- il y a 2 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
01:54Franchement, Janet, tu as une voix bien meilleure que la mienne.
01:58Alors si ça te dit, tu peux le faire, ce rappel.
02:00Je t'assure, tu le mérites.
02:02Vas-y, sans hésiter.
02:08Eh, ma chérie, mais où est-ce que tu vas comme ça, là ?
02:13Tu ferais mieux de monter sur scène et en vitesse.
03:11Mélissa ?
03:14Chérie, tu leur dois une autre chanson.
03:17Je ne dois absolument rien à personne.
03:31Mélissa ?
03:32Qu'est-ce qu'il y a encore ?
03:33Je n'en sais rien, j'ai entendu comme un bruit.
03:37Si ça m'a chéri, l'ouvre, c'est...
03:40Oh mon Dieu !
03:42Est-ce que ça va ?
03:44Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
03:46Je ne sais pas.
03:54Ce n'est pas une défaillance de votre téléviseur.
03:58N'essayez donc pas de régler l'image.
04:01Nous maîtrisons à présent toute retransmission.
04:04Nous contrôlons les horizontales et les verticales.
04:08Nous pouvons vous noyer sous un millier de chaînes
04:11ou dilater une simple image
04:13jusqu'à lui donner la clarté du cristal
04:15et même au-delà.
04:18Nous pouvons modeler votre vision
04:20et lui fournir tout ce que votre imagination peut concevoir.
04:25Nous contrôlerons tout ce que vous allez voir et entendre.
04:41Nous partagerons les angoisses et les mystères
04:44qui gisent dans les plus profonds abysses
04:47au-delà du réel.
05:01Quelqu'un a dit que chacun de nous connaîtra un jour
05:03ces 15 minutes de célébrité.
05:05Mais la gloire et la notoriété sont comme une drogue
05:08de laquelle on devient vite dépendant
05:10et forcé de reconnaître
05:11que pour le plus grand nombre d'entre nous
05:1315 minutes, c'est rarement assez.
05:16C'était très bizarre, vraiment.
05:18Je te jure, ça m'a fait super mal.
05:20comme un choc électrique puissant.
05:22Mais tu as touché quelque chose, un appareil ?
05:23A priori, je ne veux rien qui ait pu provoquer un tel choc.
05:26Tout a l'air normal.
05:28C'est bon, ça va.
05:30Oh, wow.
05:33Mais dis-donc, il y a de quoi assommer un mammouth, là.
05:34T'as pris combien de ces pilules ?
05:36Aucune.
05:37Tu sais l'effet que ça fait, ces trucs-là ?
05:39Toi, occupe-toi de tes oignons.
05:42Comme tu voudras.
05:46Je te demande pardon.
05:48Allez, fichez le corps de ma loge
05:49avant que je devienne complètement cinglis.
05:52C'est bon, c'est bon.
05:52Allez vous détendre, on se verra à l'hôtel.
05:54Et bravo pour le concert.
06:01Alors, je peux savoir combien de pilules
06:02tu t'es vraiment envoyée ?
06:04Aucune.
06:07J'ai ouvert le flacon pour en prendre une
06:09et j'ai senti comme une douleur atroce,
06:11alors j'ai tout lâché.
06:12Je te promets que ça va.
06:14Tu en es vraiment certaine ?
06:16Oui, je te dis, il va plutôt t'occuper
06:18de remballer le matériel.
06:20Je vais en profiter pour m'opposer.
06:22Très bien.
06:32Très bien.
06:52Mélissa, je t'en prie, écoute-moi.
06:55Oh, mon Dieu.
06:56Je sais ce que tu as l'intention de faire.
06:59Mais je t'en conjure.
07:00Ne fais pas cette erreur.
07:04Quoi ?
07:26Thierry ?
07:28Tu crois au miracle ?
07:33Oui, bien sûr.
07:36Je crois que je viens d'en vivre un.
07:40Quoi ? Un miracle ?
07:41Oui, je...
07:43Je pense que j'ai un ange gardien.
07:46Une présence qui veille sur moi.
07:49Et depuis, je...
07:50Je me sens totalement différente.
07:53Je ne sais pas comment l'expliquer,
07:54mais je me sens complètement neuve.
07:58Eh bien, je note que la nouvelle Mélissa est insomniaque.
08:06Thierry, j'ai voulu me tuer ce soir.
08:11Qu'est-ce que tu dis ?
08:15J'y pensais depuis déjà longtemps.
08:20Oh, Mélissa...
08:21Mais ça va maintenant.
08:22Enfin, je veux dire, ça va bien.
08:24Il se peut que quelque chose m'empêchait de commettre l'irréparable.
08:27Je ne sais pas.
08:29Mais...
08:32Ça m'a donné une seconde chance.
08:35Pourquoi tu ne m'as jamais parlé de tout ça ?
08:37J'ai essayé.
08:39Tu ne m'as pas écouté.
08:46J'aimerais bien avoir une seconde chance pour nous deux.
08:49Comment ça ?
08:52Je sais bien que je n'ai pas vraiment été l'épouse parfaite.
08:54Ça fait des mois que je craque.
08:56À ta place, je serai partie depuis longtemps.
09:00Mais tout ça va changer.
09:03Je te le promets.
09:10C'est un baiser que je dois à ton ange gardien.
09:14Non.
09:15Je t'aime.
09:47Brian...
09:51Brian...
09:53Excuse-toi auprès de Brian.
09:57Brian ?
10:00Tiens, salut.
10:01Pour l'autre jour, je suis désolée, j'étais à cran.
10:04C'est pas grave, laisse tomber.
10:13T'écris ?
10:14Oui, une nouvelle chanson.
10:17Cool, c'est bien que tu t'y remettes.
10:19Ça faisait longtemps.
10:21C'est curieux quand même.
10:22J'avais écrit mon premier album en un seul jet.
10:25En moins de 24 heures, j'avais réussi à balancer une dizaine de textes.
10:29Et aujourd'hui, c'est tout juste si j'arrive à aligner deux verres dans la journée.
10:33Quand on a eu un tube, tout devient beaucoup plus compliqué.
10:36Oui, c'est vrai. Dans ces moments-là, tu penses ta musique différemment.
10:39Tout à coup, ce n'est plus « est-ce que j'aime ce que je viens d'écrire ?
10:42»
10:43Ça devient « est-ce qu'ils vont aimer la chanson ? »
10:45« Est-ce que ça ressemble trop à ce que j'ai fait avant ? »
10:47Ou bien, au contraire, est-ce que c'est trop différent ?
10:50Est-ce que je pourrais à nouveau avoir l'inspiration ?
10:53Je devrais plutôt me demander comment j'ai fait pour la voir une fois.
10:57À mon avis, tu te poses trop de questions.
11:00Ouais.
11:02Tu sais, il m'arrive parfois de me sentir tellement...
11:13Vas-y, je t'écoute, Mélissa.
11:16Tellement...
11:20Est-ce que ça va ?
11:22Oui.
11:23Je peux faire quelque chose ?
11:25Oui.
11:27Donne-lui.
11:34Justement, je...
11:34Oui, tu...
11:35Tu voudrais écrire une chanson avec moi ?
11:40Tu t'étiches de moi ou quoi ?
11:41Mais non, voyons pas du tout.
11:43Je crois que tu es l'un des tout meilleurs compositeurs qui soient.
11:46Je peux me débrouiller pour les paroles,
11:49mais...
11:49Oui, j'aimerais enfin réécrire une bonne chanson.
11:54Moi aussi.
11:55Enfin, je veux bien, oui.
11:58Très bien.
12:01Non, non, non, t'en vas pas.
12:04J'ai pas envie de sauter en marche, t'en fais pas.
12:08Euh...
12:09Excuse-moi.
12:13Où es-tu ?
12:14Où es-tu ?
12:18Mon Dieu, Mélissa.
12:20Tu deviens folle.
12:23Complètement folle.
12:32Et voilà !
12:33Je reçois donc Mélissa McCammon.
12:35Je viens de passer son tube d'il y a quelques années.
12:36Ça s'appelait Dance Away.
12:38Mélissa, je suis ravie...
12:39Je vous demande pardon.
12:41La chanson, le titre, c'est Dance Away The Blues.
12:44Oh, bien sûr, oui, c'est vrai.
12:47Toutes mes excuses, j'en ai tronqué la moitié.
12:49Il faut dire, ami auditeur,
12:50que je suis vraiment très troublé par la présence de Mélissa.
12:53Croyez-moi, elle est absolument ravissante, je vous jure.
12:55Merci.
12:56Vous êtes très gentille.
12:58Si vous voulez vérifier vous-même,
12:59elle chante demain soir au Club The Blues.
13:01Ah, au fait, vers quelle heure ça commencera ?
13:03Euh...
13:04Le concert doit commencer vers 21h.
13:06Il reste des billets en vente,
13:08mais nous pensons que ce sera complet demain soir.
13:10Super !
13:11Maintenant, on va écouter Whitney Houston
13:13avec son dernier tube.
13:14C'est parti !
13:18J'ai vraiment été heureux de vous recevoir.
13:21Merci.
13:22Excusez-moi encore pour l'erreur sur le titre de la chanson.
13:25J'étais vraiment un de vos fans.
13:27Vous étiez ?
13:28Je vous remercie.
13:29Oh, non, non, non, non, non, non, non, pas de méprise.
13:30Je voulais simplement dire...
13:32Oh, bon sang !
13:33Votre premier album était vraiment fabuleux.
13:36J'adorais.
13:37Oh, j'ai eu une idée.
13:38Restez encore une heure avec nous.
13:39On passera des morceaux plus récents.
13:41Ça aurait été avec plaisir,
13:42mais j'ai vraiment beaucoup trop de choses à faire.
13:44Je vous jure, merci.
13:45Je dois filer.
13:46D'accord.
13:46Au revoir.
13:47Ruth, il y a des messages pour moi ?
13:49Ne pars pas tout de suite.
13:52Pourquoi est-ce que tu fais ça ?
13:54Si tu y vas maintenant, tu verras.
13:55Je verrai quoi ?
13:56Qui es-tu ?
13:58Je...
13:58Je ne sais pas combien de temps je tiendrai.
14:01Non, attends, attends, attends.
14:03Reste.
14:03Je t'en prie.
14:07Est-ce que ça va ?
14:08Euh...
14:09Oui.
14:13Au revoir.
14:31Espèce de pourri.
14:33Oh, bon Dieu, non.
14:50Est-ce que tu vas me laisser tranquille ?
14:54Euh, bon, d'accord.
14:55Désolée.
14:55Ah, non.
14:57Non, pas toi, excuse-moi.
15:00Qu'est-ce que tu fiches ici ?
15:02J'essaie de me saouler.
15:04Tu veux te joindre à moi ?
15:06Euh...
15:07Je croyais qu'on devait écrire une chanson.
15:10Oh, mon sang, Brian, je m'excuse.
15:12J'ai complètement oublié.
15:14Ça ne fait rien, on voit ça demain.
15:16Bien sûr.
15:17Elle répète.
15:21Mélissa Vaché, mais qu'est-ce que tu fais là ?
15:23Toi, laisse-moi tranquille.
15:24Oh, je t'en prie, ne rendons pas les choses plus compliquées qu'elles ne le sont déjà, d'accord
15:28?
15:29Tu faisais l'amour avec elle, dans notre lit.
15:31Je la culbutais, c'est tout à fait différent.
15:34Euh, bon, ben, moi, il faut que j'y aille, hein ?
15:37Non, reste où tu es.
15:40Terry était sur le point de s'en aller.
15:46Je n'aime que toi.
15:48C'est le plus important, non ?
15:49Ça suffit, il va ramasser toutes tes affaires dans la chambre et ensuite disparaît de ma vie.
15:53Ah, ouais.
15:55Et comment tu vas faire sans manager ?
15:57Hein ?
15:58J'en engagerai un autre.
16:00Tu es bourré, tu ne sais même plus ce que tu dis.
16:01Tu te trompes, je suis parfaitement claire.
16:03Suis-moi, je vais te ramener dans notre chambre.
16:05Allez, viens.
16:06Arrête, lâche-moi !
16:06Ça suffit maintenant.
16:07Je t'ai dit de me lâcher !
16:08Euh, laisse tomber, Terry.
16:09Arrête de te donner un spectacle.
16:11T'as entendu ce que je t'ai dit, Terry ?
16:12Occupe-toi de tes affaires !
16:26Ça va mieux ?
16:28Oui, oui, ça va.
16:33La tête qu'il a fait quand tu lui as mis ton poing en pleine figure.
16:36Ça, je dois admettre que ça fait du bien.
16:39J'ai jamais aimé ce type, pour être honnête.
16:41Il est...
16:43Ah, désolé, j'aurais pas dû dire ça.
16:46C'est ton mari, j'ai pas à juger.
16:47Non, ça fait rien, tu as raison.
16:49Ce sera bientôt mon ex-mari.
16:50Tu veux qu'on aille quelque part pour discuter ?
16:52Non, je te remercie.
16:54J'ai besoin de dormir un peu.
16:56Ouais, c'est vrai, il faut que tu te reposes.
17:02Brian ?
17:06Merci.
17:08Y'a pas de quoi.
17:31J'ai besoin de dormir un peu.
17:59Mais bon sang, est-ce que tu vas t'en aller ?
18:01Je ne te laisserai pas te tuer, Melissa.
18:03Mais comment ça, tu me laisseras pas ?
18:05Et puis d'abord, qui es-tu ?
18:06Ou plutôt, qui es-tu ?
18:08Une fan.
18:10Voilà que je me mets hallucinée.
18:12Y'a longtemps que j'ai plus de fan, ma pauvre.
18:14Je viens du futur.
18:16Je m'appelle Rachel.
18:17Eh ben Rachel, ravie de t'avoir connue,
18:19mais je vais aller me faire couler un petit bas.
18:21Alors, salut.
18:22S'il te plaît, écoute un instant.
18:24Normalement, il aurait dû y avoir un autre filet dans tous les journaux
18:27qui ont paru le 2 avril 97.
18:31Melissa Malcommon a été retrouvée morte d'une overdose dans sa loge.
18:34De quoi est-ce que tu parles ?
18:36De ta nécrologie ?
18:37Celle qui ne paraîtra jamais parce que je t'ai sauvée.
18:40Datée du 2 ?
18:42Il y a deux nuits de ça.
18:44J'aurais dû mourir alors.
18:45Mais je t'ai empêchée.
18:47J'ai changé l'histoire.
18:49Pourquoi ?
18:50Mais parce que ta musique est importante.
18:53Ma musique ?
18:54J'étais avec toi quand tu as écrit « Dance with the Blues »
18:57et j'étais aussi avec toi quand tu as chanté devant 80 000 personnes il y a 55 à 4
19:03juillet.
19:04Comment ça tu étais avec moi ?
19:06Mais comme maintenant, voyons.
19:08Je ressens ce que tu ressens.
19:10Je vois ce que tu vois.
19:12Tu ne te rends pas compte comme ta musique peut profondément toucher une personne au cœur.
19:18Elle te suit jusqu'à la mort.
19:21Du futur d'où j'arrive, nous sommes capables de projeter par onde la conscience d'une personne dans le
19:25passé.
19:26Elle intègre l'enveloppe corporelle d'une autre personne.
19:29Ça nous permet d'étudier l'esprit des gens qui ont marqué leur époque.
19:31C'est une façon d'appréhender l'histoire et d'apprendre qui nous sommes.
19:35Nos autres sont au courant de rien.
19:37Ils ne sentent rien.
19:38Il existe des règles de sécurité qui empêchent le voyageur de changer le passé.
19:45Mais qu'importe les règles, j'ai outrepassé mes obligations.
19:52Pour te sauver.
20:24Teril, Teril, qu'est-ce qui se passe?
20:26Teril, qu'est-ce qui se passe?
20:27Teril!
20:37Est-ce que ça va?
20:41Je crois oui.
20:42Bien.
20:47Difficile de maintenir le contrôle.
20:59Nous ne resterons pas longtemps.
21:18Ah, ça suffit.
21:20On n'est pas là pour s'amuser.
21:21Allez, on a du boulot.
21:22Désolée.
21:24Je me suis laissée distraire.
21:25Je n'avais jamais intégré l'enveloppe corporelle d'une femme.
21:33Trouvons cette Mélissa McCammon et finissons-en.
21:53Madame McCammon, est-ce qu'on peut vous parler, s'il vous plaît?
21:55J'allais justement vous appeler tous les deux.
21:57Entrez.
22:03Bon, voilà, j'ai décidé de procéder à deux petits changements.
22:08Je me passe de vous à partir de maintenant.
22:10De vous deux.
22:11Madame McCammon.
22:12Mon agent va s'occuper de vous verser vos indemnités.
22:15Madame McCammon?
22:16Nous ne sommes pas ce que vous croyez.
22:18Oui, ça me semble évident.
22:20Pourquoi vous me parlez comme ça?
22:21Nous arrivons de la même époque que Rachel.
22:25Mélissa, ne les écoute surtout pas.
22:27Tu as causé assez de dommages comme ça, non?
22:29Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe?
22:31J'aimerais bien comprendre.
22:32Madame McCammon, il s'agit d'une transgression de la loi temporelle.
22:36En temps ordinaire, nos voyageurs voient la vie du passé à travers les yeux de leurs hôtes,
22:39sans pouvoir agir sur leurs faits et gestes.
22:41Seulement cette fois, Rachel semble avoir trouvé un moyen de contourner ces mesures de sécurité.
22:46Mélissa, il faut en faire tout de suite.
22:48Nous sommes des surveillants.
22:50Notre travail est d'empêcher que de telles transgressions puissent se produire.
22:53Mais elle a reprogrammé notre matériel et nous ne pouvons la déconnecter sans la tuer.
22:58Elle s'est cadenassée à l'intérieur de votre conscience.
23:00Cadenassée?
23:01Dans mon esprit?
23:02Mon Dieu, mais pour longtemps?
23:06Pour toujours.
23:08Si jamais je quitte ton corps, ils en prendront le contrôle comme ils le font en ce moment avec Terry
23:12et Candace.
23:13Ils te forceront à te suicider pour préserver leur futur si précieux.
23:17Et crois-moi, Mélissa, leur futur est un endroit horrible.
23:20La musique y est aseptisée, seule l'art approuvée par le gouvernement et y est tous les rêves.
23:24Ça suffit comme ça, Rachel. Tu as fait assez de mal comme ça.
23:26La bagnade, ni créativité, ni expression.
23:29Tous les gens se ressemblent.
23:32Comme eux.
23:33Je crois que tu peux changer tout ça.
23:35Mais je t'en prie, il faut que tu fuis.
23:37Rachel, nous ne voulons pas être dans l'obligation de t'endormir.
23:40Mais tu ne nous laisses pas le choix.
23:41Non, je ne veux pas.
23:43Mélissa.
23:46Nous devons nous occuper d'elle tôt ou tard.
23:49Elle a commis l'un des crimes les plus graves qui soient, Mélissa.
23:52Cette jeune fille m'a sauvé la vie.
23:54Et de cette façon, elle a aussi changé le cours de notre histoire.
23:58Votre futur.
23:59Nous sommes là pour tout remettre en ordre.
24:01Ce qui veut dire en clair ?
24:03Eh bien que vous devez mourir.
24:05D'une surdose de drogue, immédiatement.
24:07Quoi ?
24:09Le tracé temporel doit être maintenu.
24:11C'est la loi.
24:12Si on le change, c'est un crime.
24:15Il faut que ça ait l'air d'un suicide.
24:19Vous osez me demander de me tuer ?
24:22Nous vous demandons de coopérer.
24:25Coopérer ?
24:26Non, non.
24:27Écoutez, je suis sincèrement désolée que ça vous dérange,
24:29mais il s'agit de mon avenir.
24:31Moi, je n'ai rien demandé à qui que ce soit.
24:34Quand Rachel est arrivée, moi, tout ce que je voulais, c'était mourir.
24:37Mais pour la première fois depuis longtemps, je pense que j'ai envie de vivre.
24:41Alors, trouver une raison un peu moins débile pour me convaincre de le faire,
24:43parce que je n'ai pas du tout l'intention de mourir.
24:48Non.
24:49Il faut qu'elle meure.
24:51Il faut aussi qu'elle le fasse elle-même.
24:53On ne peut pas la forcer à se tuer si elle refuse.
24:56Eh bien, nous nous arrangerons pour que ça ait l'air d'un suicide.
25:01Tout ce qui nous reste maintenant, c'est de trouver un moyen de simuler la chose correctement.
25:05Pour ça, il faut qu'elle meure d'une overdose.
25:07Ah, et ce qui complique un peu plus notre mission.
25:14Qu'est-ce que tu fais ?
25:19Cette dépouille doit normalement mourir d'un cancer du poumon dans sept ans.
25:30Voilà.
25:32Non, non, la tête était plus comme ça, là.
25:34Ça va, là ?
25:34Oui, oui.
25:37Là ?
25:51Quoi ?
25:52Je n'ai pas remarqué que ça avait duré autant.
25:55Oh, wow.
25:56Now, I can see the light.
26:00I can hear my heart telling me it's gonna be all right.
26:07doin' TV dużo moins.
26:10All right.
26:13Oh, yeah.
26:15It's gonna be all right.
26:19Oh, oh.
27:03Ça va pas ?
27:04Non, si, au contraire.
27:06Comment ça pourrait ne pas aller ?
27:08C'est l'une des plus belles chansons qu'on ait jamais faites.
27:11Tu crois que c'est si bien que ça ?
27:13Mais oui, c'est même presque parfait.
27:16Jeff, tu peux changer le rythme sur le pont ?
27:18J'essaierai.
27:20Euh, Janet ?
27:22Tu nous feras une petite mélodie sur le chorus ?
27:24Si tu veux.
27:25Super, très bien.
27:28Cinq minutes de pause pour tout le monde.
27:33Brian ?
27:34Oui ?
27:35La chanson sera sûrement un tube.
27:37Tu crois ?
27:38Oui, pas toi ?
27:40Oui, j'en sais rien, c'est toi la vedette ici.
27:43Tu en seras une bientôt, toi aussi.
27:46Oui, je te jure, je suis prête à le parier.
27:48Tu as contribué à ce que cette chanson existe.
27:50Beaucoup plus que tu ne le crois.
27:53Merci, Brian.
27:54Non, surtout ne me remercie pas.
27:55Mais si, tu le mérites.
27:59On va dîner quelque part après le concert ?
28:02D'accord, si tu veux.
28:04Parfait.
28:10Waouh, tu es resplendissante.
28:13Te voilà, toi.
28:14Tu as oublié de me dire qu'ils allaient s'en prendre à moi.
28:17Je sais, je te demande pardon.
28:18Je me faisais du souci pour toi.
28:21Pour moi ?
28:22Ils auraient pu s'attaquer à toi.
28:24Non, ils ne peuvent pas nous éloigner l'une de l'autre.
28:27Tu ne veux pas repartir ?
28:29Tu avais bien une vie à toi dans ton époque.
28:31Oui, mais la tienne est tellement meilleure.
28:34Voilà le problème, Rachel.
28:35C'est ma vie.
28:36On ne peut pas continuer comme ça, crois-moi.
28:45Ah, salut Sam, salut Eddie.
28:47Je suis désolée, j'allais sortir.
28:48Ouais, excuse-nous de t'ennuyer avec ça avant le concert,
28:51mais tu vois, Sam et moi, on a quelques petits problèmes de fric
28:53dont on voudrait te parler.
28:54Comme ta vie rétérie, on vient te voir.
28:57D'accord, bon, alors rentrez.
29:02Quel genre de problème ?
29:04Tu la tiens bien.
29:06Madame McCammon.
29:08Tout sera terminé dans très bon temps.
29:15Lâchez-moi, ne me touchez pas !
29:22Non !
29:24Non !
29:25Lâchez-moi !
29:28Mélissa ?
29:29Est-ce que ça va ?
29:33Oh, mon Dieu !
29:37Mélissa ?
29:38Mélissa, qu'est-ce qui se passe ?
29:39Oh, Janet !
29:41Janet !
29:41Oh, mon Dieu !
29:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
29:44C'est trop long à expliquer.
29:48Ne me dis pas que tu allais te shooter.
29:51Oh, non, non, non.
29:53C'est complètement fou ce qui arrive.
29:55Moi-même, j'ai du mal à vraiment comprendre tout ça.
29:57Tu te souviens l'autre soir quand j'ai eu cette attaque ?
29:59Eh bien, c'était pas ça, Janet !
30:01Eh bien, c'était pas ça, Janet !
30:01Oh, non !
30:09Brian, il faut que tu m'aides.
30:11Oui, bien sûr.
30:12Qu'est-ce qu'il y a ?
30:13Avant de commencer, approche une seconde.
30:19Tu sais que Terry et moi, nous n'avions pas vraiment l'argent pour financer le paiement complet de la
30:31tournée.
30:32Alors, on est allé voir des personnes qui trempent dans le milieu.
30:36Mais on n'a pas versé le premier versement.
30:38Et à l'instant, deux Malabarons essayent de me tuer.
30:42Téléphone à la police ?
30:42Je ne peux pas.
30:43Je suis coincée.
30:44Écoute, il faut que je m'en aille le plus loin possible pour réfléchir à tout ça.
30:48Ah, écoute, il faut mieux annuler la tournée.
30:50Tu vas rentrer chez toi.
30:51Là-bas, tu seras en sûreté.
30:52Non, il n'en est pas question.
30:53Ils seront chez moi à m'attendre.
30:54Melissa, je te jure que tu devrais appeler la police.
30:57Je ne peux pas, Brian.
30:58Je te supplie de me croire.
30:59Il faut que tu m'aides à filer.
31:27Tu es sûre de la date et de l'endroit, j'espère ?
31:29Il n'y a plus de temps à perdre.
31:30Je me suis fié au rapport de police.
31:33Ça ne devrait plus tarder.
31:36Est-ce que ça va ?
31:38Oui.
31:41Ça fait longtemps que je suis dans cette enveloppe corporelle.
31:43Ça devient dur de la maintenir sous contrôle.
31:46Tu n'as qu'à en changer ?
31:48Non.
31:50Janet est sa meilleure amie.
31:55Tu sais à quoi ressemble le revolver que tu cherches ?
31:58Ne t'en fais pas, je trouverai.
32:01Selon le rapport, la police interviendra dans 17 minutes.
32:09Est-ce que tu veux?
32:13J'ai bien.
32:36Et voilà, bienvenue au royaume de nulle part.
32:39Parfait.
33:04Personne ne t'a vu ?
33:05Simplement le vendeur.
33:06Mais le rapport dit qu'il est mort de ses blessures avant que la police n'arrive.
33:09Donc il ne dira rien.
33:14Il ne nous reste plus que deux doses d'héroïne.
33:16Oui.
33:18Tu es sûre que ça ira ?
33:19Très bien, oui.
33:21Démarre.
33:41C'est un peu paranoïaque.
33:49C'est de la folie.
33:51Il y a encore deux jours de ça, tout ce que je souhaitais, c'était mourir.
33:55Pourquoi ?
33:56Toute ma vie, j'ai rêvé d'être la personne la plus célèbre sur Terre, la plus adulée.
34:01C'était mon unique but.
34:04Ça semble un peu...
34:08Quoi ?
34:10Superficiel.
34:11Ouais, tu as sans doute raison.
34:14Mais fais un effort et essaie de te mettre à ma place.
34:16Crois-moi, une fois que tu as goûté au succès, tu en deviens très vite dépendant.
34:20Tous ces gens qui t'adorent et te vénèrent sans aucune retenue.
34:24Alors, tu commences à croire que tu es quelqu'un de génial.
34:27Je mettais la radio en marche et...
34:29Et je n'entendais que ma propre voix.
34:31Ou bien c'était un animateur de radio qui ne dressait pas des loges sur mon compte.
34:39Tu veux le retrouver ça ?
34:41Non.
34:44Non, maintenant...
34:46Je veux seulement vivre.
34:50Jouer ma musique.
34:53Et peut-être avoir un bébé, ce serait bien.
35:01Mais par-dessus tout,
35:03j'aimerais connaître à nouveau le sentiment que l'on a
35:06quand on rencontre une personne vraiment spéciale.
35:11Spéciale comment ?
35:36Mélissa,
35:37c'était la première fois pour moi.
35:40Oh non.
35:43Quoi ?
35:44Oh, c'était magnifique.
35:46Toutes ces sensations, c'était...
35:48Non, non, non, non, non.
35:50Non, ça ne peut pas marcher.
35:52Mélissa, qu'est-ce qu'il y a ?
35:53Je ne peux pas faire ça.
35:55Mais quoi ?
35:58Mais de quoi est-ce que tu parles ?
36:09Nous ne pouvons pas laisser l'homme que tu occupes se réveiller maintenant.
36:13Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
36:14Des sédatifs.
36:15Ceux que vous voulez avaler, Mme McCammon.
36:17Prends-les.
36:38Ryan ?
36:41Ça va ?
36:43Oui, très bien.
36:51Vas-y, tire
36:52Je ne peux pas, je ne contrôle plus l'individu
36:55Janet, est-ce que tu peux m'entendre ? Réponds-moi
36:58Je t'en prie, Janet
37:05Melissa ?
37:07Oh mon dieu
37:42Je vous en prie, faites quelque chose
38:08Je suis désolé, il n'y a rien que je puisse faire
38:15Est-ce que vous aviez prévu que ça se passe ainsi dans votre futur idéal ?
38:29Pouvons-nous faire repartir son cœur ? Annuler les effets de l'overdose ?
38:33C'est trop tard, j'ai senti sa conscience quitter son corps
38:36Janet Marshall est morte
38:39Oh
38:43Quel effet cela aura-t-il sur le tracé temporel ?
38:46Je repars au centre de contrôle pour vérifier
39:15Je ne peux pas vivre ainsi, Rachel
39:17Toi non plus d'ailleurs
39:19C'est la fin
39:20Non, attends
39:22Tu peux encore avoir une seconde chance
39:24Nous avons les technologies pour transférer ta conscience dans le corps de Janet, Melissa
39:32Dieu
39:36C'est tout à fait extraordinaire
39:38Quoi donc ?
39:39Le centre de contrôle a changé
39:41De quelle façon ?
39:43Il y a de la musique partout, plus rien de chez nous n'est pareil
39:45Et les gens semblent tous
39:48Heureux
39:48Notre mission est un échec
39:51Je le savais
39:52Ta musique a sûrement ouvert des possibilités pour d'autres musiciens
39:56Le fait que tu ne sois pas morte a eu pour conséquence de tout changer
39:59Je te l'avais dit, ta musique compte beaucoup
40:03Mélissa Macamon peut vivre
40:04En fait, il semble que Mélissa Macamon soit morte
40:09Ici, ce soir, dans ce motel
40:12Non
40:14Voilà donc la solution
40:20Il faut que je prenne sa place ?
40:23C'est le seul moyen
40:26Comment je peux faire ?
40:27C'est comme si je lui volais sa vie
40:28Il ne faut pas
40:29Crois-tu qu'elle te refuserait ça ?
40:32Non
40:33Je crois que vous devriez plutôt remettre les choses comme elles auraient dû l'être
40:37Vous la ramenez à la vie et moi je meurs
40:39Vous ne semblez pas comprendre
40:41Votre amie Janet Marshall est morte, nous n'avons aucun recours
40:44Madame Macamon
40:45La chanson que vous et Brian avez écrite
40:48Nos nouvelles archives disent que Janet Marshall l'enregistrera dans 3 mois
40:51Son premier tube est le début d'une longue carrière
40:54D'autres artistes vont l'imiter
40:56Nous devons agir très vite
40:58Pendant que nous pouvons encore procéder
41:05Tu ne restes pas avec moi Rachel ?
41:08Non
41:12Madame Macamon
41:15Si vous faites ça, je vous donne ma parole que Rachel ne sera absolument pas punie
41:19Tu ne peux pas le lui garantir
41:21Quand tu verras comme tout a changé, tu comprendras
41:23C'est le monde dont je rêvais pour mes enfants
41:28Vous avez ma parole
41:29Mélissa
41:35Ne t'inquiète pas pour moi
41:38Quoi qu'il se passe, j'aurai ta musique
41:47Je ne t'inquiète pas, je ne t'inquiète pas
41:54Je ne t'inquiète pas, je ne t'inquiète pas
42:02Je t'inquiète pas, si j'ai taille en moi
42:05Je ne t'inquiète pas par des violences
42:13Dans l'interminable marche de l'histoire, quelle importance peut-on accorder à une simple vie ?
42:19La vraie victoire d'une existence qui s'achève ne se mesure pas au nombre de gens qui se souviendront
42:24de votre nom,
42:25mais à la façon dont vous avez su les toucher au plus profond d'eux-mêmes.
42:48Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires