- hace 17 horas
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Apariciones 2005 Español Latino ReDoblaje - An American Haunting - UnRated Cut - Corte sin Censura
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Apariciones 2005 Español Latino ReDoblaje - An American Haunting - UnRated Cut - Corte sin Censura
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:03Apariciones
00:00:38Apariciones
00:01:10Apariciones
00:01:16Aparole
00:01:24Apar pathogens
00:01:26Apar screams
00:01:40¡Jane, cariño! ¡Jane! ¡Ay, mamá!
00:01:42¡No! ¡Déjame en paz! ¡Déjame!
00:01:44¡Déjame! ¡Déjame!
00:01:46¡Déjame!
00:01:52Gracias a Dios
00:01:54Cariño, tuviste otra pesadilla
00:01:58Vamos a que te des un buen baño, ¿eh?
00:02:01Puedo hacerlo más tarde
00:02:02Por favor
00:02:04Está bien
00:02:07Prepárate para tu padre
00:02:08Y su fin de semana contigo
00:02:09Lo sé, lo sé
00:02:17¿Qué es esto?
00:02:19Lo encontré en el ático
00:02:22Nena, ya sabes que el ático está prohibido
00:02:24Lo siento
00:02:26No lo vuelvas a hacer, ¿ok?
00:02:38¿Dejame mi papá?
00:02:46Amén
00:02:48No, no, no.
00:03:22Sé cómo te sientes.
00:03:32La verdad de nuestra historia familiar.
00:03:41Noviembre de 1848.
00:03:44Esperaba que nadie abriera esta carta.
00:03:48Si lo has hecho, debo asumir que inexplicables o hasta eventos supernaturales han ocurrido.
00:03:59La historia de la bruja Vela ha sido considerada una historia difícil de creer.
00:04:06Porque no lo es.
00:04:08Por favor, toma este diario con un gran cuidado porque su contenido puede salvar tu vida.
00:04:15Ahora, ¿dónde vas a ir?
00:04:19Solo un beso.
00:04:21No, Joshua.
00:04:27¡Deja a la jovencita en paz!
00:04:41¿No hay algo que deberías estar haciendo?
00:04:45Ah, lo siento, madre. Estaba pensando en algo más.
00:04:48Como torturar al pobre Joshua.
00:04:52Tú deberías ser más buena con él, Betsy.
00:04:54Una mujer debe mantener a los hombres de punta siempre.
00:04:57Tú dijiste eso, madre.
00:04:59Yo no te enseñé tal cosa, Betsy Bell.
00:05:01Voy a hacer que Joshua me ame una eternidad.
00:05:04Entonces no lo trates mal.
00:05:09¿Crees que fui muy dura con él?
00:05:12Solo un poco.
00:05:17¿Qué haría yo sin ti?
00:05:19Te marchitarías y te llevaría el viento.
00:05:21Y no olvides tu trabajo escolar.
00:05:22No lo haré.
00:05:31Buenas noches, señoras.
00:05:32Ah, venga. Gracias.
00:05:43Y entonces, James Johnston lo agarró.
00:05:46Se tomó un trago de eso, se limpió la boca.
00:05:49Y entonces, tomó el volante por el eje.
00:05:52Y en un instante, ese carruaje estaba fuera de ese banco de nieve
00:05:55como si diez hombres lo hubieran empujado.
00:05:57¡Blando del diablo!
00:05:58¿Qué es?
00:05:59Creí que te veías perdido.
00:06:00No tan borracho como para no encontrar la granja vecina.
00:06:04Ah, les estaba contando de ti y del invierno pasado.
00:06:07Y yo volteé esa carreta.
00:06:09Con la ayuda de un buen trago del alimento de caballo.
00:06:12¿Quién tiene el trago?
00:06:13Tú lo tienes.
00:06:14Ya has tomado demasiado por ahora.
00:06:16¡Tonterías!
00:06:17¿Cómo puedo brindar contigo si no trago una mano?
00:06:18¿Pueden tener más cuidado, Joel Edwin?
00:06:21¿Quieres ayudar?
00:06:22Lo siento mucho, profesor Powell.
00:06:24Solo se estaban divirtiendo.
00:06:27¡Tenny!
00:06:28¿Qué no hay una tradición con el muérdago, señor Powell?
00:06:32Bueno, sí.
00:06:34Sí, pero...
00:06:37Elizabeth Bale, no es apropiado que un estudiante ponga a su maestro
00:06:41en una situación así.
00:06:42Ya habíamos hablado de eso, preciosa.
00:06:44Bueno, es Navidad, padre.
00:06:46Y solo quiero aprender las tradiciones.
00:06:49¿Qué mejor que aprenderlas de mi maestro?
00:06:53Mi mejor estudiante siempre tiene una respuesta para todo.
00:06:57¿Te conformarías con un baile?
00:07:02Oh, John, déjanos que tengan su baile.
00:07:06¿Puedo robarme a la señora Bell para un baile?
00:07:09Prometo que no te pisaré los dedos.
00:07:35John, ¿me escuchaste?
00:07:46No, no, no, no.
00:08:29No, no, no, no, no.
00:08:38No, no, no, no, no, no, no.
00:09:09¿Ardillas?
00:09:10No, es muy fuerte para ser ardillas.
00:09:13Es la tercera vez en tantas noches.
00:09:15Jamás lo había escuchado.
00:09:17Ese sonido no te dejará ni salir de la cama.
00:09:21Qué lindo.
00:09:25Escucha.
00:09:27Se detuvo.
00:09:31No lo está.
00:09:33Tal vez es la bruja que me está advirtiendo desde ahora.
00:09:36Ni de broma.
00:09:37No lo digas, John Bell.
00:10:03El hombre es un cerdo mentiroso.
00:10:05Se robó mis tierras.
00:10:07Se robó mis tierras.
00:10:07Señora Bats.
00:10:08Hemos escuchado el lado de su historia.
00:10:11Por favor, deja a John Bell que termine la suya.
00:10:14Y le ofrecimos el uso de nuestro esclavo, Samuel,
00:10:18y un préstamo de 100 dólares a cambio del uso de una parte de su tierra que colinda con la
00:10:23mía.
00:10:2420% de interés.
00:10:25Así lo acordamos.
00:10:26Eso fue lo que acordamos.
00:10:28Te di dos cosechas para pagar y tú no me pagaste, así que perdiste la tierra.
00:10:32Le pagué un precio justo.
00:10:3520% de interés.
00:10:39Bueno.
00:10:42Parecía un cargo razonable, bajo las circunstancias y dada su reputación.
00:10:47A mí me parece un tablet a usted.
00:10:50¿Usted qué opinará?
00:10:53John Bell.
00:10:54Rompiste la regla de la iglesia.
00:10:5620% de interés, bajo los cánones de la iglesia, es usura.
00:11:03La tierra de la señora Bats será devuelta.
00:11:05¿Y qué hay de mi madera?
00:11:07Él la sacó de mi tierra y la vendió.
00:11:09No debiste permitir que cortara la madera.
00:11:12Además, recibiste el dinero y el uso del esclavo.
00:11:14Pero rompió las leyes de la iglesia.
00:11:17Ya tienes los 100 dólares y el trabajo de Samuel.
00:11:20Las ganancias de la tierra son del señor Bell.
00:11:22Su pérdida es la pérdida de su buen nombre.
00:11:29Suficiente castigo.
00:11:44Ese es el castigo de su parte, John Bell.
00:11:48Solo espera a que veas el mío.
00:11:50Tu brujería no me puede tocar, mujer.
00:11:52Atesora tu tierra y salud.
00:11:55Y a tu familia mientras puedas.
00:11:57Porque te juro...
00:11:59...que la oscuridad caerá sobre ti.
00:12:03Y tu preciosa hija.
00:12:11Señor, acérquese al estrago.
00:12:20Kate Bath.
00:12:23Ella era temida por todos en el pueblo.
00:12:27Todos estaban convencidos de que era una bruja.
00:12:30Los Bells tomaban su nombre muy seriamente.
00:12:35En este momento, yo no creía en maldiciones fantasmales o de espíritus.
00:12:42Pero ahora sí.
00:12:48Lo que atrae en maldiciones Н leveling.
00:12:56Tala.
00:13:03семь, spiders.
00:13:09Tala.
00:13:10Treger por Apple.
00:13:10Tala.
00:13:11Tala.
00:13:12Tala.
00:13:12Tala.
00:13:13Tala.
00:13:26No, no, no.
00:13:43No, no, no.
00:14:17¿Lo escuchaste?
00:14:20Allá afuera.
00:14:27Allá afuera.
00:14:57Mantén los ojos abiertos. Está muy oscuro.
00:15:12Allá afuera.
00:15:14Allá afuera.
00:15:16Allá afuera.
00:15:28Allá afuera.
00:15:30Allá afuera.
00:15:51Allá afuera.
00:15:53¡Mami!
00:15:54¡Mami!
00:15:55¡Mami!
00:15:55¡Mami!
00:16:25¡Mami!
00:16:28¡Mami!
00:16:29¡Mami!
00:16:32¡Mami!
00:16:34¡Mami!
00:16:35¡Mami!
00:16:36¡Mami!
00:16:36¡Mami!
00:16:37¡Mami!
00:16:37¡Mami!
00:16:38¡Mami!
00:16:38¡Mami!
00:16:41¡Mami!
00:16:41¡Mami!
00:16:43¡Mami!
00:16:45¡Mami!
00:16:46¡Mami!
00:16:47¡Mami!
00:16:47¡Mami!
00:16:48¡Mami!
00:16:49¡Mami!
00:16:49¡Mami!
00:16:52¡Mami!
00:16:52¡Mami!
00:16:56¡Mami!
00:17:02¡Mami!
00:17:04¡Mami!
00:17:05No lo creo, madre.
00:17:07Vamos a buscar a tu hermano.
00:17:10¡Vamos!
00:17:21¡Busquemos al horripilante ratón!
00:17:23¡Sí!
00:17:36¿Están todos bien?
00:17:38Estamos bien.
00:17:40Regresemos a la cama.
00:17:48Pudiste matarnos.
00:17:50No fui yo.
00:17:52Él disparó hacia la casa.
00:17:54Disparó accidentalmente.
00:17:56Él disparó dentro de la casa, John.
00:17:58Lo vamos a reparar.
00:18:07No puedo sacarlo de mi cabeza.
00:18:10John, lo que está hecho, está hecho.
00:18:14La iglesia lo dejó y eso es todo.
00:18:17Sácalo de tu mente.
00:19:04¿Ahora clase?
00:19:06¿Quiénes fueron los mensajeros que cabalgaron a Concord para advertir que venían los ingleses?
00:19:12¿Sí, Tenitón?
00:19:13Paul Revere, Samuel Prescott y William Doss.
00:19:15Es correcto, Tenitón.
00:19:17¿Y lo lograron, Betsy?
00:19:19¿Betsy?
00:19:23Está bien, clase. Dejemos esto por un momento.
00:19:26Es hora de sus ejercicios.
00:19:2715 minutos. Ahora solo 15 minutos.
00:19:38¿Estás bien, Betsy?
00:19:40Estoy cansada.
00:19:43Nuestra casa hace extraños sonidos en las noches.
00:19:46Es difícil dormir.
00:19:48No.
00:20:00¡Gracias!
00:20:20¡Gracias!
00:21:10¡Gracias!
00:21:26¡Gracias!
00:21:36Escúchame.
00:21:45¡Betsy!
00:21:46¿Les lastimaste?
00:21:46¡Betsy!
00:21:46¿Te lastimaste?
00:21:48¡Betsy!
00:21:49¿A dónde se fue?
00:21:51¿Quién?
00:21:51La niña que me colombiaba.
00:21:54Solo estabas tú.
00:22:05¿Tuviste a una niña?
00:22:06No.
00:22:24¿A dónde se fue?
00:22:57¿A dónde se fue?
00:23:28¿A dónde se fue?
00:23:50¿A dónde se fue?
00:24:10¿A dónde se fue?
00:24:46¿A dónde se fue?
00:24:51¡A dónde se fue?
00:24:53¡A dónde se fue?
00:24:58¡A dónde se fue?
00:24:59¡Betsy!
00:24:59¡Estoy aquí, cariño!
00:25:01¡Mira!
00:25:02¡Estoy aquí!
00:25:03¡Soy yo, mi amor, Betsy!
00:25:04¡Soy mamá!
00:25:05¡Estoy aquí!
00:25:06¡Betsy!
00:25:07¡Betsy!
00:25:10¡Betsy!
00:25:12¡Betsy!
00:25:14¡Betsy!
00:25:20¡Betsy!
00:25:25¡Betsy!
00:25:27¡Betsy!
00:25:28¡Betsy!
00:25:30¡Betsy!
00:25:36¡Betsy!
00:25:54¡Betsy!
00:25:59¡Betsy!
00:26:06¡Betsy!
00:26:08¡Betsy!
00:26:10¡Betsy!
00:26:36¡Betsy!
00:26:59¿Qué pasa?
00:27:25¿Qué pasa?
00:27:37Se llama vileza moral
00:27:38Vileza moral
00:27:41Él cobró un interés que iba un poco más alto de los cánones de la iglesia
00:27:46Pero los ancianos no tomaron en cuenta con o con quién estaban tratando
00:27:51James, los niños finalmente se durmieron
00:27:54Está bien, está bien, bendito sea
00:27:57Ahora, unos capítulos de la Biblia se encargarán de los problemas de esta casa
00:28:04Silenciosamente, James
00:28:09Hannah rezó y dijo, mi corazón se regocija en Yahweh
00:28:15Perdona nuestras ofensas así como perdonamos a los que nos ofenden
00:28:19Un hombre de espíritu sucio
00:28:22Habló con él y Jesús le contestó, sé callado y sal de él
00:28:27El espíritu gritó, fuerte
00:28:30Y partió
00:28:33Por favor, todos tómense de las manos
00:28:39Y juntos como si fuéramos uno diremos esta oración tres veces
00:28:45Demonio, en nombre de Jesucristo
00:28:48Sé callado y sal de esta casa por siempre
00:28:54Demonio, en nombre de Jesucristo
00:28:57Sé callado y sal de esta casa por siempre
00:29:03Demonio, en nombre de Jesucristo
00:29:05Sé callado y sal de esta casa por siempre
00:29:09Demonio, en nombre de Jesucristo
00:29:12Sé callado y sal de esta casa por siempre
00:29:25Ah, casi las doce y todo está bien
00:29:28Creo que tu casa es segura
00:29:31Estoy seguro que Kay Batts es la raíz de este alboroto
00:29:34¿Sí?
00:29:42Hace unas noches, yo vi algo
00:29:46Un hombre, creo
00:29:48Usmeando por mi propiedad
00:29:50¿Quién era?
00:29:51No puedo estar seguro
00:29:54Probablemente el profesor es el único que vive cerca
00:29:56No pensarás que Richard tiene sus ojos en Betsy
00:29:59Es su maestro, por el amor de Dios
00:30:05Aleluya, Lucy
00:30:07Dios ha contestado, es la medianoche y tu casa está callada
00:30:12Gracias, James
00:30:13Le gané, Lucy
00:30:15¿En serio?
00:30:16Vaya
00:30:19Buenas noches
00:30:20Buenas noches
00:30:21No estaba viendo, John
00:30:23Estaba hablando con tu esposa
00:30:24Ese juego no cuenta
00:30:25No me culpes a mí
00:30:28Voy a prepararlo
00:30:29No pienso jugar si vas a hacer trampa
00:30:31No lo haré
00:30:33Yo muevo
00:30:37No lo haré
00:30:45No lo haré
00:30:57No lo haré
00:31:02No lo haré
00:31:04¡Aaah!
00:31:13¡Aaah!
00:31:15¡Préta aquí!
00:31:18¡Ah!
00:31:22¡Voy la puerta!
00:31:27¡Aaah!
00:31:35Ya vamos
00:31:42¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:31:46¡En el nombre de Jesucristo! ¡Desa esto ahora!
00:31:52Betsy, ¿estás bien?
00:32:14¡Ayúdenme!
00:32:35¡Ayúdenme!
00:33:04¡Ayúdenme!
00:33:13¡Ayúdenme!
00:33:27¡Ayúdenme!
00:33:29Siendo realista, debe haber una explicación lógica.
00:33:35Tengo evidencia documentada de un testimonio de John Jordan en el juicio de brujería de Olit Barham,
00:33:44su folga size 1599.
00:33:47Primero, paredes rayadas.
00:33:49Luego, toquidos.
00:33:51Después de eso, arrastres.
00:33:54Y entonces, golpeó a la criada en la cara.
00:33:57En varias ocasiones.
00:34:01¿Y no crees que sea muy posible que Kate Batts, insatisfecha con la sentencia,
00:34:09ha mandado a sus esclavos para aterrarlos a todos ustedes?
00:34:12Bueno, es lo que pensé.
00:34:14Pero esto no fue el trabajo de esclavos.
00:34:16Señor, no.
00:34:17Ella estaba flotando ahí, a 60 centímetros del piso.
00:34:24Está bien.
00:34:26Las cosas siempre pasan en la noche y siempre en el cuarto de Betsy.
00:34:31Así es, profesor.
00:34:32Así que estaba oscuro.
00:34:35Pudo haber sido muy fácil que no vieran a alguien sosteniéndola.
00:34:39Ella estaba suspendida en el aire por algo que no era de esta tierra.
00:34:42John, la única explicación lógica es que alguien estuvo ahí.
00:34:48No había nadie en ese cuarto.
00:34:50¿Y qué hay de la puerta?
00:34:51Ni los tres pudimos abrirla.
00:34:54Bueno, la lluvia esa noche pudo causar que la puerta se hinchara.
00:35:00Sí.
00:35:02¿Espere, ni las bofetadas?
00:35:03¿Cómo pudimos imaginarlas?
00:35:06Ese es un truco.
00:35:09Semillas secas por un carrizo hueco.
00:35:12¿Un lanzas, semillas?
00:35:13Eso no podría haber golpeado su cara tan violentamente.
00:35:17¿Usted vio a alguien golpeando a Betsy?
00:35:19No, yo vi cómo la bofeteaban.
00:35:22Pero no viste a alguien a bofetearla.
00:35:25No, ese es el punto.
00:35:26Así que si lo pensamos bien, no pudiste ver a alguien sostenerla.
00:35:33Lo que pasó es muy claro.
00:35:36Había mucha confusión en esa habitación.
00:35:39Profesor, no todos imaginamos las mismas cosas.
00:35:43Había algo maligno en ese cuarto.
00:35:46Lo que pasó, John.
00:35:49Cuando termine la semana, vendré a pasar una noche en su casa.
00:35:54Y le voy a probar que no hay nada más que alguien que los quiere asustar.
00:36:22Está bien, el tiempo se acabó.
00:36:24Dejen sus exámenes en mi mesa.
00:36:27Gracias.
00:36:28Gracias.
00:36:32Betsy, apresúrate.
00:36:34Vamos al río antes de que oscurezca.
00:36:36Ay, no, Joshua.
00:36:38Lo planeamos por semanas.
00:36:40Es que no puedo.
00:36:43Vamos, Betsy.
00:36:44¡Te dije que no!
00:36:46¡Déjame tranquila!
00:37:04¿Qué le dijiste?
00:37:05Nada.
00:37:12¿Qué le dijiste?
00:37:34Todo esto pasará a Betsy.
00:37:36¡Qué le dijiste!
00:37:40¡Eres!
00:37:42¡Déjame aquí!
00:37:43¡Déjame!
00:37:47¡Déjame!
00:37:56¡Déjame!
00:37:59¡Déjame!
00:38:01¡Déjame!
00:38:05¡Déjame!
00:38:10¿Por qué?
00:38:13¿Por qué?
00:38:43Recuerda.
00:39:07Recuerda.
00:39:40Recuerda.
00:40:08Recuerda.
00:40:53Recuerda.
00:41:08No, te muevas.
00:41:12Lucy, ¿qué está pasando?
00:41:16¿Qué está pasando?
00:41:17Richard, no deberías estar viendo esto.
00:41:19¡Preciosa!
00:41:20¡John!
00:41:21¡John!
00:41:38Abre tus ojos, John.
00:41:41Él va a estar bien cuando llegue la mañana, señor Abel.
00:41:44¿Y la compresa?
00:41:45Deje las raíces en su cabeza por un rato.
00:41:49Gracias, Claude.
00:41:52Bueno.
00:41:54Parece que Betsy sufre de violentas pesadillas.
00:41:58¿Usted vio a mi hermana?
00:42:00Claro que la vi.
00:42:01¿Usted cree que lo que le pasó a mi hija fue...
00:42:02Lucy, espere un momento.
00:42:04Quitaron las sábanas de la cama.
00:42:06No fue una pesadilla.
00:42:08Las pesadillas parecen ser más de lo que son.
00:42:11La gente imagina que ve cosas cuando de hecho...
00:42:14No imaginamos nada de esto.
00:42:14Usted estaba ahí.
00:42:15Usted la vio.
00:42:16No era natural.
00:42:18Hay algo diabólico aquí.
00:42:23Es blasfemia.
00:42:28¿Quién está ahí?
00:42:30¡Muéstrate!
00:42:32Betsy, ¿eres tú?
00:42:34Destrúyelo, señor.
00:42:36Que tu poder...
00:42:38...se presente...
00:42:39Silencio, James.
00:42:39...y que los destruya.
00:42:42Destrúyelo, señor.
00:42:44Sácalos de aquí.
00:42:45¿Puedes verlo?
00:42:46Tú tienes el poder...
00:42:47¿Quién es?
00:42:48...de sacarlos de aquí.
00:42:50¡No detengas a James!
00:42:51Discúrécete con ellos...
00:42:52...y sácalos de aquí.
00:42:54¡Detente, James!
00:42:55Los tontos...
00:42:57...no sobrevivirán.
00:42:58¡No sobrevivirán!
00:43:00¡No sobrevivirán!
00:43:02¡Sácalos de aquí!
00:43:12¡Detente!
00:43:14¡Vete!
00:43:15¡Vete!
00:43:15¡Vete, maldito!
00:43:17¡Vete!
00:43:25¿Acaso están familiarizados con lo que lee el señor Johnston?
00:43:28¡Claro que entiende la palabra del señor!
00:43:32¡Por eso se retiró!
00:43:42¿Fue esa lectura del evangelio según San Mateo?
00:43:49¿Eso es un sí?
00:43:51¿O un no?
00:43:54¿El evangelio según San Marcos?
00:44:00Los salmos de David.
00:44:10¿Por qué estás aquí?
00:44:14Las campanas te molestaron.
00:44:34¿Ahora todos estamos teniendo pesadillas, profesor?
00:44:57¿Ahora todos estamos teniendo pesadillas, profesor?
00:45:05¿Por qué estás enfermar?
00:45:10¿Por qué estás enfermar?
00:45:15¿ problém decirle?
00:46:21Mi porquería, yo la limpio.
00:46:41Anki, ¿podrías abrir la puerta, por favor?
00:46:42Sí, señora.
00:46:48Hola, Anki.
00:46:50¡Sack!
00:46:51¿Qué estás haciendo aquí?
00:46:53Me dijeron que tenía que traer esta bolsa a los Bells.
00:46:55La encontraron en la calle.
00:46:59Adiós, Anki.
00:47:00Adiós, Zack.
00:47:06¿Quién era Anki?
00:47:08Era Zack, señora.
00:47:09¿El que trabajaba con Kate Bass?
00:47:10Sí, señora.
00:47:11Él me dio esta bolsa para que se la diera.
00:47:13No quiero que traigan nada de ella a esta casa.
00:47:16Me dijo que pertenecía a la familia Bell.
00:47:18No, mamá.
00:47:37¿Esto es de Betsy?
00:47:38Sí, señora Lucy.
00:47:39Y la camisa del señor Bell.
00:47:42Se perdieron por más de un año.
00:47:44¿Por qué tendría ella su ropa?
00:47:52¿Qué pasa, Claude?
00:47:55¿Qué sabes?
00:47:57Dime todo lo que sabes.
00:48:01Escuché que la señora Kate es una bruja.
00:48:05Señora Lucy, cuando las brujas ponen sangre de algún bicho en la ropa de la gente,
00:48:10significa que la persona va a...
00:48:15¿Qué pasará, Claude?
00:48:18¿Qué pasará, Claude?
00:48:21Va a morir, señora.
00:48:23Va a morir.
00:48:27No, no, no, no, no, no.
00:49:03No, no, no, no, no, no, no, no.
00:49:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:49:29no.
00:49:31¡Espera, detente!
00:49:32Por favor, espera.
00:49:52Espera.
00:49:52¡Oh!
00:50:48¡Oh!
00:50:57¡Nexy!
00:50:58¡Nexy!
00:50:59¡Nexy!
00:51:01¡Nexy!
00:51:02¡Es una pesadilla!
00:51:10Tranquila.
00:51:12Tranquila.
00:51:15Ya pasó.
00:51:22¿Qué pasó?
00:51:25No puedo recordar.
00:51:28Nunca recuerdo.
00:51:30¿Quieres que despierte a tus padres?
00:51:32No.
00:51:33Por favor.
00:51:34Solo quédate conmigo.
00:51:37Claro que sí.
00:51:42Te voy a tapar.
00:52:14¿Qué es lo que querés que ha hecho?
00:52:17No me cuido.
00:52:19No me cuido.
00:52:19Lo vas a matar.
00:52:20¡No!
00:52:20¡No!
00:52:21No, no, no, no.
00:52:22No, no, no.
00:52:22Cuando te cuelguen, ¿qué pasará con nosotros?
00:52:24No me colgarán, son débiles.
00:52:26Tú debes entenderlo.
00:52:26John, no quiero que pase nada.
00:52:28Si sacrificar mi vida le pone fin a esto.
00:52:38No puedes hacerlo, John.
00:52:41Encontraremos la manera.
00:52:46Tene.
00:52:47Sí, Betsy.
00:52:49¿Tú crees en Dios?
00:52:51Claro que sí.
00:52:53¿Tú no?
00:52:57Antes sí.
00:53:00¡Ah, Betsy!
00:53:02Tengo miedo.
00:53:04No temas. Estoy aquí contigo.
00:53:10Buenas noches, Betsy.
00:53:12Buenas noches.
00:53:18¿Escuchaste eso?
00:53:27Betsy, Betsy, Betsy.
00:53:44No, no, no, no.
00:54:00No, no, no, no.
00:54:49¿Cuánto tiempo ha estado así?
00:54:50Ah, tal vez treinta minutos.
00:54:52No más de eso.
00:54:59Teni, ¿puedes decirnos qué pasó?
00:55:02Está bien, Teni.
00:55:09Tenía una pesadilla.
00:55:13Ella estaba peleando con alguien y ella misma se golpeaba.
00:55:19La desperté y entonces...
00:55:24¿Entonces...?
00:55:25Una voz...
00:55:27¡Bensi!
00:55:29¡Bensi, estás bien!
00:55:47¡Bensi!
00:55:48¡Bensi!
00:55:50¡Bensi!
00:55:52¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
00:56:06¡Shh! ¡Shh! ¡Shh!
00:56:10¡Oh! ¡Oh!
00:56:18¡Matsi!
00:56:22¡Oh!
00:56:27¿Lo escucharon?
00:56:29¡Oh!
00:56:32¡Oh!
00:56:40¡Oh!
00:56:43¡Oh!
00:56:44¡Giorgio!
00:56:46¡Van a morir!
00:56:49¡Haz que pague!
00:56:51¡No!
00:56:54¡No!
00:57:01¡No!
00:57:18¡No!
00:57:20¡No!
00:57:25¡No!
00:57:27¡No!
00:57:28¡Preciosa!
00:57:32¡Oh!
00:57:35¡Oh!
00:57:37¡Oh!
00:57:40¡Oh!
00:57:40¡Oh!
00:57:41¡Oh!
00:57:44¡Oh!
00:57:45¡Oh!
00:57:47¡No!
00:58:06Habló.
00:58:09Tenía voz.
00:58:12¿Pero qué quería?
00:58:14¿Por qué hacía que Betsy sufriera?
00:58:18¿Qué hizo para hacerlo enojar?
00:58:21El lobo negro.
00:58:23La niña que solo ve Betsy.
00:58:25El espíritu que nadie puede ver.
00:58:28¿Cómo están relacionados?
00:58:31¿Qué quería decir?
00:58:34Cada día Betsy empeora.
00:58:36Habla más y más.
00:58:38Intenté que nos dijera lo que pasa.
00:58:41Mis respuestas fueron solo silencio.
00:58:45¿Por qué no responde?
00:59:08En mi vida,
00:59:10he hecho más cosas buenas que malas.
00:59:15Basta.
00:59:16Los santos pecan de alguna forma.
00:59:23¿Cómo permitiste
00:59:25que mi familia
00:59:27sea castigada así?
00:59:31Como lo hace Satán.
00:59:38Te ofrecí mi vida
00:59:40en recompensa.
00:59:45¿Por qué no la aceptas?
00:59:48Te lo suplico.
00:59:50Te lo pido, Señor.
00:59:53Líbranos de esta maldición.
00:59:57Toma mi vida.
01:00:12El señor me ha abandonado, Richard.
01:00:21En el momento que ataca a Betsy,
01:00:24te ataca a ti también.
01:00:35Alguien que alguna vez fue feliz,
01:00:38¿a quién crees que se refiere?
01:00:42Aquí, Patz.
01:00:46Todo apunta a ella.
01:00:48Y si ella es la causa,
01:00:50¿por qué no regresar la ganancia a su origen?
01:00:53Hace unas noches,
01:00:55yo vi algo.
01:00:57Un hombre, creo,
01:01:00husmeando por mi propiedad.
01:01:04No puedo estar seguro.
01:01:08Y ella quiere atormentarte.
01:01:18Y...
01:01:19esta entidad,
01:01:22¿crees que pueda leer tu mente?
01:01:25No, no lo creo.
01:01:28Pero creo que puede escuchar
01:01:31nuestras conversaciones.
01:01:33Así es como sabe cada movimiento.
01:01:34Pero solo está presente en esta propiedad.
01:01:50La niebla está muy densa para esta hora del día.
01:01:53Llevamos buen tiempo.
01:01:54Pronto saldremos del bosque.
01:01:58Pronto saldremos del bosque.
01:02:10¡Toma!
01:02:15¡Toma!
01:02:18¡Toma!
01:02:19No, no, no, no.
01:02:57No!
01:03:27No, no, no, no.
01:03:49No, no, no, no.
01:04:19No, no, no, no.
01:04:49No, no, no, no.
01:05:17No, no, no, no.
01:06:08No, no, no, no, no.
01:06:15No, no, no, no, no, no.
01:06:41No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:06:49Ella te preocupa, ¿cierto, Richard?
01:06:51Mucho más que a un profesor regular.
01:07:02¿Por qué dirías eso?
01:07:03He visto cómo la ves
01:07:11Es verdad
01:07:13No hay día que no me despierte
01:07:15Y quiera ver a tu hija, Lucy
01:07:20No quiero que pienses que...
01:07:22Tal vez debería
01:07:34Soy mucho mayor que ella
01:07:36John también es mayor que yo
01:07:45¿Ella me amaría?
01:07:50Lo hará
01:07:56Todo estará bien, por favor
01:07:58Cásate con ella
01:08:00Su fe en mí es motivante, Lucy
01:08:04Por favor
01:08:05Por favor
01:08:06Pero en mí no
01:08:09Con buena conciencia
01:08:11Casarme con Betsy y convertirme en su protector
01:08:16Lo siento
01:08:21Lo siento
01:08:22Lo siento
01:08:30Después de esa noche
01:08:32Algo cambió
01:08:36Los ataques a Betsy
01:08:37Fueron menos agresivos
01:08:39La entidad
01:08:41Usó su rabia con John
01:08:43Mientras dejó a Betsy
01:08:45En su estado casi sin vida
01:09:07Precioso
01:09:13Precioso
01:09:24La entidad
01:09:25No, no, no
01:09:41La entidad no dejaba que ayudaran a Betsy cuando estaba bajo su control
01:09:49Mientras tanto
01:09:53John no escuchó, él peleó
01:09:56Y en el camino tuvo que sufrir
01:10:20Tú sabes la verdad
01:10:27¡Velo!
01:10:40¡Déjame entrar! ¡Abre la puerta!
01:10:44¡Betsy!
01:10:51¡Betsy!
01:11:27¡Déjame entrar!
01:11:29¡Ayúdame!
01:11:38¡Betsy!
01:11:49¡Betsy!
01:12:07¡Betsy!
01:12:21¡Ah!
01:12:38¡Ah!
01:12:45¡Ah!
01:12:47¡Ah!
01:13:05¡Ah!
01:13:07¡Ah!
01:13:15Retira tus furias.
01:13:18Perdona a mi familia.
01:13:22Tómala.
01:13:31Arranca tu kilo de carne.
01:13:39Termina.
01:13:41La maldición.
01:13:44Por favor.
01:13:49Yo no te maldije a ti y a tu familia.
01:13:54Te maldeciste tú mismo.
01:14:00Y lo hiciste bien.
01:14:10¡Vamos!
01:14:13Tienes un árbol.
01:14:32¡Vamos!
01:14:53Todavía no.
01:15:04Todavía no.
01:15:44Todavía no.
01:16:09Todavía no.
01:16:35Todavía no.
01:17:04Todavía no.
01:17:15Preciosa.
01:17:16Preciosa.
01:17:51Preciosa.
01:17:52Preciosa.
01:17:52Preciosa.
01:17:56Preciosa.
01:17:57Preciosa.
01:18:00Preciosa.
01:18:02Preciosa.
01:18:07Preciosa.
01:18:09Preciosa.
01:18:14Preciosa.
01:18:14Preciosa.
01:18:24Preciosa.
01:18:25Preciosa.
01:18:27Preciosa.
01:18:35Preciosa.
01:18:37Preciosa.
01:18:39Preciosa.
01:18:40Preciosa.
01:18:51Preciosa.
01:18:54Preciosa.
01:18:55Preciosa.
01:18:57Preciosa.
01:19:07Preciosa.
01:19:12Preciosa.
01:19:16Preciosa.
01:19:17Preciosa.
01:19:18Preciosa.
01:19:45Preciosa.
01:19:46Preciosa.
01:19:47Preciosa.
01:19:49Preciosa.
01:19:49Preciosa.
01:19:50Preciosa.
01:19:51Preciosa.
01:20:04Preciosa.
01:20:32¡Gracias!
01:20:36Por favor.
01:20:38Gracias.
01:21:19¡Gracias!
01:21:40¿Cómo crees que sea? Apenas puedo salir de la cama.
01:21:46Es de Betsy.
01:21:51Olvídalo.
01:21:53Yo limpio.
01:22:34¡Gracias!
01:22:57Después de esa noche, Betsy no volvió a escuchar de la entidad.
01:23:02¡Mamá! ¡Mamá! ¡Ya llegó papá! ¡Ya me voy!
01:23:09Ok.
01:23:24Te amo.
01:23:26También te amo. Adiós, mamá.
01:23:28Adiós.
01:23:51Adiós.
01:23:54Adiós.
01:23:55¡David!
Comentarios