- 20 hours ago
Bir Yemin Ettim - Episode 64
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:58CastingWords
00:02:12What a dream of a dream.
00:02:13How did you think was this dream of a dream?
00:02:19What a dream of a dream.
00:02:34Banyan.
00:02:35Meysel.
00:02:36Bak kim geldi?
00:02:40Aaa.
00:02:41Bakamıyor musun?
00:02:47Doing.
00:02:52Meysel, beni duyuyor musun?
00:02:57Alo.
00:02:58Oh, she's not that good.
00:03:00Meysel, what happened to you?
00:03:06Meysel, look at that.
00:03:13What happened to you?
00:03:14What happened to you?
00:03:16What happened to you?
00:03:23I...
00:03:25What are you doing now?
00:03:27What do you do?
00:03:32What are you doing there?
00:03:39You are clear that I can talk to you and talk to you.
00:03:45What do you do with your own interests?
00:03:47You know what you do with your friends.
00:03:50You turned into his face.
00:03:51It was like I did.
00:03:52I don't think I can come and become a victim.
00:03:57I've been trying.
00:03:59Now, you know what happened?
00:04:02How was your husband?
00:04:03You can't...
00:04:04C'est your husband!
00:04:05You can't hear anything like that.
00:04:10I don't know this...
00:04:14Uh...
00:04:14Don't worry, you can't speak a woman!
00:04:16No one thing, the boy just recorded this...
00:04:19Do you want to talk to me?
00:04:20You're a little bit of a thing, I'm not a little bit of a gun, I'm not a little bit
00:04:24of a gun.
00:04:25I'm not a little bit of a gun.
00:04:28You're very good.
00:04:29It's not a gun.
00:04:31They're the first place in the house of the city.
00:04:33They're the only way they get.
00:04:36They're a little bit of a gun.
00:04:40I am not going to answer the question.
00:04:45So, I was going to take you for a while.
00:04:52I am going to leave.
00:04:55There is nothing about me.
00:04:57Ecrin.
00:05:06Ecrin and Veysel are my friends.
00:05:11The place is where we are.
00:05:17What is your name, Kerim?
00:05:19Our family is at the end of the day.
00:05:21I am not his name.
00:05:24The place is not my name.
00:05:26I know that I think it is my name.
00:05:30The place is my name.
00:05:39I think I was aborn friend.
00:05:44I think it is my name at the end of my house.
00:05:49We have to come over again.
00:05:50I'll be back to the people that I have done.
00:05:59I'll be back to the city of Kareem.
00:06:02I'll be back to the city of Kareem.
00:06:05I'll be back to the city of Kareem.
00:06:14You can get the chance to fall.
00:06:17I'll be there.
00:06:21Let's go.
00:06:23I'll go.
00:06:26You'll see you, I'll be there.
00:06:28You'll be there.
00:06:29You'll be there.
00:06:30We will be there.
00:07:11Because Cansy, he won't play against the game.
00:07:21I'm going to do this to me.
00:07:23Or he won't play against me.
00:08:08I don't know what to do.
00:08:12Yes.
00:08:14I'm asking because I'm not sure.
00:08:19Why do you want to understand?
00:08:22I'm not sure.
00:08:25I'm not sure.
00:08:25They're here to see me.
00:08:28I'm not sure.
00:08:29You know what I'm doing.
00:08:34You know what I'm doing.
00:08:34You know what I'm doing.
00:08:36You know what I'm doing.
00:08:41You know what I'm doing.
00:08:41I'm not sure how I'm doing.
00:08:48You know what I'm doing.
00:08:49I'm doing something.
00:08:54You know what I mean?
00:08:54All right.
00:08:55I think that's the difference.
00:09:00What do you think?
00:09:04I think it's only here.
00:09:05That's why I feel like
00:09:05that's why I'm doing something.
00:09:08I got a surprise.
00:09:11I met a surprise.
00:09:12I met a surprise.
00:09:16It was a surprise.
00:09:25It was a surprise.
00:09:36Good luck.
00:09:54Good luck.
00:09:57Eman Hanım?
00:10:05Ben sizin yalnız olduğunuzu sanıyordum Müjdecim.
00:10:09Kaan yabancı değil ki Laman'cığım.
00:10:14Misafirlerinizi rahatsız ettiysem yarım kalan sohbetimize daha sonra devam edelim.
00:10:19Yok katiyen olmaz. Lütfen geç otur.
00:10:28Keşke haber verseydin taziye ziyaretine geleceğin de.
00:10:34Aslında Müjdan'ımı görmeye geldim ben.
00:10:40Ben Faruk Bey ve Müjdan'ımla bu kadar samimi olduğunuzu bilmiyordum.
00:10:46Kaan rahmetli eşim Faruk'la birlikte iş yapıyordu.
00:10:50O gittikten sonra...
00:10:53...sağolsun.
00:10:55Bizi hiç yalnız bırakmadı.
00:11:00Allah Allah!
00:11:02Öyle mi?
00:11:05Hiç duymadım.
00:11:07O yüzden yani sadece taziye ziyareti değil...
00:11:11...aile için işlerimiz de var bizim.
00:11:14Sık sık uğruyor Kaan.
00:11:17Sağolsun.
00:11:24Sık sık.
00:11:29O gittikten sonra...
00:11:33...yani bu süreçte...
00:11:35...Kaan'ın desteği olmasaydı...
00:11:37...nasıl başa çıkardım...
00:11:39...inanın hiç bilmiyorum.
00:11:50Böyle...
00:11:51...Faruk'tan bahsedince...
00:11:53...çok kötü oluyorum.
00:11:54Tutamıyorum kendimi.
00:11:55Kusura bakmayın.
00:12:00Ee...
00:12:01Afedersiniz...
00:12:03...taziye için...
00:12:04...Faruk'un sevenleri.
00:12:06Tabii, tabii.
00:12:14Söyledim şimdi...
00:12:15...çayları tazeleyecekler.
00:12:18Yasemin'ciğim...
00:12:19...ben de bir bardak su rica etsem...
00:12:22...boğazım kurudu da.
00:12:23Tabii, tabii.
00:12:25Ee...
00:12:25...ya da dur...
00:12:26...ben de senle geleyim.
00:12:28Buyurun.
00:12:41Ne?
00:12:42Nasılsınız Leman teyzeciğim?
00:12:43İyi misiniz?
00:12:44İyiyim canım.
00:12:46Yalnız kalmak istedim seninle.
00:12:48Sen nasılsın?
00:12:51Yani...
00:12:52...nasıl olur ki böyle bir durumda?
00:12:56Çok üzülüyorum.
00:12:58Ama geçecek biliyorsun.
00:13:01Ben her zaman senin yanındayım.
00:13:03Sakın bunu unutma.
00:13:05Biliyorum.
00:13:06Sağ olun.
00:13:08Hayır, yani...
00:13:10...biraz önce Kaan'ı görünce aşağıda...
00:13:14...onun yanında konuşmak istemedim.
00:13:17Neden burada o?
00:13:18Yani annenle ne işi var onun?
00:13:21Hiç bilmiyorum ki Leman teyze.
00:13:23İlgilenmiyorum da.
00:13:27Sana da garip gelmiyor mu...
00:13:28...annenle bu kadar samimi olmalı?
00:13:30Yani...
00:13:31...işle ilgili konuşuyorlar sürekli.
00:13:33Var bir şeyler ama...
00:13:35...bu kadar umurumda değil ki.
00:13:39Benim aklım Kerim'de.
00:13:41Yani çok merak ediyorum onu.
00:13:44Acaba diyorum...
00:13:45...siz de buradayken, yanımdayken...
00:13:47...bir arasanız mı?
00:13:48Hem ben de konuşmuş olurum.
00:13:51Yasemin'ciğim...
00:13:53...bak...
00:13:54...bugüne kadar çok iyi gittin.
00:13:56Bu tavrını korumalısın bence.
00:13:59Bırak Kerim seni merak etsin.
00:14:02Bırak o özlesin seni.
00:14:04O arasın.
00:14:07Kerim'i istiyorsan sabırlı olmalısın.
00:14:11Galiba haklısınız.
00:14:13Bugüne kadar hep peşinden koştum.
00:14:16Hiçbir işe yaramadı.
00:14:17Sanırım bana gelmesini beklemeliyim artık.
00:14:22Merak etme canım.
00:14:24Her şey istediğin gibi olacak.
00:14:27Umarım.
00:14:29Umarım.
00:14:34Görüyorsun işte.
00:14:36Buradakilerle bitmiyor sorunlar.
00:14:39Kaan Bey'in neden ortadan kaybolduğu anlaşıldı.
00:14:43Demek...
00:14:44...Varuk Bey'e bulaşmış.
00:14:47Anne...
00:14:48...Müjde Hanım'la daha sık görüşmeni istiyorum.
00:14:51Kaan'ın onlara zarar vermesine göz yumamayız.
00:14:54Ben de öyle düşünüyorum.
00:14:58Ben şimdi çıkıyorum.
00:14:59Eğer başka bir şey öğrenirsem...
00:15:01Haber veririm ben sana.
00:15:03Tamam. İyi geceler.
00:15:10Harun nasıl biri olduğunu söylemeli miyim?
00:15:14Ya niye söylemedin derse?
00:15:18Ya çok geç olursa?
00:15:20O...
00:15:25Önce o Ecrin denen kızı halletmem lazım.
00:15:30Sonra da Kaan'a gelecek sıra.
00:15:32Veysel.
00:15:50Veysel.
00:15:51Bak kim geldi?
00:15:57Bakamıyor musun?
00:16:03Oy.
00:16:08Veysel beni duyuyor musun?
00:16:10Hı?
00:16:12Alo.
00:16:13Kimse bu?
00:16:15Veysel ne olur sana ya?
00:16:20Hıh.
00:16:24Hıh.
00:16:32Konuşursa biterim ben.
00:16:33Kendine gelir konuşursa biterim.
00:16:38Yok.
00:16:40Sadece kaşını gözünü oynatsa da biterim.
00:16:43Çünkü sorulara cevap vermiş olum.
00:16:46Hıh.
00:16:53Hıh.
00:16:55Neysel yetmiyormuş gibi bir de şu Kaan belası çıktı başımıza.
00:16:58Ya Kaan.
00:16:58Kaan ne alaka ya?
00:17:00Kaan ile Faruk ne alaka?
00:17:04Kaan ile Faruk.
00:17:07Tekin.
00:17:07Tekin sakin ol kendine gel Tekin.
00:17:10Şu an ölmüş adamdan medet umuyorsun Tekin kendine gel.
00:17:14Sen Faruk'un dirisinden ne hayır gördün ki?
00:17:17Ölüsünden hayır göreceksin.
00:17:19Hadi bakalım.
00:17:22Fakat o Faruk'un telefonu kimdi?
00:17:25Olmak lazım.
00:17:26Olmak lazım.
00:17:27Onun için de Faruk'u aramalıyım.
00:17:30Tabii numaramı gizleyerek.
00:17:32Hadi bakalım.
00:17:44Mesaj.
00:17:46Faruk.
00:17:49Av zamanı yaklaştı Tekin.
00:17:54Bu ne demek şimdi ya?
00:17:56Av zamanı.
00:17:59Av.
00:18:00Av.
00:18:02Av.
00:18:03Av.
00:18:03Av.
00:18:05Av.
00:18:07Av.
00:18:09Av.
00:18:09Av.
00:18:11Av.
00:18:12I mean, my brother, thank God and I'll write you all about me.
00:18:15But what would you do if the devil is not real?
00:18:21You don't know, I couldn't say anything.
00:18:29Why would you do that if you knew you didn't do that?
00:18:32I wonder if you knew you.
00:18:34...
00:18:34...
00:18:37...
00:18:37Actually, our relationship is very short for a long time.
00:18:43It's even more important.
00:18:46We were like a father-in-law.
00:18:49We were like a father-in-law.
00:18:51Oh, oh!
00:18:58Oh, oh.
00:19:00Oh, my brother.
00:19:02You're like a father-in-law.
00:19:05That was incredible.
00:19:06And I loved that friend.
00:19:15Oh, that's my son.
00:19:16Dude, I'm not happy not how Ira is it.
00:19:29And what happened to your family?
00:19:31What did I mean?
00:19:40What did you say?
00:19:42Yes?
00:19:44Yes.
00:19:45What did you say?
00:19:45I hate him.
00:19:47Even if you weren't a guy, he was a little girl.
00:19:47A little girl.
00:19:48I think of healing and healing, but it's not a guy.
00:19:48You done a guy to get me with that.
00:19:52You're a copy of me.
00:19:59Look, I see you at that time.
00:20:00That goes back to you.
00:20:03I'm sorry, he's not a killer for you.
00:20:05I'm sorry.
00:20:10I have to go back.
00:20:14It is such a secret to you.
00:20:16You are with the trustee.
00:20:20You are the three of you in the village.
00:20:26Anyway, I will go to the room.
00:20:37Thank you very much.
00:21:00You're a kid.
00:21:01Baby, come on.
00:21:02You're a kid.
00:21:04You're a kid.
00:21:05She's a kid.
00:21:08She's a kid.
00:21:10But she was a kid, he was a kid.
00:21:12But I know the kid when he did.
00:21:13But I didn't kill him.
00:21:14He was a kid.
00:21:18He was a kid.
00:21:20He was a kid, he was a kid.
00:21:22He was a kid I killed.
00:21:22All right.
00:21:59I'm not sure what I'm doing.
00:22:00Leman Hanım.
00:22:05Kerim'in iyi niyetini ve merhametini suistimal ediyorsun.
00:22:12Kerim bunun farkında değil.
00:22:16Ama ben onu nasıl kullandığını görüyorum.
00:22:18No, no, no, I don't have to give you the last time.
00:22:23No, I am the last time I see you.
00:22:28If you want to go to the house,
00:22:33or if you want to go to the house,
00:22:35I'll give you the last time.
00:22:42If you want to go to the house,
00:22:47I'll give you the last name.
00:22:48If you want to go to the house,
00:22:50if you want to go to the house,
00:22:52I'll give you the last name of the house.
00:22:57I'll give you my name and I'll give you two.
00:23:00I can also give you a few years later
00:23:03I'll give you the last name of the house.
00:23:09Since it's a relationship that's beenublished,
00:23:12I've had a new life since I was looking for you.
00:23:12And what's that?
00:23:14What?
00:23:17You can only tell my son, you can only tell my son.
00:23:20It's not me.
00:23:37We're going to go.
00:23:40We're going to go, don't worry.
00:23:42I'm going to go.
00:23:43I'm going to go.
00:23:45I'm going to go.
00:23:47I'm going to go.
00:23:48We're going to go.
00:24:04Oh, Mehbare Hanım.
00:24:06Keyfiniz yine yerinde.
00:24:08Bakıyorum da.
00:24:09Bugün yine kimi dolandırdın acaba?
00:24:12Yalanlarınla yine kimi düşürdün ağına?
00:24:14Söyle bakayım.
00:24:15Hoşt köpek.
00:24:17Ben sizin mahalle dedikodularıyla uğraşacak vaktim yok.
00:24:21Bugüne bugün iş kadınıyım.
00:24:23Hah, sen bir iş kadın öyle mi?
00:24:26Ne sandın ya?
00:24:28Ben bizim organik pazarın CEO'suyum canım.
00:24:32Çekemiyorsunuz tabii.
00:24:33Konuşacaksınız.
00:24:34Ama kulaklarım sizi duymuyor.
00:24:36Sizinle uğraşacak vaktim yok canım.
00:24:38Anladım?
00:24:39Hadi canım tuzluyum da kokma.
00:24:41Sen önce altın gününe çalık gittin bilezikleri öde.
00:24:44CEO'ymuş.
00:24:45Pabucumun CEO'su.
00:24:49Ay canım benim.
00:24:52Sen ne tatlı şeysin öyle.
00:24:55Gel bakayım.
00:24:56Gel teyzeye.
00:24:58Şuna bak aman tanrım.
00:25:01Bu ne tatlı böyle.
00:25:03Gel bakayım.
00:25:04Gel bakayım.
00:25:05Gel teyzeye.
00:25:06Getir bakayım o yanaktan da öpeyim.
00:25:08Maşallah.
00:25:09Allah nazardan saklasın.
00:25:12Sen baban nereye gitti biliyor musun çocuğum?
00:25:15Bilmiyorum.
00:25:18Baban Almanya'ya gitti.
00:25:24Baban senin kamyon şoförü değil yavrucuğum.
00:25:28Senin baban.
00:25:30Helga ile evlendi.
00:25:33Sonra da.
00:25:34Sizi unuttum gitti bebeğim ya.
00:25:37Anne.
00:25:40Ne Mehbura Hanım.
00:25:42Ben sana bunu ödetmez miyim?
00:25:44Ben de Ayşe değilim.
00:25:45Yürü çocuğum.
00:25:45Hadi çöz.
00:25:46Yürü çocuğum.
00:25:47Mehpare ile uğraşmak.
00:25:50Nasıl oluyormuş gördün.
00:25:51Bundan sonra uğraşmazsın canım.
00:25:53Hayt.
00:26:01Men.
00:26:03YüceЫda sea insight ve
00:26:04merhabaシö spelling.
00:26:19Tekin?
00:26:24Sabah sabah hazırlanmışsın.
00:26:26Nereye böyle?
00:26:27You're right?
00:26:28I'm not happy.
00:26:28I'm not even going to go there.
00:26:31I'm not going to leave you here.
00:26:32I don't care about you.
00:26:33I need to leave you there.
00:26:35I have a good day.
00:26:36I'm waiting for you.
00:26:38Okay.
00:26:39We have to go.
00:26:43We are going to leave you.
00:26:54Well done, my friend.
00:26:55What's going on, you're a father.
00:26:58You're a girl.
00:26:59What's going on?
00:27:03I'm a kid.
00:27:05I'm a kid.
00:27:10I'm a kid.
00:27:12I'm a kid.
00:27:14I'm a kid.
00:27:15I'm a kid.
00:27:17I'm a kid.
00:27:18I'm a kid.
00:27:19I'm a kid.
00:27:20I had a kid with each other.
00:27:21And everything else surprises me.
00:27:25You're still 당신.
00:27:28tylko my life's daughter.
00:27:35My life's Jasmine.
00:27:40My life's even...
00:27:42My life's inspirational...
00:27:45It's not easy.
00:27:47My life.
00:27:48...soyadımla ilgili.
00:27:54Babamın şerefle taşıdığı ve bana emanet ettiği bu ismi...
00:28:01...ben de onu utandırmayacak şekilde taşımalıyım.
00:28:07Bundan sonra bu ismin, bu ailenin tek sorumlusu benim.
00:28:15Arkamdan iş çevirmeyin.
00:28:18Aldığım kararlara karışmayın.
00:28:21Bir sıkıntınız olduğunda, başkalarına değil, bana gelin.
00:28:29Bu ailenin reisi benim.
00:28:33Ve ilk fırsatta her şey eskisi gibi olacak.
00:28:40Ablam da, yeğenim de geri gelecek.
00:28:43Zamanı gelince...
00:28:47...onlar gelmeden önce...
00:28:50...her şeyi...
00:28:52...eski haline getirip...
00:28:55...bu ailenin düşmanlarıyla savaşıp...
00:28:57...onları tek tek yok edeceğim.
00:29:18...bir de sizinle savaşmak istemiyorum.
00:29:25Bu çatı altında...
00:29:28...gerginlik istemiyorum.
00:29:31Özellikle de misafirlerimizle ilgili.
00:29:34Mesele burada...
00:29:36...Ecrin ya da Veysel değil.
00:29:39Mesele...
00:29:41...babamın bana bırakmış olduğu miras.
00:29:45İkinizi anlıyor musunuz beni?
00:29:47Ecrin de...
00:29:49...veysel de benim misafirim burada.
00:29:52Siz de bundan sonra...
00:29:53...ailemize yakışır şekilde davranacaksınız.
00:30:08Hak ettiği saygıyı onlara göstereceksiniz.
00:30:18Rub...
00:30:20Arı...
00:30:38...iş эн epidemleri...
00:30:43I don't know how you're getting to the next time.
00:30:44What can I do then?
00:30:49What do you think?
00:30:49Why do you think?
00:30:54What do you think?
00:30:56I'm not sure how to get it.
00:31:00I think it's a very nice day.
00:31:02Yourし be careful.
00:31:41Is that your boss?
00:31:43What do you do today?
00:31:45Oh, today's work.
00:31:47What do you do?
00:31:49Cansu, we'll make a film of the film.
00:31:52Then you will see it.
00:31:54I'll see it.
00:31:55Check-i-r-is?
00:31:58Hakan.
00:32:01I'm not sure what we do.
00:32:03I want to play a game.
00:32:05I thought I would be a good game.
00:32:06I thought this was a good game.
00:32:09You said, you said, okay, now the problem is now, okay?
00:32:15Don't forget to keep your breath in.
00:32:25And then, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you.
00:32:31I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you.
00:32:34I'll tell you, I'll tell you.
00:32:39I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell
00:32:49you, I'll tell you.
00:32:55Günaydın.
00:32:57Günaydın Nihal.
00:32:59Sana neler anlatacağım, neler?
00:33:01Ne oldu?
00:33:04Öyle şeyler olduk, inanamazsın.
00:33:06Bekleyin.
00:33:08Ay, ne oldu?
00:33:10Kerim Bey, aldığın iş desiyle annesinin karşısına, ya nasıl desem çocuk azarlar gibi azarla dikesini de.
00:33:18Onlar da böyle kazık yemiş gibi tutulup kaldılar.
00:33:23Nasıl yani, neden?
00:33:24E, sizi korumak için Necrin, onun misafiri olduğunuzu, hak ettiğiniz saygıyı göreceğinizi söyledi.
00:33:33Öyle kimse de arkamdan iş çevirmesin dedi.
00:33:37Tamam.
00:33:38Tamam Nihal, anlatma daha fazla.
00:33:41Kız niye bozuldun?
00:33:43Ben sevinirsin diye.
00:33:45Nihal, benim iyiliğimi düşündüğünü biliyorum.
00:33:49Ama bu durum beni tedirgin ediyor.
00:33:51Bizim yüzümüzden ailede böyle şeylerin olmasını istemiyorum ben.
00:33:56Hem dedikoduya da giriyor.
00:33:59Ne sana, ne de bana yakışmaz bu.
00:34:02Biz dedikodu yapmayalım.
00:34:05Canım benim.
00:34:06O kadar iyi kalplisin ki, canın sıkılıyor tabii.
00:34:11Sen de haklısın.
00:34:12Nihal, iyi tamam.
00:34:15Anlatmam bir daha.
00:34:16Ama yine de bil istedim.
00:34:18Tamam peki.
00:34:21Tamam peki.
00:34:37Efendim?
00:34:38Efendim?
00:34:39Şirketle ilgili aramıştım.
00:34:41Bu ayki ödemelerle ilgili bazı yaptırımlarla karşılaşabiliriz.
00:34:44Acil eminatı isteyebilirsiniz.
00:34:45Yoksa sıkıntıya gireceğiz.
00:34:47Anladım.
00:34:49Hallederiz bir şekilde.
00:34:50Bu İbrahim'den ses var mı?
00:34:52Hayır.
00:34:53Hale ulaşamadık kendisine.
00:34:54İmza yetişisini iptal etmeni ister misiniz?
00:34:56Gerek yok şimdilik kalsın.
00:34:58Başka bir şey yoksa...
00:35:00Tamam haberleşiriz.
00:35:18Cansu, sana çay yaptım.
00:35:21Sağ ol.
00:35:37Sağ ol.
00:35:39Ya Cansu...
00:35:41Sen bilirsin gerçi ama...
00:35:43...hani bir işletmenin sahibi olarak...
00:35:45...ekran yüzünde senin olman...
00:35:47...daha iyi olur diye düşündüm.
00:35:49Ne alaka canım?
00:35:50Valla çok alaka.
00:35:53Çünkü ekranda kimi görüyorsa müşteriler...
00:35:55...içeriye geldiğinde de onu görmeliler.
00:35:57Daha iyi hissederler.
00:35:59Hakan...
00:36:00...anlatamıyorum sana galiba.
00:36:01Beni karıştırmayın bu işe.
00:36:03Ben bu dükkan işlesin istiyorum.
00:36:06Farkındayım.
00:36:07Sen de yardımcı olmaya çalışıyorsun bana.
00:36:09Tamam.
00:36:10Teşekkür ederim.
00:36:12Ama bak...
00:36:13...eğer benim herhangi yapacağım işe...
00:36:16...babamı üzecek, kalbini kıracak bir durum olursa...
00:36:19...ne bu gördüğün dükkan...
00:36:22...ne de okul umrumda olmaz.
00:37:03Ne işin var benim burada ya?
00:37:06Bizim bir gören olacak.
00:37:13El Bowdoan'u...
00:37:17...ben…
00:37:18Ben...
00:37:22...ben...
00:37:24...çağımlere you kendin geldim.
00:37:28Boğum murda diye...
00:37:30...inle kesin yüzünde yer illustrazine var.
00:37:30Bu bir nerde de bir mal吧.浅
00:37:302018, şuaniştireniniz... ... Porsak
00:37:3010'ın ıh Ditve,''la'la'nın dinleyناAAkemosh adama gibi... ... Lights.
00:37:32Stepşem'ye overta,�만íl. ...ERight.
00:37:36pressing chính萄.
00:37:37Şuleастиyet echoes.
00:37:39What is that?
00:37:40I am not sure when I got to meet you.
00:37:43You didn't speak to me, but you didn't come to the house.
00:37:47You came to the house and you just came to the house and you were talking to me.
00:37:51No, no.
00:37:52I went to the house.
00:37:53I went to work downstairs.
00:37:55But then I went to the house.
00:37:59I went to the house and I got to the house.
00:38:01So what is the situation?
00:38:04The situation...
00:38:05The problem is...
00:38:07You're talking to me, I'm asking you.
00:38:09Yes.
00:38:11Kerim, we...
00:38:13We...
00:38:13We...
00:38:15We...
00:38:15We...
00:38:15We...
00:38:16We...
00:38:16We...
00:38:16We...
00:38:18We...
00:38:18We...
00:38:18We...
00:38:19We...
00:38:20We...
00:38:20We...
00:38:20We...
00:38:21Senin...
00:38:22Ailenların açılsın...
00:38:24Bizim yüzümüzden sorunlar yaşa istemiyorum ben.
00:38:28Kanıya nereden vardı?
00:38:32Dün gece salonda olanlar...
00:38:36Bir şey olmaz, bir problem yok yani.
00:38:40Nasıl yani, bir problem yok mu?
00:38:43Olmadı.
00:38:51I don't know what I mean.
00:39:21What is it?
00:39:24I am playing.
00:39:32Hi, my children.
00:39:35You are a good friend.
00:39:36I am playing.
00:39:37I am playing.
00:39:39I am playing.
00:39:39I am playing.
00:39:40You are a good friend.
00:39:43You are a good friend.
00:39:44I am playing at
00:39:47What do you mean I am playing?
00:39:49I am playing.
00:39:50What is it?
00:39:51It is!
00:39:53I am playing.
00:39:54I am crying.
00:39:55I am playing!
00:40:00My family says to me,
00:40:04I don't you tell me.
00:40:08You are cancelled.
00:40:13There is noюсь again,
00:40:15I'll give you some more.
00:40:22Take care.
00:40:24I'll give you some more.
00:40:25I'll give you some more.
00:40:26I'll give you some more.
00:40:28I'll give you some more.
00:40:30That's when I'm in the house.
00:40:30I'll give you some more.
00:40:31That's a nice sign.
00:40:35It's like you're a little.
00:40:36You're a thin man.
00:40:37It's like a sign.
00:40:43Yes, I'm good.
00:40:45Yes, come on.
00:40:47Yes, I'm Edric.
00:40:51I'm a doctor.
00:40:52He says that my doctor is in the room.
00:40:54He says that my phone is not any.
00:40:56You can see that your phone is in the room.
00:41:01We've been doing the test for a long time.
00:41:03We've been doing a good time in the room.
00:41:05We've been doing the surgery.
00:41:08We've been doing a lot of work.
00:41:10I'm going to the hospital.
00:41:11I'm going to the hospital.
00:41:12If I say anything, I will tell you something else.
00:41:16You can see it.
00:41:17You can see it.
00:41:17You can call it.
00:41:18I'll call it.
00:41:20I'll call it.
00:41:29Please, that's fine.
00:41:34Do you have to take the hospital?
00:41:36Get away until you get any more.
00:41:37You can see it.
00:41:38Nihal!
00:41:42Nihal!
00:41:47I'm coming to Kerim Bey.
00:41:50Please.
00:41:51We're going to the doctor.
00:41:53We're going to Beysel Amca's office.
00:41:55And you're going to stay there.
00:41:57You're going to stay there, okay?
00:41:58Okay, I'm going to stay there, Kerim Bey.
00:42:02I'm going to stay there.
00:42:03I'm going to stay there.
00:42:04No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:07That's the same.
00:42:10I'm going to stay there.
00:42:11Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:13Oh, no, no, no...
00:42:14I'm going to stay there.
00:42:15Let's sell it.
00:42:16You can stay there, are you going?
00:42:25Kermit.
00:42:26It has been a hard time to stay there.
00:42:27He became a true.
00:42:30That's the only thing I call this.
00:42:30It's time to stay there.
00:42:31I can't wait for you.
00:42:33Yeah, there's a time to go.
00:42:34Get up.
00:43:29Come on, come on.
00:43:35Oh my God, how are you doing that?
00:43:40Mehpare Abla, I'm ready for the film.
00:43:43How was it, Makan?
00:43:46Good.
00:43:51You're good, Yeliz.
00:43:56Eee, madem yalnız iyisiniz, ben de gideyim, evde işlerim var halledeyim ama hemen geleceğim, tamam mı?
00:44:05Hadi, hadi, hoşçakalın. Hoşçakalın, kolay gelsin çocuklar.
00:44:11Senaryoyu çok beğendim, Hakan. Tam bize göre bir şey olmuş.
00:44:16Kimyamız da çok tutuyor, değil mi?
00:44:19Bilmem, tutuyor mu?
00:44:20Tabii ya, gel bakalım.
00:44:23Nasıl? Sevgili gibi de duruyoruz ha.
00:44:58Şimdi Tekin.
00:45:01Şimdi.
00:45:02Sen bu şey yapabilecek misin Cansu? Hani tecrüben var mı daha önceden?
00:45:12Yani hiç anlamam ama yaparız herhalde yani, ne kadar zor olabilir ki?
00:45:18Nereden alsam mesela?
00:45:24Hmm...
00:45:26Şöyle... Şuradan...
00:45:29Heh.
00:45:31Girdikten sonra siz şöyle buradan bu tarafa doğru gelin ürünlere doğru, tamam mı?
00:45:38Yeliz, sen daha önceden arayıp da bulamadığın tereyağını bulmuş ol.
00:45:44Sonra Hakan'la birlikte o diğer ürünlere de bakarsınız, o sırada işte peynir, baharat falan onları hep incelersin.
00:45:50Böyle de tamamlanmış olur zaten.
00:45:53Olmaz canım.
00:45:55Ya bir kere bunlar senaryoya üymüyor.
00:45:57Oradan çekersen de ters ışıkta kalırız.
00:46:00Ya ayrıca öyle genelden çalışamazsın, yakına girip duygu almalısın.
00:46:04Ee, Cansu'cum acaba yer mi değiştirirseniz?
00:46:12Şimdi bak, zaten her şey bu önünü sokacak.
00:46:14Çalıştırmayacak, görmüyor musun?
00:46:16Daha iyi olur.
00:46:17Bir şeyse yer değişen, biz seninle oynayalım, o çeksin.
00:46:19Ya sana oynamayacağım demedim Hakan.
00:46:21Ya inat etme işte ya, oyna.
00:46:24Ya neden bu kadar ısrar ediyorsun?
00:46:26Anlamıyorum ki, saçma sapan bir film için.
00:46:28Ya bir çıkarım var desem, ee o da yok.
00:46:31Allah Allah, sanki başka bir işim yokmuş gibi ya.
00:46:33Bir de bunlarla uğraşıyorum.
00:46:38Ta ta ta ta!
00:46:40Selam ekip!
00:46:41Süper!
00:46:42Gerçek yönetmenimiz de geldiğine göre, artık çekime başlayabiliriz.
00:46:54Seni son defa uyarıyorum.
00:46:57Ya babanı alıp bu evden gidersin?
00:47:04Ya da ben gönderirim size.
00:47:07Bundan sonra, bu ismin, bu ailenin, tek sorumlusu benim.
00:47:16Arkamdan iş çevirmeyin.
00:47:18Aldığım kararlara karışmayın.
00:47:20Bir sıkıntınız olduğunda, başkalarına değil, bana gelin.
00:47:30Bu ailenin reisi benim.
00:47:35Yok.
00:47:36Gideceği yok bunların.
00:47:41O kız yüzünden bir de seni kaybedemem Kerim.
00:47:45Bir daha önce.
00:47:49Evet.
00:48:12Çok zich erince, benst Gabriele'ye baktım жизни.
00:48:22What did you do?
00:48:44Oh, you really have to get up, get up.
00:48:47Yes, we'll start.
00:48:49We can do that...
00:48:51...to get into the entrance, you'll be able to get into the entrance.
00:48:59...and if you get into the entrance, you'll be able to get into the entrance, okay?
00:49:06Well, I'm really good!
00:49:14What do you think?
00:49:15That's the case.
00:49:15What do you think about the girl in the video?
00:49:26I think I don't think I know a bad girl.
00:49:27I think I've ever heard the people who have listened to me.
00:49:30Like, I believe, this is a bad guy,
00:49:32and here's a bad guy,
00:49:33We will reach you to go home and see what we are doing now.
00:49:36It will be a good thing.
00:49:38I am going now.
00:49:45My doctor is working with me.
00:49:49He is talking about me.
00:49:50I am not taking care of any old doctor.
00:49:52You will talk about me.
00:49:53I am not taking care of all of my clients.
00:49:56We will have some deliverance.
00:49:57We are off being here.
00:49:59We should know that doctor today we are going to the doctor we are going to the hospital.
00:50:03There are no cure for him, the doctor is not in order for me.
00:50:07What do you think was the doctor?
00:50:12Fati, Fati Kaya.
00:50:15Not that doctor is not in hospital.
00:50:18With a doctor is my hospital, my son has had no cure.
00:50:24How does it look?
00:50:26How can I do?
00:50:26I can see you.
00:50:27This is a doctor, it's impossible to find you.
00:50:29If you have something like that, you can find me.
00:50:41I'm ready to find you.
00:50:42I'm sorry.
00:50:52I'm sorry.
00:50:55If you're a friend of mine, you'll be able to see it.
00:50:58There's a lot of people in the house.
00:51:02There's a lot of people in the house.
00:51:05I'm sorry.
00:51:09What's wrong with Ms.
00:51:12No one is this one?
00:51:12No one is this one?
00:51:14That was not this one, no one.
00:51:18It's not this one.
00:51:19It's not this one, you can't come back to the house in a house or else, but...
00:51:21No one wants to back to your house she knew...
00:51:34I don't care.
00:51:35.
00:51:36.
00:51:36.
00:51:36.
00:51:36.
00:51:36.
00:51:45.
00:51:45.
00:51:45.
00:51:46.
00:51:46. . .
00:51:48See, I don't know what you are.
00:51:56Your home is好き.
00:51:58I should play the game with Cansu.
00:52:02Hello.
00:52:04Hi, you're welcome.
00:52:09Alright, alright?
00:52:11I'm sorry I'm a happiness I tell you.
00:52:13But you were still brothers.
00:52:15You were always telling me everything.
00:52:18All right, I'll see you next time.
00:52:31But that's okay, I'll see you next time.
00:52:32I'm sorry, maybe you're a doctor.
00:52:34I'm sorry, I'm sorry.
00:52:35So what do you mean, it's enough?
00:52:35I'm sorry, you don't know about the doctor.
00:52:38I'm sorry, we don't see him.
00:52:40I'm sorry for your own doctor.
00:52:42You actually will find someone who knows you can email me.
00:52:45If you have any more thanks to me, you should check my friends.
00:52:48I understand.
00:52:50I understand, okay.
00:52:53What happened to you, what does this mean?
00:52:58It's been a doctor.
00:53:00There was no doctor.
00:53:00I told him that he said that he said that he says that he has said that he will get
00:53:05to reach you with a doctor.
00:53:07That's it.
00:53:12What are you doing?
00:53:14Where are we going?
00:53:18Where are we going?
00:53:19We're going to go.
00:53:34Leman Hanım's house is closed.
00:53:35Meek Sirobo.
00:53:39E tabi bu saatlerde ilacını alıp mışın mışın uyuyordun.
00:53:43Zor.
00:53:44Zor yani kadın kocasını kaybetti.
00:53:47Ay canım kayım Halidem neler çekti ya.
00:53:53Neyse Tekin...
00:53:54Hadi iş başına.
00:54:00Ay çok mu komik Neslihan?
00:54:03Yok canım.
00:54:04Trajie, trajie komik.
00:54:11Oh.
00:54:14Vallahi sıcak sıcak, hadi.
00:54:16Here in His chinaksınız, hadi, hadi, iç iç.
00:54:19Ay, satin gitti.
00:54:20Makyajın desen berbat halde.
00:54:23Sen bu halde nasıl oynayacaksın ki reklamda?
00:54:26Ayrıca bir çözüm bulmamız gerekiyor.
00:54:36You can't play it.
00:54:37I'm not going to play it.
00:54:47I'm not playing it.
00:54:51I'm not playing it.
00:55:09I'm not playing it.
00:55:25Yine açmadı telefonu.
00:55:28İyice başına buyruk davam ya artık.
00:55:32Lan bu sakın kendini manita falan yapmış olmasın.
00:55:36Eğer öyleyse vay oğlanın haline.
00:55:39Eee aşk bu aşk.
00:55:42Başlatma aşkından.
00:55:44Böyle bir mevzu varsa İstanbul'un altın üstüne getireceğine de bulurum elisi.
00:55:49Aaaa.
00:55:51Söyle söyle.
00:55:53Ne geldi yine aklına?
00:55:54Telefon.
00:55:55Lassan.
00:55:57Uygulama.
00:55:58Takip takip.
00:55:59Aferin.
00:56:01Takip uygulama süre yetmiştik.
00:56:03Doğru.
00:56:04Yine şaşırttın beni.
00:56:06Bak bakalım.
00:56:08Telefonlarımı cevaplamayacak kadar meşgul olduğu adres neresiymiş öğrenelim.
00:56:12Hı hı.
00:56:14Bulurum, bulurum hemen.
00:56:16Şıp şıp.
Comments