Watch Redemption Episode 236 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Yüzü gülsün yeter.
01:51Yüzü gülsün yeter.
02:05Bir insan, bir insanı tek bakışıyla ayağı kaldırır, güç olur mu?
02:16Oluyor işte.
02:23Ben ne düşündüm biliyor musun?
02:28Varlığın sadece benim için değil.
02:35Bu evdeki, çevremdeki herkes için ne büyük bir şans oldu.
02:48Her gün, her hareketinde bunu defalarca ispat ediyorsun.
02:55Sana sahip olduğum için dünyanın en şanslı adamıyım.
03:05Ve nefes aldıkça bunu söylemeye devam edeceğim.
03:10İyi ki varsın.
03:16Hep var.
03:35Hep buramda taşıyacağım seni.
03:41Nefes aldığım sürece.
03:59Altyazı M.K.
04:14Orhan ve Hira.
04:26Orhan ve Hira.
04:28Orhan ve Hira'nın son gecesi olacak.
04:50Orhan ve Hira'nın son gecesi olacak.
04:53Gerçekten mi?
04:57Benim için her şeyini verir miydin?
05:01Neden vermeyeyim ki?
05:06Sonuçta kağıt üzerinde de olsa benim karımsın.
05:29Tabii.
05:31Kağıt üzerinde de olsa.
05:42Burası çok mu sıcak oldu ya?
05:44Sence biz buradan çıkabilecek miyiz yoksa boşu boşuna mı uğraşıyoruz?
05:50Sen iyi misin?
05:51Sanki bir havan değişti.
05:54Yok niye değişsin ki?
05:56Gerginim sadece.
05:58Farkındaysan kapalı kısıldık burada.
06:00Boğuluyorum artık üstüme geliyor her şey.
06:02Doğru söylüyorsun gerçekten burası boğucu.
06:05Bakalım çıkış yolu bulabilecek miyiz?
06:07Bakalım.
06:10Bakalım.
06:23Bakalım.
06:25Bakalım.
06:26Bakalım.
06:27Bakalım.
06:27Bakalım.
06:35Bakalım.
06:37Bakalım.
06:38Ne bekliyordun Nurşa?
06:39Ne diyecekti?
06:40Aşkın bedeli olmaz senin için her şeyi bağışlıyorum falan mı diyecekti?
06:43Romantik misin, nesin?
07:20Eee, bana şal getirdin ama üstüne bir şey almamışsın, düşeceksin.
07:26Sen yanımdayken, bakışların üzerimdeyken düşümem ben. Merak etme.
07:46Aşk, gerçekten de dört mevsime benziyormuş. İki hissettiğinde, bir ilkbahar yaşıyorsun.
07:58İçin dolu dolu, insanın yüreği çiçeklerle bezeniyor. Sonsuza dek mutlu olacakmış gibi hissediyorsun.
08:07Ardında, tüm sıcaklığıyla, coşkusuyla, mis kokularıyla yaz geliyor.
08:17Sonra sonbahar, ardından kış. Yarı saçılmış yapraklar, buz gibi hava. Yoksa böyle mi hissediyorsun?
08:35Değil tabii. Sonbaharda, kış da başka güzel.
08:43Sonbahar, yağmuruyla, biraz da hüznüyle geliyor. Kendine dönersin.
08:52İlkbahar ve yazın uç aralıklarının yerine, sarılmanın, birbiriyle ısınmanın, birbirine yetmenin kıymetini anlarsın.
09:06Kış, aşkın sınandığı mevsim bence.
09:12Fırtınalara, kasırgalara, göğüs germesi gerek.
09:17Eğer atlatırsa, işte o zaman arkası yeniden bahar.
09:26Haklısın.
09:43Biz dört mevsimde yaşadık.
09:47Birbirimizin hem yazı, hem kışı olduk.
09:55Ben, kışın en güzel şeyini biliyor musun?
10:03Sıcacık bir kahve.
10:06Hani hatırlıyor musun, buraya çok yakın bir kafeye götürmüştün beni.
10:13İçtiğim en güzel kahveyi orada içmiştim.
10:19O kafeye yine gitmek ister misin?
10:24O zaman hiç oyalanmayalım.
10:47Nasıl kaptırdın kendini liseli çocuklar gibi?
10:50Ah Esra ah, hep sen soktun bu düşünceleri aklıma.
11:02Ateş bacayı çoktan sarmış.
11:05Sarmış sarmasına da, bir tek benim haberim yokmuş.
11:10Ya o?
11:12Kenan, senin için her şeyi veririm ne demek şimdi?
11:18Senin için her şeyi verirdim.
11:24Ne oldu, mırıl mırıl ne söyleniyorsun?
11:27Ofis meselesini düşünüyorsun hala.
11:30Evet, benim için ofisini vermeni istemem.
11:36Tamam bak sen bunları kafana takma.
11:39Evet ofis önemli, ama insan hayatı daha önemli.
11:43Doğru, yoksa niye verirsin?
11:47Bak dediğim gibi düşünme bunları, sen gönlünü ferah tut.
11:51Hani elbet buradan çıkacağız.
11:52Ama ilk olarak nasıl çıkacağımızı bulmamız lazım.
12:11E şöyle karton piyer gibi bir şey denk gelsem vuracağım, kıracağım çıkacağız da.
12:16Yok.
12:18Yani maşallah, duvarlar taş gibi taş.
12:21İyi yapmışlar.
12:25Nasıl bu kadar sakin kalabiliyorsun Allah aşkına?
12:29Ya biliyorum bak, yine tartışmak istiyorsun alışkanlığın bu.
12:33Ama şimdi olmaz gerçekten.
12:35Şuradan bir çıkalım.
12:36Ondan sonra rahat rahat ifademi alırsın.
12:42Ya ne diyeceğim?
12:45Şöyle demir çubuk ya da boru gibi bir şey var mı?
12:48Sen de bir bakar mısın etrafa?
13:14Ya ben sana.
13:19Hola.
13:42hyd Circle S chumpluk
13:43I have a great life.
13:50I have a great life.
13:53What's your life doing?
14:00I have a great life.
14:01Come on.
14:18Come on.
14:38Come on.
15:03Come on.
15:33Come on.
15:36Come on.
15:36Come on.
15:37Come on.
15:38Come on.
15:39Come on.
15:39Come on.
15:40Come on.
15:44Come on.
15:52Bu sefer özel bir şey deneyeceğiz.
15:57Ne ekledin?
15:59Ne ekledin?
15:59Söylemeyecek misin?
16:00Acele etme.
16:02Deneyip göreceğiz.
16:02Çok güzel görünüyor.
16:05Ben buna.
16:07Ben buna kıyım.
16:07Ben buna kıyım.
16:45Bir şey var.
16:46Bir şey var.
16:47Bir şey var.
17:07Seninle...
17:35Ali'ye...
17:38Ali'ye...
17:40Ali'ye...
17:41Ben...
18:11Bundan...
18:43It was a long time.
18:44It was a long time.
19:26There was a lot of money for the future.
19:28I was able to get to you.
19:29I was able to get to you.
19:33I was able to get to you.
19:37I was able to get you.
19:48She's ready to go, I don't know why I have a pleasure to come.
19:53Now this is the same.
19:54This light is very important.
19:56It's very important for me.
20:02This light is about your hand,
20:07a super sweet treat.
20:11He's a good friend.
20:15He's a good friend.
20:18He's a good friend.
20:27We're like living in our life.
20:29Like living in our life.
20:41When we meet with him.
20:43After a while.
20:55He's our love.
20:56He's a good friend.
20:59He's a great friend.
21:01You are life.
21:08He's a good friend.
21:12..
21:13..
21:13..
21:14..
21:14..
21:14..
21:17..
21:18I'm the only one I need to find a place.
21:30They're just a stone like this.
21:35You can do something for a job.
21:43It's not a job.
21:44It's not a job.
21:58It's okay.
22:00It's okay.
22:01It's okay.
22:05Denim.
22:06Denim da.
22:08Karanlık yani.
22:09Şu ışığı alabilirsem.
22:10Elimden çekilir misin?
22:11Ay çok özür dilerim.
22:12Ben hiç farkında değilim.
22:26You're gonna give it to your life.
22:29Oh, do that.
22:39I mean, you can do that.
22:40No, I'm not going to do it.
22:41I don't make a difference.
22:42Just a matter of fact.
22:44And that's what I'm doing.
22:58You were so good.
23:02You were so good.
23:03You were so good. You were so good.
23:05You were so good.
23:06Let's take a look.
23:12You were so good.
23:14You were so good.
23:15Let's take a look.
23:16You were so good.
23:35Nihayet bitti bu kabus.
23:38Yine mevsim ikbar.
23:49Sen yanımdayken...
23:52...bakışların üzerimdeyken...
23:54...müşümem ben.
23:56Merak etme.
24:06Ben sana zaten gözlerimle bakmıyorum ki.
24:13Seninle göz gözü olmasak bile...
24:18...galbimiz seni görmediği tek bir zaman bile yok.
24:33Bu yüzük...
24:35...senin parmağında değilken...
24:38...sıradan bir yüzük.
24:40Anlamını...
24:41...parmağında buluştuğu anda buluyor.
24:44Parmağındayken özel.
24:48Tıpkı yaşayacağımız hayat gibi.
25:07Altyazı M.K.
25:07Dizki Altyazı M.K.
26:07Pencereyi kapat. Üzerini örtmeyi de unutma.
26:14Beni düşünüyor.
26:35Esir.
26:36I'm sorry.
26:48It's a lie.
26:56It's a lie.
27:04I'll make this one for you...
27:05I'll make this one for me.
27:07I'll make this one for you.
27:09Let me know you're a little bit.
27:10I'm always right now I want you to be a little...
27:11I want you to be able to.
27:12I want you to be able to...
27:19I want you to be able to.
27:32You
27:33You
27:33You
27:34You
27:34You
27:34You
27:34You
27:58You
28:27You
28:28You
28:28You
28:28You
28:30You
28:30You
28:30You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:31You
28:32You
28:57Look, look, look, look, look.
29:02I'll go to the house.
29:03There's no need to go.
29:07I'll go to the house.
29:14Let's go.
29:33Bak gece ayızı çıktı.
29:35Düşümemen lazım.
29:36Biraz yaklaş birbirimizi ısıtalım.
29:38Vücut direncinin de yükselmesi lazım düşmesi.
29:45Aman yaklaşma aman.
29:48İncilerin dökülür değil mi?
29:50Aman.
30:02We could have a cap on the corner,
30:04We could have a man who were cut all the people
30:07And then you think me?
30:11A lot of people will be in the back.
30:13We'll be in the end of the end of the end of the day.
30:15I'll have to go back to the end of the day.
30:17I would have to go back to the end of the day.
30:20I can't wait for it.
30:22No matter.
30:23I don't have a reputation for it.
30:25I don't want to go back.
30:28Well, you're a little bit of a way.
30:30I'll never forget.
30:33I'm going to ask you.
30:35I'm going to ask you.
30:38I'm going to ask you.
30:39Let's open your eyes, let's open your eyes.
30:56You need to go.
30:59I'm going to sleep.
31:01You will sleep.
31:02No.
31:04No, don't you?
31:06No, don't you?
31:07No.
31:08I'm going to go.
31:26I told you that we will be able to go.
31:30It's a good thing.
31:32It's a good thing.
31:32It's a good thing.
31:35I'm going to ask you something.
31:37You'll be able to survive the truth.
31:40It's not me.
31:41It's not me.
31:42I'm not a good thing.
31:44I'm not anyone.
31:45It's not me.
31:45Aslında ben çok iyi biliyorum nedenini.
31:48O yüzden sen de boşa saklama.
31:52Itiraf et.
31:53I'm going to go by your name.
31:55What will happen?
31:57Xiao.
32:02Tiene an love.
32:17You're loved.
32:19Me, I'm not.
32:22Not love you.
32:23I'm loved.
32:31Not love you.
32:33Not love you.
32:33Not love you.
32:37You are not a part by my heart.
32:39Not anymore...
32:43Not anymore.
32:46I am not a part in your life.
32:57You can have a call, honey.
33:00Always a strange approach.
33:04He treats me.
33:08No, I'm not a guy.
33:11No, I'm not a guy.
33:13What would you say?
33:17You know what I mean?
33:20You know what I'm saying.
33:23But you know what I'm saying was a guy.
33:24You know what you think about it.
33:30Maybe you're a guy who's a guy.
33:34I don't care what you said.
33:38What are you saying?
33:49Where are you from?
33:51Well, he can't figure it out.
33:54What are you saying?
33:54You don't get into that?
33:54I love your life.
33:56I don't know your life first.
33:58Why should I leave you?
33:59Why should I leave you?
34:29What do you think?
34:36What do you think?
34:37Bu domatesin Amerika kıtasıyla keşfedildiğine hiç anasım gelmiyor yani.
34:41Nasıl yani?
34:43Sen bilmiyor musun İso?
34:45Bu soframızın ve mutfağımızın olmazsa olması domates Amerika keşfedilmeden önce yokmuş.
34:51Gerçekten mi?
34:52Sen de inanamadın değil mi İso?
34:54Yani keşfedilmiş ve tüm dünya mutfağına esir almış.
34:57Kaçtı o? 1492 galiba.
34:59Ondan önce domates nedir bilmezmişiz.
35:03Ve ondan önce ne yiyormuşuz peki?
35:05Yani salça falan neyle yapılıyormuş?
35:08Mesela ketçap.
35:10Valla orası araştırma konusu.
35:12Vaktimiz olduğunda senle girelim bir domates ansiklopedisi de elizlerine.
35:16Ya da Kenan abiye soralım o bilir.
35:22Kenan abi demişken ikisini de bir anda ortalıktan kaybolması çok garip değil mi?
35:30Ya benim aklıma bir şey geliyor ama.
35:34Ne var?
35:35Gör bak kesin benim dediğim gibi çıkacak.
35:43Ooo iyi akıp amca.
35:46Hoş geldiniz.
35:48Hoş buldum çocuklar.
35:49Geçiyordum bir vurayım dedim.
35:51Kenan'la Nurşağı yoklar mı?
35:54Yoklar.
35:55Nereye gittiklerini de bilmiyoruz.
35:56Sabahtan beri arıyoruz ama telefonları kapalı.
36:01Aman Allah esir ki başlarına bir şey gelmiş olmasın?
36:05Ben öyle olduğunu sanmıyorum.
36:07Kenan abiyle geçen gün konuştuk.
36:08Evlendiler ama gürültüp hatırlıktan balayı yapacak fırsatları olmadı.
36:13Nurşa abla da iyileşince fırsat bilip değerlendirdiler.
36:16Bana kalırsa rahatsız edilmemek için de telefonları kapalı.
36:19Peki öyle umalım öyle olsun.
36:22Döndüklerinde bana bir haber verirsiniz herhalde.
36:25Tabii.
36:25Hadi o zaman bana müsaade.
36:27Dur Yakup amca.
36:28Bir çayımızı içmeden bırakmam valla.
36:30Ona da peki.
36:31Öyle olsun bakalım.
36:32Bir çay izi için.
36:44Günaydın.
36:46Günaydın kızım.
36:47Günaydın.
36:49Günaydın Hira Hanım.
36:50Ali'ye kahvaltı hazırlayacaktım.
36:53Zeytinli poğaça yapayım dedim.
36:55Bayadır yapmadık.
36:56Şöyle sıcak sıcak yiyelim hep beraber.
36:58Ali bayılacak.
37:00Hele Hira aldası yapınca.
37:02Dur ben sana malzemeleri çıkarayım.
37:04Ben de hemen buraları toparlayayım.
37:05Neva Hanım'a detoks suyu hazırlamıştım da.
37:17Affedersiniz burayı bir sileyim.
37:31Ben de hamuru bunda yoğururum.
37:45Sağ ol Halis abla.
37:54Altyazı M.K.
37:55Altyazı M.K.
37:59Altyazı M.K.
38:01Altyazı M.K.
38:03Altyazı M.K.
38:03Altyazı M.K.
38:04Altyazı M.K.
38:17Altyazı M.K.
38:18Ne biçim bir detoks suyu bu?
38:20Ben her zamanki gibi yapmıştım.
38:22Her zamanki gibi yapmış olsaydın burada benim ne işim vardı öyle değil mi?
38:30It is a very bad thing, I'll show you.
38:34You'll have to do that.
38:38You can do it, okay.
38:44We will do it.
38:46I'm going to do it.
38:48I'm going to do it.
38:50Let's see what's going on.
39:01Let's go.
39:34I'm going to drink it, I'm going to make a plate, I'm going to eat it.
39:43I'm going to eat it.
39:47Your hands are so heavy.
39:51I'm going to go to the restaurant.
41:25Boncu suyu getir misin kızım?
42:02Boncu suyu getir misin?
42:03Fırın.
42:25Ben mi götüreceğim?
42:27İçeri getir.
42:55İçeri getir.
43:00Olmaz.
43:01Olmaz.
43:02Abini falan aramıyoruz.
43:05Yok işte.
43:06Başka bir çıkar yolu yok.
43:07Olmaz dedim uzatma.
43:09Niye inat ettiğini anlayamıyorum.
43:11Başka mantıklı bir çözüm yolumuz mu var?
43:13Sen o konaktan çıkarken kendine bir söz verdin.
43:16Bir yol çizdin.
43:18Beni dinler misin?
43:22Kendine verdiğin sözden dönmene de o çizdiğin yoldan sapmana da izin vermeyeceğim.
43:35Az önce sesimi yükselttiğim için de özür dilerim.
43:49Galiba buradan çıkmanın yolunu buldum.
44:00Galiba buradan çıkmanın yolunu buldum.
44:08İki mızıldanlılar ama sonra süt dökmüş kedi gibi oldular.
44:11Şimdi yanlarına gidiyoruz.
44:12Çekeriz kulaklarını sen merak etme.
44:14Oğlum sen deniyorsun be.
44:16Sizin başlarında değil misiniz?
44:18Ulan onları niye yalnız bıraktınız lan?
44:21Ya tüyücülerse ben size onlardan gözünüzü ayırmayın demedim mi lan?
44:26Abi nasıl kaçacaklar?
44:28Kale gibi yer ya.
44:29Hem biz ne yapacağız orada dağın başı?
44:31Ne yeriz ne içeriz?
44:33Lan hala bana laf etiştiriyor oradan.
44:36Bana bakın hemen tepelerine çökün.
44:38Sakın oradan bir yere ayrılmayın anlaşıldı mı?
44:41Sen bilmezsin Kenan ne tilki bir heriftir.
44:43Şeytan a pabucu ters gelir be.
44:47Allah sizi bir ne gibi yapsın be.
44:51Raşit'im.
44:52Ay sabahın köründe nereye sıvıştın sen?
44:54Eee şey sultanım yeni bir avukatla anlaştım da onunla konuştum sultanım.
45:01Heee iyi yapmışsın Civan'ım iyi düşünmüşsün.
45:04Zaten senin elinden ne uçan ne kaçan kurtulabilir he.
45:08Değil mi sultanım?
45:10Hem zekiyim hem yakışıklıyım hem de kazmatıyım.
45:16Ne yapıyorsun kapının önünde Raşit'im?
45:18Sen hele dur.
45:22Sen şu çöpleri bir at bakayım.
45:25Hadi Raşit'im hadi.
45:29Ulan arkadaş ben ne diyorum o ne diyor ya.
45:32Var ya şu paraları bir alayım.
45:34Ondan sonra bir sürü zimitçe tutacağım.
45:38Parmağımı oynatırsam ne alayım be.
45:40Ne bulaşık ne yemek ne temizlik ne de çöp.
45:48Neyse şunları bir atayım da ondan sonra bakar.
45:51Alın arkadaş ya.
45:54Dosyayı dediğim gibi hazırlarsınız.
45:57Ekte de geçen seneki fiyatlar olsun.
45:59Ofise geldiğimde her şey hazır olacak.
46:08Var mı başka söyleyeceğiniz bir şey?
46:16Tamam.
46:21Rahatsız etmiyorum değil mi?
46:24Kahve saatini geçirmeyeyim dedim.
46:28Ali'ye de favori poğaçasından yaptım.
46:31Zeytinli.
46:32Sen de ister misin?
46:34Kahve yeterli.
46:35Eline sağlık.
46:46Eee poğaça yaparken kirlenmesin diye çıkarttım.
46:50Şimdi hemen gidip takacağım.
46:58Bugün çok yoğunsun sanırım.
47:02Bir rapor bekliyorum sonra ofise geçeceğim.
47:04Kısa bir toplantım var.
47:05Ben seni daha fazla tutmayayım o zaman.
47:08Kolay gelsin.
47:47Bu kadar yeter mi?
47:48Daha yıyalım mı?
47:50Bence birkaç tane daha koyalım.
47:53Garanti olsun.
47:54Ne oldu?
47:58İyi misin?
47:59Ne oldu?
48:00Kıymık battı da.
48:02Dur, dur.
48:07Ver bakayım.
48:08Yok, büyütülecek bir şey değil.
48:10Ya inat etme, bakacağım işle.
48:23Ya küçük bir şey acıtmamıştır o kadar.
48:27Ben ne dedim?
48:27Kazık mı battı dedim.
48:29Öyle habersiz çekince şey oldu.
48:33Mısmızlanma, bak daha çok işimiz gücümüz var.
48:35Mısmızlanmıyorum bir kere ben.
48:38Tamam, uzatma.
48:39Bak adamlar gelecek.
48:40Şunları da halledemedik.
48:42Ne yapayım geleceklerse?
48:44Gelirlerse gelirler.
48:49Ben birkaç tane daha tahta bakayım.
49:25Poğaçaların bir iki dakikası var.
49:27Birazdan çıkarırım.
49:28Sağ ol Alise abla.
49:29Sözde ben yaptım poğaçayı ama sen pişirdin.
49:32Aa kızım, sen hazırladın ya keramet orada.
49:40Aliye süt ısıtmıştım da.
49:42Verip geleyim.
49:49Sen bana ver Alise abla, ben götürürüm.
49:56Buraya koymuştum.
49:59Ne arıyorsun?
50:02Yüzüğümü buraya koymuştum ama şu an bulamıyorum.
50:05Oraya bıraktığına emin misin?
50:07Başka yerde çıkarmış olmayasın?
50:09Yok.
50:10Allah Allah.
50:11Neyse ben bu sütü götüreyim.
50:14Sonra gelip etraflıca baparım.
50:20Ay yere mi düştü acaba?
50:32Bakalım daha önce Nurşah'la neler yazıştınız.
50:39Mesajlarınızı yüklemiştiniz.
50:41Mesajlarınızı yüklemiştiniz miyse ki?
50:48Nasıl hitap ettiniz birbirinize?
50:53Şakalaştınız mı?
50:58Mesajlardan?
50:59Mesajlarınızı yüklemiştiniz.
50:59Merhabalarınızı yüklemiştiniz.
51:02Bu mesajlar da hepsi ortada.
51:06I love you.
51:08I love you.
51:11If you're a message, you're going to believe that you're going to be okay.
51:18Where was the phone?
51:27Here you are.
51:38Come on Hira, I'll send you a message to you.
51:57Halise Abla, did you see?
52:00Her yere baktım kızım, buraya bıraktığına eminsin değil mi?
52:06Yani buraya koydum diye hatırlıyorum, nereye gitmiş olabilir ki?
52:11Yani düşüp yuvarlanmış olsa?
52:15Yani gidebileceği her yere baktım.
52:19Yanlış mı hatırlıyorum acaba?
52:32Halise Hanım, buraya gelin.
52:35Sen git bir bakayım.
52:39Allah Allah!
53:02Kim ki bu, bu numara kayıtlı değil bende.
53:07Hira Nurşah ben.
53:09Telefonum varızalı, başka numaradan yazıyorum.
53:13Acil gelmen lazım.
53:15Ama abime kimseye bir şey söyleme, lütfen.
53:19Kenan'la çok kötü kavga ettik.
53:21Mahalleden uzak duracağım bir süre.
53:23Otelde bulacağım, adresi atacağım.
53:33Saflakı timsali Hira.
53:36Senin başına ne gelecekse bu iyi niyetin yüzünden gelecek.
53:45Hiçbir şey sorgulamadan üzerine atlayacaksın adam gibi eminim.
53:59Tabii ki gelirim.
54:00Sen iyi misin?
54:02Sesini duyabilir miyim?
54:04Arıyorum.
54:16Telefonda konuşamam, hiç iyi değilim.
54:19Lütfen gel ve kimseye söyleme.
54:30Hemen geliyorum.
54:33Orhan.
54:35Bakalım müstakbel eşine güvenin daha ne kadar devam edecek?
54:39Yoksa güvendiğin dağlara karlar mı yağacak?
54:47Olacakları izlemek için sabırsızlanıyorum.
54:51Sonuç olarak ben yönettim.
54:53En önden de biletimi aldım.
55:05Altyazı M.K.
55:06Altyazı M.K.
55:17Altyazı M.K.
55:35Altyazı M.K.
55:59Altyazı M.K.
Comments