Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 ore fa
Trascrizione
00:17Grazie a tutti
00:52Grazie a tutti
01:23Grazie a tutti
01:28Deve scappare
01:29Io vi ripeto che è una cosa illegale
01:31Può portare a conseguenze veramente imbarazzanti per voi e per tutti
01:34Esattamente
01:35È una responsabilità enorme
01:36È una grave responsabilità che vi assumete, pensateci
01:38Mi spiace di insistere, signor Ruiz
01:40Ah, smettetela con queste discussioni
01:41Le parole non servono, sono stufo di parole
01:44Smettetela con le responsabilità
01:45Se sbaglio pagherò solo io
01:48Lasciate la porta della cella aperta e lasciatelo scappare
01:50Lasciatelo, vi dico
01:52Non ho paura delle responsabilità in una faccenda come questa
01:54Perciò insisto
01:55Questa infamia deve sparire del tutto
01:57Ricordatevelo, sparire
02:14Tutti i passeggeri si preparino per lo sbarco
02:20Viaggio per motivi di salute
02:21Viaggio per motivi di salute
02:24Tenga il listo sul passaporte
02:26Tenete pronti i passaporti, prego
02:30Per motivi di salute
02:33Se prossima, per piacere
02:36Che negozio stiene in esto país, signora?
02:40Je n'ai pas compris
02:44Io non ho capito
02:46Qual è lo scopo che vi conduce qui, signora?
02:49Raggiungo mio marito
02:51Al seguente
02:52E allora benvenuta, signora
02:58Stefan Polovski
03:01Questo sarà bene tenerlo d'occhio
03:03
03:03Qual è lo scopo che vi conduce qui, signore?
03:05Viaggio per motivi di salute
03:06Come?
03:10Viaggio per motivi di salute
03:12Da quale paese provenite?
03:14A Polonia
03:16Sì, Polonia
03:19Seguito quell'uomo
03:20Ah, Polacco
03:21Il seguente per piacere
03:37Che passo?
03:39Io lo voglio seguire a freghi
03:40Ti vedo nel carro
03:41Ah, chi è?
03:58Motel nazionale
04:000772
04:09Pronto?
04:10Già
04:14Non perdetelo
04:15Dovete farmi sapere dove va
04:17Lo sta seguendo mia moglie
04:18È entrato da quel fotografo
04:20Probabilmente per avere un passaporto nuovo
04:22E forse nuove istruzioni
04:25
04:26
04:27Io voglio sapere dove si trova Franz Kindler
04:32Franz Kindler
04:35Non c'è più Franz Kindler
04:37Franz Kindler è morto
04:39È seppellito
04:40È un ordine
04:46Ho un messaggio per Franz Kindler
04:49Da parte dell'Altissimo
04:53Ma...
04:54È proibito
04:56Ve lo comando in nome di colui
04:58Che tutto ordina e stabilisce
05:10Ecco
05:13Posso dirvi dove si trova
05:34Connecticut
05:37Negli Stati Uniti
05:38La città di
05:40Harpar
06:08Harpar
06:20Scusatemi
06:42Buongiorno a voi
06:43Anche a voi
06:45Avete fatto buon viaggio
06:46Sì, grazie
06:47Noi non abbiamo avuto
06:49Una istruzione
06:49Ma che sia per negozi
06:50Ovviamente signor
06:51Sì, signor
06:51Non siamo abbastanza
06:53Sono io
06:53Vendo un po' di tutto
06:55Sì, forse hai ragione
06:56Sicuro che ho ragione
06:57Vedi
06:59Se fossimo andati a scuola
07:00Come gli altri
07:01E vi avessimo
07:02Inferrato le cose
07:03Ben silervi
07:06Avremmo
07:07Un posto di concetto
07:08Nell'immondezza urbana
07:09E di lo chiore
07:11Ecco, vedi
07:12Stendio
07:12Cominciamo
07:13Il debito
07:14Già
07:14Teoda
07:15Peggio
07:15Di prima
07:15E che dieve
07:17La dieve
07:17Le due
07:17Di me
07:18E che amiche
07:19Peggiore
07:19Del niente
07:20E fuori
07:21Non riusciamo
07:21Mai a convidare
07:22Niente
07:22Ah, ditemi
07:23Questa valicia
07:24Posso lasciarla qui?
07:26Può far gole
07:26Quale il grasso
07:27Non ne rispondo
07:29Potete metterla lì sopra
07:31E speriamo
07:31Che la ritroviate
07:32Non siamo abbastanza
07:34Quanto costa questa?
07:36Un felire, signore
07:37Per favore
07:38Qual è la pensione migliore
07:39Nella città?
07:40Il posto migliore
07:41Della signora Pibodi
07:42Qui sulla strada
07:43Due passi
07:44Cose ben zilerni
07:47Avremmo un posto di concetto
07:49Nell'immondezza urbana
07:50Credilo più
07:51Dall'altra parte, signora
07:52Sì, vi ringrazio
08:37Sì, vi ringrazio
08:54Sì, vi ringrazio
09:26Sì, vi ringrazio
09:59Sì, vi ringrazio
10:10Il dottor Carlo Renkin
10:11Abita qui?
10:13Sì, abita qui
10:14Ma ora non c'è
10:15Ma viene?
10:18Sì, certamente
10:19Fra quanto?
10:21Credo
10:22Fra pochi minuti
10:24Pochi minuti
10:29E allora
10:33Attenderò qui
10:34Posso?
10:38Certo, fate come volete
10:43Volete sedere?
10:44Grazie
10:49E siete amico del signor Renkin?
10:52Sì, un amico
10:53Io sono Mary Longstreet
10:55Molto lieto
10:56Piacere
11:05Piacere
11:06Il signor Renkin dovrebbe essere già qui
11:09Qualche volta si trattiene ancora dopo l'ultima lezione
11:11Ma oggi tornerà presto, ne sono sicura
11:14Sapete, oggi ci sposiamo
11:15Prendete marito oggi?
11:17
11:17Alle sei
11:19Oh, lo so
11:20È sconveniente per me essere venuta qui proprio oggi
11:23Ma volevo mettere su le tendine
11:32E quando viene qui?
11:33Da che parte arriva?
11:36Qualche volta viene su da Webster Hall
11:38E quella vecchia casa a Guglia è là in fondo, visto?
11:41Gli vado incontro
11:44Chi devo dire che è venuto?
11:54Franz
11:57Sono Meinike
11:59Meinike
12:00Nessuno ci deve vedere parlare insieme
12:02Cammina verso la chiesa, nel bosco, dentro il bosco
12:06Hai capito?
12:08Ti seguo subito
12:14Buongiorno professor Renkin
12:15Salve ragazzi, cosa state facendo di bello?
12:18La caccia alla volta
12:18Ah, la caccia alla volta
12:19Io scappo e lascio la traccia
12:20Perché non gioca con noi signor Renkin?
12:22Lei potrebbe fare la volta
12:24Certo, perché non viene con noi signor Renkin?
12:25E dove?
12:26Nel bosco
12:28Ah ah
12:29Nel bosco?
12:31Beh, sarei molto contento
12:33Però avrai parecchie cose da fare
12:35E allora ci raggiunga più tardi
12:37Vedremo
12:38E poi ricominciamo con lei
12:50Ehi, portatevi qua
13:03Meinike
13:03Sì, Meinike
13:07Credevo
13:08Che fossi morto
13:09Gli altri sì
13:11Ma non io
13:12Un uomo morto non potrebbe starti dinanzi così
13:15Franz
13:17Non sei cambiato
13:19Se ti rimettessi in uniforme
13:22Saresti sempre lo stesso
13:24Ora però sono un uomo molto diverso da prima
13:26Anch'io
13:28Anch'io sono diverso
13:31Ho potuto raccogliere e distruggere tutto quello che in Germania e in Polonia potesse servire a far scoprire la mia
13:36identità e il mio nascondiglio
13:37E poi indovina cosa farò alle sei di stasera
13:40Sarò dinanzi a un ministro di Dio con la mia mano in quella di una donna, la figlia di un
13:45giudice della Corte Suprema
13:46E anche piacevole a guardarsi
13:48Eh sì, Meinike
13:49Il mascheramento è perfetto
13:52Chi potrebbe pensare che il famoso Franz Kindler è nei sacri recinti della scuola Harper circondato dai figli delle prime
13:58famiglie americane
14:00Proprio nessuno
14:03E starò nascosto fino al giorno della giustizia
14:06Franz
14:08Ci sarà ancora un'altra guerra
14:12Forse
14:15La guerra è un abominio, ha detto il signore
14:17Ed è solo per questo che io sono qui
14:20Ti dico che mi hanno lasciato libero
14:21Lasciato libero?
14:22Sì, perché io venissi
14:23Chi ti ha lasciato libero?
14:25L'Altissimo
14:28L'Altissimo
14:30Il signore
14:38Franz, sono un altro uomo da quando l'ho ritrovato
14:42Che ammolette
14:42Verigioso
14:44Franz, Franz, credimi è lui che mi ha liberato
14:47Un miracolo
14:48Perché è stato proprio un miracolo del cielo
15:04Mi hanno liberato perché tu li guidassi a me
15:08T'hanno seguito?
15:10T'ha seguito qualcuno?
15:12
15:12Chi t'ha seguito?
15:14Il diavolo
15:16Aveva l'aspetto di un uomo qualsiasi
15:18Era vestito come sono vestiti tutti gli altri uomini
15:20Fumava anche la pipa
15:21Ma l'ho riconosciuto malgrado il suo travestimento
15:24E l'ho ucciso
15:25L'ho colpito dall'alto, alla testa
15:31L'ha voluto il Dio
15:33Hai ucciso l'uomo che ti seguiva?
15:36
15:36Sei sicuro di averlo ucciso?
15:40Non hai nessun dubbio?
15:50Ti debbo condurre alla salvazione
15:53Confessa di te i tuoi peccati
15:56Confessa le colpe
15:58Solo così potrai raggiungere la salvezza
16:03E tu credi a questo, Meinike?
16:05Da tanta forza, sai
16:07Una forza tale che è come se venisse da Dio
16:12Inginocchiati con me
16:13E preghiamolo insieme di muovere il tuo cuore
16:16E di darti forza
16:23Io ho peccato contro il cielo
16:25E contro di te
16:28Non sono degno di essere chiamato tuo figlio
16:33Ripeti queste parole con me
16:36Avorro tutti i miei peccati
16:40Avorro tutti i miei peccati
16:44Dio di ogni bontà
16:47Come mai ho potuto arrecarti tale of...
16:50Dio di ogni bontà
17:03Di qua ragazzi
17:05Eccolo Traccia
17:06Guardate, si è buttato nel colpo
17:35Eccolo TracciaAI
17:55Grazie a tutti.
18:17Di qua, ragazzi.
18:26Amatissimi figli, siamo tutti qui riuniti in questo lieto giorno dinanzi a Dio e dinanzi agli uomini
18:32per unire quest'uomo e questa donna col santo vincolo del matrimonio.
18:59Dimenticherai ogni altra donna e a lei sarai fedele per tutto il tempo che potrai vivere?
19:05Sì.
19:06Mary, vuoi tu avere quest'uomo come tuo legittimo sposo per vivere insieme a lui in grazia di Dio
19:11nel benedetto stato del matrimonio?
19:14Lo amerai e conforterai, onorerai e seguirai nella gioia e nel dolore,
19:20dimenticando tutti gli altri e conservandoti soltanto sua per tutto il tempo che potrai vivere?
19:25Sì.
19:35Buongiorno.
19:37Buongiorno.
19:41Sposi?
19:42Sì.
19:43La figlia del giudice Longstreet.
19:45È un giudice della Corte Suprema.
19:50Un tubetto di aspirina, per favore.
19:52Laggiù in fondo, terzo scaffale in alto.
19:54Quelli grandi sono a sinistra, quelli piccoli più sotto.
19:58Ma dovete servirvi da solo, signore.
20:01Accomodatevi.
20:03Tutto quel che vi occorre è negli scaffali.
20:06Guardatevi intorno e fate da solo.
20:09Proprio davanti ai vostri occhi.
20:11Lì, sì, sì, bravo, quelli lì.
20:13E siete della signora Pippo, dì.
20:15Oh, per pochi giorni soltanto.
20:18Vorrei un caffè per piacere.
20:21Devo servirmi da me?
20:22La caffettiera, là dentro.
20:24Dovete far da voi, autoservizio.
20:27Quanto pago io?
20:28Beh, tre dollari precisi.
20:33Nessun limite per la panna?
20:35La maggior parte dei miei clienti lo prende nero.
20:44Quella a destra.
20:45Oh, grazie.
20:49E chi sposa la signorina Longstreet?
20:51Un'insegnante della scuola.
20:52Uno straniero, fare.
20:54Ho stesso io l'atto di matrimonio?
20:55Oh, già.
20:57Sono assessore comunale.
20:58Oh.
21:02Ehi.
21:04Una partita?
21:06Ma sì.
21:11Assessore?
21:11Sì.
21:13Bene.
21:13Deve essere anche una bella responsabilità.
21:15Oh, l'assessore si può dire come è da lui?
21:19Di solito la posta è dieci, venti.
21:26Qui spesso giochiamo anche venticinque sens.
21:30Veramente è un po' forte per me.
21:32Ma tentiamo la sorte.
21:34C'è chi vince e chi perde.
21:35E la sorte è fatta così.
21:41Muovo io?
21:43Oh, ma sì.
21:46Voi come assessore saprete di certo tutto quello che accade in città.
21:49Non proprio tutto.
21:51Conosco tutti.
21:53Qui per affari?
22:01Per la scuola?
22:03No.
22:04No, vieni.
22:06Cercate qualcosa?
22:08No.
22:09No.
22:14Comprare?
22:18Oh, antiquario.
22:19Vengono tutti a finire qui.
22:22Il giudice Lonslick ha una bella collezione.
22:25Ne sapete qualcosa?
22:25Ma credo che l'abbia ceduta.
22:31Sapete per caso se qualcun altro è venuto a comprare?
22:34Beh, vediamo.
22:36Un altro che è arrivato stamattina.
22:39Sì?
22:40È arrivato con voi.
22:41Oh, sì.
22:43Ha lasciato la valigia e non è tornato a prenderla.
22:47Antiquario?
22:48Potrebbe anche essere.
22:51No.
22:52Era più il tipo del missionario protestante.
22:56Ha dato un'occhiata all'elenco telefonico.
22:59È un individuo magrolino.
23:01Sì.
23:02Piccolino.
23:03Dall'aspetto sgradevole.
23:05State male, signore.
23:07Oh, no, no.
23:07Niente di serio.
23:08Oh, credevo.
23:10Mi dispiacerebbe.
23:16È un gioco al quale bisogna applicarsi.
23:2125 cents, prego.
23:29Non posso negare di essere rimasta delusa a te.
23:32Ciao, papà.
23:33C'è qualcuno che per caso abbia visto lo sposo?
23:35Non mi dirai che ti ha abbandonata così presto.
23:37Penso di sì.
23:38Invece è un brutto.
23:39Red, hai visto Carlo?
23:41Non riesco a capire.
23:42Riportamelo.
23:43Cercalo.
23:43Corri, corri a cercarlo.
23:44Via, Red.
23:46Cercalo.
24:13Ho cercato dappertutto, Mary, e non sono riuscito a trovarlo
24:16Non capisco dove sia, mi preoccupa
24:18Ma perché, Carlo? Cosa c'è?
24:21Oh, Carlo, ti sei cambiato?
24:25Sì, e cambiati anche tu
24:28Potremmo andarcene via la chetichella senza salutar nessuno
24:31Cinque minuti
24:57Sì, e cambiati anche tu
25:42Salute!
25:43Buongiorno
25:47Siete voi che aggiustate l'orologio?
25:49No, no, io lo pulisco soltanto
25:51È molto bello, per quello che ho potuto vedere dal basso, bellissimo
25:56Mi chiamo Wilson
25:57Longstreet, Nicola Longstreet
25:59Lieto di conoscervi, Nicola
26:00Signor Wilson?
26:01Non ho potuto giudicarlo troppo bene da qua giù, ma penso che sia del XVI secolo
26:05Probabilmente è un Obrecht di Strasburgo
26:08È un buon orlogio?
26:10Oh, non saprei, è mio cognato che lo sta riparando
26:14E ora è di sopra?
26:16No, no, è in viaggio di nozze
26:18Pensa di ripararlo al suo ritorno
26:20Oh, se ne intende?
26:23Già, ma è più una mania che altro
26:25Mania?
26:27Certo, succede anche a me, è sicuro
26:29Ha sposato
26:31Sì, mia sorella
26:35Ma deve tornare immancabilmente venerdì perché ci sono gli esami
26:39Ah, sì?
26:41È uno dei migliori insegnanti della scuola
26:47Il suo nome è Renkin
26:53Mi piace poter mostrare gli argenti di Paul Revere a chi li sa apprezzare
26:57Ma ancor più io mi interesso al peltro
27:00Ah, sì, il peltro
27:03È la vera specialità di Revere
27:06Benché qualche volta siano piuttosto pesanti nel disegno
27:10I lavori mostrano però sempre la mano di un maestro
27:13È la loro bellezza
27:15Nicola
27:16Ciao, Merit
27:16Salve, caro
27:18Ciao, papà
27:19Il signor Wilson, mia figlia Merit
27:21Molto lieto, signor Wilson
27:22Il mio genero Carlo Renchi
27:23Piacere mio
27:24Scusate se ho disturbato la tranquillità della vostra casa
27:27Salve, Merit
27:28Già, scusate
27:29E Jeff, come state?
27:31Bene
27:31Avete un bel aspetto
27:32Oh, bentornata, mia cara Merit
27:35Scusate
27:36Se non vi servite subito diventerà scotto
27:39Andiamo allora
27:41Ebbene, come è andata in montagna?
27:43In modo meraviglioso
27:44Signor Wilson
27:46Signora
27:46Accomodatevi qui alla mia destra
27:48Jeff si metterà al solito posto
27:50Eh, papà
27:52Avresti dovuto vedere Carlo sugli sci
27:54È un vero campione
27:55Certo
27:56Sì, caro
27:57Ti sei ricordata di tenere le ginocchia unite e il cortino avanti?
28:00Ah, tu sei bravo, ma anch'io
28:02Il nostro ospite, signor Wilson, sta compilando un catalogo dei lavori di Paul Revere
28:06Che bravo
28:07Il signor Wilson è un'autorità in fatto di orologi
28:09Oh, ha la stesa mania di Carlo
28:11Sì, me l'ha detto vostro fratello
28:12Ho saputo che voi volete riparare quello del campanile
28:16Spero di riuscirci
28:17Oh, siete un intenditore allora
28:20Io, benché sia sua moglie, spero non ci riesca
28:22Mi piace Harper così com'è, anche con l'orologio che non funziona
28:26Siete da molto tempo a Harper
28:29Oh, soltanto da venerdì scorso
28:33Avete dimenticato un giorno perché io avevo curato giovedì
28:36A proposito, come va la testa?
28:38Oh, molto meglio, grazie alle vostre cure, dottore
28:40Vi siete ferito giovedì, ricordate? Il giorno delle nozze
28:43Già, è vero
28:46Mercoledì ho lasciato Bangor
28:51Vi siete ferito, signor Wilson?
28:53Oh, niente di serio
28:55Oh, abbastanza seriamente da fargli venire un bernoccolo come una palla da biliardo
28:58Ho picchiato in una porta
29:02Bene che tu sia tornata, Mary, questo cane è proprio inconsolabile
29:06E' segno che mi vuoi bene, Red
29:07Questo è per te
29:09Ti piace?
29:09Come sei ingordo, la conferenza com'è andata?
29:13Inutile, le solite chiacchiere sulla Germania da rifare
29:16Ho letto un articolo sull'argomento
29:18Del Times, signor
29:19Ci sono molte cose inutili
29:21Sono le stesse di cui si parla fin dal 1930
29:24Chi l'ha scritto?
29:26Il corrispondente del Times da Berlino
29:29E naturalmente gli ha riportato voci, soprattutto
29:31Uomini che si allenano di notte
29:34Posti di riunione segreta
29:36Riti antireligiosi
29:38Tu ci credi, papà?
29:39Ma con quella gente tutto è possibile
29:42Mi spiace, giudice, ma io credo che sia ridicolo
29:45Naturalmente possano esserci dei fanatici
29:47Ma nessun tedesco sano di mente può ancora avere voglia di fare la guerra
29:53Conoscete la Germania, signor Rankin?
29:58Di solito
30:00Finisco per farmi tenere, mi ci su quest'argomento ho un'opinione personale
30:06Oh bene, ma noi considereremo le vostre come idee obiettive di uno storico obiettivo
30:11Storico?
30:14Uno psichiatra potrebbe spiegarsi meglio
30:16Il tedesco vede in se stesso la vittima innocente dell'invidia e dell'odio del mondo che cospira ai suoi
30:22danni
30:22Si sente minacciato da popoli che gli ritiene inferiori
30:25E non vuole ammettere i propri errori, a qualunque costo
30:29Ecco il tedesco
30:30Noi abbiamo ignorato l'Etiopia e la Spagna
30:32Ma abbiamo imparato a nostre spesi il prezzo di vedere le cose al nostro modo
30:37Ed avere voluto sapere per chi suonava la campana
30:40Il tedesco no
30:42Esso segue ancora gli dei della guerra
30:44Marcia dietro le note di Wagner e rimpiange sempre la fiera spada di Siegfriedo
30:50E in quelle riunioni segrete alle quali non volete credere
30:53Rivive il sogno imperiale tedesco
30:55Che spera di riprendere la marcia dietro gli stendardi dei suoi antenati cavalieri teutonici
31:01Tutto il mondo attende il messia meno che la Germania
31:04E per lei il messia non è un uomo di pace
31:09È un altro barbarossa
31:12Un altro Hitler
31:17Ma allora secondo voi non si deve avere fiducia nelle riforme che si vogliono introdurre nella vita della Germania?
31:23Non saprei signor Wilson
31:25Credo che il tedesco possa essere riformato solo da se stesso
31:29I principi di uguaglianza, fratellanza e libertà non metteranno mai piede in Germania
31:35Benché l'aspirazione alla libertà sia ripetuta in tutte le lingue
31:38Tutti gli uomini sono uguali
31:39Liberté, egalité, fraternité
31:41Ma in Germania...
31:43C'è Marx
31:44Proletari unitevi per spezzare le vostre catene
31:48Ma Marx non era tedesco, era ebreo
31:51Ma mio caro Carlo, se noi ammettessimo quanto voi dite non ci sarebbe soluzione
31:56Anche su questo non sono d'accordo
31:58E quale sarebbe?
32:02Distruggerli
32:03Tutti, fino all'ultimo bambino
32:07Oh Carlo, non posso credere che sia tuo a proporre una pace cartaginese
32:11Ma come storico ti devo ricordare che il mondo non ha avuto più alcun dispiacere da parte di Cartagine negli
32:17ultimi duemila anni
32:18E qui parla il nostro pedagogo
32:22A proposito dei maestri, signor Wilson
32:24Sì signora
32:25Gli studenti vengono martedì prossimo per un tè
32:27Se non avete di meglio da fare potreste venire anche voi
32:31Mi farebbe molto piacere ma il mio lavoro è finito qui
32:37Anderò via da Harper domani
32:44Traordinario, hai visto? Sono una mania anche del signor Wilson gli orologi
32:48Sì, l'ho sentito
32:49Red, ti piace la nuova casa?
32:52Sì, gli piace, andiamo Red, lo porto un po' fuori
32:54Oh caro, non è necessario portarlo, basta farlo uscire e non starla
32:58Sì, ma ho voglia di fare due passi, non ho soldi
33:04Sta bene
33:06E quanto starete ancora fuori?
33:07Tornerò a Washington domani stesso
33:09Avevate ragione di Rankin
33:13Non c'è alcun sospetto
33:32Grazie a tutti
33:52Fred, vieni.
34:22Fred, vieni.
34:35Datemi l'interurbana, presto.
34:39Voglio Washington, dici.
34:55Va bene, ma soltanto un nazista poteva dire che Carlo Marx non era tedesco perché era ebreo.
35:03Sì, credo che rimarrà qui ancora un po'.
35:23Sì, credo che rimarrà qui ancora un po' di più.
35:37Che cos'hai, Carlo?
35:42Oh, scusami, Carlo.
35:44Stavo sognando.
35:46Sognavo quell'omino.
35:50Quale omino?
35:53Sì, sai, quello di cui ti ho parlato.
35:56Quello che venne il giorno del matrimonio.
36:02Dammi una sigaretta, caro.
36:07Non avevo mai fatto un sogno così brutto prima.
36:12Ho avuto paura.
36:14Grazie.
36:19Quell'omino camminava tutto solo attraverso strade e piazze di una città deserta.
36:28Dovunque andasse si trascinava un'ombra.
36:33Ma quando poi sparì Carlo, la sua ombra rimase ancora lì e si diffuse come un lenzuolo che copre tutto.
36:43Vorrei sapere chi poteva essere.
36:45Sei esaurita, Maria.
36:48Sì, forse.
36:54Tieni, non mi va più, Carlo.
37:07Ma che cos'è?
37:13Mi sembra che sia Red, Carlo.
37:16Cosa gli prende?
37:17L'ho messo nel sottoscalo.
37:20Non mi stupisce allora che Abbae non è stato mai chiuso in tutta la sua vita.
37:25Se Red dovrà vivere con noi bisognerà abituarcelo.
37:28La notte dormirà nel sottoscalo e di giorno dovrà essere tenuto alla catena.
37:33Carlo, io non credo che i cani debbono essere tenuti legati.
37:37E Red è mio.
37:39Ti prego, Mary.
37:41Sarà molto meglio così.
38:11Va bene che sei andato a vivere con la padrona, ma...
38:13Mary se l'è portato a casa sua, ha detto che ha abbaiato tutta la notte.
38:16C'è buona pesca da queste parti?
38:19Abbastanza.
38:19Volete venire?
38:21Credo di non avere un vestito troppo adatto.
38:23Ma i pesci non ci faranno caso.
38:24Vengo anch'io.
38:36Non sono affortunato oggi.
38:39Gradite un torroncino?
38:40E perché no, ve ne ringrazio.
38:44A tutti i vostri piace la pesca?
38:46Oh, mio padre, bravo.
38:47Porta sempre qualcosa a casa.
38:49Anche Carlo?
38:50Carlo?
38:53Oh, per vederlo devo andare a trovare la scuola.
38:56E questo mi mette soggezione.
38:59Passa tutto il santo giorno dietro all'orologio.
39:03Perché non vi piace, Nicola?
39:05Che volete dire?
39:07Perché non vi piace vostro cognato?
39:10Non è affar mio, ma avrei piacere di sapere perché non vi è simpatico.
39:14Ebbene, forse non mi è simpatico.
39:19Ma neanche antipatico.
39:21Non ditemi che sono indiscreto, so di esserlo, ma non posso farne a meno.
39:26È il mio dovere.
39:29Mi ripugna in mischiarvi, ci mi cola, ma solo di voi mi fido.
39:33Ho bisogno veramente del vostro aiuto.
39:36Di che si tratta?
39:39Vostra sorella è in una situazione penosa,
39:41ma credo che siate abbastanza uomo per poter fare qualcosa per lei.
39:44La verità è che io non sono affatto un antiquario.
39:50Io sono soltanto un detective.
39:57E allora che cosa dovrei fare, signor Wilson?
40:01Informatevi di ogni movimento fatto da Rankin il giorno del matrimonio,
40:05fino al momento della cerimonia.
40:06Se posso lo farò.
40:08A meno che Carlo non si accorga di qualche cosa.
40:10Lo terrò occupato io.
40:19Però, signor Wilson, credo che sbagliate.
40:21Mary non si sarebbe innamorata di un uomo simile.
40:24Mi auguro di sbagliare, Nicola.
40:26Ma le cose stanno così.
40:28Quando ci si innamora, non si ragiona più.
40:45Buonasera a voi.
40:49Buonasera.
40:53Quante è?
40:5485 e senza.
41:00Ho saputo che anche voi volete riparare l'orologio.
41:04Sì, è così.
41:17E credete che andrà bene, poi?
41:20Sì, sì.
41:23E l'angelo girerà ancora intorno al campanile?
41:33È un angelo maschio o femmina?
41:36Non lo so.
41:43Bene.
41:44Non ci dovrebbe essere differenza fra gli angeli.
41:49Ma bene.
41:51Vi basta?
41:52Oh, no, no, no.
41:53Dobbiamo giocare ancora.
41:55È nel mio diritto.
41:56Rivoglio i 25 e senza.
41:58Oh, a proposito, ditemi.
42:00Il signor Rankine è già venuto questa sera?
42:03No.
42:06Non l'ho visto.
42:07Di solito viene a quest'ora.
42:09Già, a quest'ora.
42:16Si frattiene a lungo stasera.
42:40E quell'uomo magrolino non è più tornato a prendere la valigia?
42:43No.
42:44Strano.
42:45Già, è vero.
42:47Più volte sono stato tentato di vedere cosa c'è dentro.
42:52È aperta.
42:53Beh, mi sembra che date le circostanze e voi abbiate pieno diritto di vedere cosa c'è.
42:57Credete?
42:59Sì, ma vorrei farlo con un testimone.
43:02Ci sono io.
43:03Sì?
43:03Sono proprio curioso.
43:05Chissà che diavolerie ci saranno qui dentro.
43:10Guardiamo un po'.
43:14Calzini, un gilet, sapone e rasoio avvolti in un tovagliolo con scritto attraverso SS Cristobal.
43:23Un vecchio paio di scarpe.
43:25Già, già.
43:27Anche qualche pubblicazione religiosa.
43:30E questo è tutto.
43:32Come state, signor Ruiz?
43:33Tutti bene?
43:34Buonasera.
43:35Buonasera, signor Anchi.
43:38Il signor Potter ed io abbiamo ficcato il naso negli affari degli altri.
43:42Quella valigia.
43:43Un bel tipo l'ha lasciata qui e non si è presentato a riprendermi.
43:48E da più di due settimane.
43:49E non ha detto cosa veniva a fare in città?
43:51No, ha solo guardato nell'elenco telefonico, ma non ha telefonato.
43:55Era un tipo buffo, con due occhi da uomo fissato, camminava in modo strano,
43:59come se da un momento all'altro avesse dovuto scappare.
44:02E aveva accento straniero?
44:04Sì, sì, proprio.
44:05Non tanto l'accento, quanto il modo di parlare dello straniero.
44:09E voi non sapete chi potesse essere?
44:13Ma no.
44:18Stavo soltanto cercando di completare un'idea.
44:22Tanti forestieri non hanno un accento straniero.
44:25Non è vero, forse.
44:29Mary, hai visto Red?
44:31Ma no.
44:32Non l'ho più vista da quando te l'ho riportato.
44:34Passa tutto il tempo nel bosco e non torna a casa nemmeno per mangiare.
44:37Ma avevate detto che non scappava mai.
44:39È la prima volta.
44:40Per questo Nicola è così preoccupato.
44:42Andiamo a me.
44:44Buonanotte, signor Wilson.
44:45Buonanotte.
44:45Buonanotte, Nicola.
44:46Buonanotte.
45:01Siete riuscite a sapere qualcosa?
45:05Maini che andò a cercare Renkin a casa sua e vostra sorella l'ha visto.
45:11Ve lo ha detto Mary?
45:12Stava per dirlo.
45:15Mary è una brava ragazza, Nicola, ma dovrà capire che razza d'uomo ha sposato.
45:20Non conoscete Mary.
45:22Non vorrà saper niente di tutto questo e non ci crederà.
45:25Dobbiamo condurre le cose in modo che essa se ne accorga da sola.
45:29Mi capite?
45:31Sì.
45:33Quel che è certo è che Mary non sa ancora nulla.
45:36Sa solo che Renkin non vuole che lei dica di avere visto l'uomo che è sparito.
45:42Pagherei chissà che cosa per sapere quello che lui le sta dicendo in questo momento.
45:46Ero studente a Ginevra.
45:49C'era una ragazza.
45:52Una...
45:52la notte prima della mia...
Commenti

Consigliato