Skip to playerSkip to main content
Black Clover Season 1 Episode 85
Black Clover | Full Episode with English Subtitles

Watch Black Clover online free.

#anime #fullepisode #englishsub #BlackClover #BlackClover
Transcript
00:07人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:14それを救ったのは、たった一人の魔導士だった。
00:26彼は魔法帝と呼ばれ、伝説になった。
00:32魔法騎士団団長に勝ち!
00:38略夜の魔眼に立ち向かうためのロイヤルナイツ選抜試験は?
00:54ユノとノエルとエンのチームが優勝して幕を閉じた。
00:59そしてザクスと名乗っていた謎の魔導士、彼の本当の名前は?
01:04君のトラップ魔法とその知識は必要だ。
01:08ロイヤルナイツ試験、合格するだろうから、よろしくね。
01:13そろそろ自分の弾のローブ、身につけてもいいんじゃないかな?
01:17ゾラ・イデアール君。
01:20ゾラ・イデアール?
01:23知らねえな、そんな奴。
01:30俺はただの、通りすがりのスーパー魔導士のなり損ないだ。
01:33きっち! きっち! きっち! 君のこと。
01:38ワ・ワ・ワ・ワ・ワ・わからないだから。
01:40ボ・ワ・ワ・ワ・ポクのこと。
01:43ワ・ワ・ポクのこと。キッキッキッってまだ知らないでしょ。
01:45ボ・ワ・ワ・ワ・ ボグもとか。
01:47ワ・ワ・ワ・ワ・ワ・わかるとか。
01:50簡単に言わない君のデクゴ。 抜羽!
01:53獲得中心ならブレディズ! 壊せ!
02:04I'm not alone.
02:25Huh, honey, yeah, one, two, three, three.
02:2840 minutes, oh, georgi.
02:29That's all my brothers, you are right.
02:31Can't remember.
02:33My story ends up and it's about to get out.
02:38That's my story.
02:38Just as I said.
02:39Hey, Hey, Hey.
02:40Turn it up and stop.
02:42Wow.
02:44Wow.
02:45Wow.
02:46Wow.
02:46Wow.
02:46Yeah.
02:49Wow.
02:54Wow.
02:55Wow.
02:56yeah
03:09ashton zettou gokane ne oki mo na ni tai
03:12he he teiste mazun 息はしているけど魂が抜けちゃってるわねー
03:21優勝できなかったのがよっぽどショックだったみたい試合終わったた
03:22必ず追いつく 魔法亭になるのは俺だなんて言ってたが無理もねぇ
03:39幼馴染のイケメンにあんだけ力の差を見せられちゃうなぁ日が経つにつれライバルに先を越されたショックが大きくなってるのかもなぁ
03:48その気持ちよくわかる我が妹女神マリーよ お兄ちゃんも前と会えずに何日も経つと心身ともにダメージが大きくなっていくよ
03:51つ それとは何か違うと思いますけどん
04:00いやーし奇襲攻撃してみ合ったきっと戦ったら元気出るよ命がけでね
04:20雷魔法陣雷の方向を
04:21どうだなって優しかった 元気つけてあげるやんおもろけおもろけなぁに気の抜けた顔しちゃってんのぉ決勝でライバルイケメンと戦えなかったからなぁによね
04:35ルージュ
04:36にゃーん あなたも大活躍だったでしょ 合格よ合格 大合格はっはっはっは
04:45うわぁ 笑って笑ってん? 笑いなさいってばぁ
04:51おぉ
04:56なんだよ バネスタの奴バネスタさん
04:59アシタさんを元気づけようと あんなにマリーに明るく振る舞ってえ?ああ あれは空元気だなえ
05:09?俺もマリーに会えないときでも空元気を出して明るく振る舞ってるからなあ
05:14私たちもこうしてないで元気に振る舞いましょうそうね
05:15バカスタを元気づけましょう
05:17やった 攻撃していいんだねだめよ
05:24ドギャギャギャギャだめって言ったでしょバ
05:25バカスタ 生きてる
05:26?ああ …あ そろそろじゃない?え?ロイヤルナイツ選抜試験の結果だよ伝書フクロウが持ってきてもいいからだねおお
05:40う、そうっすねハッ
05:42そうか そろそろだな
05:44Ha ha!
05:45Pasta!
05:46I'm going to be able to get that cool and then to get that cool guy.
05:49I'm going to be able to get that!
05:51But I'm going to be able to get that.
05:54I've been able to get that.
05:57I'm okay.
05:58He's okay.
06:00You are so good, Bacaster.
06:01I'm going to have a feeling.
06:03Noële…
06:04Well, I won't be able to get that, but I won't be able to get that.
06:07I won't be able to get that.
06:09You won't be able to get that cool guy.
06:12What?
06:15You're a villain.
06:17What did you do?
06:19What did you think of your abilities?
06:20What were you doing?
06:21Who is that?
06:22I'm a grown man!
06:24What do you want?
06:28What do you want!
06:29Ah…
06:30You're asking what I'm doing today, because you're going to be able to get that cool guy.
06:35You're going to be able to get that cool guy.
06:39I'm not sure! I'm not sure!
06:42Magna, you're so excited, right?
06:45I'm not excited!
06:47I'm sorry, right?
06:48I'm so excited.
06:52I'm so excited.
06:54It's special.
06:58I'll show you a picture of Mary's photo 3.5 seconds in 3.5 seconds.
07:02What's that?
07:03Ashtar, let's do it!
07:05Huh?
07:06You're already ready, right?
07:07You're not gonna do it!
07:09Can I fight?
07:11You can't fight!
07:12I'm not good!
07:13What?
07:14Charmie?
07:15What?
07:16Charmie, how was it?
07:18I'm so excited.
07:21I'm tired, and I'm hungry.
07:27I'm always happy.
07:30I'm not sure.
07:33I'm not sure.
07:35I'm not sure.
07:36I'm hungry.
07:42You're just too good.
07:42You're too bad.
07:44You're so nice.
07:46You're so nice.
07:48What's this?
07:49Ah, let's go!
07:50Huh?
07:53Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
07:55What's that?
07:56What's the bathroom?
07:57If you're cold, you'll be fine.
08:00Come on.
08:04I'll take care of you.
08:06I'll take care of you.
08:07It's a man's orders.
08:08Don't you dare to come!
08:14Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
08:17Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
08:18Hgod!
08:19Good day!
08:20Oh?
08:22Looks like a
08:25Bleh!
08:27I almost did it!
08:28I don't mean to land it!
08:33Oh, there's a feeling.
08:35What's that?
08:36You have nothing to do with it, right?
08:37Yes, it's right, right, right?
08:40What's everyone doing?
08:43What's it?
08:44No, no, no...
08:48Stop! Why are you doing this?
08:52What the hell are you doing?
08:57I can't remember what you were doing.
09:01What?
09:03Yami?
09:03Don't be quiet.
09:06It was just when I was in the GENROG団.
09:09I was only in the middle of the night.
09:11I was just a white man.
09:15I was a white man named Julius.
09:19And when I was in the middle of the night,
09:22I was trying to teach myself.
09:26I was talking suddenly.
09:28I was a little tired.
09:31I was a little tired and I was a little tired.
09:36And then...
09:41Let's go!
09:42Let's go, let's go, let's go!
09:46Let's go, let's go!
09:50Hmm?
09:53Che!
09:56Que逃げかよ。
09:59Oc, nidete no量なら大人物だが…こんなちまちましたのは性に合わねぇな。腹と背中がくっつきそうだぜ。
10:49物取りかやる気なら相手してやってもいいぞだがこっちは晴れってイライラしてっから容赦できねえかもしんねえがなここれをま魔法騎士様だいぶおなかが空いているようでしたのでどこでも入ってんじゃねえだろうなそうもございませんどうぞどうぞ
11:18じゃあ遠慮なく魔法騎士様もし私どもの頼みを聞いてくださるならもっとご用意できますが頼むねいいだろもうすぐ収穫の時期でしてなおかげさまで今年は豊作になりそうでして結構なことだ
11:26ですがせっかくの豊作でも奴らが来ましてな 奴ら盗賊団です
11:46私たちが一生懸命育てて刈り取った作物を収穫したところを見計らって奪いに来るのです王都には陳情を出してありますがあちこちの村が襲われているらしくこんな偏僻な村までは手が回らないようでしてな
11:55それで俺に盗賊の相手をしろということか滞在してくださる間は食事を提供いたします
11:56遜色
12:05ふざかるな 仮にも魔法騎士を雇おうというのに飯だけだとは金はないのです
12:15去年も作物を奪われ収入もほとんどなく先ほどのパンも隠していた蔵の中から昼寝もだ
12:16飯だけじゃやらねえ 昼寝つき それが条件だだったら盗賊団とやらからこの村を守ってやらんこともないよし
12:35契約成立だなじゃあ腹もいっぱいになったことだし 早速寝かせてもらうぜ魔法騎士様
12:41お名前を教えいただいてもよろしいでしょうか俺は闇
12:43闇助弘だ
12:53はっ たく 困ったもんだぜ何がすかボス
13:01今年は豊作未定じゃねえかああ 困った 困った
13:09根こそぎ奪えっかな重すぎて 持って帰れねえんじゃないのか大丈夫っすよ
13:12空間魔法使えるやつもいますしね
13:21獲物はまとめてアジトに送りましょうなら安心だよし
13:26村の奴らも警戒はしてるだろ邪魔するようならやっちまえ
13:27お前ら 奪って奪って奪いまくれさて
13:37どっからいっかなまた 穀物倉庫だな
13:39どうだ
13:44その先の右側の建物だサンキューえ
13:53?追っ払うだけじゃまた来るかもしれねえから二度と来ねえようにしっかり焼き入れとかねえとな
14:10まず一人二人三人
14:17十九二十って何人嫌がる切りはねえぜ
14:43やれやれまさか魔法騎士団下っ端の用心棒がいたとはな
15:11てめえが盗賊団のボスかまったく雑魚ばかりよく集めたもんだぜ雑魚でも集まればクジラだって倒せるんだぜアリの穴から包みも崩れるってなてめえらさっさとそいつを倒せ倒した奴には褒美をやろう一人一人も力は大したことねえが数が多すぎる
15:26どうするどうするもこうするも全員倒すまでよもらった
15:54何だてめえ怪しいものじゃない
16:18変な靴変なズボン変な服変なマントそれにヘンテコな仮面どっからどう見てもてめえが一番怪しいじゃねえか闇と言ったかい背中は任せたよ
16:19え?なんで俺のこと知ってんだよフッチェン
16:45フッチェンフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッこいつまるで俺の心が読めているかのように動くこいつの気と俺の気が合う
17:05フッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッフッ
17:07Tch!
17:09Ah!
17:12Tch!
17:13What are you trying to hide behind this?
17:15Ah!
17:16I was able to escape from the boss of the Kalashai.
17:23But I'm trying to escape from the army.
17:27So, the city has only taken a long time to kill this village.
17:32Yeah, yeah.
17:34I don't have any answers yet.
17:38What?
17:39I just told you, why did you know me?
17:43Oh, that's right. You're famous.
17:47From the era, I'm the one who was arrested on the Red Cross.
17:54And what are you guys?
17:58I'm the one who was the Red Cross.
18:00Who's the one who was the one who was in the army?
18:03I'm the one who was the one who was the one who was in the army.
18:06I was the one who was in the army.
18:11I was the one who was in the army.
18:13Oh, I mean...
18:15I told you, what's your name?
18:21You're so crazy.
18:22This is a famous man.
18:24You're a famous man.
18:25You're a very important person.
18:30It's weird, isn't it?
18:34Who is it?
18:35Who is it?
18:39You're a very important person.
18:54Thank you very much.
18:55Thank you very much.
18:56Thank you very much.
18:57Thank you very much.
18:58I'm a very important person.
19:00It's okay.
19:01I've been eating a lot of money.
19:05I'll see you soon.
19:15Do you want to take care of yourself?
19:17I'll take care of yourself.
19:19I'm not you.
19:24I'm not you.
19:26How do you do this?
19:28You're not going to shoot my training.
19:30You are going to take care of yourself.
19:33Are you going to go here?
19:33You are going to go.
19:33If you're together, there's a lot of fun.
19:37I don't have to be careful.
19:42Of course, I've committed you all.
19:43I can always take care of yourself.
19:44In the meantime, I'm going through the path.
19:46Yeah.
19:48You and I are.
19:50You are going and from now,
19:52I can be walking around the road.
19:53I'm going to walk you through the same path.
19:56The same path?
20:03That's why...
20:04You're my rival, right?
20:07First of all, I'll be the leader of the魔法騎士団.
20:11I'll be faster than you.
20:13No, I won't lose.
20:16It's a win, right?
20:18Where are we going?
20:21Hey!
20:24You're a stupid guy.
20:25I haven't heard your name yet.
20:29Vanjans.
20:31William Vanjans.
20:34Vanjans?
20:35You're a stupid guy.
20:38We'll see you again.
20:40Yes!
20:40What?
20:49Well, I'll go.
20:51
21:00それが俺とあのキンピカヘンテコ仮面との
21:12初めての一緒の戦いだった そしてこの後何年にもわたり2人はライバルとして切磋琢磨することとなる
Comments

Recommended