I'm going to see you.
00:25:14texas and a nice little number.
00:25:21How are you going to do it?
00:25:24What are you going to do it?
00:25:27What are you going to do?
00:25:29It's not like that.
00:25:30You're still there.
00:25:31Is there any disease?
00:25:33No, no.
00:25:34There's no disease like that.
00:25:36Don't.
00:25:38Your friend and your friend are alone.
00:25:40We're all going to go.
00:25:42Yes, I can.
00:25:55Are you okay?
00:26:00You're just bizarre.
00:26:02I'm just a little bit shy.
00:26:05You're too...
00:26:06You're too strange, too.
00:26:10I'm so sorry.
00:26:11I'm so sorry.
00:26:12You're all about everything here.
00:26:15You're so careful.
00:26:17And you see the eyes,
00:26:18and I see the eyes and look like the eyes.
00:26:21What about this?
00:26:22Oh, my fucking eyes!
00:26:23My eyes are still the same.
00:26:27They didn't always have a look.
00:26:33Do you know each day?
00:26:40Are you okay?
00:26:44What?
00:26:45I was alone.
00:26:48I'm not a good guy.
00:26:50We're not like a guy, but if it's not a good time,
00:26:56it's not a good time.
00:26:57And if it's a setting to be a good time,
00:27:01it's not a good time.
00:27:10How long is it?
00:27:13Yes?
00:27:14No, I'm not.
00:27:19What's...
00:27:20What's...
00:27:22What's...
00:27:22What's...
00:27:22What's...
00:27:23What's...
00:27:24What's...
00:27:25What's...
00:27:26What's...
00:27:26What's...
00:27:30What's...
00:27:31What's...
00:27:31What's...
00:27:31What's...
00:27:34What's...
00:27:35What's...
00:27:35What's...
00:27:35What's...
00:27:35What's...
00:27:39What's...
00:27:42What's...
00:27:50I'm sorry.
00:27:51You're so uncomfortable.
00:27:52Yes.
00:27:54I heard from the CEO,
00:27:55I heard from the CEO.
00:27:59He's holding his hand,
00:28:03and he's holding his hand.
00:28:09Let's go and walk.
00:28:18Do you have any good things like that?
00:28:25It's not a good feeling.
00:28:29Do you want to make me angry with you?
00:28:33Do you want to make me angry with you?
00:28:36Do you want to make me angry with you?
00:28:39Do you want me to make me angry with you?
00:28:44I would like you to make me angry with you.
00:28:48I don't want to make you angry with you.
00:28:51I don't want you to make me angry with you.
00:28:57It's hard to do.
00:29:02Are you okay?
00:29:02You're right.
00:29:10You're right.
00:29:17You're right.
00:29:19You're right.
00:29:22You're right.
00:29:27You're right.
00:29:30You're right.
00:29:31I'm the one who's sitting here.
00:29:32You're right.
00:29:46You're right.
00:29:54I'm going to be with you.
00:29:57The condition is not good.
00:30:00I'm going to be with you.
00:30:03I'm not going to be with you.
00:30:07But you're going to be with you.
00:30:10I'm going to be with you.
00:30:11I'm going to be with you.
00:30:16I'm going to be with you.
00:30:34I'm going to be with you.
00:30:40I'm going to be with you.
00:30:57I'm going to be with you.
00:30:59I'm going to be with you.
00:31:05I'm going to be with you.
00:31:15My name is Jada.
00:31:16I'm going to be with you.
00:31:22I'm going to be with you.
00:31:24Because I can't wait to see you again.
00:31:26I need to let you know…
00:31:29Anyway, I'll go into my house.
00:31:31You'll still get married?
00:31:35No.
00:32:32서두르십시오.
00:32:59왜 이러고 계십니까?
00:33:07일어나십시오, 중전마마.
00:33:14마마.
00:33:23고원, 전하의 사고 소식이 뉴스를 달 겁니다.
00:33:30마마께서 세자 저의 즉위를...
00:33:33천하께서 세자를 버렸습니다.
00:33:40세자를 패하겠다고.
00:33:45이한대군에게 양위를 하겠다고.
00:33:48그게 무슨...
00:33:50교재까지 작성했단 말입니다.
00:34:03천하께서도...
00:34:06절 이해할 겁니다.
00:34:11다 세자를 위한 일이었습니다.
00:34:18대체...
00:34:19무슨 짓을 한 겁니까?
00:34:25전부...
00:34:30제가 전부 태웠습니다.
00:34:33전부 태웠습니다.
00:34:44전부 태웠습니다.
00:34:50전부 태웠습니다.
00:35:10전부 태울이네요.
00:35:10전부 태울이네요.
00:35:11맞은 상황을 보면...
00:35:12전부 태울이네요.
00:35:15Oh, my God.
00:36:04Oh, my God.
00:36:05네, 반갑습니다. 이렇게 영광입니다.
00:36:09제가 아...
00:36:11자기야, 자기 머리 안 말렸어?
00:36:13아, 이거 대군자가 스타일 따라해본 건데 별로야?
00:36:16자기가 대군자가 스타일을 왜 따라해?
00:36:19아, 그래. 아, 이거 더디 몇 개 뺄까?
00:36:21아, 오늘...
00:36:22우리 자기가 훨씬 잘생겼는데!
00:36:25아, 그래.
00:36:26태주 누굴까?
00:36:27다행히 꺼.
00:36:27아...
00:36:30아...
00:36:30에이, 안 먹어요.
00:36:31아, 아버지 왜 안 내려오시지?
00:36:34자기야, 근데 아버님 어제처럼 막 그러시면 어떡해?
00:36:37아이, 설마.
00:36:38아버지!
00:36:39아버지!
00:36:40우리 안 먹었어!
00:36:44아버님...
00:36:44에이, 얼굴 좀 펴세요.
00:36:47좋은 날인데.
00:36:49에이, 스마일.
00:36:50그래, 아버지.
00:36:51자식 새끼 밉다고 뭐 사이까지 묘하면 어떡해요.
00:36:53그냥 사이도 아니고 이한대훈인데.
00:36:55저 보세요, 저.
00:36:56다행히한테 푹 빠져가지고
00:36:57장인어른한테 어?
00:36:58머리 팍 바꿔서 살잖아요.
00:37:00근데 이한대훈도
00:37:01결혼 서두르는 거 보니까
00:37:02여간 빠진 게 아니야.
00:37:03우리한테 분명히...
00:37:04소란 떨지 마라!
00:37:30자, 잠시 설명 한번 드릴게요.
00:37:33본가 도착하시면
00:37:34두 분 보려고 모인
00:37:35인파가 좀 있을 거예요.
00:37:37내릴 때
00:37:37웃는 거 잊지 마시고
00:37:39대표님은 대군자가 따라서
00:37:41손 한번 샥샥 흔들어주세요.
00:37:49근의대는?
00:37:49아, 평소 인력보다 두 배는 많아서
00:37:52문제 없을 겁니다.
00:37:54그...
00:38:01예상 시간은 어느 정도예요?
00:38:03아, 뭐 편하게 식사하고 나오시면 되는데
00:38:06그래도 최소 4시간 정도는
00:38:07있다가 나오시는 게...
00:38:084시간이요?
00:38:09아, 이게 왜냐면
00:38:10너무 빨리 나오면
00:38:12냉대했다는 소리 들을 거고요.
00:38:13너무 늦게 나오면
00:38:14다른 종친들이 질투할 겁니다.
00:38:17아무튼 이 점 숙지 부탁드립니다.
00:38:36인사가 늦어 송구합니다.
00:38:40장인어른
00:38:43저 대군 자각께서 이렇게
00:38:46친히 납시어 주시어 영광입니다.
00:38:50제 부독한...
00:38:51아, 저 부족한 동생이
00:38:53대군 자각께 누가
00:38:54누를 끼치진 않을지
00:38:57심히...
00:38:59성과 현구가
00:39:01이한대군께 인사올립니다.
00:39:08여긴 제 아들...
00:39:09전 캐슬그룹의 그...
00:39:11전무이사이자
00:39:12곧 아버지 뒤를 이어...
00:39:14아, 예...
00:39:16기억하고 있습니다.
00:39:19형님...
00:39:20아... 아... 형... 예... 아...
00:39:24미쳤다 형님...
00:39:25내부... 내부... 내부잖아.
00:39:28아...
00:39:28그러시...
00:39:29그...
00:39:30초칭 정리를...
00:39:31법... 법...
00:39:32이미인데...
00:39:36아...
00:39:43아니...
00:39:45두 분이 아무리 갓...
00:39:49갓잘하지만...
00:39:50너무 뚝딱 거리지 않아요?
00:39:52나 들킬까봐 무서워 죽겠어요 아주.
00:39:54좀 그렇긴 하죠.
00:39:56아니...
00:39:56어제 진맥할 때도...
00:39:57엄청 어색했다면서요?
00:39:59도대체 얼마나 불편하며...
00:40:01이...
00:40:02맥이 다 날뛰냐고?
00:40:04어?
00:40:05근데...
00:40:06좀 심하지 않아요?
00:40:08제 말이요?
00:40:09눈이라도 맞으셨네.
00:40:11네?
00:40:11아니...
00:40:12이제 막 연애 시작한 사람들 같잖아요.
00:40:15이제 막...
00:40:18어?
00:40:22저 먼저 가볼게요.
00:40:24네...
00:40:24같이 가요.
00:40:26보좌관님은...
00:40:27이거 다 드시고 가세요.
00:40:30먼저 갈게요.
00:40:32네...
00:40:32이따 봐요.
00:40:33네...
00:40:37저 내가 왔어.
00:40:38네...
00:40:44여보...
00:40:45왜 그렇게 왔어?
00:40:47저게 뭐.
00:40:47여보...
00:40:47여보...
00:40:47여보...
00:40:58여보...
00:41:01여보...
00:41:09Thank you so much for coming out.
00:41:11Thank you so much.
00:41:13I'm a member of the Castle Hotel,
00:41:14the chef's team just brought me to you.
00:41:16How are you?
00:41:17I'm not a member of you.
00:41:19I didn't do that.
00:41:21I didn't do that.
00:41:22I didn't do that.
00:41:24I didn't do that.
00:41:26It's all delicious.
00:41:29Oh, really?
00:41:32I'm so happy.
00:41:35But our brother,
00:41:37you've never met him?
00:41:39Yes.
00:41:41He was a big guy.
00:41:43He was like,
00:41:44what's the name of the girl?
00:41:45What's the name of the girl?
00:41:46That's the name of the girl.
00:41:48He's a good guy.
00:41:48He's a good guy.
00:41:51He's a great guy.
00:41:51He's a great guy.
00:41:54He's a great guy.
00:41:57He's Strom...
00:41:59A-
00:41:59A-
00:42:00A-
00:42:01A-
00:42:01A-
00:42:01A-
00:42:02A-
00:42:02A-
00:42:02A-
00:42:02A-
00:42:02A-
00:42:02A-
00:42:03A-
00:42:12A-
00:42:17A-
00:42:18Let's take a drink.
00:42:20It's so good.
00:42:24Many...
00:42:25...
00:42:25...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:26...
00:42:28...
00:42:30...
00:42:31...
00:42:31...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:33...
00:42:33...
00:42:34...
00:42:34...
00:42:34...
00:42:35...
00:42:36...
00:42:36I would like to go to the other side of the house, but I'm going to go to the house
00:42:38where I'm going.
00:42:41I'm not going to worry about it.
00:42:43I'm not going to worry about it.
00:42:45I don't want to worry about it.
00:42:54There are a lot of people in this area.
00:43:12What's the concept?
00:43:14It's not what I mean.
00:43:16What concept is it?
00:43:19It's not right.
00:43:21I'm worried about your father,
00:43:24when you're looking for a man,
00:43:26you don't look at it.
00:43:29You didn't look at it.
00:43:32It looks like he's still here.
00:43:36It's not bad.
00:43:37It's not bad...
00:43:38No, I don't have a gift.
00:43:42I don't have a gift.
00:43:43Why?
00:43:44After you've done this,
00:43:45I've got a house with my wife and my wife.
00:43:49I've got money, and I've got money, and I've got money.
00:43:56I've been married now.
00:43:58You're gonna be married now?
00:44:00What do you want to do with your wife?
00:44:03What do you want to do with your wife?
00:44:08Yeah.
00:44:09You're in the middle of the day.
00:44:15I'm going to take care of you.
00:44:18I'm going to take care of you.
00:44:22I'm going to go.
00:44:39I'm going to go.
00:45:07I'm going to go.
00:45:08Someju.
00:45:35I'm going to take care of you.
00:45:38Just take care of you.
00:45:39I'll take care of you.
00:45:54I'll take care of you.
00:45:56I'll take care of you.
00:45:58I'll take care of you.
00:46:03I'm going to take care of you.
00:46:07I can't do it anymore.
00:46:08If I can't remember your wife?
00:46:09If you remember your wife's wife's wife's wife,
00:46:10I can't do it anymore.
00:46:16I know it is too bad.
00:46:22You're not sure?
00:46:27You're a bit better than I like it?
00:46:28I don't trust you.
00:46:29I'm not sure what's going on, but...
00:46:33I don't want to try a good job.
00:46:35I don't want to take a lot of money in the case.
00:46:37I don't want to take a lot of money in the case.
00:46:52Well, I'm just a real person.
00:46:58If you don't have any of me, I'm going to give you a lot and if you don't have any
00:47:02of me, I'm going to give you a lot of money.
00:47:20If you like me, you're a good person?
00:47:26What?
00:47:27Or...
00:47:28But...
00:47:30I...
00:47:31...you were the first time?
00:47:33What?
00:47:35I mean...
00:47:38I'm a lot of...
00:47:39...I'm a fan of the fire.
00:47:42But...
00:47:42...I'm a bit...
00:47:45...I'm a bit...
00:47:46...I'm a bit...
00:47:46...I'm a bit...
00:47:47...I'm a bit...
00:47:48...I'm a bit...
00:47:49...
00:48:04...좋아하지.
00:48:06처음이구.
00:48:13갖고 싶어도 참는게 익숙한데...
00:48:16...이번엔 잘 안 되네.
00:48:23Why?
00:48:25Are you going to be married?
00:48:28Are you going to be married?
00:48:32Are you going to be married?
00:48:39I can't be married.
00:48:41I can't wait for you.
00:48:48I'm not going to be married.
00:48:49I'm going to be married.
00:48:51I'm going to be married.
00:48:57I'm going to be married.
00:49:12What do you like?
00:49:12I don't have much money, but...
00:49:15What do you like?
00:49:16What do you like?
00:49:17I like always.
00:49:17Even?
00:49:18Even?
00:49:18Even though I like always.
00:49:54I'll see you next time.
00:50:25I'll see you next time.
00:50:40I'll see you next time.
00:50:41자가께서도 옆에 계셔.
00:50:43응?
00:50:43그래 잠깐만.
00:50:48자가 잘 다녀오셨어요?
00:50:51어.
00:50:52장인어른이 날 너무 좋아하셔.
00:50:54어 그래요?
00:50:56오늘은 아버님이랑 안 싸웠구나?
00:50:58내가 무슨 맨날 싸우기만 하는 사람인 줄 알아?
00:51:03태주는 오바아래꼬?
00:51:07응.
00:51:09몰라.
00:51:11성태주 그 인간한테 인수인계하기로 한 게 잘한 짓인지 모르겠어.
00:51:17응.
00:51:17흐흐흐흐흐.
00:51:19그러니까.
00:51:21오빠는?
00:51:23끝났어?
00:51:34그럼 홀레이식 날 봐.
00:51:41나도 아쉬워.
00:51:55여름...
00:51:57나...
00:51:57나...
00:52:15You're the one who's in the house.
00:52:16Why are you talking about your master's degree?
00:52:18Your master, your master's degree is not, who is not.
00:52:20I'm just a little bit better.
00:52:22I don't want to go to school.
00:52:24What about you?
00:52:25You're not alone.
00:52:26How about you?
00:52:26Are you sitting there?
00:52:27You don't want to sit at the house.
00:52:27I'm so sorry.
00:52:27You're not alone.
00:52:27Did you know that you were waiting for a while?
00:52:31Yes.
00:52:32I'm tired of eating food.
00:52:35Yes.
00:52:37I'm a little bit late, but...
00:52:40I'm going to go for a while?
00:52:42Yes!
00:52:43Yes!
00:52:44How about you?
00:52:45That's what you said.
00:52:47Where are you?
00:52:48Where are you?
00:52:57Thank you so much.
00:52:59Now, I'm going to eat this.
00:53:02Let's eat.
00:53:03I'm going to eat it now.
00:53:04Let's eat this!
00:53:05I'm going to eat it!
00:53:07Yes, I'm going to eat it.
00:53:07Oh, I'm so hungry.
00:53:14I'm hungry too.
00:53:15If you don't eat it, I'm hungry too.
00:53:16I need to eat it.
00:53:16I can't eat it.
00:53:20You can eat it, you can eat it.
00:53:23Hey.
00:53:25Hey, he's doing diet and diet and I'm going to come back.
00:53:28Hey, I'm going to get diet.
00:53:30I'm gonna have a full moon day.
00:53:31I'm gonna have a full moon day.
00:53:33Oh my god.
00:53:35I'm gonna have a full moon day.
00:53:37Ah!
00:53:40Ah!
00:53:41Ah!
00:53:43Ah!
00:53:44Ah!
00:53:47Ah!
00:53:51Ah!
00:53:54This is why I'm doing that.
00:53:56I'd like to eat it.
00:53:58I'm not eating it anymore.
00:53:58I'm eating it, too.
00:54:00I'm eating it.
00:54:03I'm eating it.
00:54:04I'm eating it.
00:54:05I'm eating it.
00:54:07I'm eating it.
00:54:22There was a number of people who came to the 조정안, I'll check it out.
00:54:30The commander, the commander came here.
00:54:35The commander came here?
00:54:36There's no need to go.
00:54:39I don't know what you're saying.
00:54:48I'm not sure what you're saying.
00:54:58What do you want to eat?
00:55:02I love you.
00:55:03I love you.
00:55:07I think you'll know what to do.
00:55:14If you know what to do,
00:55:19You'll be careful.
00:55:21You'll be careful.
00:55:34You know what to do?
00:55:35희주...
00:55:36또 알아?
00:55:42난 지금 내 얘기를 하고 있는데.
00:55:44성의 중환이라.
00:55:47희주...
00:55:49불편하게 하지마.
00:55:52뭐?
00:55:53희주가 너한테 얻고 싶은 건
00:55:56그런 게 아니니까.
00:56:14성의 중환.
00:56:15아, 두 시간 전에 임원회에 들어가셨으니까
00:56:18아마 지금쯤 끝나셨겠네요.
00:56:21이동 중이실 거예요?
00:56:22회의 끝나자마자 계열사 시찰 간다고 하셨습니다.
00:56:26밥 먹을 시간도 없겠네.
00:56:28그러니까요.
00:56:29아니 홀리 전까지 지분 정리해 인수인계까지
00:56:32참 고생이 많으셨는데
00:56:33고생이 많으시더라고요.
00:56:34덩달아,
00:56:35우리 두 비서님도 같이 고생...
00:56:39고생이 많으십니다.
00:56:58아주 온갖 곳에 다 있네.
00:57:04저걸 왜 내려?
00:57:05네?
00:57:06아, 이제 내려야죠.
00:57:09대군 부인 되면 사적 광고 불가니까요.
00:57:20바빠도 밥 챙겨 먹어.
00:57:22아, 그리고
00:57:23뭔 광고를 벌 써내려?
00:57:24벌 수 있을 때 벌어야지.
00:57:27아버님, 응?
00:57:33계속해.
00:57:34아, 네.
00:57:35그 다음은 현지 마케팅 캠페인 및
00:57:37인플러서 협업 계획을 수립하고 있고요.
00:57:40신규 브랜드 론칭 교육 프로그램도 준비 중입니다.
00:57:42계약서 최종본 검토 단계에 있습니다.
00:57:46응?
00:57:47좋아.
00:57:48응.
00:57:58대군 차가
00:58:00상의원에서 예복이 당도했습니다.
00:58:03대군 차가
00:58:10대군 차가
00:58:14상의원에서 예복이 당도했습니다.
00:58:20대군 차가
00:58:21그리 좋으십니까?
00:58:25아니.
00:58:29후배님은?
00:58:29아, 대표님 지금.
00:58:30대군 차가
00:58:31이젠 호칭을
00:58:33바로 하셔야 합니다.
00:58:39
00:58:40
00:58:41내 아내는
00:58:45무얼 하고 있느냐?
00:58:57아기 씨!
00:59:06어?
00:59:10어, 어.
00:59:11그니까
00:59:12이제 저 홍색 원삼을 입고 나면
00:59:14홍색?
00:59:15아이, 아이라인 번져요.
00:59:18나 이제 빨간색 입고 궁 들어갈 수 있는 거야?
00:59:22그니까, 여기 예조해.
00:59:23아가씨!
00:59:26어머머.
00:59:27아니.
00:59:28뭘 이렇게
00:59:29빨리 오셨대?
00:59:31아가씨나 아가씨 비서나
00:59:33왕실법도니
00:59:34방가예법이니
00:59:35그런 거 관심 없잖아요?
00:59:36방가 교수인 제가
00:59:37검수 싹 해야죠.
00:59:48네.
00:59:51나쁘지 않네요.
00:59:54아가씨가 신을 당에 도착했어요?
00:59:56아, 네.
01:00:04어머, 어머.
01:00:06이렇게 해야 발뒤꿈치 안 까져요.
01:00:09오늘 하루 종일 신어야 될 텐데.
01:00:17어, 오빠.
01:00:19준비는 잘하고 있어?
01:00:21지금이라도 물어보고 싶진 않고?
01:00:23뭐 물러달라고 하면 물러주게?
01:00:25하하.
01:00:30민 총리.
01:00:32다시 전화할게.
01:00:42아직 예장을 마치지 않으신 겁니까?
01:00:47그댄 괜찮습니까?
01:00:51괜찮지 않을 이유가 있습니까?
01:00:53괜찮지 않을 이유가 있습니까?
01:00:56그러면
01:00:59기다리겠습니다.
01:01:05그대가 더 이상 참을 수 없는 날까지.
01:01:07어떻게 해야 되지?
01:01:21여기서 이렇게 기다리니까.
01:01:23In just a minute, look for the baby!
01:01:24No.
01:01:36I'm okay.
01:01:37A acha's...
01:01:37Good.
01:01:41Good.
01:01:42Good.
01:01:42.
01:01:42.
01:01:42.
01:01:42.
01:01:42.
01:01:43.
01:01:54.
01:01:54.
01:01:55.
01:01:55.
01:01:55Thank you very much.
01:02:44Thank you very much.
01:02:59Thank you very much.
01:03:25Thank you very much.
01:03:57Thank you very much.
01:04:02Thank you very much.
01:04:04Thank you very much.
01:04:04Thank you very much.
01:05:24You're welcome.
01:05:26You're welcome.
01:05:31You're welcome.
01:05:32What are you doing?
01:05:35Oh...
01:05:36Our car...
01:05:37It's all you've been growing up.
01:05:40Yeah!
01:05:41I'm going to get it!
01:05:42I'm going to get it!
01:05:55I'm going to get it!
01:05:58Oh, it's so cute.
01:06:01How are you doing?
01:06:02How are you doing?
01:06:04Just hold on.
01:06:07I'm already here.
01:06:51I can't wait for you, I can't wait for you, I can't wait for you.
01:06:58It's a strange place to be.
01:07:06Come on, come on.
01:07:30The king of the king is here.
01:07:31The king of the king is the king of the king.
01:07:40You have a good sign of your name.
01:07:42Congratulations.
01:08:05Thank you very much.
01:08:28Thank you very much.
01:09:06Thank you very much.
01:10:46Lee Hsu!
01:11:21I'm gonna be the one who I need to know
01:11:24You're the one who's there
01:11:26I feel you love
01:11:29I feel you love
01:11:35You're the one who'll lose
01:11:36I'm a doulter
01:11:36I've been a doulter
01:11:37I've been a doulter
01:11:39You got to be the one who's there
01:11:42I didn't let you know
01:11:42I didn't want to tell you
01:11:44What's that?
01:11:45That's what you're doing!
01:11:45You're serious!
01:11:46You're dangerous!
01:11:48What are you doing now?
01:11:51Are you okay?
01:11:53I knew you were dead.
01:11:55I knew you were dead.
01:11:56I knew you were dead.
01:11:57What are you doing?
01:11:58I've seen him die on a long time,
01:12:01but I'm going to take care of him.
01:12:04I'm going to get married for the first time.
01:12:07Are you ready?
01:12:15He股.
01:12:18He's up.
01:12:21Hegsorevelt.
01:12:23Hegsorevelt.
01:12:25Hegsorevelt.
01:12:26Hegsorevelt.
01:12:36Heidévelt.
01:12:38Heensorevelt.
01:12:39And what could you choose from?
01:12:43And what could you choose from?
01:12:49What could you choose from?
01:12:54If you wanted to have a job,
01:12:56you'd like to want something else
01:12:57if you want something else?
01:13:17My face takes me higher
01:13:20Don't need to be a man
01:13:23I'm just gonna go
01:13:25My face takes me higher
01:13:28I'm nowhere near tired
01:13:39I'm just gonna go
Comments

Recommended