Skip to playerSkip to main content
Watch Blood Flowers Episode 119 with English subtitles. Full episode free.

#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:21Thank you very much.
00:00:37Thank you very much.
00:02:00Thank you very much.
00:02:30Thank you very much.
00:02:38Thank you very much.
00:03:08Thank you very much.
00:03:38Thank you very much.
00:04:03Thank you very much.
00:04:04Thank you very much.
00:04:36Thank you very much.
00:04:40Thank you very much.
00:04:44Thank you very much.
00:04:46Thank you very much.
00:05:02Thank you very much.
00:05:06Thank you very much.
00:05:14Thank you very much.
00:05:39Thank you very much.
00:05:43Thank you very much.
00:05:51Thank you very much.
00:05:56Thank you very much.
00:06:05Thank you very much.
00:06:06Thank you very much.
00:06:35Buyurun, oturun.
00:06:42Affetti bizi Hemur.
00:06:44Evet, aldık gönlünü kızımızın.
00:06:53Bir sorun mu var İlkay Hanım?
00:06:56Maalesef size kötü bir haberim var.
00:06:59Polis raporuna baktım.
00:07:01Çocukla ilgili birimlere bildirmeden önce kayıt dışı olarak sizde kaldığı bilgisine ulaştım.
00:07:16İlkay Hanım, bizim kötü bir niyetimiz yoktu ki.
00:07:20Yağmur'un kalacak yeri yoktu.
00:07:22Annesini arıyordu.
00:07:24Sen de bir şey söylesene Cevdet.
00:07:26Yani evet, çocuk polise gitmek istemeyince.
00:07:29İlkay Hanım, ne olur ki bizde kalırsa.
00:07:33Maalesef, bu durum koruyucu aile başvurunuzda size olumsuz yansıyacaktır.
00:07:38İlkay Hanım, ne olur ki bizde kalırsa.
00:07:41İlkay Hanım, ne olur ki bizde kalırsa.
00:08:15What happened to me?
00:08:18What happened to me?
00:08:19What happened to me?
00:08:21Why am I like this?
00:08:40What happened to me?
00:08:41I need to be able to take care of myself.
00:08:45I need to take care of myself.
00:08:55You have to take care of yourself.
00:08:56Don't go!
00:08:56Don't go!
00:08:57Don't go!
00:08:58Don't go!
00:09:01Don't go!
00:09:05Don't go!
00:09:08Don't go!
00:09:08Ben bir Pınar'a bakayım.
00:09:09Kayboldu yine.
00:09:24Neyi duymamam gerekiyor?
00:09:26Önemli bir şey değil.
00:09:28Serap'la aramızda.
00:09:29Biliyorum.
00:09:30Ona haksızlık ettim ama niyetim asla onu kötülemek değildi.
00:09:57Yağmur'un gidecek yeri yoktu.
00:09:57Yağmur'u koruduk diye biz sadece onu koruduk müdüre hanım.
00:09:59Kötümü niyetle almadık evimizi.
00:10:02Yağmur'un gidecek yeri yoktu.
00:10:04Yani şimdi Yağmur'u koruduk diye biz niye suçlu oluyoruz ki?
00:10:08Eve almanız değil sorun.
00:10:10Polise geç haber vermeniz.
00:10:13Cevdet sen de bir şey söylesene.
00:10:16Ne diyeyim ki Cevriye?
00:10:17Ya kaç defa söyledim sana arayalım polisi diye.
00:10:19Hata ettik işte.
00:10:22Kötü niyetle yapmadık ki.
00:10:24İlkay Hanım hiçbir yolu yok mu?
00:10:26Yani durumumuzu anlatsanız.
00:10:28Belki bize bir şans verirler.
00:10:30Ne olur şimdi yani biz koruyucu hali olamayız mı Yağmur'u?
00:10:34Geçmişinize dair bir araştırma yapılacak.
00:10:38Adli sicil kaydınız, iş, gelir ve sosyal güvenlik durumunuzu gösteren belgeler.
00:10:45Her yönüyle değerlendirme yapılacak.
00:10:48Ben de hakkınızda olumlu görüşlerimi paylaşacağım elbette.
00:10:54Peki o zaman verirler mi Yağmur bizi?
00:10:57Maalesef şu an bir şey söylemem mümkün değil.
00:11:26Yağmur.
00:11:28Gül.
00:11:31Buyurun Baran Bey.
00:11:32Planı gördün mü?
00:11:34Konağa girerken gördüm az önce.
00:11:37Tamam.
00:11:44Barancığım biz kaçıyoruz.
00:11:46Her şey şahaneydi.
00:11:48Harika bir gün geçirdik sayenizde.
00:11:50Her şey için teşekkürler.
00:11:52Rica ederim güzel geçmesine sevindin.
00:11:53Araya çok aşmadan bir daha buluşalım.
00:11:56Gerçekten çok ihtiyacımız varmış birbirimizi görmeye.
00:11:58Tabii.
00:12:00Yaparız mutlaka.
00:12:01En kısa zamanda bize de bekliyoruz.
00:12:03Teklif bekleme.
00:12:04Eşini de al gel.
00:12:06O da çok tatlı, çok hanım biriymiş.
00:12:08Büyüklerimizin de dediği gibi tekrar hayırlı olsun.
00:12:11Allah bir yastıkla kocasın.
00:12:13Sağ ol.
00:12:29Güzel konuştun evlat.
00:12:31Ne yalan söyleyeyim.
00:12:37Söylediklerin beni bayağı etkiledi.
00:12:40Demek Hanife teyzeyle konuştuklarımızı duydunuz.
00:12:43Yok.
00:12:45Sadece senin söylediklerin desek daha doğru olur.
00:12:48Ama maşallahın varmış yani.
00:12:50Sazı bir aldın eline.
00:12:53Hanife tek kelime bile edemedi öyle dinleyip kaldım.
00:12:57Çok mu konuştun?
00:13:01Ben yani öyle içimden geldiği gibi en doğru, en samimi bir şekilde söylemek istedim.
00:13:08Nasıl inanıyorsam öyle.
00:13:10İyi yaptın evlat.
00:13:11İyi yaptın.
00:13:13Hanife'yi bilmem ama beni ikna etmeyi başardın.
00:13:19Bu hayatta insanın gönül penceresi sadece bir kişiye açılır demiş şair.
00:13:28Senin gönül pencerenin de kime açık olduğu belli.
00:13:36Zümrüt'ü gerçekten kalpten sevdiğine, onu bir ömür koruyup kollayacağına, ona iyi bir eş olacağına, beni gerçekten kalpten inandırdın evlat.
00:13:52Yani tamam mı?
00:13:55Onay veriyor musunuz?
00:13:58Benim sınavımı geçtiniz.
00:14:06Yalnız, bir tek şartım var.
00:14:12Hanife'yi ikna etmeden düğün falan yok.
00:14:18Tamam, benim sınavımı geçtiniz ama sınıfı geçmek için Hanife'nin sınavından da geçmeniz gerek.
00:14:32Dersime çok iyi çalışacağım Seyit amca.
00:14:36Hanife teyze de ikna edeceğim, merak etmeyin siz.
00:15:05Hanife'nin sınavımı geçtiniz.
00:15:07Hanife'nin sınavımı geçtiniz.
00:15:13Hanife'nin sınavımı geçtiniz.
00:15:21Hanife'nin sınavımı geçtiniz.
00:15:30Hanife'nin sınavımı geçtiniz.
00:15:39Dilan,
00:15:42funciona?
00:15:50Biri canını sıkacak bir şey mi söyledi?
00:15:58Konuşsana bir şey söyle!
00:16:05Yok bir şey.
00:16:07Why don't you come here?
00:16:08Why don't you come here?
00:16:09Why do you have the feeling of the situation?
00:16:12You're closed now, you're closed now.
00:16:15It's not that.
00:16:19You look like a guy, I do.
00:16:22So far.
00:16:31I am asking you what to say.
00:16:33I am asking you, what happened to you?
00:16:37No, I did something.
00:16:47What about you?
00:16:49I can't see you.
00:16:49What is it?
00:16:53I have to change my mind.
00:17:30I don't know.
00:18:00I don't know what happened to you, I don't know what happened to you.
00:18:12Maybe I'll leave you alone.
00:19:06I'll leave you alone.
00:19:32I'll leave you alone.
00:19:36I'll leave you alone.
00:19:37I'll leave you alone.
00:20:13I'll leave you alone.
00:21:05I'll leave you alone.
00:21:11I'll leave you alone.
00:21:14I'll leave you alone.
00:21:16I'll leave you alone.
00:21:18I'll leave you alone.
00:21:20I'll leave you alone.
00:21:20I'll leave you alone.
00:21:31I'll leave you alone.
00:21:35I'll leave you alone.
00:21:46I'll leave you alone.
00:21:51I'll leave you alone.
00:21:53I'll leave you alone.
00:21:54I'll leave you alone.
00:21:56I'll leave you alone.
00:22:08I'll leave you alone.
00:22:10I'll leave you alone.
00:22:12I'll leave you alone.
00:22:17I'll leave you alone.
00:22:20I'll leave you alone.
00:22:25I'll leave you alone.
00:22:32I mean?
00:22:44Abiy misafirler gitti, ben de kaçıyorum.
00:22:48Gitmeden sana bir bakayım istedim.
00:22:54I will look for it but you are not here.
00:22:59Baran?
00:23:04Söyle Kerem.
00:23:06You are not here?
00:23:07You are not here?
00:23:13I am not here.
00:23:15I will do something for you.
00:23:18Of course.
00:23:21Dilan'ın yurtdışı yüksek lisansı ile ilgili neler yapabiliriz bir araçtır.
00:23:26Programları inceleyip bir liste yap.
00:23:28Tabii yaparım da nereden çıktı şimdi bu?
00:23:32Yani neden şimdi?
00:23:38Otur.
00:23:49Bir süredir düşünüyordum aslında.
00:23:54Dilan'ın tavrı da değişti son zamanlarda.
00:23:59Mutsuz, gergin, öfkeli.
00:24:04Davette bunun sebebini daha iyi anladım.
00:24:09Biliyordum zaten ama daha net gördüm.
00:24:14Onun bütün dünyası bu konak haline geldi.
00:24:18Oysa önceden dışarıda daha güzel bir hayatı vardı.
00:24:24Hayallerine kavuşmak üzereydi.
00:24:28Dilan burada yaşamak istemiyor.
00:24:33Ben de onun mutsuz olmasını istemiyorum.
00:24:41O evlilikle ona çok ağır bir yük verdim.
00:24:47Dilan Karabey olmaya mecbur ettim onu.
00:24:51Ama o bunu istemiyor.
00:24:54O beni istemiyor.
00:24:57Hiç istemedi.
00:24:59Zorlamanın bir anlamı yok.
00:25:02Ben onu, istediği yaşamı geri vereceğim.
00:25:07Mutlu olacağı dünyayı vereceğim.
00:25:12Bunun için de gitmesi gerekiyorsa...
00:25:18Gidecek.
00:25:22Peki abi, gitmesi.
00:25:25Sana acı vermeyecek mi?
00:25:27Acı mı?
00:25:28Kanayan yaram kanayacak.
00:25:30Ve asla kapanmayacak.
00:25:45Ve asla kapanmayacak.
00:25:48Bu, ben de adım yapmak istiyorsam temiz мне...
00:26:16Bu, ben de adım yapamayacağım.
00:26:18Bu, ben de adım yaparken.
00:26:29It's my family.
00:26:30It's my family.
00:26:32I want you to be here.
00:26:49be
00:26:50you
00:26:52I
00:26:53I
00:26:53I
00:26:56I
00:26:57I
00:26:57I
00:26:58I
00:26:58I
00:26:58Kader Abla her zaman bana iyi geliyorsun şimdi de seni böyle keyifli böyle gülümserken gördüm ya içim açıldı ferahladım sanki
00:27:10ferahla kızım ferahla hepimiz ferahlayacağız inşallah bir şey mi oldu Kader Abla neden böyle dedin ki şimdi his sadece bir
00:27:22his kızım ama çok kuvvetli bir his
00:27:30anlayamıyorum ki sizi ya ne yapsak elimi sıkabilir misiniz tamam tamam şimdi ben sorayım size evet diyorsanız bir kere hayır
00:27:49diyorsanız iki kere sıkın elimi tamam mı siz hiç kimseye söylememi istemiyorsunuz
00:27:58hiç kimseye haber vermemi istemiyorsunuz anladığım kadarıyla
00:28:04tamam tamam tamam söylemem ama çok sevinecek herkes Baran Bey oğlum Dilan kızım Cihan sizin iyileştiğinizi görünce çok sevinecekler
00:28:21neden onları ümitlendirmek istemiyor musunuz
00:28:30yoksa siz tamamen iyileşince sürpriz mi yapmak istiyorsunuz onları
00:28:37anladım anladım anladım siz nasıl istiyorsanız tabi siz hele bir iyileşin bir ayaklanın bakın nasıl değişecek bu konağın havası ben
00:28:48kimseye bir şeyciklerdim
00:28:50siz rahat olun Allah da yardımcınız olsun
00:28:54şimdi sen hisleri falan bırak da davette ne kadar güzeldin öyle prensesler gibiydin Allah nazarlardan saklasın herkesi kendine hayran bıraktı
00:29:13bir bakan bir daha baktı gözlerini alamadılar senden hele Baran Bey'le dans edişiniz rüya gibiydi
00:29:21nasıl da yakıştınız nasıl da yakıştınız birbirinize maşallah
00:29:30yine bu mutlandı yüzün kızım ne oldu neyin var
00:29:37aslında ben
00:29:43selam
00:30:11selam
00:30:18selam
00:30:19şuna bak hele bak bak
00:30:21büyüklere selam vermek geri şeyde yok
00:30:26şimdiden havalandı bu kız
00:30:49sen Baran Bey'e biraz kıskanıyor musun acaba
00:30:51kıskanıyor muyum gerçekten ikisini görmek canımı acıtıyor
00:31:07nasıl kurtulacağım bu duygudan
00:31:09nasıl kurtulacağım bu duygudan
00:31:12yardım et bana Allah'ım
00:31:28ne yazık
00:31:30yok
00:31:38ne yazık
00:31:40da
00:31:40yok
00:31:41olabilirim
00:31:43öyle bir şey
00:31:44I was able to get him.
00:31:49We had a little island for you.
00:31:57I don't know where the hell is.
00:32:00I don't know where the hell is.
00:32:02I'm going to show you the clothes.
00:32:11I'll go to the door.
00:32:13I'll go to the door.
00:32:13I'll go to the door.
00:32:14I'll tell you.
00:32:28We were able to get up.
00:32:32We were able to get up.
00:32:38You had to be the door.
00:32:39No.
00:33:18Uzun bir gündü.
00:33:20Haklısın.
00:33:24Bekle.
00:33:39Bir şey konuşmak istiyorum.
00:33:50Yurt dışındaki yüksek lisansın için Kerim'e talimat verdim.
00:33:57Programlara bakmaya başlayacak.
00:34:03Bu konaktan uzaklaşmak sana iyi gelecek.
00:34:13Bunu yapacağım merak etme.
00:34:23Senin için de tamam değil mi?
00:34:27İstiyorsun bunu.
00:34:30Neden yapıyor bunları?
00:34:33Önce ailemle barıştırdı.
00:34:34Sonra da Kudret amcanın bakımını aldı elimden.
00:34:37Şimdi de bu yüksek lisans işi...
00:34:39...beni uzaklaştırmaya çalışıyor sanki.
00:34:43Beni buradan göndermek istiyor.
00:34:46Peki ben...
00:34:49...başka zaman olsa sevineceğim şeye...
00:34:52...şimdi neden sevinemiyorum?
00:34:55Neden böyle Buruk için?
00:35:09Tamam.
00:35:12Tamam.
00:35:19Tamam.
00:35:26Altyazı M.K.
00:36:27Seni merak ettim de, iyi misin?
00:36:31Evet, evet, iyiyim.
00:36:33Annen nasıl oldu?
00:36:35Annem?
00:36:36Hasta demiştin ya.
00:36:38Hastaydı, evet.
00:36:41Daha iyi oldu ama şimdi, sağ ol.
00:36:43Can, ben ders çalışıyordum da aklım orada kaldı.
00:36:48Daha sonra konuşuruz.
00:37:10Çok çalışıp kurtulacaktın değil mi Şule?
00:37:13Anneni de kurtaracaktın, mutlu olacaktınız.
00:37:17Sizin de yeniden başlama şansınız olacaktı.
00:37:23Aptalsın kızım sen, aptalsın.
00:37:26Al sana mutluluk.
00:37:27Al!
00:37:44Yemeğini yedirdim.
00:37:46Güzelce sildim elini yüzünü.
00:37:48Birazcık gazete de okudum.
00:37:49Şimdi uykuya daldı.
00:38:08Kudret amca.
00:38:13Gidiyorum ben.
00:38:18Sizin iyileştiğinizi göremeden gidiyorum.
00:38:24Oysa en çok istediğim şey, sizi ayakta, ailenizle mutlu bir şekilde görmekti.
00:38:32Çünkü siz bana umut vermiştiniz.
00:38:37Bir şeyleri değiştirme olmadı.
00:38:45Bu konağa ilk geldiğimde cehenneme düştüm sandım.
00:38:51Öyle kötü şeyler yaşadım ki.
00:38:55Gururum yok sayıldı.
00:38:58Duygularım yok sayıldı.
00:39:01İnsanlığım yok sayıldı.
00:39:05Ya kaçmak, ya ölmek.
00:39:10Tek kurtuluşum bu gibiydi.
00:39:13Ama...
00:39:15...insan bağlanıyor.
00:39:20İmkansızlıklar içinde bile güzel şeyler olabilirmiş.
00:39:25Bana burada bile...
00:39:27...bu hapishanede bile yaşamı sevdirenler oldu.
00:39:32Rabbim elimden tuttu.
00:39:36Siz...
00:39:37...Kader abla...
00:39:39...Gül, Cihan...
00:39:45...cihan...
00:39:47...hep istediğim şey olacak.
00:39:51Ama kalbimde bir ağrı var.
00:39:56İçimde tarif edemediğim...
00:39:57...kimseye söyleyemediğim bir acı var.
00:40:02Sanki ben buradan giderken içimden bir parça kopacak gibi.
00:40:10Çok özleyeceğim.
00:40:14Sizi.
00:40:15Sizi.
00:40:17Oh, oh, oh.
00:40:47Oh, oh, oh, oh.
00:40:55Oh, oh, oh, oh.
00:41:07Oh, oh, oh, oh.
00:41:10Oh, oh, oh, oh.
00:41:11Oh, oh, oh, oh.
00:41:21Oh, oh, oh, oh.
00:41:31Oh, oh, oh, oh, oh.
00:41:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:41:41Oh, oh, oh, oh, oh.
00:41:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:18Oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:23Why am I not set myself up?
00:42:27Why am I not set myself up?
00:42:30If I were here when I'd be there, If I was able to get down my feet,
00:42:39If I was up to you, Why am I not set myself up?
00:42:42Why am I not set myself up?
00:42:49Why am I not set myself up to me?
00:42:53I'm a little child.
00:42:55I'm a little child.
00:42:56Why am I so scared?
00:44:11Gidişini kabullenmek hiç kolay olmayacak.
00:44:15Alıştım varlığına, çok alıştım.
00:44:21Sen yokken burası, bomboş kalacak.
00:44:28Bu oda, bahçe, konak, hayatım, sen.
00:44:40O inadınla, bu konaktaki her şeyi, beni bile değiştirdin.
00:44:47Bir kalbim olduğunu hissettim.
00:44:51O kalbin, imkansız da olsa, bambaşka duygularla çarpabileceğini.
00:45:35Elimde olsa, gitmeyi bu kadar çok istediğini bilmese, asla...
00:45:42...asla bırakmazdım seni.
00:45:52Ama gülümsediğini görmek için...
00:45:58...mutluluğun için her şeye razıyım ben.
00:46:04Senin için her şeyi yapmaya hazırım.
00:46:10Ne kadar acı verecek olursa olsun...
00:46:16...önemli olan ben değilim Dilan.
00:46:21Sensin.
00:46:26Sensin.
00:46:27Sensin.
00:46:29Sensin.
00:46:30Semin.
00:47:43Haraya gideceğim bugün.
00:47:45Çoktandır gitmedin sen de gel istersen.
00:47:49Olur.
00:47:50Çok isterim.
00:47:53Tamam o zaman hazırlan çıkarız bir saati.
00:47:56Tamam hazırlanıyorum hemen.
00:48:09En kısa sürede döneceğim size.
00:48:16Gül bir çay ver.
00:48:18Tabii Baran Bey.
00:48:20Ben teşekkür ederim. İyi günler.
00:48:26Baran sanırım hayalimdeki evi buldum.
00:48:29Ne güzel çok sevindim.
00:48:31Burada kalıyorsun ya kızım. Ne gerek var başka eve?
00:48:34Çok teşekkür ederim Azade teyze ama böylesi daha uygun olacak.
00:48:39Hem hiç merak etmeyin sık sık geleceğim ziyaretinize.
00:48:42Benden öyle kolay kurtulamazsınız.
00:48:45Kurtulmak isteyen kim?
00:48:47Gel tabii her zaman beklerim.
00:48:49Başımla beraber.
00:48:51Bakalım nasıl bir ev?
00:48:53Aslında ben çok anlamıyorum böyle işlerden.
00:48:56Yani bir şeyini çok seviyorum.
00:48:58Pat diye tutuyorum.
00:48:59Sonra kapısıyla bacasıyla uğraş dur.
00:49:03Aslında beraber gitsek şahane olur ya.
00:49:06Vaktin varsa tabii.
00:49:08Hemen şimdi mi?
00:49:10Evet bekliyorlar.
00:49:12Dilan'la Hara'ya gideriz diye konuşmuştuk.
00:49:15Kerem'le gidecektik ama sağ olsun ekti beni.
00:49:19Gelir tabii kızım gelir.
00:49:22Seni böyle bir mevzuda yalnız bırakacağını zannetmiyorum.
00:49:26Hara kaçmıyor ya.
00:49:29Bir saate gidip döner miyiz?
00:49:31Ne dersin?
00:49:32Nerede ev?
00:49:32Tabii tabii bir saate hallederiz.
00:49:35Ev çok yakın zaten.
00:49:36Oh çok sevindim çok.
00:49:44Gül ben çıkıyorum şimdi.
00:49:46Bir saat evde olurum.
00:49:48Bir lan sorarsa söylersin.
00:49:49Tabii Baran Bey iletirim.
00:50:10Altyazı M.K.
00:50:20Allah'ım şükürler olsun.
00:50:22Ay sonunda buldum seni.
00:50:37Alo Fırat.
00:50:39Sonunda buldum.
00:50:41Neyi buldun gülüm?
00:50:43Gel neyi olacak yüzüğümü?
00:51:01Hadi görüşürüz sonra.
00:51:04Hadi görüşürüz sonra.
00:51:23Hoş geldiniz Cihan Bey buyurun.
00:51:26Teşekkür ederim.
00:51:27Senene bakmıştım ben de.
00:51:28Bugün gelmedi kendisi.
00:51:31Allah Allah.
00:51:33Okulda da yoktu.
00:51:34Efendim Cihan Bey?
00:51:36Yok.
00:51:37Yok bir şey.
00:51:54Kolay gelsin.
00:51:55Teşekkürler.
00:51:55Teşekkürler.
00:52:20Baran'ı arıyorsan...
00:52:23...hiç boşuna aramam.
00:52:29Serap'la ev bakmaya gittiler.
00:52:32Serap'ın evine birlikte karar vereceklermiş.
00:52:36Baran buraya yakın olsun demiş.
00:52:43Ne o?
00:52:45Öyle şaştın kaldın.
00:52:49Baran...
00:52:50...sana haber mi verecekti nerede ne yapacağını?
00:52:57Elbet kendini bu yalnızlığa mahkum etmeyecekti.
00:53:01Elbette gidecekti kendi yoluna.
00:53:04Az kaldı.
00:53:06Çok az kaldı.
00:53:08Sen kendi derdine yal.
00:53:14Dilan...
00:53:14...Azade Hanım'ı bilmiyor musun?
00:53:16Beni üzmek için söylüyor öyle.
00:53:18Yok.
00:53:20O kadar da değil.
00:53:40Ne zaman başlıyoruz işlemleri?
00:53:43Ha.
00:53:44Ya sen başvur şimdiden.
00:53:46Ama damat nerede falan diye sorarlar.
00:53:49Onu söyleyeyim yani.
00:53:50Fırat ne saçmalıyorsun yine?
00:53:53Asıl sen ne saçmalıyorsun?
00:53:55Olacak iş var, olmayacak iş var.
00:53:59Yani bunu ayırt etme yeteneğinin olmadığını gördük hepimiz zaten ama...
00:54:02...insan her seferinde yine de şaşırıyor.
00:54:06Böyle bir fırsatı niçin tepiyorsun çok merak ediyorum.
00:54:09Bir düşün bakalım.
00:54:11Belki başka birini seviyorumdur.
00:54:13Sen?
00:54:15Sen birini sevebiliyor musun ya?
00:54:18Yani sizin gibi insanların bunu anlamasını beklemiyorum zaten.
00:54:23Cevap vereyim.
00:54:24Evet.
00:54:26Ben Gül'ü seviyorum.
00:54:31Gül.
00:54:32Gül.
00:54:32Hangi Gül?
00:54:56Gül.
00:54:57Biraz sıkılacaksın evet ama...
00:54:59...böyle ki bir hobi edin.
00:55:01Aşap kutu falan yap kendine.
00:55:03Tamam tamam.
00:55:04Sana ortaklık teklif eden ne kabahat?
00:55:07Bu akılla aynı böyle devam et Fırat.
00:55:10Meydanı da Baran'a bırak.
00:55:12Benim meydanı kimseye bıraktığım yok.
00:55:15Ne sana ne de Baran'a.
00:55:18Sadece böyle pis bir iş ortaklığımı kabul etmiyorum.
00:55:22Hepsi bu.
00:55:42Ay harika bir evdi bence.
00:55:45Bayıldım ben.
00:55:47Adeta huzur yuvası.
00:55:56Yine aynı şeyi mi yapıyorum yoksa?
00:55:59Neyi?
00:56:00Çok sevdim diye eğrisini doğrusunu düşünmedim.
00:56:03Aksızlık etmeyin.
00:56:04Güzel bir evdi.
00:56:05Değil mi?
00:56:12Ay çok pardon.
00:56:15Alo buyurun.
00:56:43İlkay Hanım ne zaman müsait olur?
00:56:45Bir bilgim yok Cevdet Bey.
00:56:47Belki uzun da sürebilir.
00:56:48Geç oldu.
00:56:49İsterseniz yemin gelin siz.
00:56:51Anladım.
00:56:52Tamam.
00:56:53Bizim hanım çocukla biraz hasret gidersin olur mu?
00:56:56Olmadı dediğiniz gibi sonra yine geliriz biz.
00:57:02Ben seni yine görmeye geleceğim tamam mı güzel kızım benim?
00:57:06Sen sakın burada kendini yalnız hissetme.
00:57:09Güzelcinin yemeklerini ye.
00:57:10Ve usludur tamam mı?
00:57:12Yaramazlık yapma.
00:57:13Ama ne beni alacaksınız?
00:57:16Biz seni alacaktık da.
00:57:18O işler birazcık uzun sürüyormuş.
00:57:21Ne kadar yani?
00:57:22Kaç gün mesela?
00:57:24Bu kadar mı?
00:57:26Yok.
00:57:28Ben şimdi senin bu parmaklarını yiyeyim.
00:57:32Güzel kızım benim.
00:57:34Yani birazcık o kadar da sürebilir evet.
00:57:37Ama olsun.
00:57:38Ben seni her gün görmeye geleceğim zaten.
00:57:41Asıl sen söyle bakayım.
00:57:43Ben yarın gelirken sana ne yapayım?
00:57:46Ne yapmam istersin?
00:57:48Cebriye Hanım çocukların yemek vakti geldi.
00:57:51Tabii tabii.
00:57:53Kusura bakmayın vaktinizi aldık biraz.
00:57:57Kıymalı börek.
00:57:59Oy.
00:58:00Senin o kıymalı börek diyen dilleri yemez miyim ben ya?
00:58:04Ya sen yeter ki iste.
00:58:06Ben sana bir tepsi kıymalı börek yaparım.
00:58:14Altyazı M.K.
00:58:15Altyazı M.K.
00:58:21Altyazı M.K.
00:58:31Altyazı M.K.
00:58:32Altyazı M.K.
00:58:35Altyazı M.K.
00:58:39Altyazı M.K.
00:58:55Altyazı M.K.
00:58:57Altyazı M.K.
00:59:08Get your gold.
00:59:09And your life will be saved.
00:59:12I can't do this.
00:59:14I can't do this.
00:59:20I can't do this.
00:59:21I can't do this.
00:59:21I can't do this.
00:59:23I can't do this.
00:59:48I can't do this.
00:59:49Yes, I am not prepared.
00:59:51You are not prepared.
00:59:53Yes, she says, you are not prepared.
00:59:55How did you go to that question?
00:59:58What was the answer to both outcomes, just having a short answer?
01:00:03Why?
01:00:08As an answer to you, I had two questions about my work.
01:00:08The answer is not possible while I understand.
01:00:11The answer is not bad for me.
01:00:14The answer is not good for me, because there is a question for me.
01:00:19Why is it good for me and what to do with her?
01:00:21And the other thing seems to be quite the same.
01:00:25Now, tell me.
01:00:28Why did you look?
01:00:31I've seen you.
01:00:34Kimi?
01:00:36Serap'la Selim.
01:00:51What do you think?
01:00:52What are you doing?
01:00:55You see it.
01:00:59Now I ask you.
01:01:03I ask you.
01:01:04What do you think?
01:01:04I ask you.
01:01:06You ask me.
01:01:07You don't have a question.
01:01:08You don't have a question.
01:01:11You don't have a question.
01:01:12You don't have a question.
01:01:12You don't have a question.
01:01:13You don't find me.
01:01:16You don't have a question.
01:01:16You haven't accessed Pud человек.
01:01:18He often asked me.
01:01:22But I'm not matching.
01:01:23Only then I ask a question.
01:01:25Because have a question with you.
01:01:27I was looking for you.
01:01:29You have based on your own claim.
01:01:33Let me thank you.
01:01:38You have something to ask you to ask me.
01:01:41You don't have to reach for you.
01:01:43Or you can't do it, you don't meet your child.
01:01:48You don't have a bond.
01:01:50You don't have a bond.
01:01:51You don't have a bond.
01:01:54You don't have a bond.
01:01:56Yes, I don't have a bond.
01:01:59There is a bond.
01:02:00I have a bond.
01:02:01I have a bond.
01:02:02But I have a cheap one.
01:02:04I have an error to do it.
01:02:09Metin Hoca, you have a bond.
01:02:15I will not be able to use this
01:02:16If I can do this
01:02:17I will be able to take action
01:02:19You will be able to take action
01:02:22You can do this
01:02:23I have a little bit of a problem
01:02:26It will be a little bit
01:02:28It's only a single one
01:02:30I am not going to be able to
01:02:36If so, if it's just a relationship on the ground,
01:02:50let's go, let's go, let's go, let's go.
01:03:06We'll be able to cut the knife.
01:03:08It's going to be done.
Comments

Recommended