Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Ep 8 Eng Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08There's no sound
00:00:09I can't hear
00:00:12I'm ready
00:00:14I'm ready
00:00:15I'm ready
00:00:17A cloud of sea
00:00:21Tomorr
00:00:22I'm ready
00:00:24Don't mind
00:00:24The reason
00:00:26I'm ready
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37I'm nowhere near tired
00:00:40I'm nowhere near tired
00:00:54I'm nowhere near tired
00:01:04My little glab
00:01:06My little glab
00:01:08I lost in my mind
00:01:09I'm nowhere near
00:01:10I'm nowhere near
00:01:12I'm nowhere near
00:01:20I was nowhere near
00:01:26I swear
00:01:27I swear
00:01:27Thank you very much.
00:02:08I'll go.
00:02:16I'll go.
00:02:34I'll feed you effectively.
00:02:43Philat14 all the time.
00:02:44spilled one, too made my heart up to cannot check the one.
00:02:50быв excellents become one of the neighbors.
00:02:53I haven't paid enoughите yet.
00:02:54I knew that everyone would take advantage of it.
00:02:56He's gone.
00:02:58He's gone.
00:03:00You got to..
00:03:00You give me...
00:03:01Come now!
00:03:02You see him!
00:03:13He's gone.
00:03:15He's gone.
00:03:16He's gone..
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:04:00I'm sorry.
00:04:00And you're here, it's okay.
00:04:01I'm telling you, I'm for a car to get your car.
00:04:03Yes.
00:04:05Please go to the car, so at the hospital, I'll just go on right now.
00:04:08Yes, let's leave.
00:04:10Please do a long time?
00:04:11No, it's gone.
00:04:16The day I'll go to home, I'll give you a question for your words.
00:04:19But no, I'll give you a question for a sudden.
00:04:53Let's go.
00:04:55Heart rate 30, BB80, I'm going to be able to do it.
00:05:00The rate is 30, so I'm going to prepare for you.
00:05:02Yes, I'm going to do it.
00:05:05Please go ahead and leave.
00:05:09The rate is 0.5mm, then I'm going to go.
00:05:12The rate is not.
00:05:14The rate is lower, the rate is lower.
00:05:38Uh...
00:05:40You'll go to the hospital?
00:05:41Um, when going there, we are ...
00:05:42No, they stay here.
00:05:43What do you see?
00:05:44Our father is bleeding!
00:05:45We also want to go!
00:05:46What?
00:05:47Our father from eating and drinking and drinking
00:05:50is the business of the中 of your care.
00:05:53What?!
00:05:54Why?
00:05:54Why are you going to go to the house?
00:05:57I'm going to go to the house.
00:05:58I'm going to go to the house.
00:06:24What's your job?
00:06:29There's a...
00:06:31It's a trial.
00:06:35It's a disorder.
00:06:38It's a disorder.
00:06:39It's a drugstore.
00:06:43It's a drugstore.
00:06:46It's a disease.
00:06:46I can make believe that she is going to take the moon into pit.
00:06:49I would be very happy to do anything with her blood.
00:06:51What?
00:06:52It's a miracle?
00:06:53What?
00:06:54What?
00:06:54What?
00:06:54What?
00:06:55What do you think he is here?
00:06:58Oh, yes.
00:07:00What?
00:07:00I don't know how do you think he is high.
00:07:01I don't know that he will have it in practice.
00:07:02Okay.
00:07:03So that's why.
00:07:04In fact, it's been good for you.
00:07:05Yes.
00:07:06No, yes, I think they told him to tell you something else.
00:07:09No, no, no.
00:07:09No, no, no.
00:07:11Then I'm going to tell you about the story.
00:07:12I told you that I told him.
00:07:13I told you that.
00:07:15.
00:07:16.
00:07:16.
00:07:16.
00:07:21.
00:07:21.
00:07:22.
00:07:23.
00:07:24.
00:07:24I'm going to die!
00:07:27You're going to die.
00:07:39I'm going to die.
00:07:41You're not going to die?
00:07:44I'm going to die.
00:07:48I'm not going to die.
00:08:06Sadios.
00:08:07It's a disease in a drug who's under right hand.
00:08:08Is it a disease?
00:08:09That's a disease under right hand.
00:08:11What kind of poison is going to happen?
00:08:17A commander in this area is still where?
00:08:18The commander in this area is still somewhere.
00:08:20You and his commander is still where?
00:08:34You're not going to protect me.
00:08:40You're not going to protect me.
00:08:40You're going to be a victim.
00:08:42I'm not going to protect you!
00:08:46You're going to protect me.
00:08:52Kung을 조사해.
00:08:53What?
00:08:57Kung인들부터 왕족들까지 전부
00:09:01조사해.
00:09:04너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고...
00:09:07알아.
00:09:09아니까 해.
00:09:13이 시간부터 왕실에 대한 공개 수사를 제가 합니다.
00:09:33안됩니다.
00:09:34왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론
00:09:45왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:09:59왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03차갑게 해서 승인한 일입니다.
00:10:05미안 그자는 왕이 아니라!
00:10:06이 나라 왕실에
00:10:10섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비마마
00:10:19경찰들의 궁궐 출입을
00:10:21양해해 주십시오.
00:10:45시작하기에 앞서
00:10:46왕실의 혼례 중 발생한 불의의 사고에
00:10:49깊은 우려와 안타까움을 표합니다.
00:10:53대군부인께서는 예식 중 급작스러운 건강 이상으로 병원에 이송되었고
00:10:57현재 치료를 받고
00:10:59호전 중에 계십니다.
00:11:00급작스러운 건강 이상이 있다고 하셨는데
00:11:01혹시 지병이 있으신 겁니까?
00:11:07질문은 입장 발표를 마치고 받도록 하겠습니다.
00:11:14아직 사건에 대한 조사가 완료되지 않은 시점이지만
00:11:17단순상으로 단정짓기에는 우려되는 점들이 존재합니다.
00:11:25이에 정부는 왕실의 요청과 국민의 신뢰에 따라
00:11:29고의적인 위의 행위나
00:11:31테러 가능성 또한 포함하여 조사 중
00:11:34을 국민 여러분께 알려드립니다.
00:11:40수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련부처와
00:11:43긴밀히 협조하여
00:11:44철저하고 투명하게 진행될 예정입니다.
00:11:49진상규명의 어떠한 정치적 고려나
00:11:51외압도
00:11:52허용하지 않을 것입니다.
00:12:01그 날 궁에서 드신 건 없습니다.
00:12:04그럼 사자에서 드신 건 다 기억하십니까?
00:12:08입맛 없다고 하셔가지고
00:12:10아침에 사과 반쪽 드신 게 다예요.
00:12:13평소 잠을 잘 못 주무신다고 하던데?
00:12:15못 주무신다기보다는 안 주무시죠.
00:12:19안 주무신다고요?
00:12:20밤에도 일하시거든요.
00:12:22서재에서.
00:12:43진실 앞에 성형이 없습니다.
00:12:46그것이 왕실이라 해도
00:12:48예외는 없을 것입니다.
00:12:50어후.
00:12:51민 총리 살벌하네.
00:12:54파격적이긴 하네.
00:12:56수사 대상에 왕실이 있었던 적
00:12:59What?
00:12:59It's not the first time, right?
00:13:01It's not the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you want to be a court court court?
00:13:08No, it's not the court court court.
00:13:12It's not the court court court.
00:13:14But you don't go to the court court court?
00:13:16You're a father.
00:13:19I'm a little bit worried about this.
00:13:22Oh!
00:13:24You're moving!
00:13:31You're going to eat your own?
00:13:39Oh, it's the president!
00:13:41It's the president!
00:13:42It's the president!
00:13:43It's the president!
00:13:43He's the president!
00:13:49Yes, it's the president.
00:13:50I'm sorry.
00:13:52You know the president of the United States?
00:13:59It's the president.
00:14:00I need to pack ya!
00:14:18Should I use to pack something with myités?
00:14:25I want to pack up my
00:14:26You're not going to be a man!
00:14:31You're not going to be a man!
00:14:40You're not going to be a man!
00:14:41What kind of guilt do you want to make?
00:14:46I have to...
00:14:50I'm not going to be a man.
00:14:53You're a man.
00:14:58What the hell is it?
00:15:01Taekun, Saakak.
00:15:04He is looking for you.
00:15:12Saakak, Saakak.
00:15:17Saakak, Saakakak.
00:15:19Saakakak, you're looking for me.
00:15:46Saakakak, Saakakak.
00:15:48Saakakak.
00:15:51Saakakak.
00:15:54I don't know if you're worried about it
00:16:01I can't see you
00:16:04I can't see you
00:16:06I can't see you
00:16:11I can't see you
00:16:14I can't see you
00:16:27loose
00:16:28괜찮은 것이냐
00:16:41무사한 것이냐
00:16:45무쇠예요?
00:16:46What's wrong with you?
00:17:01I'm sorry.
00:17:02I'm sorry.
00:17:04I'm sorry.
00:17:31I'm sorry.
00:17:33I'm fine.
00:17:40But...
00:17:42I'm sorry.
00:17:46I don't know what to do.
00:17:49I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:18:17Yes, this is important for you.
00:18:18I'm not sure what you think.
00:18:32...
00:18:32You're here.
00:18:35I'm not here.
00:18:36I'm not here.
00:18:38...
00:18:38...
00:18:38...
00:18:40Don't worry about it.
00:18:42Don't worry about it.
00:18:47Okay, let's go.
00:18:50I'll take care of you.
00:18:57What?
00:18:59I'm sick?
00:19:00I'm sick?
00:19:03I'm sick.
00:19:11I don't mind if you talk to me, you don't Right?
00:19:16I'm afraid of you.
00:19:19You can't go to the drugstore.
00:19:21You can't use the drugstore.
00:19:22Why?
00:19:27I don't have a problem.
00:19:29I don't have a doctor at my age.
00:19:31You can't have a doctor when you see the drugstore.
00:19:33You can't think anyone has a drugstore.
00:19:40You did you find it?
00:19:51Do you have a son of his body?
00:19:57No.
00:19:58Then you have a disease or allergy?
00:20:01Your doctor's doctor's doctor's doctor's doctor?
00:20:04You didn't read it?
00:20:10tại
00:20:16혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까 그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까
00:20:25알고 있습니다
00:20:27자가
00:20:31간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다
00:20:37확인했냐고
00:20:39Hijou.
00:20:45I said, I'll try to make a mistake.
00:20:51I'm so tired of falling apart.
00:20:53My father had a divorce in my house, but then he ended up a divorce.
00:21:01You did?
00:21:03Yes, I got them for the situation.
00:21:04I got them up until now.
00:21:10Snaga is where he is.
00:21:14In his way, he didn't want to take a stop.
00:21:18He ain't going to teach you a lot where he is.
00:21:18He is aunnit, you are going to teach me that!
00:21:21What do you think about it?
00:21:22It's been a long time for me.
00:21:26Why do you think about it?
00:21:30I've been eating a lot, but I've been eating a lot.
00:21:38It's been a long time.
00:21:41It's been a long time for me.
00:21:48You've been eating more than that.
00:21:49Why are you here?
00:21:50No.
00:21:50No, I'm not.
00:21:52No, I'm not.
00:21:53No, I'm not.
00:21:53No, I'm not.
00:21:53No.
00:21:53I'm not.
00:21:55I'm not.
00:21:58I'm not.
00:21:59You're here.
00:22:07I'm not.
00:22:07I'm not.
00:22:09I'm not.
00:22:10I'll go.
00:22:11I'll go.
00:22:11I'll go.
00:22:54I'll go.
00:22:56I'll go.
00:22:57I'll go.
00:22:57정실장 대동화에 신분 중이시라옵니다.
00:23:02이밤에?
00:23:04사조수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:06홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고
00:23:09그 물건을 나른 차량까지
00:23:11모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:16문제가 될 것들은 미리 정리하게
00:23:18지탈 없이 깔끔하게
00:23:20염려 맛이 없어서.
00:23:37정리님.
00:23:38말씀하신 가신들 인적 사항입니다.
00:23:42가족관계나 재정 변동 사항
00:23:43그리고 최근 한 달간의 동성과 휴대폰 통화 기록을 포함한 정보입니다.
00:23:47대군자가 진료기로군요.
00:23:51최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 내의원 어휘들입니다.
00:23:56최 10명이 넘지 않고요.
00:23:57그 10명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네.
00:24:00두 분 다.
00:24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부터입니까?
00:24:06저.
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:12네 알겠습니다.
00:24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:32병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:37두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:48밖은 제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 아나당으로 옮길 것이다.
00:25:01예?
00:25:02대군의 부인인 사저에서.
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니
00:25:09자질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:29아.
00:25:31아.
00:25:32아주 영화를 찍었네.
00:25:38하.
00:25:40하.
00:25:41아.
00:25:42날 샜네.
00:25:43날 샜어.
00:25:50Where are you?
00:25:52Are you okay?
00:25:55Where are you?
00:25:56Is there?
00:25:57Is there?
00:25:57No.
00:26:00Why don't you put your wife here?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:03You can't get a good job.
00:26:06Yes?
00:26:08You can't get a good job.
00:26:09You can't get a good job.
00:26:30Hey, my dear!
00:26:37I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:40I'm sorry.
00:26:40I'm sorry.
00:26:40Hey, my friend.
00:26:40Why are you here?
00:26:41I'm sure you have my wife.
00:26:45I'm sorry.
00:26:46How about you?
00:26:48You can't go.
00:26:48I'm sorry.
00:26:49What a good job.
00:26:49I didn't want to get a bad job.
00:26:51You can't wait to take the job yet.
00:26:57I can't wait to the job.
00:27:01It's a lot longer than you.
00:27:06저기요, 새언니.
00:27:10아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군자가께서도 부탁하셨고.
00:27:17자가께서요?
00:27:20그, 아가씨 오른팔도.
00:27:29어머, 우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:45쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:55진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:28:01뭐하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온국민이 실시간으로 봤는데.
00:28:06예쁘게 퇴원을 해소해야 되겠어요?
00:28:09새벽에 기사 댓글 보니까.
00:28:10애군이 꼈다느니.
00:28:11사람을 잘못 들여서 그렇다느니.
00:28:13아주 개소리 짓거리는 것들 있더라고.
00:28:18태주씨 사고쳤을 때도
00:28:20동정여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:27아가씨, 처연한 표정 좀 지워보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:33뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:36왜요?
00:28:37해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:39오우.
00:28:44국립시에서 퇴원 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50동립병원으로 입원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:53앗!
00:28:53앗!
00:28:53아, 아이고.
00:28:55앗!
00:28:56앗!
00:28:56앗!
00:28:58앗!
00:28:59앗!
00:29:02앗!
00:29:03정식과 함께 동립이.
00:29:16앗!
00:29:19앗!
00:29:21앗!
00:29:22앗!
00:29:22앗!
00:29:22앗!
00:29:23앗!
00:29:23앗!
00:29:24앗!
00:29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30근데 뭐, 어렵진 않을 겁니다.
00:29:33Castle Beauty is the president of the United States,
00:29:35but he was the president of the United States.
00:29:40He was a king of the female goddess.
00:29:43I want you to do it!
00:29:48She's a teacher at the 궁, but she's a woman in the 궁.
00:29:51She's a woman in the 궁.
00:29:51She's a woman in the ring and in the ring and in the ring.
00:29:53She's a woman in the ring.
00:30:22I'm sorry.
00:30:33What can you do if you can do what you can do?
00:30:40I'm going to do everything.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:47I'm going to show you how to do it.
00:31:04I'm going to show you how to do it.
00:31:25I'm going to show you how to do it.
00:31:29Take care.
00:31:29It looks like the captain of the unit.
00:31:32I'm already going to show you how to do it.
00:31:37You're going to show me the actor of the unit.
00:31:40I'm going to show you how to do it.
00:31:46We will show you how to do it.
00:31:48I'm going to show you how to do it.
00:31:51Thanks for listening.
00:31:57Thank you very much.
00:31:58I will do it, my baby mama.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00.
00:32:00I can't wait to see you in the middle of the year, but I can't wait to see you in
00:32:24the middle of the year.
00:32:24But he's also going to the church to be with you.
00:32:32I am very proud of you.
00:32:47He is a father's father's father's father's father's father.
00:32:50But he is the one who is the most important person.
00:32:52He's not going to be the first person.
00:32:55But he's been a good for his promise.
00:32:59But he's a good person.
00:33:01He will do that.
00:33:06He's a king of the king.
00:33:08You are not about to be a problem.
00:33:15Your father!
00:33:20Are you sick?
00:33:22I heard it all about you.
00:33:25You are not worried?
00:33:28Your father died...
00:33:31...and the police in the room...
00:33:33...and the police came to the room...
00:33:38So, I'm curious about it.
00:33:40What happened to me?
00:33:41What happened to me, what happened to me?
00:33:44I didn't know anything about it.
00:33:47Yes.
00:33:49So, I'm curious about it.
00:33:53You can do it?
00:33:54You can do it?
00:33:55Yes?
00:33:56Yes.
00:33:58I can do it.
00:33:59I can do it.
00:34:00I can do it.
00:34:01I can do it.
00:34:02I can do it.
00:34:03I can do it.
00:34:05I can't do it.
00:34:06And maybe soon I'm in my tent or not.
00:34:11That would make I feel like No.
00:34:12Well, you have a thing about it.
00:34:13I can't communicate if I do it.
00:34:19In fact, I'm injured.
00:36:05Why?
00:36:07Why?
00:36:07Why?
00:36:09Why?
00:36:14Why?
00:36:15Why?
00:36:16Why?
00:36:16Why?
00:36:16Why?
00:36:24Why?
00:36:25Why?
00:36:27Why?
00:36:27Why?
00:36:41Why?
00:36:43Why?
00:36:46Why?
00:36:51Why?
00:37:05Why?
00:37:07Why?
00:37:08Why?
00:37:15Why?
00:37:23Why?
00:37:24Why?
00:37:27Why?
00:37:28Why?
00:37:29Why?
00:37:29Why?
00:37:32Why?
00:37:32Why?
00:37:36Why?
00:37:37Why?
00:37:38Why?
00:37:41Why?
00:37:46Why?
00:37:46Why?
00:37:46Why?
00:37:46Why?
00:37:47Why?
00:37:56Why?
00:37:58Why?
00:37:59Why?
00:37:59Why?
00:37:59Why?
00:38:13Why?
00:38:14Why?
00:38:15Why?
00:38:16Why?
00:38:17Why?
00:38:17Why?
00:38:18Why?
00:38:19Why?
00:38:19Why?
00:38:22Why?
00:38:25Why?
00:38:27Why?
00:38:29Why?
00:38:32Why?
00:38:37Why?
00:38:41Why?
00:38:43Why?
00:38:43What are you talking about?
00:38:44If you want to take care of me, please take care of you.
00:38:46I'm not going to die.
00:38:47I'm not going to die.
00:38:48But I'm not going to die.
00:38:51I'm not going to die.
00:38:55Don't you stop there?
00:38:59Well, I hope I'm not okay.
00:39:05I don't want to get a picker.
00:39:10Oh, I'm sorry.
00:39:14I'm sorry, I'm sorry.
00:39:17I don't want to get a picker.
00:39:22I'm sorry.
00:39:24I've got my Marian from the outside.
00:39:25I don't want to get mad.
00:39:31I'm going to be the king of my wife.
00:39:33Then, you're going to be the king of my wife.
00:39:39I'm going to be the king of my wife.
00:39:44What is it?
00:39:44What do you think about it?
00:39:55I'm so proud of you.
00:40:03I'm so proud of you.
00:40:04I'm so proud of you.
00:40:13You arefaced?
00:40:16You make your love, love & recibir?
00:40:19What can I like to see?
00:40:23That's why you have a appetite for someone who doesn't want love to leave.
00:40:25How do you do?
00:40:26So that's what you do, philosophy and influencia so much anarchism.
00:40:28Shh.
00:40:30Who else did you win?
00:40:32Boy, she didn't want to like anything, huh?
00:40:37Ah!
00:40:39I did.
00:40:39What?
00:40:41She's just a good job.
00:40:43She's just a good job.
00:40:46That's fine.
00:40:50I'm sorry.
00:40:59You don't have a change in your life.
00:41:01You have to do this.
00:41:05You don't have to do this.
00:41:08You don't have to worry about it.
00:41:12You don't have to worry about it.
00:41:15You don't have to worry about it.
00:41:22It's been a long time for you.
00:41:33You don't have to worry about it.
00:41:43You don't have to worry about it.
00:41:48You don't have to worry about it.
00:42:01You don't have to worry about it.
00:42:07What is your meaning?
00:42:10It's not a different thing.
00:42:13It's not a way to live.
00:42:18It's not a way to live.
00:42:43I'm sorry.
00:42:51The doctor?
00:42:52The doctor was tested in the water bottle.
00:43:01It was changed.
00:43:02I have to go to my doctor.
00:43:04My doctor...
00:43:06I've been eating the doctor...
00:43:08...and I was able to get the doctor.
00:43:09Did you know that?
00:43:11What are you doing, CJ?
00:43:13You're going to be serious!
00:43:14That's a dangerous person!
00:43:20You're going to be here, CJ.
00:43:41I don't think we're going to have to work.
00:43:44You're going to be so busy?
00:43:44I think that's a lot of fun.
00:43:47I'm really okay with you.
00:43:50I think I'm really okay with you.
00:43:51I don't have to worry about it.
00:44:04I'm sorry.
00:44:05Oh, okay, yeah, I'm fine.
00:44:07Oh yeah.
00:44:09I didn't know what to do?
00:44:10Oh, okay.
00:44:12Oh, yeah, I'll see you next time.
00:44:19We'll see you next time.
00:44:20It's time for the first night.
00:44:30Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고. 그렇죠?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간...
00:46:06럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:31아, 네.
00:46:34아, 네.
00:46:36아, 네.
00:46:51아, 네.
00:47:00아, 네.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:15enfin, 네.
00:47:30Just relax. I'll take the first night of the night before the night of the night.
00:48:00Do you want to close it?
00:48:05Just let it go.
00:48:09It's too loud.
00:48:12It's your friend's voice.
00:48:21It's really good.
00:48:29And...
00:48:40It's too loud.
00:48:42You're in control.
00:48:44I'm here.
00:48:47With respect to the...
00:48:49When you go to the end of the day,
00:48:58Oh
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:22?
00:49:46Thank you very much.
00:49:48Yes, that's right.
00:49:50The boss...
00:49:52Oh, the boss?
00:49:53Yes?
00:50:00I know, but I'll tell you...
00:50:03I'm going to call you the boss.
00:50:04I'm going to call you the boss's boss.
00:50:07Why?
00:50:08I'm going to call you the boss's boss.
00:50:11I'm going to need a long time.
00:50:14I'm going to call you the boss.
00:50:16I'm going to call you the boss.
00:50:17I'm sorry!
00:50:18Who knew the best?
00:50:20I think it was about it in my house!
00:50:22Hey!
00:50:23It's a fun group of me.
00:50:26It's going to be a breakthrough, and a big deal is not so good.
00:50:33Well, I've been a번er on the channel for a long time.
00:50:36It's been a long time for you, guys.
00:50:38It's a fun group of people.
00:50:51I have to take care of them.
00:50:53I'm a member of the group.
00:50:54I'm a member of the group.
00:50:56I'm a member of the group.
00:51:08There are a few things to keep your group.
00:51:11I'm going to take care of the group.
00:51:14Oh, this is what I've told you about.
00:51:19This is a very important thing.
00:51:21Okay.
00:51:24Yes, thanks.
00:51:26And if you have a picture or a picture, that's all you receive.
00:51:30All right?
00:51:31Yes, all right.
00:51:32All right.
00:51:32All right.
00:51:33All right.
00:51:35All right.
00:51:36All right.
00:51:37All right.
00:51:41All right.
00:51:43To prepare for them, however, guys've unre formations.
00:51:46data Musee مش Sabu nii 9
00:51:48trots ku per hai'mah ABO to Jis Board.
00:51:52Yes, Cure engraving presenting,
00:51:54but I wanted to give you two of our players.
00:51:55Hey,到了.
00:51:56It's fine.
00:51:58Right.
00:51:58I'mко talk to you.
00:52:00It's fine.
00:52:01It's fine forate or Choong geore.
00:52:04You might need something else?
00:52:07You can say…
00:52:08Well, there cannot be nothing…
00:52:10Ok…
00:52:11Oh, just a little bit.
00:52:12It's just a little bit.
00:52:14Oh...
00:52:19This is how I get up.
00:52:21We have to do it again.
00:52:23We have to put it again.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Oh, so nice.
00:52:33Ready?
00:52:37You're ready.
00:52:38Go to me!
00:52:38I'm not getting you.
00:52:40It's the last on my face.
00:52:41What's that?
00:52:43What?
00:52:44Just every single schedule?
00:52:46It's a couple-what.
00:52:49It's a way to make me feel.
00:52:51It looks suspicious, right?
00:52:52What's that?
00:52:55Yeah, it's so shiny.
00:52:57Wow!
00:52:59This one, when I'm going to put it left.
00:53:01Let me put it on the wall.
00:53:06Oh
00:53:07Oh
00:53:07I
00:53:08I
00:53:09I
00:53:10I
00:53:11I
00:53:11I
00:53:13I
00:53:13I
00:53:44I
00:53:44I
00:53:44I
00:53:44I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:45I
00:53:47I
00:53:48I
00:53:48I
00:53:49I
00:53:49I
00:53:49I
00:53:51I
00:53:51I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:09I
00:54:10I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:20I
00:54:20I
00:54:22I
00:54:23I
00:54:25I
00:54:27I
00:54:27I
00:54:29I
00:54:31I
00:54:32I
00:54:32I
00:54:33I
00:54:34I
00:54:34I
00:54:34I
00:54:34I
00:54:34I
00:54:35I
00:54:36I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:40I
00:54:44I
00:54:45I
00:54:45I
00:54:46I
00:54:48I
00:54:49I
00:54:49I
00:54:51I
00:54:51I
00:54:51I
00:54:55I
00:54:56I
00:54:56I
00:54:56I
00:54:56I
00:54:58I
00:54:58I
00:54:58I
00:55:03I
00:55:04I
00:55:04I
00:55:09I
00:55:10I
00:55:10I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:12I
00:55:12I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:14I
00:55:14I
00:55:15I
00:55:16I
00:55:16I
00:55:16I
00:55:18I
00:55:19I
00:55:19I
00:55:19I
00:55:19I
00:55:19I
00:55:24I
00:55:25I
00:55:25I
00:55:25I
00:55:26I
00:55:26I
00:55:26I
00:55:26I
00:55:27I
00:55:27I
00:55:27I
00:55:28I
00:55:29I
00:55:30I
00:55:33I
00:55:34I
00:55:34I
00:55:34I
00:55:34I
00:55:34I
00:55:37I
00:55:38I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:40I
00:55:41I
00:55:41I
00:55:41I
00:55:42I
00:55:42I
00:55:42I
00:55:42I
00:55:42I
00:55:43I
00:55:44I
00:55:44I
00:55:44I
00:55:44I
00:55:44I
00:55:45I
00:55:46I
00:55:46I
00:55:52I
00:55:59I
00:56:00I
00:56:03I
00:56:03I
00:56:07I
00:56:08I
00:56:08I
00:56:09I
00:56:09I
00:56:09I
00:56:10I
00:56:12I
00:56:16I
00:56:17I
00:56:17I
00:56:18I
00:56:20I
00:56:20I
00:56:20I
00:56:20I
00:56:20I
00:56:21I
00:56:21I
00:56:21I
00:56:23I
00:56:23I
00:56:24I
00:56:24I
00:56:24I
00:56:27I
00:56:27I
00:56:27I
00:56:28I
00:56:28I
00:56:28I
00:56:29I
00:56:29I
00:56:29I
00:56:30I
00:56:33I
00:56:33I
00:57:00I
00:57:00I
00:57:00I
00:57:01I
00:57:03I
00:57:16I
00:57:18I
00:57:19I
00:57:19I
00:57:21I
00:57:21I
00:57:21I
00:57:22I
00:57:22I
00:57:22I
00:57:23I
00:57:23I
00:57:24I
00:57:24I
00:57:25I
00:57:25I
00:57:26I
00:57:26I
00:57:26If there's something that's something that's something that's going to be,
00:57:30it will be a person and person who's born and born.
00:57:34I am a teacher of the teaching.
00:57:38And as you can see,
00:57:41it will be something that will be done.
00:57:47I'm sorry.
00:58:06Let me go.
00:58:07It was a big deal.
00:58:10What was your problem?
00:58:11If you want to be sure
00:58:15you don't have any attention,
00:58:16please keep up your ballot.
00:58:20When you think about the candidates
00:58:21I know my husband and my father and my wife,
00:58:22because I am the greatest in the world
00:58:30...and the most powerful in the world
00:58:33...the most powerful in the world
00:58:43...this is my biggest fan of all four
00:58:57I'm sorry.
00:58:58Is it a real truth?
00:58:59Is it a real truth?
00:59:01Is it a real truth?
00:59:01Please.
00:59:43What are you doing?
00:59:47Look at me.
00:59:48Bamba.
01:00:45Bamba.
01:00:48Bamba.
01:01:01개구부인.
01:01:02개학교론이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어 쓰게 생겼습니다.
01:01:06그깟 계약사 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라는 땐.
01:01:10내가 직접 해명할 겁니다.
01:01:12증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 디놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐.
01:01:16작아.
01:01:18You're a showhinder.
01:01:20You're a girl.
01:01:21I love you.
01:01:24I love you.
01:01:26I don't know.
01:01:28How are you feeling?
01:01:30How do I do?
01:01:33I'm scared.
01:01:35I'm scared.
01:01:37I'm scared.
01:01:59You're a man.
01:02:01The middle girl is coming.
01:02:02You're a man.
01:02:05The middle girl.
01:02:06You're a man.
01:02:08You're a man.
01:02:18How are you!
01:02:19You're so tired!
01:02:24Just go guys, do it.
01:02:28Can I?
01:02:31I'm...
01:02:32I'm sorry.
01:02:33Please sit down.
01:02:34Please.
01:02:35Please do it for me.
01:02:39Please do it for me.
01:02:43Please, please.
01:02:44I'm going to eat a meal?
01:02:45I'm going to eat a meal.
01:02:46Where are you?
01:02:48There's a picture in front of the camera.
01:02:50There's so many places in the world.
01:03:33My face takes me higher
01:03:37Don't need to be able to do it
01:03:40I'm just going to go
01:03:41My face takes me higher
01:03:45I'm nowhere near tired
01:03:53I'm just going to go
Comments

Recommended