Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 254 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:30Orhan Bey orada olacağını söylemişti.
01:33Gonca gidip çar...
01:35Musa bir şey mi yaptı acaba?
01:38Orhan Bey neye kızdı ki bu kadar?
01:55Musa!
02:06Benim evimdi.
02:08Benim ekmeğimi yerken o ihanete nasıl ortak olabildin?
02:11Ben anlamadım seni patron.
02:13Ne ihaneti ne ortalığı?
02:15Kaldı evi sen ayarlamışsın.
02:18Bu ihanete nasıl ortak olursun?
02:20Fransa'ya gitmeden önce kaldığı yer mi diyorsun?
02:24Evet ben ayarladım.
02:25Ama sen niye sinirlendin ki patron?
02:29Bir de kardeşin ihanet deyip duruyorsun.
02:32İkiniz birden gözümün içine baka baka yalan söylüyorsunuz.
02:37Hem Cihangir'in evini ayarlıyorsun...
02:39...hem de masum numarası yapıyorsun.
02:42Cihangir evi falan ayarlamıştım ben.
02:44Ne evi?
02:45Ben anlamadım seni patron.
02:47Sakın!
02:48Sakın bana yalan söyleme!
03:02Ya nasıl özür dileyeceğimi bilemiyorum gerçekten.
03:06Bir kere konuşurken laf arasında ağzımdan kaçıverdi.
03:10Ben nereden bileyim Tarık'ın olayları buraya kadar getireceğini?
03:13Ya ona da hiç güvenilmezmiş yani.
03:17Ben Tarık'ın ne yaptığıyla değil...
03:19...senin ne yaptığına daha çok ilgileniyorum Esra.
03:22Sana çok kızgınım gerçekten.
03:27Sırlar niçindir?
03:28Saklanmak için değil mi?
03:31Ya çok haklısın Nuşa.
03:33Ya yerin dibine geçtim resmen.
03:35Ne diyeceğimi bilemiyorum.
03:42Esra!
03:45Bak Artney'te olmadığını çok iyi biliyoruz.
03:49Yani seni çok uzun süredir tanımıyorum ama sırf kötülük olsun diye böyle bir şey yapacağını, sır taşıyacağını da sanmıyorum.
04:03Bu konu bizim için çok hassas bir konu.
04:07O yüzden...
04:09...rica ediyorum bir daha böyle bir şey yaşamayalım.
04:14Formalite'den evli olduğumuzu hiç kimse bilmemeli.
04:17Biz bile yakın çevremizden saklıyoruz çünkü bunu.
04:21Ya bir daha asla.
04:23Ben dersimi aldım.
04:25Sör.
04:32Misafirimize de bir şey ikram edemedik.
04:33Ben bir pastaneye gideyim birkaç bir şey alayım.
04:35Sen de çay koyarsın.
04:37Aa hiç gerek yok lütfen zahmet etme.
04:39Hayır olur mu?
04:40Hemen gider gelirim.
05:03Boşuna saf numarası yapmam.
05:04Yavuz araştırdı.
05:08O ev Cihangir'in.
05:11Bütün deliller apaçık ortada.
05:14O evi sen ayarlamışsın.
05:18Sen de hainsin.
05:20Senin de kardeşinden farkın yok.
05:27Kardeşimin günahını giriyorsun.
05:30İster yalan de, ister ne dersen de.
05:32Ama kardeşim sana ihanet etmedi.
05:36O evin Cihangir ayet olduğunu bilmiyordum ben.
05:40O evin Nebah Hanım söyledi bana.
05:42Muhtaç kadınları yardımcı evi miymış neymiş öyle bir şey.
05:47Ben de kardeşim dışarıda kalması için Nebah Hanım'dan öğrendim bile söylemedim.
05:52Yoksa kabul etmezdi biliyordu.
05:55Onun hiçbir şeyden haberi yoktu.
05:57Nebah Hanım'dan öğrendim bile bilmiyordu.
06:05Nebahgemizde.
06:06NebahagHer.
06:06NebahagCe.
06:069,5 veالi.
06:11NebahagCe.
06:129,5 veal.
06:129,5 veal.
06:18NebahagCe.
06:18NebahagCe.
06:20NebahagCe.
06:311,5 veal.
06:42What happened in the house?
06:43What happened in the house?
06:45We found a house that we found a house.
06:47That's all.
07:17That's all.
07:17That's all.
07:18That's all.
07:18That's all.
07:18That's all.
07:19That's all.
07:19That's all.
07:19That's all.
07:20That's all.
07:20That's all.
07:21That's all.
07:21That's all.
07:22That's all.
07:22That's all.
07:23That's all.
07:23That's all.
07:24That's all.
07:25That's all.
07:55That's all.
07:57That's all.
08:27That's all.
08:27That's all.
08:57That's all.
09:33That's all.
09:57That's all.
09:58That's all.
09:59That's all.
10:00That's all.
10:30That's all.
10:33That's all.
11:05That's all.
11:35That's all.
12:06That's all.
12:35That's all.
13:03That's all.
13:15That's all.
13:16That's all.
13:26That's all.
13:26That's all.
13:56That's all.
13:58That's all.
14:34That's all.
15:08That's all.
15:09That's all.
15:10That's all.
15:10That's all.
15:41That's all.
16:11That's all.
16:40That's all.
17:11That's all.
17:43That's all.
18:10That's all.
18:11That's all.
18:12That's all.
18:12That's all.
18:44That's all.
19:12That's all.
19:13That's all.
19:17That's all.
19:25That's all.
19:49That's all.
19:52That's all.
19:53That's all.
19:53That's all.
19:54That's all.
20:00That's all.
20:01That's all.
20:32That's all.
20:33That's all.
21:04That's all.
21:34That's all.
22:07That's all.
22:35That's all.
23:03That's all.
23:35That's all.
23:36That's all.
24:06That's all.
24:44That's all.
24:46That's all.
25:16That's all.
25:16That's all.
25:47That's all.
25:48That's all.
25:50That's all.
25:51That's all.
25:53That's all.
25:53That's all.
26:24That's all.
26:27That's all.
26:58That's all.
27:27That's all.
27:56That's all.
28:25That's all.
28:26That's all.
28:26That's all.
28:56That's all.
29:27That's all.
29:29That's all.
29:59That's all.
30:29That's all.
30:30That's all.
30:31That's all.
30:32That's all.
31:03That's all.
31:38That's all.
32:02That's all.
32:32That's all.
33:03That's all.
33:06That's all.
33:44That's all.
34:11That's all.
34:16That's all.
34:43That's all.
34:44That's all.
34:44That's all.
34:45That's all.
35:15That's all.
35:46That's all.
36:15That's all.
36:45That's all.
37:45That's all.
37:47That's all.
38:33That's all.
38:54That's all.
39:17That's all.
39:48That's all.
40:17That's all.
40:21That's all.
40:21That's all.
41:00That's all.
41:21That's all.
41:51That's all.
42:21That's all.
42:25That's all.
42:52That's all.
43:23That's all.
43:54That's all.
44:27That's all.
44:29That's all.
44:57That's all.
45:27That's all.
45:58That's all.
46:42That's all.
46:57That's all.
47:28That's all.
47:58That's all.
48:32That's all.
48:57That's all.
49:34That's all.
49:59That's all.
50:53That's all.
50:54That's all.
51:25That's all.
52:03That's all.
52:25That's all.
52:54That's all.
53:28That's all.
53:56That's all.
Comments

Recommended