- 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1762,Igra sudbine 1762,Igra sudbine 1763,Igra sudbine Epizoda 1762, Igra sudbine Epizoda 1763,Epizoda 1762 Igra sudbine ,Epizoda 1763 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:12Transcription by CastingWords
00:30Okay.
00:32Listen.
00:34What do I want to say?
00:36I don't want to repeat it.
00:38Time for lunch.
00:41When I'm driving, I'm not sure.
00:43I don't like food.
00:47What does it like?
00:50You thought you were holding me here?
00:53It's just simple.
00:55What's simple?
00:58You don't want to pay for your attention.
01:01You'll see what's happening when you hear what's happening.
01:06I'm going to do the operative.
01:08Everything is there.
01:12It's great.
01:14It's great.
01:16Do you think it should be?
01:18Do you think it should be?
01:19Do you think you're giving money?
01:23I'm going to do the same thing.
01:30Say, Natasha.
01:32The police was looking for.
01:34For me?
01:35For me?
01:36For you?
01:38For me?
01:39For me?
01:39They say that she's not a girl.
01:42Okay, what's the connection?
01:43I'm clear.
01:44You see her with her. They didn't tell her.
01:49What?
01:53Lenka is not a girl.
01:55Let's go to fame. Let's go to fame.
01:57What fame?
01:58What?
02:01What?
02:03We're gonna cry.
02:05Who?
02:06I don't know.
02:08We're gonna cry.
02:11We're gonna cry.
02:12We're gonna cry.
02:14We're gonna cry.
02:16We're gonna cry.
02:17I'm not sure how to do this.
02:20Who knew everything for me?
02:22We're gonna cry.
02:23We're gonna cry.
02:24I'm sorry.
02:31I'm not saying that I'm afraid.
02:37We're gonna cry.
02:44We're gonna cry.
02:49We're gonna cry.
02:52We're gonna cry.
02:53We're gonna cry.
02:56I'm not telling you.
02:57I'm not telling you.
02:58I'm not telling you.
03:00You're telling me.
03:01Do you know who you are talking about?
03:03Do you know who you are?
03:12Hello?
03:14Do you know what you are talking about?
03:20Let me go.
03:21This way.
03:25When do you know Dr. Jošović?
03:29Nebidno, posao je posao, zar ne?
03:31Da.
03:32Tako je, posao je posao.
03:34A meni potvrdiš da li vam preuzio ovu pošiljku ili nije.
03:38U redu.
03:40I pošto poznaješ doktora, mislim da bi bilo dobro,
03:42u stvari, morao bi da se prerušiš.
03:48Olga.
03:50Ja sam tebi više nevo zahvalan za svu pažnju i brigu koju mi posvećaš.
03:57and maybe more than what you deserve.
03:59What are you talking about? You are my man.
04:01I'm going to be normal with you. What are you talking about?
04:03I'm going to be...
04:06...the complete liar.
04:08And see...
04:09...if you want to find someone else, I'll understand it.
04:19I think that...
04:22...Velibor Topic...
04:23...and his wife, in general, died from the heart.
04:29I like it.
04:31I think they had suffered their death.
04:34Do you know what?
04:34Do you know what?
04:41Do you know what?
05:06Do you know what?
05:22Do you know what?
05:24Do you know what?
05:24Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi rad.
05:37Igra su dine, kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:46Kao nam u letu sve ize opreće, a mi smo za oci, svoje suđbi ne.
06:16Zdravo mu kanale
06:32Vali vyšljice
06:33Vali moram
06:37Zdravo mi
06:40Vali tako
06:43Zdravo mi
06:44Vali
06:44Najdje jeo
06:47Okay.
06:48He's a mafia.
06:49He's a mafia.
06:50Okay.
06:52It seems to me that they were lying on their death
06:56so that they would have sent me a job.
06:59There's only one thing to do.
07:02I'm trying to understand, but everything you say...
07:05I'm going to explain.
07:07I'm going to explain what I've received.
07:10I'm going to understand.
07:14Do you know what it's called?
07:16What?
07:19What do you think?
07:21Topic?
07:21Topic.
07:23Okay, okay.
07:24I don't believe that it's a coincidence.
07:28I don't have a lot of Topic.
07:32I think that
07:35that woman
07:36who gave me a job
07:38to get Elibor,
07:39the wife who died,
07:41the woman
07:41who died.
07:42I don't know.
07:45I can't even explain
07:50the end of the day.
07:53I don't know.
07:56I don't know.
08:02I don't know.
08:04I don't know.
08:04I don't know.
08:06I don't know.
08:11I don't know.
08:13We have to see.
08:15I don't know.
08:24I don't know.
08:32I don't know.
08:35I don't know.
08:37I don't know.
08:38I don't know.
08:39I don't know.
08:43I don't know.
08:54I don't know.
08:56To be honest.
09:03I don't know.
09:06Where are the princesses in the magazine?
09:09The tickets.
09:11We buy tickets now.
09:13It's for God's sake.
09:14Did you ever leave a woman in life?
09:18They come to their own love.
09:20You know how we are,
09:22those women come to their own love.
09:42Please.
09:58Excuse me.
10:03I can't believe that Vukashin and Neboiša is not saying anything.
10:08What do you want, my Alexa? They don't have any new ones for us.
10:12I can't even say anything.
10:14I don't believe that I don't have the number of Uroševs.
10:17It's so stupid to me.
10:19I am sure that Lenka will appear somewhere
10:22and that there is an ecological explanation for everything.
10:28Hello?
10:29Wait, wait.
10:31Wait, wait.
10:32God, I don't know.
10:34I don't know.
10:34I don't understand anything.
11:02I don't know.
11:19I don't know.
11:26I don't know.
11:38I don't know.
11:49I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:41I don't know.
12:58I don't know.
13:10I don't know.
13:13I don't know.
13:15I don't know.
13:17I don't know.
13:18I don't know.
13:19I'm going to talk to you.
13:20I will ask you a few questions.
13:22I pray that you are honest and honest.
13:29Every word you speak can mean a lot.
13:34All right.
13:35I'm sorry.
13:35I don't know.
13:54I don't know.
13:56I don't know.
13:57I don't know.
13:58I don't know.
13:59I don't know.
14:00I'm going to come back to the hotel.
14:00Let's go.
14:03Hello.
14:05Hello.
14:06you're Stela, my dear.
14:07You're Alex.
14:08Good.
14:09Can I sit?
14:11Well, we have a big problem.
14:17What? What happened?
14:19Where is Elenka?
14:23That's the problem.
14:26I don't know where is Elenka.
14:28How do you know?
14:29That's why she didn't stop.
14:32I pray.
14:34How did she not stop?
14:35I don't know how it happened.
14:37We were here together and asked her food.
14:39She took the food from the distributor.
14:43From there she didn't.
14:44That's what she did.
14:48Did you call it police?
14:50Yes, we called it. We were waiting for them.
14:54When was that?
14:56I don't know. Sorry, please.
14:58I don't know how to call her.
15:00I forgot that I need to go.
15:03Please forgive me.
15:04No, it's not important.
15:05I'm coming to shoot the collection.
15:07That's what I'm waiting for now.
15:10I'm sorry.
15:11I'll start with you if I know some information.
15:14I'll see you soon.
15:16Bye bye.
15:18Bye bye.
15:20Bye bye.
15:21Bye bye.
15:29Is this your new child?
15:56Look at this, I'm going to ask you a question now, and you will answer that question
16:05in order to be honest and honest, and every word can mean something very important.
16:17What do you think? It's about that one of my friends, a young woman, is gone.
16:27And now I have some doubts and expectations that she is in relation to your director, Uroš.
16:38Yes.
16:39Aha, a...
16:41Is it possible that the woman calls Lenka?
16:46Who do you know?
16:48Is it she?
16:49Yes, she is.
16:54Okay, I know for her and for Uroša.
16:58She is...
17:00I don't know why it sounds stupid, but she is...
17:04She loves her.
17:08What do you know?
17:09What do you know?
17:12Eh...
17:12I know that at some point he has reserved a restaurant or local, I don't know, only for two of
17:20them.
17:20So, he sees that he is very interested in her.
17:27Yes, he is very interested in her.
17:28Yes, yes, yes.
17:29With that reservation, he confirms that he is very interested in her.
17:37I mean...
17:39But it's not just that.
17:40There is something more.
17:42Believe me.
17:43Okay, okay.
17:44Tell me what else you know.
17:46What did he say about?
17:47I don't know.
17:52What do you know?
17:54It's not my choice.
17:55I know, please wake up.
17:56You are the only person in the direction of the information.
18:00I don't know, I really don't know what happens.
18:03I've said I knew what I know.
18:07I see.
18:08I think it's a secret to the relationship of Lenki's life.
18:15I don't know.
18:20Although there is still something here.
18:25Maybe there is another possibility.
18:28I want to hear that.
18:30I want to hear that.
18:40O, kuku meni, kako si avetna.
18:41Ako i dečko jadna ne bila, ovo je bio Aleksa.
18:44Znam, čula sam ga.
18:47Aleksa, Aleksa.
18:50Lenkin Aleksa.
18:51A e, Avetinjo, on taj.
18:53Šta pričaš?
18:55O ljudi moji, izvala sam ga da mi pomogne ako ove situacije sa Lenkom.
18:59A to sa Lenkom je baš ozbiljno.
19:02Ma ne znam što da ti kažem.
19:04Mi ne znamo tačno što se desilo, ali...
19:07Evo, poluđe smo od brige, pravo da ti kažem.
19:10A znamo li, meni zvuči suludo da je neko oteo Lenku.
19:13Pa, mislim, Lenka ne bi mrava zgazila, zašto bi je neko oteo?
19:16Ne znam, evo, i mi se to pitamo li.
19:18Za sad nam je to jedino objašnjenje, ne znam.
19:22A, mislim, dobro je da ste zvali Aleksu.
19:24Mislim, on ima veze i sve to.
19:26A i dobar infrajer.
19:29Jeli moguće da si to sad izgovorila?
19:31Vala, stela stvarno, nikad se nećeš uzbiljiti.
19:34Što je to, s tobom kada si mala, vala?
19:37Dobro, šalim se, nisam.
19:38Nemoj mi se sad šalit, brate, nije mi sad do šale, pa stvarno.
19:42Dobro, imam nešto za tebe i to će da se oras položi.
19:45Ej.
19:49Šta?
19:50Znači ću brati da.
19:52Hajde!
20:03Mislim, nešto mi je prošlo kroz glavu.
20:06Kaže.
20:08Šta ako je Uroš odveo Lenku na neko romantično putovanje?
20:15Znate ono kao putovanje iz narađenja jer...
20:18Znate zašto?
20:20Zato što sam ja videla u firmi neke avionske karte koje je firma rezervisala, razumete?
20:27Ne, ne.
20:29Nažalost nije volao bih ja da je tako, ali nije.
20:34O, odekle ti to je palo na pomoć?
20:37Pa, zato što nije Uroš, moj šef, on danas nije bio u kancelari.
20:43Nije dolazi na posao?
20:44Ne.
20:44A on je uvek tu.
20:48Vidim, ovo i...
20:50Maša, ta tvoja teorija sa putovanjem je potpuno logična i bilo bi dobro da je tako, ali nije.
20:56Nije.
20:58Lenka je nestala u trenutku kad je izašla iz Brezgrade da primi dostavu hranu.
21:05Od tog trenutka više niko nije video ni čuva.
21:08Zašto bi? Oto što nekde ja da se ne javi drugarici.
21:11Da, da.
21:13Ne znam, meni je delovalo da, eto, možda je otkutovala sa Urošom njede, ali sad, stvar, nesno.
21:19Nije, nije.
21:20Nesno.
21:21Zašto ne kontaktirate onda tu firmu koja vrši dostavu?
21:25Ma ja uopste sumnjam da je uopste bila neka dosta, nerojatno samo da izvuk iz Hrade da izađe.
21:32Pa kako onda znate da je ona naručila nešto?
21:35Pa rekla je drugarica koja je bila prisutna, dakle, sa njom i koja je to potvrdila.
21:40I?
21:41Šta je?
21:43Ma je stigla ta hrana.
21:46Ne razume baš neko, gna šta cilješ.
21:59Kako ti se sviđa?
22:00Ko?
22:02Ko?
22:03Pa pršut.
22:04Ne pitam te za frajera.
22:05A kakav je pršut?
22:08Moram ti malo vode uzeti.
22:11Predobar.
22:13Pršut najjače i na svijetu, da zna se, nemamo u ravnog, niđe na svijetu.
22:18Ne, ja sam prošlog mjeseca jela neki italijanski, to nema veze sa ovim našim pršutom.
22:23Malo klejadna, kakva?
22:25Nema.
22:26Ovo je najjače na svijetu.
22:29Sad kad bi imale neki sir iz ulje, imalo dinje.
22:33To ćemo sad kad dođemo kući.
22:35I malo loze.
22:36Malo šljive.
22:40Nego reći ti meni.
22:41Kako mi je striko?
22:44Dobro.
22:47Pozdravio te.
22:48Jesi, jes.
22:48A slušaj, ja nešto razmišljam.
22:50Ja ne znam što ga ne bi nazvala, sto godina se nisam čula s njim.
22:55Pozdravit ću ga ja.
22:56I onako se čujemo evo svaki dan.
22:58Život si mu spasila.
23:00Stvarno, toliko sam ti zahvala.
23:01Ne mojme, ne znaš kakva sam ja.
23:04Tamo bi nekoj nepoznatoj osobi na ulici pomogla, a ne familiji.
23:08Glupost.
23:09Znaš da te striko još zamolio?
23:12Ako bi mogla da mi vidiš nešto za brata.
23:15Samo dok stane na nogi.
23:17Nešto oko posla, bilo šta.
23:19Joj, Stela, vidiš li, jedna ne bila kakva je situacija.
23:21Mislim, izvini ne da te odbijam,
23:23nego prosto mi je tajming sad nezguda.
23:25Najde da prođe ova gungula sa Lenkom,
23:28Bože zdravlja, da sve bude kako treba, pa...
23:31Da nešto smislim.
23:32A evo, nešto ćemo smislit, nešto ću...
23:35Dobro, a mislim...
23:36Moram da te pitam, pa znaš ga da je on vrhunski momak.
23:40Na prvi kut.
23:41Ja ništa cijeli dan jela nisam.
23:44Jedi, jedi.
23:44Sad ću sve ovo, sad ću da se odvalim.
23:47Ućemo i sira nekog.
23:49Imam neki, mislim nije crnogorski ili baljači.
23:52Ajde.
23:52I maslina.
23:54Uće ću.
24:07Pa, ako je ta njena drugarica potvrdila da su stvarno nešto poručile,
24:12onda o tome sigurno postoji podaci.
24:14Mislim, verovatno su naručile preko neke aplikacije za dostavu.
24:19Aplikacije?
24:21Ja sam stara garda.
24:23Tog dana ili nisam išao u školu ili sam gledao kroz prozor.
24:27Možeš malo o to da mi pojasiš sa aplikacijom?
24:30Ako je ona stvarno naručila klopu,
24:33onda u toj firmi koja se bavi dostavom
24:35moraju postojati podaci o tome ko je dostavljao kada.
24:39Mislim, im to moraju imati negde zabeleženo.
24:41I šta s tim?
24:45Onda možete da nađete tog dostavljača.
24:47Možda je on nešto video.
24:51Bravo, Asija. Bravo.
24:55Policija je potpuno ispustila mogućnost da su oni zaista naručili tu hranu.
25:00Mislili smo da je to jednostavno flora da je izvuku samo napolje.
25:09Nebojša, ajde nazove odmah Galu i reci, to jest pite, od koga su oni naručili hranu?
25:17Preko kog dobavljača?
25:20Tebe mi i broj telefona monka ili osobe koja je dovozila tu hranu.
25:25Kad sve to saznaš, javi mi se odmah. Ajde.
25:31Bravo, Asija.
25:33Ti si pokrenula ovu istragu sa mrtvoj taške. Mnogo ti hvala.
25:38Ništa.
25:38Hvala mnogo na potrušenom vremenu. Tebi posebno hvala i dobiješ 2 kg čukovadesta veći put.
25:47Ajde, doviđenja.
25:50Doviđenja.
25:50Doviđenja.
25:51Doviđenja. Evo tu.
26:00Pa svaka džast.
26:05Pametnice moja.
26:06To je samo osnovna logika.
26:08Da je osnovna, posjetili bi se oni.
26:10I da im stvarno nije jasno kako se oni nesete tako nečega?
26:14Pa vidiš, Asija, ko sve radi.
26:18Ali bravo, ponosno sam.
26:32Naravno da je sve palo na mene.
26:34Čisti, peri, briši.
26:37Ikad neću završiti.
26:42Rijana, molim.
26:44Zašto ti meni nisi rekla da Ivan ima glauko?
26:48Pa zato što mi je sam rekao da će vam saopštiti.
26:51Pa on je sve vreme držao u tajnosti.
26:54Pa znam, rekla sam mu da ne može to da čuva kao tajnu, ali...
26:58Ja ne znam što meni nisi rekla.
27:00Zato što nije na meni da vam govorim tako nešto.
27:02Ja se previše mešam u vaše odnose.
27:05Izvijeni, stvarno.
27:07Upravo si vjerovatno.
27:10Kako ste vi?
27:14Očajno.
27:15On se već predio.
27:17Znaš ga kakav je?
27:19Ja mislim da on u nekoj depresiji već samo prikriva to.
27:23Ne znam uopšte kako možemo da mu pomognemo.
27:26Znam, vidim sve.
27:27Ja sam voljna da uradim sve što je do mene.
27:30Znam, znam. Hvala ti. Valjda ćemo nešto da smislimo.
27:33Ne smislit ćemo.
27:35Ajde ti pomogu se ovim.
27:36Nemoj ti, imam još malo...
27:37Ne, ne, hoću. Veruj mi da malo skrene misli. Prijaći mi.
27:41Dobro, ako insistirate...
27:43Isistiram.
27:44Što je smisliti?
28:05Dobro, jesi ni nešto saznao, madam?
28:08Ajde.
28:08Pa, jesu.
28:09Šta si saznala?
28:10Pa, jesu.
28:11Pa, evo.
28:12Lenka je zvala dostavu, ali ne da.
28:15Mislim, ne dostavu da od Alekse, nego neko drugu.
28:21Kako neko drugu?
28:22Pa, lepo, otišu.
28:23Znaš da nije njegova?
28:25Pa, otišu sam da dostave i razgovarao sam sa dostavljačima.
28:29A i šta ti je rekao?
28:30A on kaže da su se tu pojavili neki mobci koji su se predstavili kao njeni prijatelji
28:36i rekli su da će dostavu uzeti oni za njo.
28:39Vrlo zanimljivo.
28:40Da, vrlo.
28:42A šta je sa Uroša?
28:47Uroša sam zvao, ne javlja se...
28:50Eto, probat ću ono još koj put.
28:53To nije dovoljno.
28:55To nije dovoljno.
28:56Pa znamo šta radim.
28:58Moraš opet odiš u kompaniju kruna.
29:01U radi nešto, mislim.
29:03Dobro, dobro, razumem.
29:05Razumem.
29:07Kad si već tu, nam je još jedno pitanje za tebe.
29:10Da?
29:13Ne se još se čuo ili vidio sa voličkom.
29:17Hm?
29:30Ispredno.
29:31Ćao.
29:33Da na sve?
29:34Odlišao.
29:35O, ba, osim lekova.
29:37To ću da odem posle, brate, dozvore.
29:40Dobro.
29:41Imaš tu viljušku, nož.
29:44Sve to što je treba, brate.
29:46Sam luk, brate, da joj davam nožnosti, ima malan.
29:48Tri poliš se, brate.
29:50Ne, bro, mala je besna.
29:52Odkud ja znam šta možda joj padne na pamet goredem izbodeve.
29:54Dobro, kako ti kažeš.
29:56Ero, vidim šta ti pričam.
29:57Dobro.
29:58Njego se zvao urošao, brate.
30:00Jesi ga zvao za taj otkup, to ne.
30:03Što?
30:03O, ostavio sam ga si malo znojišta.
30:07Brate, ostaje znojenja, zovika, ajde.
30:11Dobro, ajde.
30:16Valjda će si javi.
30:29Tako je.
30:31Da li si se čuo sa uličkom ili video možda?
30:38Ne.
30:39Ne?
30:41Ne.
30:44Izvoli.
30:46Ma ne trebimo.
30:47No, ovo ti je za uspomenu.
30:50Prislučni uređaj, brate.
30:52O, nali per?
30:54Da.
30:56Dakle, kad se budeš našao s njom, a moraš znači da se našao s njom,
31:00moraš da je nekako navedeš, da ti ispriča kako je ona to uspela onako fantastično,
31:06da li montira one fotografije, ovo ono, razumeš.
31:10Ako to snimiš, imamo je u šaci. Gotovo je.
31:15Razumeš?
31:17To?
31:18Da.
31:18Kapiramo.
31:19Dakle, to je jedini način da je zgrabimo.
31:23Eto.
31:24Dobro.
31:26Šta dobro?
31:28Razumem, moraš ću.
31:30Je li, Jorgone, da ti pitaju nešto?
31:33Da.
31:34Imaš ti neko bolje rešenje od ovoga?
31:38Pa nemo.
31:39Pa nemoš.
31:40Pa nemaš.
31:42Onda poslušaj ovo što sam ti ja rekao.
31:46Razumem i nije mi teško.
31:50Ma ja nisam.
31:54Ne, brate, zato što si mu prekino.
31:56A da nije možda zbog toga, zato što ga boli pat kada plate za Lenkin otkupa, a?
32:01Pa smo onda sve ovo džabe radili?
32:02Nije, brate, sam si rekao da je bio besan.
32:06Ne, brate.
32:06Jeste sigurno da ima pare da plati za Lenkin?
32:08Arte, a milion postova.
32:10U to ne sumije.
32:12Nego tvrdi pazar.
32:14Kupuje vreme.
32:16Slušaj, bolje bi nam bilo da je tako.
32:19Kako je mala?
32:21Mala.
32:22Mala je, brate, dobro.
32:23Nego pravi se velika, razumeš.
32:24Neće ništa da jede.
32:26Sadio je već drugi dan, ali kapirano će morati nešto da uzme, vaš?
32:30Imaš tu svesem, donoš?
32:31Stragile.
32:32E, da.
32:33Sluš, ti tu?
32:35Jesu.
32:35Zavuzo sam...
32:36Ne, zavuzo sam nešto, neke uloške.
32:41Tanga uloške sju zna.
32:45Te, brate, neće ribad ide na splavove pa da bi se ne odcrtava dole.
32:48Da li si ti normalan zovem?
32:48Dobro te, ja volim tanga, misli sad.
32:52Te, brate, aj sa upalim, molim te.
32:54Ajde, ajde vidim se, ajde.
32:59Koji mamlaz, majko, cveta.
33:13Šta si sad zna?
33:15Ceo grad sam prevrljeno.
33:17Sve fuhare, muljatore, barabe.
33:20Sve.
33:21I?
33:21I niko ništa ne zna vas.
33:23Ništa?
33:23Otce.
33:24Ne, ništa.
33:25Niko.
33:26Šta da se možda nije sama otela?
33:28Uraš se, molim će pa.
33:32Ti znaš da će sve vas da pobije.
33:38Prvo tebe.
33:39Razumeš to?
33:45Jere, ne me sa ti da ispadaš iz igra.
33:49Moraš da budeš pribran, sabran, prisutan.
33:53Ti jasno?
33:54A meni nije jasno ko je mogao da zna da ja imam nevojku.
34:05Moraš?
34:18Jao, izvinite, gospodine, molim vas, tražim jednog svog prijatelja, znate, pa ne zna ga slučajno niste videli.
34:25Ja bi volio da me malo shvatiš ozbiljno.
34:28Mnogo sam truda uložio u ovaj posao, znaš.
34:31Maksim!
34:33Stiš!
34:34Izvini, stvarno, nisam te prepoznal kako si je, lepo.
34:37Kupio sam novu periku.
34:39Jeli, jeli, ba baš film, kako ti je lepo tako stoji, baš to tako otvorilo.
34:43Te bi baš zabavnu, a nemaš preča posla. Aj, si mi to, molite.
34:46Ba, zezan si, malo, ajde.
34:48Pričaj, šta ima?
34:49Saznao sam nešto mnogo, mnogo veliko i važno.
34:54Samo ne sam dal da ti kažem jer mi testiraš živci prosim.
34:57Ajde, pričaj.
35:02Velibor Topić, nije mrtav.
35:10Šta kažeš?
35:12Lanžirave svoju smrt.
35:16Kako to?
35:17To moguće.
35:19Moguće.
35:22Imamo dosta poziva za intervju povodom humanitarnog događaja.
35:26Neću da dajem nikakve intervjuje.
35:28Mislim da bi trebalo Gabriela da damo bar nekom ekskluziju.
35:32Dobro, ne znam, jel ti mene slušaš?
35:33Neću da dajem intervjuje šta nije jasno?
35:35Pa čujem, ali bi morali da porazmislimo zato što je ovo dosta izazvalo pažnje u javnosti.
35:41Pa bi trebalo da razmisliš.
35:43Svako bi prihvatio.
35:44Ja ne bih prihvatila.
35:57Ko je još znao za razdova?
36:00To je dobro pitanje.
36:03Ja nisam nikome razglasio.
36:06Nismo se nigde pojavljivali u javnosti.
36:10Ja znam isto koliko je ti.
36:12Koji ćeš mi onda?
36:14Znaš koliko i ja.
36:15Šta će mi dve šuplje glade?
36:27Zdravo Gabriela.
36:29Došlo je vreme isklade.
36:30Je da očekam da se ovo završi.
36:32Videla sam humanitarnu akciju. Čestitam ti.
36:36Hvala.
36:38Lepo si se snašla.
36:40Videla sam da je cifra veća nego što sam ja tražila.
36:44Pametno.
36:45Drpnula se nešto iza sebe.
36:56Tiši.
36:57Tiši.
36:58Mrtvog čoveka je mnogo teško pratiti.
37:03A ko razumaš?
37:05Ima logike za ne?
37:06To je ti međi da pričaš da li nešto ima logike ili ne ima logike ili ne ima logike ili
37:09ne ima logično posao.
37:11Jaj, taj veliko, sluše.
37:15Baš je pametan.
37:17Uvijek je bio pametan.
37:19Ali ovo stvarno nisam očekio.
37:31Dobro, dobro. Suna, šta tačno hoćeš da kažeš?
37:34Pa neću ništa loše da kažem, samo mislim da to mi malo čudi s obzirom na prethodne događaje i kampanje
37:41u koje se ulagalo.
37:43Pa izgleda da je moja žena htjela da skrene pažnju apsolutno na sebi.
37:49Vidi, Suna, hoće da ti kaže mi našto povjerenje?
37:51Kažet.
38:04Trebalo je da znam.
38:05Moje djeta Šipa.
38:07Ej, Pančeta.
38:08Ta majka to mora da zna.
38:10Pančeta, nemoj sebe da kriviš.
38:14Nemoj to da radiš, nećemo od to.
38:16Dođi po te zagrezi.
38:17Nago.
38:17Ne, ne, ne, ne, ne.
38:20Ne.
38:34Ej.
38:35Vanjan.
38:36Ne.
38:36Ne.
38:38Kako mogu da vam pomognem?
38:40Pa, lejce, lepotice, htjela sam samo malo da proći s koma.
38:43Mhm.
38:44Da, zanima me.
38:45Pa, ovako, htjela bih da saznam nešto malo više o tebi i o sunu.
38:49Aha.
39:00Što kasneš te? Što kasneš te? Što kasneš?
39:02Evo me izvini.
39:03Što izvini?
39:04Što to je narvozni ovih dana, a?
39:07Ej, ej, ej, ej, ej, ti šta malo nema, ali nema izvini.
39:10Drži evo.
39:10Šta je to?
39:11Listin.
39:23Dobro jutro.
39:30Kažem...
39:31Dobro jutro.
39:35Ostina vas pitana čoveče.
39:37Čovek ti se lepo i fino obrati i ti ćutiš.
39:39Ajde malo minutu.
39:40Aj, aj, plako.
39:41Aj!
39:42Tako, tako.
39:43Dobra, aj malo, prošli tamo.
39:45Tako.
39:46Kako sprova na noć?
39:48Uf!
Comments