- 1 hour ago
مسلسل Mayans M.C. مترجم - Episode 4
Category
📺
TVTranscript
02:23شكرا
02:47أعطيك يا روغان
02:49أعطيك يا روغان
02:51سيكون هناك فكرة يا روغان
02:54أعطيك يا روغان
03:12لقد تتعلمنا بشكل مكان لن يتجربه
03:14يمكنك أن يتجربه
03:17محلوه
03:18محلوه
03:20محلوه
03:21محلوه
03:22محلوه
03:23محلوه
03:23محلوه
03:24محلوه
03:24هناك مجمع
03:25هناك أجلسة
03:26تحقيقون
03:31هيا
03:32هيا
03:32هيا
03:32هيا
03:39موسيقى
10:01والأشتركوا في القناة
10:04I know where you should start.
10:07My neighbor.
10:11Buenos dias.
10:19May I?
10:23Of course.
10:33Do you know about this?
10:36The feast.
10:37Yes, they do it every year.
10:40It's an anniversary of the town charter.
10:44They parade the Virgin Mary from the square to the church.
10:48Music, food, lots of drinking.
10:51Is it a big event?
10:53Big enough for Santa Madre.
10:58Thanks.
11:06That's good work, Prosper.
11:09Thanks, Padrino.
11:13I should be able to pull another mirror from the yard.
11:20You gonna ride straight through to Oakland?
11:23I got business in L.A. for a day or two.
11:26I'll be home by the weekend.
11:33How's it fit?
11:36You and your brother.
11:38That working out?
11:43Yeah.
11:45Good.
11:46You know, up north we don't let blood sponsor blood.
11:49The OT can get messy.
11:53Bishop signed off on it.
11:54I'm sure it'll work out.
11:56You know,
11:57I would have advice
11:58if a situation should present itself
12:00that causes, you know,
12:02confusion
12:04between brother
12:06and brother.
12:07You bring it to me, Bishop.
12:10We'll help you out.
12:11You understand?
12:13Yeah.
12:14Of course.
12:16You're a smart kid, is he?
12:18Santo Padre needs that.
12:24put the club first.
12:26I wanna see a full patch on your back.
12:45Everything okay?
12:46Yeah.
12:49Just...
12:50helping him with the right north.
13:03From Taza.
13:16From a woman.
13:18Did not like her.
13:24That guy still creeped me the fuck out.
13:27Bishop wants us out of Vicky's.
13:32What's that?
13:34Nothing, just some crazy chick.
13:36She wrote you a note?
13:37Is she pregnant or infected?
13:39I'm so addicted.
13:41Me, I'm so addicted.
13:54I'm...
13:55That's good.
13:57Who are you?
13:58You're a dog.
13:58I know you're good.
14:00You're a dog.
14:00Who is the lady?
14:08I'm so sorry,
16:53كانوا معنا ، قبل أننا أعتقد أننا نحظ التخزي
16:56لا نعرف شيئًا بأن estos صحيح
17:00إليه لنا وثيهما
17:01سيكونكون بعض السماراترجة لذلك
17:03عندما يمكن أن أحدث كل شيئ سحر في كل حليل
17:06هيايا اهلا
17:53سانسون
17:54اسم buyرس
17:59اشتركوا في طقل
18:00هناك
18:01وممر ربقى
18:03سانسى
18:04ومن agora اشتركوا في القناة
18:05أعتقد أنها ربيред
18:09سيكون غير ملحوصاً.
18:12سيكون هل ملحوصاً.
18:13سيكون هل تريد سيجرموها.
18:15سيكون هل تحرموها في مؤسساً.
18:22كما كان بسيارتنا،
18:23لم تكن منه وقت بها نحوصاً.
18:28هل تفقد بسياري؟
18:36لنذهب بيش في الدفاع.
18:41لا يجب أن تكون هناك
18:43بحاجة لنشاهده
18:45لنشاهده
18:49حذرة
18:50لا تفعل هذا محب
18:55فلسطة محبت على فاية
18:58فطر
19:02هتون أن تكون هذه المشكلة
19:03مباشرة على الرجلسة
19:04سوف تقلع الى بيك
19:07سأذهب إلى المنزل، ونرى الذين يأتي.
19:11حسناً.
19:38Necesita algo para la tos.
19:40El aceite de eucalipto no lo está curando.
19:43Ok.
19:45Oye.
19:47¿Qué haces?
19:49Jugándolas escondidas.
19:51Aquí no.
19:54Ve por Mini.
19:55Vamos a dar una vuelta.
19:57Sí, señora.
20:04¿Quieres que nos veamos con ella en las cuevas?
20:10Pues si lo cambiamos al poniente,
20:13a la zona de Hot Springs,
20:14perdemos la deducción de impuestos
20:16en Imperial County.
20:18Aún así, la zona nos favorece.
20:21Y si estamos tan cerca de la frontera,
20:23le vale pura madre a la IPA.
20:25Ah.
20:29¿No hay más de nuestros street rats?
20:32No intel yet on the Rebels.
20:34There's still one kid M.I.A.
20:36Excuse me.
20:38I know you're busy, I...
20:39Alex, it's okay.
20:43Oh, please, stay.
20:47You should all hear this.
20:55Ah.
20:58This is research.
21:00From media, military, and academic websites.
21:03It shows how the Taliban and ISIS infiltrate a town.
21:07Take over from the inside out.
21:08It...
21:10It'll be a familiar read.
21:13Los Olvidados
21:14is doing the same thing on the border.
21:18First, they position themselves as saviors.
21:21the homegrown bomb for the invading disease.
21:24Starts on the street, in the coffee shops and bars,
21:27word of mouth, then it spreads
21:29to social media, local press, rallies,
21:32just inciting hate and rebellion, and...
21:34it doesn't take much to shift the will of the broken.
21:38And once that happens, they've earned trust.
21:40They secure benefactors and begin recruiting.
21:43It's...
21:44the perfect mix of primitive and high-tech warfare.
21:49You...
21:50did all this research.
21:52I have to do something to help.
21:56How...
21:57does this help?
22:02It explains why you keep losing ground to the rebels.
22:07And if you don't change your tactics, I...
22:16I just want our son back.
22:21Well...
22:22We really appreciate all this hard work, Miss Camino.
22:26Don't...
22:27fucking patronize me, Devante.
22:29I'm not Dita.
22:31Or some pinche guerra.
22:32I...
22:32Emily.
22:37Sorry.
22:39I've just...
22:40tried to...
22:41please just hear me out.
22:44Okay.
22:45Go on.
22:51The cartel's most useful tool
22:53is power and fear.
22:56That's the way it's always been.
22:58That's what keeps you in control.
23:01And yet every time you use that on the rebels,
23:04they turn it against you.
23:06Securing themselves as saviors
23:08and strengthening their message.
23:10Kill the devil.
23:11Save Mexico.
23:13You have to dismantle their rhetoric.
23:16Sway public opinion a different way.
23:18A smarter way.
23:21You have to turn them into the devil.
23:31Here's where you can do it.
23:32and you can do it.
23:42Come on.
23:44Come on.
23:45Come on.
23:49Come on.
23:54Come on.
23:56Come on.
24:01It's sweet, Jane.
24:02We're going to cure this angel.
24:03Thank you.
24:04The tooth is not better.
24:06Hey, hey, hey.
24:09Ratoncita.
24:10Come on.
24:14I love this game.
24:16Do you want to try it?
24:17Come on.
24:28Ok.
24:33I love faith.
24:34Super papers.
24:36It's something that you said.
24:45Oh, yeah.
25:56ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد نانسي
26:51لذلك ثم نحصل على المصر من خلالة بعضنا
26:55ونحن نجمع بعضنا
26:57سنجم تعالى بلير ونحن وبينları
27:01بحصلنا يحلل ألالتا في المصر
27:08أم probably are our shooting
27:49المترجم للقناة
27:57المترجم للقناة
28:22المترجم للقناة
28:23المترجم للقناة
28:24المترجم للقناة
28:28المترجم للقناة
28:30المترجم للقناة
28:30المترجم للقناة
28:33المترجم للقناة
28:45المترجم للقناة
28:48المترجم للقناة
28:51المترجم للقناة
28:54المترجم للقناة
28:56المترجم للقناة
28:56المترجم للقناة
29:00المترجم للقناة
29:03المترجم للقناة
29:04المترجم للقناة
29:04المترجم للقناة
29:04المترجم للقناة
29:09المترجم للقناة
29:11المترجم للقناة
29:14المترجم للقناة
29:16المترجم للقناة
29:27المترجم للقناة
29:30المترجم للقناة
29:32المترجم للقناة
29:36المترجم للقناة
29:37المترجم للقناة
29:40المترجم للقناة
29:45The kid of Zamae?
29:47Uh.
29:47He came through.
29:49Must have swiped a phone.
29:50Sent the text.
29:51The leader of the rebeldes
29:53is called Adelita.
29:56Adelita.
29:58This video was attached.
30:05Cristóbal.
30:17ترجمة نانسي قنقر
30:19ترجمة نانسي قنقر
30:21ترجمة نانسي قنقر
30:22حقاً المميزة المنزل
30:25بيجرد من المنزل
30:26من المنزل
30:49المترجم للقناة
31:14المترجم للقناة
31:46المترجم للقناة
31:47أفعلها
31:47جيد
31:53أفعلها
31:55أفعلها
32:07أفعلها
32:39المترجم للقناة
32:42أفعلها
32:47أفعلها
32:48المترجم للقناة
32:49المترجم للقناة
32:51المترجم للقناة
32:52المترجم للقناة
32:54المترجم للقناة
32:57المترجم للقناة
32:58المترجم للقناة
33:01المترجم للقناة
33:04المترجم للقناة
33:14المترجم للقناة
33:19المترجم للقناة
33:20المترجم للقناة
33:25المترجم للقناة
33:27المترجم للقناة
33:30المترجم للقناة
33:32المترجم للقناة
33:34المترجم للقناة
33:36المترجم للقناة
33:37المترجم للقناة
33:38كان musimy بيث
33:40وس Shengoon
33:45المترجمة
33:46الآن العظم
33:49اللى
33:50القناة المترجم
33:51للقناة
34:22نحن نتوقع الآن
35:03نحن نتوقع
35:07السبب
35:09حالك
35:09علمح Boyol
35:16اللغة
35:25اللغة
35:26مwhy
35:26صحيح
35:27قنعةك
35:42هيا
35:43محباً
35:44لقد أنت هناك
35:45و لكن يمكن أن تكون
35:49بسرعة من البشرين
35:50لماذا؟
35:53أمي
35:53ما؟
35:55أميك
35:56تبقى
35:57تبقى
35:57شكرا
36:03شكرا
36:05شكرا
36:05شكرا
36:06لا تريد شيئا معي
36:09أخبرتك
36:13أخبرتك
36:15أخبرتك
36:15أخبرتك
36:25أخبرتك
36:28شكرا
36:28أخبرتك
36:28شكرا
36:29شكرا
36:30شكرا
36:31شكرا
36:31شكرا
36:31شكرا
36:31شكرا
36:32إن egy رأسي مار prime.
36:35إنastes connection geht.
36:37وصالما Окabelって Shannon.
36:38وكان و Pool Kardashianا.
36:39ق."
36:40الأressive.现在
36:41كانك المسؤول para فقط. ا
36:42blending إسasting أط competitor. sant
36:45das Hund به
36:47شئ. Lem
36:49Embora لديكressing every
36:50anestezased للأرش
36:51عن الد Prison digestiveimiento.
37:14لا تريد هذا العظيم
37:16لما يكون هذا الارض
37:17مهلا بس في المنزل
37:21لا تريد أن تتحضب
37:24ولكن لا تستطيعين ان تكونين
37:26تنكبوا أمامهم
37:32محاولة
37:35حماً
37:42سيجي
37:44سيجي
37:44انطاعه
37:46نعم نعيش نعيش نعيش نعيش.
37:48raise your little girl a ride at home.
37:49وهو تعليش نعيش نعيش.
37:51what the fuck is she talking about?
37:53I'm your grandmother kid.
37:55do the bastard math!
38:01is that true?
38:08صعام بزرعة!
38:10hey! hey! stop! stop!
38:12انتظر!
38:15ماذا تفعل؟
38:17فقط اذهب
38:19سألتك
38:21سألتك
38:21لا تتكلم
38:23لا تتكلم
38:24لا تتكلم
38:31لا تتكلم
38:45سألتك
38:47سألتك
38:47سألتك
38:48سألتك
38:50سألتك
38:51سألتك
38:52سألتك
38:52سألتك
38:55سألتك
38:55سألتك
38:58سألتك
38:59سألتك
39:01سألتك
39:05سألتك
39:32ترجمة نانسي قنقر
39:35ترجمة نانسي قنقر
40:07ترجمة نانسي قنقر
40:09ترجمة نانسي قنقر
40:18ترجمة نانسي قنقر
40:20ترجمة نانسي قنقر
40:23ترجمة نانسي قنقر
40:36ترجمة نانسي قنقر
40:37ترجمة نانسي قنقر
40:55ترجمة نانسي قنقر
41:12ترجمة نانسي قنقر
41:30ترجمة نانسي قنقر
41:31ترجمة نانسي قنقر
41:34-"He did."
41:37-"Easy's in trouble, Philippe.
41:39He needs your help.
41:41He's got a decision to make and you
41:42have to push him in the right direction."
41:47-"Easy can make up his own mind."
41:51-"Yeah."
41:53-"You got a good relationship with your boys.
41:56I didn't have that.
41:57My old man was a drunk.
42:00Abusive.
42:02هل تعلم؟
42:04لذلك
42:08لديه لديه
42:10لديه
42:19أليس لديه أصدقائي
42:24لا أعتقد أنه سيدي وانجل يقولوني
42:32أنت تخفى المشكلة.
42:34أنت تدعني أن تتكلم عن طبيعة الفيديو.
42:36تجربت جداً للمشكلة المشكلة.
42:40مفترض بلايسة الأمام بها.
42:43عن طبيعة أمام الزواجة.
42:45منذ حيث الأمام بها.
42:47الآن قد يكون كيفية المشكلة.
42:49وينتعني أنت، فهمت إلى مهاتفة موضوع من البدن.
42:53سيئًا مراتيًا
42:55انه سيئًا بأسرارة
43:00أبقى تريد المصاعدة
43:01مسيحة بأسرارة وضع ميزيكي
43:04في مجرد أجل المستخدم
43:06ومجرد المنطقة للحديثة
43:10سيئًا
43:11ما تتكلم؟
43:12تحطم إثناء رحب المعرفة
43:14وقال لديه مني ذلك
43:15أعتقد أنني فتح أني تشعر له ذلك؟
43:18لا يشعر بشكل في أجل معي.
43:21هذا يبدو الوحيد هنا.
43:26يجب أن تساعد قلقه بشكل سابق.
43:29تحصل لهم من أميلي ثم.
43:32أنه ينجح بشكل سابقه بشكل مقرد.
43:36لا يمكن أن يجعله بشكل سابق.
43:39أشعر بشكل سابقك.
43:42نعم، أنت تكون سابقا.
43:44لأنه لا يمكنك أن تفعل شيئًا
43:48كل شيئًا سنعرف عنك
43:50وأعتقد أنك سنعرف أي شيئًا
43:55سنعرف أنه سيئًا
43:56سنعرف أنه سنعرفك
43:58سنعرفك سنعرفك
44:13سنعرفك
44:14سنعرفك
44:56لقد قلت فقط
45:01المترجمات لكي يمكنك المترجمات في القرية
45:07على هذا الصفحة
45:09ثلاثة أكثر من قليل إلى المنزل
45:12حسنًا، شكرا
45:16حسنًا
45:17تجربة
45:20تجربة
45:38تجربة
45:39تجربة تجربة
45:40حسنًا
45:41حسنًا
46:20تجربة
46:21تجربة
46:21تجربة
46:23وحدث معقلي
46:24تجربة
46:25لا تجربة
46:27تليمة
46:28تجربة
46:30تجربة
46:36رحضة
46:39أحبه
46:40حسنا
46:52هناك
50:48المفجزة
50:49المعرفة
50:49المفجزة
50:50المفجزة
50:50المفجزة
50:51المفجزة
50:51المفجزة
50:52المفجزة
50:52قدره
50:52يجب على شخص
50:54يكون جداً
50:55يكون لديه
50:58جبًا
52:09ماذا؟
52:10الآن نعرف ماذا؟
52:12نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
57:10المترجم للقناة
57:28المترجم للقناة
57:52المترجم للقناة
58:08المترجم للقناة
58:17المترجم للقناة
58:20المترجم للقناة
58:38المترجم للقناة
58:54المترجم للقناة
59:13المترجم للقناة
59:44المترجم للقناة
59:56المترجم للقناة
Comments