00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:13それを救ったのは、たった一人の魔導士だ。
00:25彼は魔法帝と呼ばれ、伝説になった。
00:46コレは魔法の可哀悦を始めます。
00:47何故かも。
00:47何故かも。
00:50何故かも。
00:51何故かも。
00:51何故かも。
00:51何故かも。
00:56、何故かも。
00:59I don't know what to do with this world, but I don't know what to do with this world.
01:03Right?
01:10Don't worry about it.
01:14I'm going to talk to you.
01:17It's a joke.
01:19I've prepared you.
01:22I'm going to teach you my power, Clover王国魔法騎士!
01:51I'm going to teach you my power, Clover王国魔法騎士!
01:57I'm going to teach you my power, Clover王国魔法!
02:01As I say, I'm going to teach you my power!
02:02So, I'll teach you my power, Clover王国魔法!
02:24Oh
03:04Ohこんなやったから逃げる必要ねー
03:17あ、す、とゲミだの、ネズミだの、恥さらしだの、敵損ないだのふさわしいとか、ふさわしくないとか知るか
03:31?見とけよ、俺は必ずそこまでだ、ふ届き者が貴様ごときは喋ることも許されない黙れ黙らん
03:43こいついいか、こんじくしょう俺は必ず実績を積んで魔法帝になってお前ら全員黙らせてやる
04:16小林赤う、アスタはぁありえな魔法帝になるだと
04:17I'm sorry, I'm sorry.
04:23Don't laugh!
04:24The water-couple magic, the sea-couple!
04:38The water-couple magic, the sea-couple!
04:56I'm going to kill the magic.
05:02It's just a human being.
05:05But...
05:07I'm afraid of that.
05:12The砂創成魔法.
05:14Saga Eno Van Pee!
05:21Ah! Aishita-chan!
05:27K-この場はこれくらいに…黙っていろ
05:40!はい、先行召勲式の宿縁という晴れの舞台。このような立ち振る舞い、処分は免れんぞ!
05:44え?おいおい
05:59!何生ぬるいこと言ってんだ、金色さんよ。こういう図に乗った奴には、体に覚えさせないかな。あれは…二度と老いた出来ないように
06:01!兄様、やめて!精髄の教団!アッカー!
06:10アッカー!アッカー
06:29!前代未聞の恥晒しがよ。ノエルに…謝れ!
06:30アッカー!アッカー
06:34!アッカー
06:36!アッカー
06:45!はっ…いっ…この俺に…膝をつかせたな…このゲミウゼエが
06:49!アッカー
06:54!もう容赦しねえ…兄様…も、もう…
06:56...
07:00...
07:01...
07:01...
07:16Note that what we can do is go to the работу of the liquid.
07:19No, brother...
07:21You know this thing.
07:24Now, you can just use this magic that you can use, like it.
07:26But...
07:27Don't you think you're going to put the water on the ship?
07:34What? This coldness?
07:37The dark side is different from the dark side.
07:39The cold pressure is different from the dark side.
07:43This is the power of the king.
07:45The king of the king!
07:46The king of the king of the king, how do you defend yourself?
07:57What is it?
07:58How should I be doing?
07:59If I'm not here, I can't...
08:07Just let me do that
08:13You don't have a man alone?
08:17SILVA家 of the people
08:23So...
08:25Awww...
08:26Mimoza from the name.
08:28You probably are interesting to be here.
08:31What?
08:32Let's go.
08:33Let's take this Leopold-Varmillion to get your rival.
08:37Hahahaha.
08:41You're the name, indeed, Caster?
08:44Leopold, it's Asta...
08:46Asta, Asta, is.
08:47Hahahaha.
08:48Asta, in me...
08:50I'm a rival!
08:51Is it a rival?
08:54Look, I'm happy!
08:57I'm happy!
08:59Why?
09:02...
09:03...
09:04...
09:04...
09:04...
09:06...
09:06...
09:06...
09:19...
09:21...
09:21...
09:21...
09:21...
09:21...
09:23It's not ...
09:24Hey, I've been waiting for you here for the time.
09:32No, I'm not ready for you.
09:34What are you doing?
09:37I'm not sure you are the same.
09:41I'm not sure if you are good for your rival.
09:43Yes, I'm done.
09:44Now, I'm not sure if you are a young man.
09:49But I'm not sure if you are a young man.
09:50Um so...
09:51Excuse me, my name!
09:53No, I'm calling you a kno,
09:54I'll call you...
09:55Excuse me, my name.
09:57So, um...
09:59I'm sure...
09:59I'm sure you're funny.
10:00Well, my name is...
10:00I'm sure you're fine.
10:04I'm doing it!
10:06What are you doing?
10:08Come on!
10:09Eeeeeeeeeeeeee!
10:10The one with a rival friend,
10:14アスタさんですわ。
10:18想像しい方ばかりですね。
10:24何とかこの場は収まったようだな。
10:27王族が下民をライバルと認める。
10:28だと?
10:29アン?
10:38その少年は魔法帝ユリウス殿がこの場にいることを許したものだ。
10:43下民とはいえど、多少は認めてやってもいいのではないか。
10:48まさか王族の者からそのような言葉が出るとはな。
10:51バーミリオン家もお優しくなったものだ。
10:54我らが親族の恥さらしめ。
10:55何だと?
11:01天空を舞うわしが、血を這う虫けらをどう認めろと言うのだ。
11:18な、なんという凄まじいマナのぶつかり合いだ。
11:19す、すげえ。
11:21分かるのか?
11:22マナを感じられなくても分かれ。
11:25こいつは、すげえ。
11:34止めなくていいんしかあんねえさん。
11:35クダだ。
11:36男どもの張り合いなど放っておけ。
11:39あと団長と呼べ。
11:40分かったっすねえさん。
11:42団長。
11:47団長。
11:49大、大変です。
11:51大変です。
11:54どうした。
11:55お、オートが。
11:57オートが襲撃されていません。
12:07大変です。
12:08大変です。
12:15大変です。
12:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
12:24oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
12:24oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
12:24oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
12:26oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
12:27oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
12:53I'm sorry, I'm sorry.
12:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
13:03What the?
13:04Oh
13:04I don't know what I'm going to do
13:14I'm going to kill you
13:16the
13:17.
13:17.
13:18.
13:25,
13:32.
13:33.
13:34I'm
13:37I'm
13:39I'm
13:40I'm
13:42I'm
13:42I'm
13:43I'm
13:44I'm
14:03I
14:26I'm not sure how much you are.
14:28I'm not sure how much you are.
14:30Come on,魔法騎士!
14:33Then...
14:35...I am against the king!
14:40The magic of the stone stone. The模型 of the world.
15:00This is a big one!
15:03That's...
15:04That's...
15:04That's...
15:04That's...
15:05That's...
15:05That's...
15:13現地の人間の声や魔力まで、マナをこの地域一帯に張り巡らせ、同時にそれを可視化しているのか?
15:17私の魔化の道標より、遥かに高レベルですわ
15:23これほどの魔力量の軍勢が我々に気づかれず、五箇所同時に
15:28どうやら相当な空間魔法の使い手によって、一瞬のうちに現れたようだろう
15:40だとしても、この大機械は護衛の魔導士によって高台性で常に魔法障壁が張られていて、空間魔法で侵入することは不可能なはず
15:46その魔法障壁の仕組みを分析して破った、もしくは護衛の魔導士が裏切った
15:50何にしてもとてつもない手だれに違いない
15:53今のメンバーをどう当てるべきか
15:55まずは城周辺の守りを
15:57いや、これ何マチェー!
16:01助けを求めてる奴らがいるのは十分分かった!俺はもう行く!
16:04アスター!
16:06どこに行くつもりなのだ!まだ状況を把握しきれてないし、それにお前は魔力の感知が全くできんのだろう!
16:13音のでかい方に行く!
16:16ど、動物かお前は!
16:22面白い!貴様の力見せてもらおう!
16:24待たんかアスター!
16:26わがライバルよー!
16:29やっぱり男ってアホですね、姉さん!
16:30That's right, call the boss.
16:35He's a little girl.
16:37He's still a child.
16:38After all, he'll be able to keep it all together.
16:41I'll be able to get him to the best, but...
16:43I'll be able to get him,魔法騎士隊員!
16:47I'm going to kill him to the boss of the boss.
16:50I'm going to go to the boss of the boss of the boss.
16:53The boss of the boss of the boss will come to the boss of the boss.
16:59.
17:14.
17:17.
17:27.
17:29.
17:29.
17:29.
17:41The next episode of the WSU, is the one who is going to be fighting...
17:46The last episode of the WSU was the one who's here, but...
17:47The one who is now on the WSU is a new one.
17:52This is the one who is the one who is here.
17:54It might be possible to eat more than a high-fat meal!
18:01It's so good!
18:04First of all, let's have a heart attack!
18:11You!
18:12You!
18:14You!
18:14You!
18:15You!
18:17You!
18:18You!
18:19You!
18:23You!
18:37You!
18:40You!
18:42This is the main thing.
18:44I'm sorry.
18:46You!
18:46Your name is a nun!
18:48I'm going to tell you...
18:48I'm going to say to you.
18:52I'll tell you something about your heart!
19:06RRISON'S CENTER
19:07RRISON'S CENTER
19:07RRISON'S CENTER
19:08RRISON'S CENTER
19:17That's what I'm going to do.
19:50Oh, why don't you call them?
19:53You are too busy too.
19:53This is what you are doing, Gnashi.
19:55If you are afraid of the ones, we will be left out!
20:02Any of the villains?
20:13What is this?
20:15I've never seen it. Where are you from?
20:18Am I?
20:29Am I?
20:31Oh...
20:31Oh, you're so big?
20:33You like the Clover王?
20:36I'm so big!
20:38That's why...
20:39...you do not want me to be!
20:44I'm so big!
20:46何だよ
20:48だから町
20:51人間も
20:54補助ちゃんも
20:56自慢ロス
21:15So, I will protect you!
21:47I'll give it a place to go!
21:50Even if it's a light, the power of darkness will turn around and change the flow of time.
21:59I will believe it in you!
22:02I will not believe it in you!
22:03I will not believe it in you!
22:05Pray for yourself!
22:09If there's no hope for the end of the dream, there will be no way for you!
22:13Do you wanna drive? Do you wanna drive?このままどこを待ってても僕の命が終わるまでどんな痛みも受け入れよう
22:24!We can try to do it together!たとえ明日から見えなくても声にならない想いを抱いて叫び続ける
22:38in my heart!
22:59シッポクオーバー動物さん音のでかい方に行く
23:02!ど、動物かお前は
23:04!動物?ワンワン!
23:09犬?あー、かわいいですわ
23:15!でも猫もいいかもしれないですわね
23:19!にゃーにゃーたまりませんわー
23:23!あ、でもちょっとワイルドに狼さんとか
23:24!男は狼だぜ
23:29!あー、選べませんわー!ありえねー!
23:36気持ち悪い敵!でも気持ち悪がってる場合じゃありませんわ
23:41!クローバー王国の一般庶民の皆さんを守ります
23:44!ブラッククローバー、ページ22魔法乱舞
23:48!怪我された方は、私のところへ来てください!
23:49にゃー名前の世界帰る
23:51!おわり、ページ22マページ27参考人2マページ24マページ221マページ日本のメタンマページ22学校の管理ミディビューマページ22マページ22
Comments