Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Igra sudbine Epizoda 1765,Igra sudbine 1766,Igra sudbine 1765,Igra sudbine Epizoda 1766, Igra sudbine Epizoda 1765,Epizoda 1766 Igra sudbine ,Epizoda 1765 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:14I'm going to go now, and you can sleep, or you don't go away from the planet, it's all for
00:19me.
00:20You don't want to go to school.
00:22I don't want to go.
00:23Why am I going to go?
00:25It's risky.
00:26Why am I going to go?
00:27Autobusom!
00:31Dobar dan.
00:33Dobar dan.
00:41Dali ste se čuli sa gazdom?
00:50On je potpuno ponudeo.
00:52Blokirao mi je sve moguće kartice za malo autobusom da dođem dovde, razumeš?
00:57Pa dobra, ajde nisi od svile, moraš nekada da istrpiš nešto.
01:00Jer to je razlog što se tako ponašan.
01:02Razlog?
01:03Nema opravdanja za ovako ponašanje.
01:05Nema!
01:06Ali imam ja rešenje.
01:08Kako rešenje?
01:09Ovo.
01:11Šta radiš te?
01:13Koji Aleksa?
01:18Pitam te koji Aleksa?
01:19Niko nebitno, zaboravi da sam te pitala.
01:24Lenka.
01:26Reci mi ko je Aleksa.
01:36Znači, Grkljan je u nekom problemu pa ćeš ti da gavariš, ja?
01:39Nije Grkljan.
01:41Čivo mi da nije?
01:43Pa nije šta ti je, imam ja brojne klijente kojima je pomoć policije potrebna.
01:47Šta ti se poliraš?
01:49Ja se poliraš?
01:50Mhm.
01:50A šta ti ne veruješ da imam brojne klijenti, ja? Nije sam sposobna, šta?
01:53A ti si sposobna, i više od toga.
01:56Shvatit će ovo kao komplement.
02:00Znam ko stoji i da Grkljana.
02:10Znaš ili petpostaveš?
02:12Ano, informacije su informacije.
02:15Provereno ili neprovereno?
02:17Provereno.
02:18Onoliko, koliko mogu da budu proverene u ovom trenutku.
02:22Ko je to?
02:24Znam.
02:27Velibor.
02:28Topinji.
02:30Ema to nekad su, ovo su se zvali Maldivi, sinonim za odmor, za razan od Asada.
02:36E ovo strašno.
02:36E sad ko kobazdi po rasolu zna se da nijesmo na more.
02:39Mnogo si mi pametan ti, baš si pametnjaković, jel?
02:42Ne, Kamil.
02:43Ne, Kamil, ajde odmori malo.
02:44Šedi, ajde.
02:45E, neko odmori.
02:46On ko je pun posle, ne radi ništa.
02:48Pogledaj ga, samo komando.
02:50Evo ga ko Napoleona.
02:51E...
02:51S ovom bunom i taman ko Napoleona.
02:53Ima da se puni i šalje.
02:56Sve u 16.
02:58Šta hoćeš?
03:00Ja, još sam nisi smirio.
03:03Miram sam ja.
03:06Ne javljaš se.
03:08Pa ne želim da pričam sa Olušem kao što si ti.
03:11Tako, jel?
03:12A ja ti ovde baš onako fino, prisno, romantično čuvano u tvoji devječici.
03:18Sve, ti ne ni tako, a...
03:20To lepo.
03:22Hajde šta hoćeš.
03:23Sitnici.
03:25Ispljoni.
03:27Pola milke, jel?
03:29Nego, Mile, sad ćemo mi lijepo neke stvari da riješimo.
03:38Sporazum o našem poslovanju, Mile.
03:41Gorane, daj mu, gde onaj papir?
03:42Evo ga, evo.
03:47Šta je?
03:50Papir, uslovi, sve tu piše, papir trpi.
03:59Da, dobro, koliko je pouzdan, mislim, jedino ako si ti sve o to velibora na ulici, pa evo.
04:07To se čovek koji mi je to rekao, ima...
04:11Ima samo jedan razlog da živi.
04:15Koji?
04:17Pa da ispriča istinu.
04:21Mladi princ, mafija, mislim, nova nada, evo, malo da si istakneš u oj situaciji.
04:27Kako?
04:29Tako što ćeš da rađiš način, kako da stupimo u kontakt s Alexom.
04:34Aha, aha, aha, dobře, dobře. Razumno sam ti.
04:38To će ja da zavšim.
04:41Petstotina hiljada, evo.
04:44Pa ne, ti samo...
04:46Nisi bezobrazan, ti si još i glup.
04:49Opital si me.
04:51Pa možeš da nastaviš i dalje da sanjaš, znaš?
04:53Pa možeš da život piše romane.
05:21Pa možeš da život piše romane.
05:23Kažu da život nije fel.
05:27Ponekad povodi, ali često mane.
05:31I sve je nežvesno, osim sudbine.
05:41Kao u ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
05:50Imaš jedan život, samo jednom šansom, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi da.
06:03Igra sudbine, kao kolo sreće.
06:08Nekoga hoće, nekoga baš neće.
06:13Kao na ruletu sve se okreće.
06:17A mi svoj tauti.
06:22Svoje sudbine.
06:24Kao na ruletu sve se okreće.
06:55Ja sam shvatila i svog iskustva.
06:58Da prosto, kada je muškarac tako tvrd ogla,
07:01nekako vi morate njemu da predočite tu neku svoju pametnu ideju,
07:07tako da on pomisli da je to njegova ideja.
07:10I da ne stoji ništa iza toga.
07:14Dobro i...
07:15Pa, ovako, vi ga gledate, slušate, pratite, klimate glavom, sve je normo.
07:21I onda sačekate neku situaciju da ga nekako gurnete,
07:26ali ne direktno, nego indirektno, razumete.
07:29Kao, na primjer, vodu nizbrdo, a ona misli da sama teče, razumete?
07:37Ne znam, da li ja to mogu da uradim s njim, pravo da ti kažem.
07:41Pa, kako ne možete ovoga, mislim?
07:44Napravite tu situaciju, razumete?
07:46Napravite situaciju koju će on sam shvatiti
07:49da njemu treba mišljenje drugog lekara, razumete?
07:54Ti praktično mene savjetuješ da ja manipulišem sobstveni muža, to?
08:01Pa, da.
08:02Mislim, Olga, to je za njegovo dobro.
08:06Razumete?
08:07Mislim, muškarci misle da su mnogo jači nego što jesu.
08:10Evo, na primjer, moj Relja. On se stalno busa, a samopouzdanje na staklenim nogama.
08:18Hvala ti na savjetu, stvarno. Hvala ti.
08:21A sad bismo mogli da nastavimo.
08:24Znači, opustiš ramena, misliš na disanje, na frazu naročito, da ne prekitaš tamo gde je nelogično. Ok?
08:31Ok.
08:32Ok.
08:33Ok.
08:53Kucerše ciesi.
08:56.
09:10What do I need to remove this?
09:13All you have to write in black and white, that black can't be.
09:16Excuse me.
09:17We don't have to blame for you.
09:19No.
09:20I will blame you for you.
09:22You, you. Let's read and speak.
09:24Let's read and speak.
09:26U dogovoru postignutom na kolegiumu vlasnika prostora pod nazivom Maldivi,
09:33doneta je sledeća odluka.
09:35A tiče se zakupca rendernog mileta...
09:40Jer ništa, ne razumem šta piše ovdje.
09:42A da razumiješ, samo ti čitaj mileta.
09:45Razumijećeš, ajde.
09:46Doneta je sledeća odluka.
09:48Zakup prostora koji je do sada plaćan u ranije dogovorenoj ceni,
09:53koji je ispod svake tržišne,
09:55iznosit će 20%.
09:57Tačnije, bit će uvećan za jednu petinu u odnosu na ranije mesece.
10:01Tako je.
10:01Mese...
10:03Mese... mesece.
10:04Tako.
10:04Vići kako zaoži ćete.
10:05Pa odluka stupa na snagu odmah.
10:08Sa time na umu je predoćiti dotičnom zakupcu.
10:12E, ti si dotični, pa ajde da razmatramo.
10:14E.
10:15Dobre da razmatramo.
10:17Pa izvijem.
10:17Šta pričate vas, Vojta?
10:19Ču šta pričamo.
10:20Ovo je pančetin prostor.
10:22Razumiješ?
10:23Stvari su jasne.
10:24Prišteš li na to ili ne?
10:25Na šabre!
10:27Na 20% povećanje kirije.
10:30Sto ozbiljni?
10:32A šta ti je čoveče Boži?
10:34Kako nije smo ozbiljni?
10:36Nema tu, sve te tu piše.
10:37Nema tu igranja.
10:38Prišteš ili ne?
10:40Išćora!
10:41Čekaj, čekaj, čekajte.
10:43Pridrži.
10:44Pridrži.
10:45Tvoje, tvoje, tvoje.
10:47Ja sam mislio dječacimo i drugari da smo mi neki prijatelji.
10:50Jeli?
10:51Da.
10:51Pa jesmo mile.
10:52Mi smo najbolji prijatelji.
10:53Jesmo.
10:54Ali ćemo poslavati kao najveći neprijatelji.
10:57Jedino tako možemo profit ostvariti.
10:59Dobro, dobro.
11:00Aj, dobro.
11:01Smirite strasti.
11:02Polako.
11:04Ja sam više...
11:06To da malo prigobaram.
11:09Mnogo je 20%.
11:10A mnogo je 20% kad ti povećavamo kirijeva, jel?
11:13A nije mnogo kad nama smanjuješ platu za 20%.
11:16Nije.
11:16Nije.
11:17A mi smo te pitali i ti si rekao da si ti gazda.
11:19Da se ti pitaš.
11:20Da ti odlučuješ.
11:21Tako je.
11:22A panceta je odje gazda i ona se pita.
11:25I da je moj više tu da blatiš prazvu slabu.
11:27Pristaješ ili ne.
11:29Ne, nema pregovaranje.
11:31Tako.
11:32Tako.
11:33Tako.
11:34Tako.
11:35Tako.
11:37Tako.
11:39Tako.
11:41Tako.
11:42Tako.
11:42Tako, tako.
11:45Tako.
11:46Tako.
11:47Tako.
11:47Tako.
11:48Tako.
11:51Doktore.
11:52Doktore, kako si mu rekao.
11:55On će nas da zrbati.
11:57Sada smo u grebe.
12:02He.
12:04Mendon.
12:06I'm a man.
12:15What do you say?
12:18Nothing.
12:19Nothing, bro.
12:22He won't pay.
12:24What, no, he won't pay?
12:25He said he'll kill himself, bro,
12:27he'll continue to behave like a joke.
12:29He said his opinion.
12:31You can't scare people like him.
12:33I don't think so.
12:39What are we going to do now?
12:42You see,
12:43it's a very good question.
12:46It's good to think about what we're going to do,
12:49since you've put us into this situation.
12:53How did I put us into this situation?
12:55How?
12:56That's why you gave us the wrong information, brother.
12:59Obviously, I don't like him.
13:01I don't know what he said.
13:03How did you say it?
13:03I don't know what he said.
13:05And why did we do this?
13:08He said it did not to us in this situation.
13:11He said it was a lie.
13:12At all, too, brother.
13:13They told us that he was loving you,
13:14and he did not.
13:16They said it was a lie.
13:16Why do you have to do it?
13:17He said it's half a million euros.
13:18He said it's a lie at the court.
13:20He said it's a lie.
13:23He said it's not,
13:24he said it's a lie.
13:24I'll think about it.
13:32No, no, no.
13:35Now it's time to contact Alex.
13:42We need to get him out of him.
13:45Yes.
13:46Like we said.
13:48He is a very good guy.
13:49You know what?
13:52That's right, brother.
13:53You see everything has a solution.
13:56Yes, brother.
13:59But when I find him,
14:00you know him,
14:01and not you,
14:03I'll tell you something else.
14:05If Alex wants to pay for the purchase,
14:08I don't know what I'm going to do.
14:10We'll think about it when he comes to it.
14:13Then he'll be here,
14:14and he'll do it all.
14:22Yeah,
14:27and I'll see him next time.
14:31Go on.
14:33Go.
14:37Go.
14:48Doiii.
14:49i
14:59They called the officers.
15:03What?
15:06They were looking for a purchase.
15:09A half million euros.
15:14What did you tell them?
15:16I told them to get rid of the money.
15:19And to get rid of the money.
15:19I don't have any answers.
15:24I'm not sure how to get rid of the money.
15:32It won't be nice to get rid of the money.
15:36I understand.
15:38The next step is to find out who did it.
15:43And then I'll do it personally.
15:46Because of the reason I have to pay.
15:50I'll do it for you.
15:52Take care of yourself.
15:53Here you go, I'll do it quickly.
15:56I'll write it on you.
16:09I'll do it for you.
16:2570... 180...
16:26Here you see.
16:38Here you see.
16:40Here you see.
16:41Here you see.
16:41You see what you see.
16:43What do you want to do? What do you want to do?
16:47What do you want to do? What do you want to do?
16:49I don't want anything to do, I want to measure, write, write, write!
16:56I need to bring some things here and see where it can happen.
17:03I want to bring Kacij here in the magazine.
17:05You're making everything on him.
17:08I'm going to throw it out of my mouth.
17:11I'm going to throw it out of my mouth.
17:14I'm going to throw it out of my mouth.
17:18What do you want to do?
17:20You're going to be a bad guy.
17:23You're going to be the best guy in Europe.
17:26You're going to be a bad guy.
17:28I don't know how to do Kacija react when he's a fancy car.
17:31I don't have any problem with you.
17:34You have to be a good guy.
17:35You have to be a good guy.
17:36And you're going to be a good guy.
17:37That's your human, working, and I'm the chief, and I bring the final decision.
17:43I am.
17:44You made the decision and what did you do?
17:46Yes!
17:47I made the decision, but I don't know what bad decision is.
17:49Because every no-use room is a good place.
17:54I don't lose sight, we lose, we lose, we lose.
17:55and this is a good job, then the cost is more than the cost, and the cost is more than
17:59the cost.
17:59Do you understand it?
18:01I don't understand it.
18:03I don't understand it.
18:04I mean, I just tell you that the company is a good job.
18:08I mean, we are in the region.
18:10Let's go.
18:11Let's go.
18:12Let's go.
18:13Let's go.
18:20When I was a girl, I'll tell you a secret.
18:28A secret?
18:29Yes, a secret.
18:31I opened my eyes.
18:33Better.
18:36That means...
18:49Sit down, Mariana, and drink some tea.
18:51You don't want to be on your feet.
18:54And that's what you said.
18:56I could often be like this.
18:58Okay, I don't really care about it.
19:01How did you do it with Ksenija?
19:04What?
19:06It's not bad.
19:07The girl has a lot of salt in his head.
19:10Really?
19:11Okay.
19:11Okay.
19:12She gave me a very useful advice for Ivan.
19:17Did you tell us about Ivan?
19:19Yes.
19:19She is so young.
19:21She can help you with women and women?
19:23Yes.
19:24She felt like a thing that I haven't thought about it.
19:28That is that...
19:29Sometimes you have to be a little manipulative partner.
19:33You have to create a sphere where the idea that you have to do,
19:37you look like that you've reached the same.
19:39Yes.
19:40Yes.
19:41Yes.
19:41Yes.
19:53Yes.
20:05Yes.
20:07Yes.
20:08Yes.
20:10Yes.
20:11Yes.
20:11Yes.
20:12Yes.
20:12Yes.
20:12Yes.
20:13Yes.
20:14Yes.
20:15Yes.
20:18Yes.
20:19Yes.
20:22Yes.
20:23Yes.
20:24Yes.
20:24Yes.
20:24Yes.
20:25Yes.
20:37I know it's my job. It's fantastic. It's all great. There I was a little quiet.
20:47I'm a little confused with Tichem and Stahin, but it's not the question.
20:52What is the question? Why is it so strange?
20:56Reket.
20:58Reket?
20:59Reket.
21:01What is the Reket?
21:04I don't know if I can tell you who are in the question.
21:08I have to pay the Reket.
21:10Who is the Reket?
21:13Who is the Reket?
21:14Who is the Reket? I can't do anything.
21:19Nothing?
21:20Nothing.
21:21Nothing.
21:22Really nothing.
21:23How is it at once?
21:25It's not at once.
21:27It's not at once.
21:29I defended Kaju.
21:34I defended her part.
21:36I don't think so.
21:37I don't think so.
21:39I don't think so.
21:40I know that we have to pay a lot of money.
21:43I have a nice number of numbers.
21:45I think that you have to talk to Kaji.
21:49And that Kaja will understand it.
21:51Yes.
21:52If I don't tell you, I will tell you.
21:57Yes.
21:58Yes.
21:59Yes.
22:00Yes.
22:01Well, I guess that Kaja can fix that situation.
22:03Yes.
22:03No, no.
22:03It's a part of the story.
22:05I know I know.
22:07I'll always be able to hear it.
22:10But how will it sound?
22:12Yes.
22:12Because of the first time,
22:14it's nice and witness.
22:16It's nice.
22:17It's nice and initials,
22:18nothing more of your hands and no more of your hands.
22:22Nothing.
22:24So it will work, I hope.
22:26It's enough.
22:28I'm going to take a look at what I have and give it to me.
22:32You sit here and you'll have to help me.
22:35Let's go.
22:40I'll take my hand off.
22:56I'll take my hand off.
23:03Is there any news?
23:06There's no more.
23:07Look, if you have something from me, tell me.
23:10I wouldn't do that.
23:11It's just like that.
23:12I'm going to take my hand off.
23:14Okay, how is it possible?
23:16I'll do everything I can.
23:19We'll find it.
23:20What if we don't find it?
23:21It's not possible.
23:23I hope so.
23:28Alexa.
23:29Ovo stvarno nema više nikakvog smisla.
23:31Pa kuća je u totalnom rasolu.
23:32Ti nemaš pojma šta se dešava.
23:34Vukašine, ajde, čućemo se kasnije.
23:36Hvala ti.
23:38Šta se dešava s tobom?
23:39Jo, stvarno, hoćeš da znaš šta se dešava.
23:42Naravno da hoću da znam šta se dešava.
23:44Sedi.
23:47Hoću ja ti kažem nešto,
23:48ali to bude apsolutno između nas dva.
23:50Naravno, slušam.
23:57Ovo stvarno nešto.
24:02Dobro.
24:03Jesi smislio nešto?
24:05Šta da li sam smislio?
24:07Pa jesi li smislio kako ostupimo u kontakt sa Aleksom Žegovićem?
24:10Čekaj, jesi ti ozbiljan sad?
24:12To je bio tvoj posao.
24:13Dobro, nema da se dereš, znam da je bio moj posao, vrte, ali...
24:16Misiš sam možda imaš neku dobru ideju?
24:18Ne mogu sve sam da rešavam.
24:20Morat ćeš malo doključiš taj mozak.
24:23Vrte, jel zaborajaš da sam ja na sejšelima zvanično?
24:26Znači, vrlo su mi smanjene ovaj mogućnosti.
24:30Morat ću ja smislim nešto pametno da me ne provale.
24:33E pa nađi neki nađin, jer ovo ne sme da se oduži.
24:38Razumem.
24:39A kako je naša princeza?
24:41Dobro je, drži se, žila je.
24:44Ali nije dobro držati tavce dugo.
24:46Što?
24:47Pa šta ćeš ako se razboli, na primjer?
24:50Ti moraš da je lečiš, moraš da je hraniš i sve ostalo usto.
24:53Da.
24:54Ajde sad, čekaj malo.
25:03E, čao, treba mi jedno vozilo do Vilo Žegović.
25:08E, aj podleću te malo kasnije.
25:11Dobro, dobro, sačekat ću.
25:18Pa gde si ti to krenula?
25:21Molim.
25:33Lenka je nestala.
25:36Kako misliš nestala?
25:38Lepo, nestala je, niko ne zna gde, niko ne može da nađe jedno.
25:42Čekaj, kako je to moguće uopšte?
25:44To pokušamo da otkrivao.
25:46Je se zvao policiju?
25:47Cijel dan se na vezi sa Vukašinom, pokušamo da je nađe.
25:51Znači sam, ajde iskreno mi kaži.
25:55A moljaš ti nešto? Se vi možda tajno viđate?
25:58Ne viđamo se.
26:00Sigurno?
26:00Ne lažem ti.
26:05Kada je nestala?
26:07Nestala je one večeri kad je bila ona humanitarna stvar kod nas.
26:14Pa kad smo već kod otkrivanja tajni, ja sam te večeri saznala nešto.
26:21Što?
26:21Što?
26:32Što se dešava?
26:34Lenka u ulicke mesta.
26:36Dobro.
26:38Treba da je nađeš.
26:40Pa zašto bi tražio Lenku?
26:43Što zašto?
26:44Što ti mene pitaš što treba da radiš? Radiš kako ti kažem?
26:47Dobro, izvinjavam se, samo sam pitao.
26:50I dobro, kad je nađem što onda?
26:51Te mi jaži.
26:54A dobro, ako se ispostavi da je tu još neko umešan, da je neko hotel, to što da radim sa
26:59njima.
27:00Ili ja tebi treba danas sve da citamo. Šta?
27:04Znači standardna procedura.
27:07Standardna procedura.
27:11Dobro.
27:13Znači što?
27:14Ja sve ovo bolje da radim sam, nego vama da objašnjem vam nepristam.
27:18Znači?
27:22Vidimo se.
27:41Ivan ima glaukom.
27:45Oslepeć.
27:48Čekaj.
27:49Reci mi da se šališ.
27:50Uopšte se ne šali.
27:52Pa kako?
27:54Bio je kod doktora, diagnoza je potvrđena, samo je pitanje dana. Kada će to da se desi?
28:02Pa ja ne mogu da uredno.
28:04Mada, ja lično mislim da možda nije baš sve izgubljeno.
28:08Čekaj, pa šta, šta možemo da uradimo uopšte?
28:11Pa možemo da ga nataramo da ide da čuje još neko mišljenje, možemo mi da razgovaramo sa nekim lekarima.
28:17Znaš kakav je ono, ono da ustane od sebe odmah na početku.
28:20Zna, moramo da razgovaramo sa njim, mislim ovo nije stvarno oko koje se treba šaliti uopšte.
28:24Jeste tako, ja mislim. Da slušaj mi, ovo što se tiče Lenke, ja mislim da će ona vidio da se
28:29pojavi negdje i da to nije ništa ozbiljno.
28:33Šta ako jeste?
28:35Pa nećemo za sada o tome uopšte da razmišljam, ok?
28:39Ajde.
28:57Dobro, šta je bilo? Čeka me taksi.
29:00Pa, to sam se pitao. Gde ideš? Mislim, gde ideš taksijem?
29:04Gde idem taksi?
29:06Da.
29:06Čovječe, li ti pratiš šta ti ja pričam?
29:09Znači, ja postajem super, ekstra, mega, giga, zvezda.
29:15A za to su mi potrebni časovi pevanja.
29:18Dakle, ja sad idem na časove pevanja, razumeš?
29:22Kod profesorke Polke.
29:25Razumem te to, ali te pitam u bukvalnom smislu.
29:28Gde ideš kao u smislu adrese?
29:32Aha. Idem u vilu Ožegović.
29:35Aha, Ožegović.
29:38A živi tamo Aleksa Ožegović?
29:41Joj, Relja, nemam vremena, moram da idem, ajte.
29:43Čekaj, čekaj, čekaj.
29:45Možeš da mi provjeriš da li tamo živi Aleksa Ožegović?
29:47Ali subtilno, ne onako tvoja.
29:49Jel živi ovde Aleksa Ožegović?
29:51Nego bi smisli nešto, mislim.
29:52Možda mu je ta Olga, neka majka, tetka, strina, otkud znam.
29:56Jel bi mi uradila to?
29:57A šta tebi dođe taj Aleksa?
30:00Poznanik. On mi je poznanik, nismo se dugo videli.
30:03Poznanik.
30:06Joj, Relja, ajde, smislit ću nešto, moram da idem s vama, ajde.
30:09Ajde, hvala ti puno.
30:10Ajde.
30:37Lako, lako, neći ti ništa.
30:40Donao sam ti čebe da te ogranim, jer se ne smrzne ženska glava, alo.
30:44Ajde, polazi.
30:47Šta je, sad vam je kao frka, a?
30:49Kako me je pre frka?
30:51Sve je tu.
30:53Kapirali ste, dakle umrem, ovde udupalne pluća, nemate ništa od mene, pa sad kao brineš o meni, a?
30:59E.
31:01Ima noga se praviš pametno, znaš?
31:04Ne bih mogla da kažem da ste vas, vojica, pametni.
31:08A znaš koliko mene interesuje šta ti imaš da kažeš?
31:11Imam da kažem to da vas, vojica, zajedno nemate jedan ceo mozak u glavi.
31:14Alo bre!
31:16Nemoj da se praviš mnogo pameta, to sam ti već rekala.
31:19Jer može živac da mi proradi, znaš?
31:20A znaš što se desi kad mi proradi živac?
31:23Mogu i tebe i onog tvog dečka zajedno da pokopam u istu raku.
31:26Jesi li me razumela?
31:31Tako.
31:32Tako.
31:33Viš kako se ti, Alek, to sve dogovorim.
31:35Zaka časti.
31:39Je li ovo sve je Gabrielina ideja?
31:55Tako.
32:03Tako.
32:04Tako.
32:06Tako.
32:07E, to volim da čujem.
32:10Kako mogu ti volim?
32:12Je li da ne znaš nešto ti o nestanku Lenke Velicki?
32:18Nenam pojma ništa o tom. Što?
32:21Pa nestala je, nego da je pusti Bubu da je tražim.
32:24Što?
32:26Pa zato što da vam treba.
32:27A kaži mi, ko je to tražio? Od koga je nadeđenje?
32:31Od Krkljana.
32:33Okej, okej, bet...
32:34Ajde vidim moment, pa mi javi.
32:36Ajde, maži, maži javljam.
32:38Ajde. Ćao.
32:54Gabriela?
32:56Nemam pojma o ko me voleš.
33:00A znaš šta?
33:02Pa še mi je dosadno, iskreno.
33:04Evo, ja bih baš volao sada saznam ko je ta Gabriela.
33:08Ti kao da ne znaš da je to Aleksina žena.
33:12Dobro, i što bi ona sad stajala iza svega ovoga?
33:15Zato što je to jedna bolesna žena koja me mrzit. Zašto?
33:18Aha, tako znači.
33:20Dobro, ajde prestani više da se praviš lud.
33:23Ja da si pravim lud, što si pravim lud?
33:25Zato što si ti njen po trčko koji očigledno sve njene sumanute zahteve ispunjava.
33:31Ajde.
33:32Ajde.
33:33Ti očigledno ne znaš ni za koga radiš.
33:36Veruj mi, ona je toliko bolesna i toliko je zla da će i tebe da pustim iz vodu čim se
33:41ovo završi.
33:41Veruj mi šta ti kažem.
33:45Znaš šta, vidim ja da ti baš imaš onako, kako ti kažem, baš uzbudljiv ljubavni život.
33:51Keve mi, ja bih mnogo voleo da ja imam isto tako uzbudljiv ljubavni život kao što je tvoj.
33:56Evo, veruj.
34:20Vrvo jutrinje mokreće, dobro.
34:23Negativan test jako jedna crta.
34:26Vrvo.
34:28Vrvo.
34:29Vrvo.
34:40Vrvo.
34:45Vrvo.
34:47Vrvo.
34:47Vrvo.
34:48Vrvo.
34:51Vrvo.
34:53Vrvo.
34:54Može li samo još jedna priča?
34:56Ne može, vreme je za spavanje.
34:58Ajde.
34:59Ne mogu da spavam.
35:01Što ne možeš da spavaš?
35:05Mislim o deki.
35:07Šta ako deka stvarno oslepi kao što je rekao?
35:10Ko će onda da me vodi u park?
35:13Pa šta ako ja oslepi?
35:15Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
35:17Samo da ti kaš.
35:30Znaš šta?
35:31Da.
35:32Kada je tako dobro vijek, onda moraju...
35:35Ej, čekaj, čekaj, ovako, ovako.
35:37Valja.
35:38Šta sad?
35:39Aj.
35:47Vedam se nešto ozbiljete pýtama.
35:52To je pravda.
35:54Dokaj.
35:57Dokaj.
35:57Popravo?
35:59Ne.
35:59Tako.
36:08Dobro.
36:09Ok.
36:10I can see that it was fun.
36:11Is it?
36:13If we were a little invited to...
36:16No, no, I'm sorry.
36:19Let's go for one more.
36:22I can't do it.
36:23No, I can't do it.
36:24No, I can't do it.
36:25No, I can't do it.
36:26I hope it's not late for a friend of mine.
36:47No, I can't do it.
36:48You didn't close your eyes all night.
36:49I see me, I don't know where I'm at.
36:53I keep my eyes open.
36:56All the time I'm waiting.
36:57Whatever you want.
36:59Whatever you want.
37:01Nothing.
37:02Nothing, nothing.
37:04Please, don't care.
37:05There's no stupid explanation.
37:09What a life.
37:10Is the girl going to take food from the village and not only two days?
37:15What a stupid explanation.
37:28It's very interesting how...
37:33Supružnici neobavezno časkaju nebitnim stvarima kad su već neiskreni jedno prema drugom.
37:39Da, samo što ja nisam prečutao donaciju 300 hiljada evra.
37:55Poveza sa dvadeset straga.
37:59Zdravo.
38:00Zdravo.
38:03Zdravo.
38:04Evo ti.
38:06Upor zaši malo sve.
38:08Šta ti je ovo sve?
38:09Materialom.
38:10To ti je gradio.
38:12O čem se raziča je ovo?
38:14Ajde.
38:15Si pismen.
38:30Dobar dan.
38:33Dobro jutro se kaže.
38:36Dobro jutro Nado.
38:38Dobro jutro Ruža.
38:40Dobro jutro.
38:43Ti se još nisi otreznio, evo?
38:49Šta se ovde desa?
38:51A može da mi se pojasni situacija?
39:06Ja ću.
39:12Jesu očekivali nekoga ovak u kasu?
39:15Ne imam pojma, sad ćemo da vidim.
39:18Olga, neka mlada dama tebe traži.
39:21Mene?
39:22Da, tebe.
39:23Svaš ti.
39:35Udlično.
39:35A vrati.
39:37Reci vrati koji sam car si.
39:38Trekao ću da rešim.
39:39Šta car?
39:40Šta je car?
39:40Očeš klunati da nam.
39:41Možda orden da ti zadanem negdje šta hoćeš?
39:44Dobro, bre.
39:44Ti mi si sviđa.
39:45Halo, bre.
39:45Čovječe, nemamo vreme za gubljenje.
39:47Treba reagovati odmah.
Comments