Watch Redemption Episode 258 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
03:28I would be happy to be here with your friends.
03:40What would we be like?
03:45What would we be like?
03:56Oh
04:02did
04:03know
04:04with
04:04officer
04:05but
04:05I
04:06already
04:06decide
04:07no
04:07because
04:07sh
04:10I
04:11Herkes yerini bilecek.
04:13Tabii.
04:14Artık karşında...
04:15...kendi fenli bir mal sahibi var.
04:18Sen de o mal sahibinin...
04:21...karısı oluyorsun.
04:23İçim bir hoş oldu.
04:26Sevinsen mi, üzülsen mi bilemedim.
04:28Nefesciğime de çok alışmıştık valla.
04:31Ama evli evine, köylü köyüne.
04:34Raşt'ım alınma sen de.
04:35Yani böyle torunum torunum diye yalvardın ama...
04:38...yani en başından beri doğrusu buydu.
04:40Look, nefesciğim de babasıyla kavuştu.
04:43Biz de daha çok baş başa kalacağız.
04:47Tabii ki Sultanım.
04:48Bundan sonra bize hep balayı, hep tatil.
04:52Artık kendimi bir kişinin bulaşıklarına adıyorum.
04:56O da karımın.
05:00Raştim.
05:02Bu bileziklere de yenisini ekleriz değil mi?
05:05Ekleriz tabii Sultanım.
05:07Ekleriz tabii bütün.
05:09Sen, canım benim.
05:20Çatlayacağım meraktan.
05:22Ne yaptılar acaba?
05:24Arasak mı diyorum ya?
05:25Dur bir Fatih.
05:27Ya ortalık zaten Arap saçı gibi karışık.
05:29Bir de biz burnumuzu sokup daha karmaşık hale getirmeyelim.
05:34Yok, ben dayanamıyorum. Arayacağım.
05:41Kenan abiyle konuştun mu yenge?
05:43Hayır.
05:44Çünkü kendisi konuşması mümkün olmayan birisi.
05:47Konu inada geldiği zaman peçilere taş çıkartıyor gerçekten.
05:51O yüzden konuyu başka şekilde çözeceğim.
05:55Nasıl?
05:56Ne var aklında abla?
05:59Bir çözüm yolu buldum sanırım.
06:06Arıyorlar.
06:10Alo.
06:11Buyurun benim.
06:15Onaylandı mı?
06:16Harika.
06:17Tamam.
06:19Yalnız parayı nakit alacağım.
06:21Ona göre hazırlarsanız sevinirim.
06:26Peki, teşekkür ederim.
06:38Ellerine sağlık Raşid'ciğim.
06:40Çok güzel olmuş.
06:41Afiyet, bal, şeker olsun Sultanım benim.
06:51Allah Allah.
06:52Allah Allah.
06:52Hayırdır inşallah.
06:53Sosyetik güzel arıyor.
06:57Kim sosyetik güzel?
06:58Kim olacak ya?
07:00Demirhanlı.
07:01Cigi gelinimiz.
07:03Allah Allah.
07:04Bayram değil, Seyran değil.
07:06Niye arıyormuş acaba?
07:07Bakalım niye arıyor girelim bakalım.
07:11Allah Allah.
07:13Şu an neredesiniz Raşid Bey?
07:17Ne yapıyor sence?
07:19Dur bir dinleyelim de öğrenelim.
07:22Nerede olacağım ben?
07:23Evdeyim tabii.
07:25Güzel.
07:26Bir yere ayrılmayın.
07:27Müsaitseniz geleceğim.
07:28Sizinle konuşmam gereken önemli bir konu var.
07:31Neymiş o önemli konu?
07:33Geldiğimde öğrenirsiniz.
07:35Ne diyor, ne diyor?
07:38Önemli bir konu da konuşmak istiyormuş.
07:43Gelsin.
07:44Gelsin.
07:47Buyurun.
07:49Gelin konuşalım.
07:55Merak etmeyin.
07:56Bu ofisin Raşid'in eline geçmesine izin vermeyeceğim.
08:06Ne olmuş?
08:07Niye krediyi çekmiş, çaktın mı?
08:09Raşid'e vermek içinmiş.
08:12Vay be, süper.
08:13Yani bu ofisin o maymun eline geçeceğini düşündükçe sinir oluyordum.
08:17Helal olsun, ne diyeyim.
08:20Bakalım Kenan abi ne diyecek bu işe?
08:49Ne kadar uzun sürdü müdürün işi.
09:04Ne kadar uzun sürdü müdürün işi.
09:14Altyazı M.K.
09:18Altyazı M.K.
09:34Altyazı M.K.
09:36I'm sorry.
09:49I'm sorry.
09:54I'm sorry.
09:56You're wrong.
09:58You're wrong with me?
10:01I'm sorry.
10:06If it wasn't, it would be the end of the day.
10:23Ali's school is not going to be the end of the day.
10:27He doesn't have eğitim.
10:29He doesn't have a child like that.
10:32He doesn't have a school life.
10:33She was not the same.
10:39She was the only one.
10:40She's a child.
10:41He is the only one who has a child in school.
10:43He can't fight for a situation.
10:44He can't fight for anything.
10:46I don't think so.
10:56I don't think so.
10:58I know what he was doing.
10:59I know what he was doing.
11:03I know what he was doing.
11:11Maybe.
11:22Maybe he said he was like,
11:24Why did he say that?
11:27Why did he say that?
11:37Kusura bakmayın.
11:39Böldüm ama önemliydi.
11:54hesitation
11:59Why did he say that?
12:21Why did he say that?
12:53Transcription by CastingWords
12:54Transcription by CastingWords
13:24Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:10Transcription by CastingWords
14:12Ali neden yalnız?
14:14Ali'ye sordum, nerede olduğunu bilmiyor.
14:17Okula gitti hanımefendi.
14:19Müdür bey çağırmış.
14:21Ben de Musa'dan öğrendim.
14:23Size söyleyecektim ama...
14:29Ali'nin yanında olmasına müsaamah ettim.
14:32Ama bu derece müdahil olması kendisini velisi mi sanıyor?
14:37Ne işi var okulda?
14:38Ohrum Bey'de okula gittiler efendim.
14:46Bak sen...
14:49Sözde Ali için buradaydı.
14:53Ref'e gelince atıp tutmasını biliyor.
14:56Ama davranışları başka başka şeyler söylüyor.
15:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:42Ben dışarıdayım.
15:56Belki de.
15:59Yoksa hatasını anladın mı?
16:09Gözümün içine baka baka yalan söylüyorsun bana.
16:12Hayır, hayır.
16:14Yalan söylemiyorum.
16:16Sen ne ara bu hale geldin?
16:19Yoksa hep böyleydin de ben mi gördüm?
16:23Ben sana iharet etmedim.
16:26Yer gök şahit olsun.
16:28Aldığım nefes haram olsun ki etmedim.
16:30Yalan söylemiyorum.
16:49Aklımdan neler geçiriyorsun?
16:53O tam da ormandaki aslan görmüyor musun?
16:57Canını yaktı.
17:00Sana inanmadı.
17:03Unutma bunu.
17:19Altyazı M.K.
17:49Bir nez.
18:09Yavuz.
18:11Otel çalışanına ulaştım Orun Bey.
18:13Onunla konuşmak için otele gidiyorum.
18:16Tamam ben de geliyorum.
18:28Yavuz.
19:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:35Benden kaçamazsın.
19:37Önünde sonunda karşıma geleceksin.
19:40Oteldeki adama o parayı sen gönderdin.
19:42İyice çizmeyi açtın.
19:44Aklından ne geçiyor?
19:46Hangi delice planların peşindesini bilmiyorum ama bu son.
19:48Sabrımın sınırlarını çok zorladın.
19:51O adamı Orhun'un karşısına çıkarıp her şeyi anlattıracağım.
19:55Duydun mu beni?
20:22Duydun mu beni?
20:24Beşikimini bile sorma lütfen.
20:30Sen.
20:32Kaçma!
20:33Dur!
21:04Murşah Yenge, şey, ne?
21:13Oğlum, bir soru sordum, cevap versene, Murşah nerede?
21:18Raşit.
21:25Anlaşıldı, anlaşıldı.
21:27Siz yine yokluğumla bir işler çevirmişsiniz.
21:30Do you know what the hell is going to tell you?
21:34Do you know what the hell is going to change?
21:38What was that?
22:07Oh!
22:08Oh!
22:09Good girl.
22:09Good girl.
22:10Good girl.
22:12Or, when you're in the house, you didn't get to the house?
22:17Did you get to the house?
22:18Oh, you got to the house!
22:24You got to the house.
22:25You didn't understand it.
22:27Come on!
22:27Where? Where?
22:57Eee?
22:59Bu şerefin neye borçluyuz gelin hanım?
23:06Lafı fazla uzatmayacağım.
23:09Bu sizin.
23:13Bu ne ki?
23:19Ay en heyecanlı yerinde.
23:23Hay Allah.
23:25Ay patlama geliyorum.
23:38Lan.
23:39Lan.
23:45Burada ofisin ederinden daha fazla bir mevla var.
23:48Nefesin velayetini verin.
23:51Bu paranın hepsi sizin.
23:57Ya burada ömrü hayatında görmediğim kadar çok para var be.
24:11Tamam mı? Anlaştık mı?
24:16Anlaşma falan yok.
24:17Aa para mı bu?
24:19Lan.
24:20Ne oluyor lan?
24:22Ne oluyor lan?
24:23Bırak oğlumlar dedim paranda.
24:24Ne diyorsun bırakır mısın?
24:25Ay çekil bizi paramızı bırak.
24:27Komşular yetişelim.
24:28Yeter.
24:29Yeter.
24:31Bak ne konuştuysak o.
24:33Ofisi sen alacaksın.
24:34Nefesin velayetini ver.
24:37O kadar.
24:42Yürü gidiyoruz.
24:44Bırakır mısın kolumu?
24:45Sen benimle geleceksin.
24:47Sen benimle geleceksin yürü.
24:47Ya Kenan bırakır mısın?
24:51Ya Kenan bırakır mısın?
24:52Gitti lan paracık lan.
24:54Lan gitti paralar da.
25:04Ne yapıyorsun?
25:05Bırakır mısın kolumu?
25:10Kusura bakma.
25:15Neden böyle yapıyorsun?
25:17Adam ne güzel kabul etmişti.
25:21Sen hangi hakla böyle bir şey yaparsın ha?
25:24Ya sen kim oluyorsun da böyle bir şey kalsın?
25:26Kusura bakma.
25:56Ne oldu?
25:57Peşinde olduğumuz adam araba çarpmış.
25:58Yerde yatıyor.
25:59Ambulans çağırmışlar.
26:00Birazdan gelir.
26:02Kaza nasıl olmuş?
26:03Sağa sola sordum.
26:04Adam bir şeyden kaçıyor dediler.
26:06Arabayı görmemişler.
26:07Sonrası bu.
26:09Birinci kapalı mı baktım mı?
26:11Gelip gidiyor.
26:12Durumu pek iyi değil.
26:28Cihangir'in adamı olduğunu biliyorum.
26:31Sana o parayı neden gönderdi?
26:34Ne yaptın onun için?
26:38Ne biliyorsan söyle.
26:41Anlat.
26:56irmi UKRA mora ben ş為anla comun Alleris'e sleeping.
27:07tantorasna chemicals ROK Healthor HOA net dark and HU.
27:07Kim soktu seni bu işe?
27:09Söyle!
27:33I don't know.
27:45Meli...
27:48Meli...
27:50Your life?
27:50Meli?
27:57The ambulance also left, he's him.
28:15Orun Bey, maalesef.
28:31Kahretsin.
28:38Öldü adam. Beni haklayacak tek kişi öldü. Haklar etsin.
29:02Sana bir soru sordum, bana cevap vereceksin.
29:05Benden habersiz, böyle bir şeye nasıl kalkışırsın dedim sana.
29:08Ben hatamı telafi etmek istedim.
29:11Nefesin velayetini benim yüzümden kaybettin.
29:15Bunu düzeltmek istedim sadece.
29:19Peki sordun mu bana? Sordun mu sormadın?
29:23Sorsaydım izin vermeyecektin çünkü.
29:26Bak, o ofisi ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
29:31Orayı bin bir emekle bu hale getirdiğini de biliyorum.
29:34Böyle yok yere kaybetmene gönlüm razı olmadı işte.
29:39Kendi hatalarımın bedelini sana ödetmeyi içim kabul etmedi anlamıyor musun?
29:53Ya, kusura bakma ben az önce biraz fazla yükseldim.
29:58Kırdıysam özür dilerim.
30:02Önemli değil.
30:04Önemli değil.
30:06O yüzden kendini suçlama.
30:09Olan bir tanesinin seninle bir alakası yok.
30:11Olmaz, olur.
30:14Bu iş bir an önce bitsin istiyorum.
30:17Ama?
30:17Aması yok.
30:21Yarın tapuyu Raşit'e devreteceğim.
30:23Ve bu konu...
30:25Bir de açılmamak üzere tamamen kapanacak.
30:29Tamam mı?
30:33Artık kızıma kavuşacağıma göre de...
30:36Bu evlilik oyununu uzatmamız için hiçbir neden yok.
30:46Yarın boşanma işlemlerini başlatalım.
30:55İkimiz de razı olduğumuz için tek cesedi bitermiş.
31:11Başım çok ağrıyor.
31:13Başım, başım, başım.
31:15Gitti paralar da.
31:20Paracıklar gitti.
31:23Ay tamam ola ne oldu artık Raşit'im.
31:25Daha fazla harap etme kendini.
31:27Ya nasıl etmeyeyim hasım?
31:29Nasıl ya?
31:30Gördün paraları ya.
31:31Koy bir sürü para vardı.
31:33Uçtu gitti hepsi ya.
31:35Gördüm, gördüm.
31:37Ya nasıl görmeye?
31:39Orada öyle kuzu gibi yatıyordu hepsi.
31:42Ay gel Afet, gel gel.
31:44Harca bizi, harca bizi diye bakıyorlardı.
31:47Ulan herif tam zamanında geldi.
31:49Vallahi beş dakikada, beş dakikada...
31:52...geç gelse şimdi o paralar benimdi be.
31:55Ben de niye açtım ki kapıyı hemen?
31:57Fırtına gibi daldı herif içeri.
32:00Ulan...
32:00Sana ne oluyor be?
32:02O para, kızın paraları.
32:04Sen kimsin be?
32:05Ha?
32:06Balan razı, belan razı.
32:08Sana ne oluyor?
32:09Ah.
32:10Ah başım başım Yasem gitti gitti paralar gitti paralar.
32:17Ah.
32:19Ay ay ay ay.
32:20Ay buldum.
32:22Ne buldun?
32:25Dukkanın kirası nazar mı yapacağız?
32:29Tabii ya!
32:31Hay aklına bin yaşa!
32:33Hatta yüz bin yaşa be!
32:35Tabii ki!
32:37Deha benim karım be! Deha!
32:40Ay ayağımıza gelen kısmeti aldı enleriyle götürdü!
32:44İki katına çıkaralım dükkanın kirası!
32:46Lan hem ev olarak hem de ofis olarak kullanıyor be!
32:50İki katı değil, beş katını çıkarmak lazım aslında!
32:53Vallahi başım sıp diye geçti!
32:55Hay aklına bin yaşa!
32:57Akıllık hanım benim be!
33:01Sorma bir bunun hesabını sana!
33:07Okula gitmişsin!
33:11Evet müdür bey çağırmıştı!
33:18Müdür seni aradı ve okula çağırdı öyle mi?
33:21Evet!
33:23Daha önce Ali'nin okuluyla ben ilgilendiğim için benim de bulunmamı istemiş!
33:27Yoksa katiyen gitmezsin diyorsun!
33:35Aklınızdan neler geçtiğini tahmin edebiliyorum!
33:38O yüzden siz daha fazlasını sormadan ben söyleyeyim!
33:42Orada olacağını bilmiyordum!
33:44Müdürün!
33:45Müdürün odasındayken geldi!
33:47Haberim yoktu geleceğinden!
33:50Benim de karşı karşıya gelmekten hoşnut olduğumu zannetmeyin!
33:55Zaruri sebepler malumunuz!
33:57O yüzden de ne uyarınıza ne de herhangi bir imanıza ihtiyaç var!
34:06Anlaşılmış olduğumu umuyorum!
34:21Her sorumuzun cevabı vardı bu adamla!
34:24Maalesef kara kutumuzu kaybettik Orun Bey!
34:26Tam ulaştık derken adamın ölmesi biraz fazla tesadüf değil mi?
34:31Kesinlikle Orun Bey!
34:41Sanki birileri bu adamı aradığımızı biliyormuş da!
34:46Bizden erken davranarak konuşmasını engellemiş gibi!
34:51Normal bir kaza değil bence de!
34:54Araştıracağım Orun Bey şüpheniz olmasın!
35:16Tam bir şeyleri buldum derken hep önüme engeller çıkıyor!
35:22Hakikatle arama bir duvar giriyor sürekli!
35:29Elinde başka bir şey var mı?
35:31Mesajlaşmalarla ilgili takibi sürdürüyoruz!
35:34Teknik bilimlerle görüştük!
35:36Kolay bir iş değil!
35:38Çözebilir miyiz bilmiyorum!
35:40Çözün!
35:42Bir an önce çözün!
35:44Ne dersiniz Orun Bey?
36:01Çözün!
36:02Bir an önce çözün!
36:04Beğen bir iş değil!
36:42Açsana bir adam şu telefonu. Delirtmeye mi çalışıyorsun sen beni ya?
37:03Yoksa...
37:05...yoksa abim ulaştı o yüzden mi açamıyorsun?
37:36Yoksa...
37:39...bu sürede bu kadar parayı nasıl buldun?
37:41...kredi çektim.
37:43Bu kadar kısa sürede.
37:45Soyadın Demirhanlı olunca...
37:49...birkaç dakika sürüyor.
37:52Bir dakika, bir dakika.
37:55Sen soyadını...
37:58...nasıl yani?
37:59Sen hani soyadını kullanıp hiçbir şey yapmayacaktın?
38:04Ben...
38:05...sadece iyi bir şey yapmak istemiştim.
38:09Buna da mı kızacaksın?
38:14Sağ ol.
38:17Bu yaptığın çok büyük bir fedakarlık.
38:20Bunu inkar edemem.
38:23Ama gerek yoktu.
38:26Yokmuş.
38:27Anladım.
38:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:59Kolay gelsin usta.
39:01Sağ ol.
39:02Buyur.
39:21Derman aradım derdime.
39:24Derdim bana Derman imiş.
39:28Niyazi Mısır.
39:31Söyle bakalım Demirhan.
39:34Nedir derdim?
39:38Puslu bir denizde.
39:41Saatlerce kürek çekmişim de.
39:45Vuracağım yer haritadan silinmiş gibi usta.
39:50Boşa çekmişim kürekleri.
39:55Belki de daha varmamışsındır.
39:58Vardığını sandın o yere Demirhan.
40:05Hakikat dediğin tek bir tane değil midir?
40:09Hakikate
40:10nereden baktığına göre değişir.
40:16Bu kez görmeye çok yaklaşmıştım.
40:22Önüme çıkan
40:23ilk şüphe kırıntısının peşine düştüm.
40:28İğneyle kuyu kazar gibi uğraştım.
40:31Didindim.
40:37Çünkü onun masum olmasını istedim.
40:43Gözlerimle gördüğüm
40:45dediklerinden artık o kadar emin değilsin galiba.
40:53İkisini birlikte gördüğüm otelin
40:55kamera kayıtlarına ulaştım.
40:57Görüntülerde şüpheli bazı durumlar var.
41:01Otel çalışanı.
41:04Sanki
41:04Hira'yı bir şeylerin içine çekmeye çalışıyor.
41:12Nasıl desem
41:13sanki özellikle ona
41:15tuzak kuruyor.
41:17İyi bulup konuşsaydınız
41:19o adamla.
41:22Bulduk.
41:24Hatta başka şeyler de öğrendik.
41:33Tam bu meseleyi konuşmaya gidiyorduk ki
41:35adamı araba çarptı.
41:36Öldü.
41:39Ne diyorsun?
41:41Vah vah.
41:43Allah'ın takşarı adını affetsin.
41:47Tam sonunda bir şeylerden
41:49emin olacağım derken
41:50yine ortada kaldım.
41:56Aradığım tüm cevaplar
41:58o adamdaydı.
42:00Onca araştırma
42:02çaba uğraş
42:04hepsi boşa gitti.
42:14Onun masum olduğundan artık
42:16hiçbir zaman emin olamayacağım.
42:20Ben bu belirsizlikle
42:22nasıl yaşayacağım usta?
42:23Söylesene.
42:26Bekleyip sakin kalarak
42:27sabırla
42:30sükunetle
42:33maksada sabırla erişilir.
42:35Acele eli değil.
42:37Sabret ki
42:38doğrusunu Allah
42:39iyi bilir
42:40demiş Mevla.
42:43İnsanoğlu sabırsızdır.
42:45Her şey
42:46hemen olsun ister.
42:48Oysa ki
42:48herkese biçilen
42:50bir vakit vardır.
42:52Dertlerin
42:53kederlerin
42:54düzlüğe çıkacağı
42:56kalbe
42:58esenlikler getireceği
43:00bir vakit.
43:02Kula düşen
43:04mücadelesini bırakmadan
43:07sabırla beklemektir.
43:11Sense
43:13hemen sonuç istiyorsun.
43:15Bekleme hiç tahammülün yok.
43:17Seni anlamıyorum sanma
43:19Emirhan.
43:22Ümitlendim.
43:25Tam tüneldeki ışığı gördüm
43:28derken
43:28yine
43:30karanlığa hapsoldum.
43:33Bu hayal kırıklığı
43:34sabırsızlığını
43:36daha da körükledi.
43:38Ama
43:39sabretmek zorundasın.
43:43Ne kadar da kolay
43:45söylüyorsun usta.
43:48Belirsizlik
43:49her gün içimi
43:49dağılarken
43:50kolay mı
43:50sabretmek?
43:53İçimde
43:54yaralı bir hayvan
43:55yaşıyor sanki.
43:57Bağırmak
43:58feryat etmek
44:00isteyen bir hayvan.
44:02Sanki
44:02sesi ne kadar
44:03yüksek çıkarsa
44:04acısı o kadar
44:04dinleyecekmiş gibi.
44:06Sen de
44:07sükunetle
44:07sabırla
44:08bekle diyorsun.
44:09Kolay mı?
44:15Demirhan'la
44:17öfkenin ateşi
44:20önce sahibini yakar.
44:22Sonra
44:23kıvılcımın
44:24düşmanına
44:24ya varır
44:26ya varmaz.
44:58Altyazı M.K.
45:15Kızım
45:16sen kaçta gideceksin?
45:18Saat epey
45:19geç oldu.
45:20Ben
45:21Altyazı M.K.
45:22Sütünü içiririm.
45:23Sağ ol
45:24Halis abla.
45:25Ben kendi
45:25ellerimle
45:26içeriğim.
45:27Başka türlü
45:28rahat edemem
45:28biliyorsun.
45:29Bilmez miyim kızım?
45:31Aklın kalır.
45:32İlla
45:33gözlerine
45:33göreceksin
45:34içtiğine.
45:41Yemek
45:42istemedi.
45:43Kim
45:43Orhun
45:44Bey mi?
45:47Akşamda
45:48sofraya
45:49oturmadı.
45:50Aç
45:51bilaj
45:51duruyor
45:52saatlerdir.
45:53Azarlar gibi
45:54konuştu yine.
46:03Görsen
46:04nasıl öfkeli.
46:05Yüzü böyle bir
46:05değişik.
46:07Kesin kötü
46:07bir şey oldu.
46:11Bize düşmez
46:12kızım.
46:13Boşver
46:13biz işimize
46:14bakalım.
46:16Allah hayra
46:18çıkarsa
46:18inşallah.
46:36Asansör
46:36özellikle
46:37bekletilmiş.
46:38Aynen
46:39Orhun Bey.
46:40Sanki
46:41sınır
46:41oteli
46:41giriş anınıza
46:42denk getirmek
46:42için
46:42özellikle
46:43bekletmişler.
46:44Bu olaydan
46:45bir gün
46:45sonra
46:45otel çalışanın
46:46hesabına
46:47yüksek
46:47meblağda
46:47bir para
46:48transferi
46:48olmuş.
46:49Cihangir
46:50Demiran'ın
46:50hesabından.
46:54Yani
46:54Hira'nın
46:55oraya bir
46:56kumpasla
46:56gitmiş
46:56olabilir
46:57Orhun Bey.
47:05Bana düşmez
47:06ama
47:07şahsi
47:08fikrim
47:10Hira'nın
47:11bir
47:12bir
47:38bir
47:39bir
47:41var
47:41bir
47:42You can not try Amon.
47:43Your phone is closed.
47:45There is nothing about me.
47:48Don't you describe yourself?
47:51No, I am not like one.
47:58You look in my face as a lie.
48:01I don't've heard from you.
48:05I don't know what happens I can't say like that.
48:09I cannot tell you!
48:32Who is this?
48:33He is asking himself to get away from you.
48:36How does this person find this power?
48:40I never tried to use it.
48:43I never did anything.
48:44He told me.
48:47I should go away from him.
48:48I'm not getting away from him.
49:23How many times do you have to go away from the house?
49:26How many times do you have to go away from the house?
49:36O� Zük, o mesajlar.
50:33Oh, my God.
50:39Oh, my God.
51:06Oh, my God.
51:07Oh, my God.
51:09Oh, my God.
51:34Oh, my God.
51:37Oh, my God.
52:04Oh, my God.
53:01Oh, my God.
53:04Oh, my God.
53:34Oh, my God.
54:04Oh, my God.
Comments