Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Столичани В Повече 5 Епизод 13

Category

📺
TV
Transcript
00:28BTV
00:30Tези сандвичи
00:32ги конфискуам.
00:34Щастлива ли си?
00:36Много.
00:37Нека да се радвам.
00:40Той го хваде.
00:54Това е лиценза за завода, което искахте.
00:56Дайте да нашефуйте си.
00:57Имаме три яйца от много ряда каптица.
01:00На черния пазар вървят
01:015000 лева.
01:02Ако бяха изглупени ли швачета, да говорим.
01:05Ама сега се занимавам с яйца.
01:07Ще взема болниче.
01:09Чао.
01:10Болна съм, да.
01:13Никой няма да дойде на нашата сватба.
01:15Наш да дойде, няма проблем.
01:16Какво е това?
01:18Сандвич.
01:19Това не е сандвич. Продават на децата от трога.
01:22Намери ми жена.
01:23Аз ли?
01:25Нали там в интернет имал някакви сайтове с запознанства?
01:28Кой ще ме закриля?
01:29Кой ще ме обича? Или?
01:34Пловен Цеков
01:36се представя за кмета
01:39Константин Цеков.
01:40Това си е голяма измама.
01:42Константин Цеков
01:50Константин Цек futures
02:12Ермила
02:12inside, in the laboratory.
02:16You didn't have to take care of them
02:19after 9 months, so...
02:20Get up!
02:22How do you remember me?
02:24I'm waiting for you.
02:25Okay.
02:32Now, I don't have 20,000,
02:36but a month, a half,
02:37a month, a month,
02:38because the company registered
02:40and the company registered,
02:41and they are paying for the Chinese.
02:44What a company?
02:46What a company?
02:46What a company?
02:48No.
02:51I don't think so.
02:53I think so.
02:5610 years of work.
02:5910 years of work.
03:0010 years of work.
03:04What a company and what a company are.
03:08Oh...
03:08Kocito wants to make a factory
03:11with a Chinese factory.
03:13Everything is for him.
03:15Only the company is for my name.
03:16That's what?
03:18Okay.
03:22So, formally...
03:24You will be a millionaire.
03:27You will be a millionaire.
03:28No, no.
03:28Kocito is a millionaire.
03:29I am only a millionaire.
03:32You know what you think...
03:34I think,
03:35that formally...
03:36It's better for us to get married.
03:40Because I'm a millionaire.
03:43I want to get married...
03:45for a millionaire.
03:49...
03:50Formal, of course.
03:54But...
03:56Zoyche,
03:57he's going to die soon.
04:03But there is no one.
04:07Because today
04:09you will get out of my mouth.
04:21Can I ask you a minute?
04:23I forgot.
04:24No.
04:25I'm going to ask you.
04:30Do you have mistakes?
04:32Yes, it is possible.
04:34But in reality,
04:35for us, mistakes are extremely rare.
04:37Yes, it is.
04:39Can I tell you,
04:41that I am like a woman,
04:43I will tell you.
04:44Yes, it is a mistake.
04:47Yes, it is a mistake.
04:48It was about 9 months.
04:50I don't love it,
04:51but I just happened things like that.
04:53If I can...
04:56What did I do, lady?
04:58If I can...
05:01If I can...
05:06It is not a mistake.
05:08It is not a mistake.
05:09It is not a group B.
05:11It is not a mistake.
05:15It is not a mistake.
05:18It is not a mistake.
05:19I am a mistake.
05:20It is not a mistake.
05:20My wife is a village.
05:23a horse,
05:23a horse.
05:26A horse,
05:27an a horse.
05:29It is not a mistake.
05:34You, for example,
05:35you know what?
05:42You do?
05:43It is not a mistake in your house.
05:45Don't forget it again and without the church, if you love me.
05:49Oh, no.
06:49Ina, какво ровиж в тия пресчасали снимки?
06:53Защо към извади?
06:55Ми чрез моите предпеки си говорихме, че малът от преди 30 години се връща.
07:01Но...
07:03Маме, тук кой клас си?
07:07Ну, е да бъде.
07:11Ха, десети.
07:16Ето, същата рокля я има в мола.
07:19И смятам да си я взема.
07:21Мисля, че ще ми седи доста добре.
07:23Яна, хай, стига с тия дрехи.
07:26Нямаме възможност в момента.
07:27Ах, какъв елитен клас бяхме.
07:32Вижте ли го това хубавото момче?
07:35Климент.
07:37Какъв спортист.
07:40Стихове пишеше.
07:44Вижта му беше нещо поправец.
07:47Информационни технологии.
07:49Как ме искаше този, Климент?
07:53Аз не та не.
07:55Айде стига с този, Климент.
07:59Какво искаш?
08:01Човек е измислил език.
08:03Ти какво си измислил?
08:07Абе мога ти да не си бил в един клас с Климент Охрицки.
08:12Компютерен език.
08:15Навън веднага го оцениха.
08:16Лапнаха го в Штатите.
08:18В Силиконовата долина.
08:20Тоя Климент е толкова напред, че...
08:23Ако Климент ти беше баща,
08:27но еш и кога ще чуеш?
08:29Нямаме възможност.
08:38Идем.
08:39Яна, майка ти едно време така ми се натискаше,
08:42сега ти говори глупости.
08:45А този тука?
08:48Стефан.
08:50Сега е във външно министерство.
08:54Щях да общувам с дипломати, посланници...
08:59Друго ниво.
09:00Аз какво?
09:02Избрах да бъда майка Тереза.
09:05Да спасявам удавници.
09:08И какво от тати е много як?
09:12За безработане е много як.
09:14Ти какво искаш ме?
09:18Аз какво да ме правя?
09:20А?
09:21И в чистотата работих, и пазак станах, и бой ядах, и сандвичи правих.
09:26И краж ме дори направих, за да ти угодя.
09:31Йордане, айде да не си повишаваме тон.
09:34Не, айде пък да си го повишим.
09:37Да го повишя аз той е тон, да извикам да ме чуя там в силиконовата долина,
09:42да вземе да дойде този климент, и да те вземе да ги пишман да стане.
09:47Яна!
09:49До вечера, баща ти ще спи при теб.
10:13Е, ти си не осинеш, ми иска две състинки.
10:16Сега живе от сега възил.
10:19Я погоди на майка.
10:22Е...
10:24Бабче, дай...
10:25Клиночо каза, да внимавате да не му изтриете фактурите.
10:33Е, бало, той няма батерия.
10:37Рангелин,
10:38ме как така се женат хората по интернет?
10:40Нали трябва да се видят?
10:42Бабче, бабче! То нали има снимка, бе?
10:45Е, че те може да смени снимка, да може дори друга снимка.
10:51Е, това е супер готина идея, тате.
10:53Искаш ли да ти сложа снимка на някой неизвестен американски актьор, сега ночи си ти?
10:58Е, Радко, Радко, аз ако се бях родил в Холивуд, ще бях да съм Марлон Брандо.
11:35Да, бе.
11:36Аз съм Сянка и пак съм Силен.
11:39Тате, абе искат ръст, реалния ли да пише?
11:43Не.
11:44Пиши 10 сантиметра нагоре.
11:47Добре.
11:48Килограми 10 на долу.
11:50Ай, пиши, че имам пари. Много пари.
11:53Да кълват.
11:53Ага, ага.
11:54Глядете да не закачите някой от златките, тъй ще видите в чудо.
11:58Тате е семейно положение, пиша разведен.
12:01Не.
12:02Свободен.
12:03Свободен.
12:05Добре.
12:07Тате на външият вид, какво пише? Коса?
12:11Няма.
12:13Как няма, бе?
12:15Пиши гъста, черна, къдрава.
12:19Много силно подстриган.
12:21Добре.
12:23Очакай са.
12:24А, гледай се.
12:29Какво толкова пишеш, бе?
12:34Тата е намерят и девиз.
12:36Глея са.
12:37Ние черпим сила от болката и тъгата.
12:41Всеки път, когато чувстваме, че умираме, се научаваме да живеем отново.
12:48Горало, бе. Радко.
12:51Откъде го намери това?
12:53Помня го от накрълога на дяло.
12:57Стига просто ти, Радко.
12:59Аз къде той накрълог от профила ми?
13:03Рангелеб, че се занимавате от глупости наистина? Интернет, ала, бала, дрън, дрън.
13:08Майко, в нещо време всеки нормален човек има профил във интернет.
13:15Я провери. Я провери милото да не търси интернетки.
13:19Провери, чули?
13:29А, Миткова, пускай заплатите. Мони ми се обадя, че хората чакат.
13:34Ама то трябва брат ви, господин, смета да нареди.
13:38Да, дядя, защото Мони се обадя на брат ми и той казва, че ще ви каже на вас, да така
13:46се объркаха.
13:47Пусти ме да тукава да.
13:53Пускай, пускай, пускай.
14:13Пускай, пускай.
14:15Това е шемет. Сигурно не е помислила, че се шегувате.
14:19Не мога, ме Мони. Ще ми гръмне главата. Зече ми и за повече начи.
14:29Пинете водичка. Още малко остана.
14:34Китайците идват след два дни и после брат ви пристига.
14:37А сега па и китайците.
14:39Какво ще ги правим тия китайци?
14:41Е, ще ги посрещаме. Какво?
14:45Те между другото са изпратили доста подробни изисквания за посещението си.
14:49Да ви ги прочитали?
14:52Ехо!
14:53Да ви ги прочитали?
14:56Иска да се отсепи цял един етаж от хотел за тях.
14:58Защото да не са цяла делегация?
15:00А не, не. Само три мъса.
15:02И прозориците трябвало да гледат на изток.
15:05Към Китай.
15:06А сега па и цял етаж.
15:08То може и да не е на изток.
15:10Китайца много знае на къде в България е изток.
15:13Мони, нали като се се буди сутринта, ще види откъде изгрява слънцето?
15:19А, да.
15:20Ами да.
15:22Продължавам на там.
15:23Относно охраненето, искали да идат в наш традиционен ресторант.
15:28Защото нашите китайски ресторанци не били китайски.
15:32И нещо много важно.
15:34Когато ги посрещнете и си размените визитки,
15:37трябва да дадете вашата визитка с две ръце.
15:43Ехо!
15:44Чукате ли от това още?
15:46Да, да, да. Ще си оттегля молбата с две ръце.
15:51Ще подам визитката с две ръце.
15:53Да. И първо на по-възрастният, а после на по-младият.
15:57Иначе китайците може да се обидят.
15:59Мога само два да не става, че ако си ядосът и се тренирали кунг-фу...
16:09Чета нататък.
16:11Тихо, мамо. Тихо.
16:15Тихо да не пречи на тати да си почина.
16:17Това ще да е станало само, когато бяхме скарани.
16:22Кое, бебуци?
16:25Тогава...
16:26Тогава ще е играла маламашката.
16:29Защото сега ти си ми пред очите.
16:32Няма къде да го намериш.
16:33Той, че и дете да ти направи.
16:34Буци, престани.
16:36Кълна ти се. Нищо не е имало.
16:38Тогава, тогава.
16:39Като беше избягала при майка си.
16:42Кое знае къде се вършала там из селата?
16:45Обиждаш ме! Аз да не съм някоя селска!
16:47Точно така.
16:50Помниш ли тогава срадко?
16:52Какво срадко?
16:54Като дойдохме да те вземем от цело срадко.
16:57Кова беше превъзбудена.
16:58Подскачаш от там като разгона на коза.
17:03Буци, как можеш да ми говориш така?
17:06Погледни го детето.
17:08Драл ти е кожата.
17:13После ми разправяш, че аз съм била хой кълла.
17:15Знаеш ли какво вика майка?
17:16Не ме интересува.
17:17Чакай да ти кажа.
17:19Йовче вика тебе гащите ти.
17:21Корени се хванат на допето.
17:22Ако не е спазна, ти ги сваля.
17:25Толкова го обичаш.
17:29Знаех си.
17:33Тя те е под кукуросвала.
17:36Всичко изопачаваш.
17:41Има предвид, че съм ти вярна.
17:44И така да е!
17:45Искам черно на бяло да видя.
17:47Исследвания искам!
17:48На мен не трябва токазателства!
17:57Китайците не обичали да ги пощипваш, потупваш и прегръщаш.
18:01Никакъв телесен контакт.
18:02Мони, чакай малко спри.
18:04Имаше някакво хапче за нерви да ми дадеш.
18:14Ето, защо сте толкова напрегнат?
18:16Предишните дни не бяхте така.
18:18Мони, ти тук с твоята раунта замислила ли си се?
18:24Ако случайно направиш някакъв гав и земът те тикнат затвора, пример?
18:29А, отговорността е на кмета.
18:32Аз документи не подписвам.
18:36Моя съм подписвал.
18:39Този затвор аз сигурно е ад.
18:42О, да.
18:43Аз предимах едно гаджет бивш затворник.
18:46И като ми е разказвал какви неща е правил с ахилениците си.
18:51Типа какви гаджета си имала бе Мони?
18:54Е, ние за това бързо се разделихме.
18:56Той искаше да прави същата работа и с мен.
19:00Значи и аз няма да издържа.
19:09Ама чакайте, ние имаме още работа.
19:20Тата, ще ме пуснеш ли на толкова?
19:23Първо да биде бележника и тогава.
19:27Класната ни ги събра.
19:29Така ли?
19:30Да.
19:33Това какво е?
19:36Сеши ме изнудваш ли какво?
19:40И ако си правите снимки на купона, далеч от момчетата.
19:45Да бе.
19:46Да ни вземеш да се снимаш с някой и след време мъжът е да се дразна.
19:51Да бе.
19:53Имате ли климен във вашия клас?
19:56Не, нямаме. Имаме Кирил.
20:01Кирил Климент, стой далеч.
20:11Стоянче, как се си бе?
20:14Абе Славче, как си бе? Какво правиш?
20:18Али знаеш, при мен нещата вървят от добре към по-добре.
20:25Тая четвърка тук е от вчера.
20:28Пак ми каза, че си добре с оценките.
20:31Аз говоря общо.
20:32Няма да се учиш да лъжиш.
20:34Щото в тази къща никой не лъжи.
20:37Женския съюз ще се събираме и ни трябва зала за другата седмица.
20:42Ти можеш ли да ни пуснеш в твоята зала в хотела?
20:46В мое хотела?
20:49Ами, това е добре, но хотелът е зет.
20:52Всички стаи, зали са зети.
20:54И с месеци напред.
20:56Кво говори, бе?
20:59Стоянче, вие това женски съюз още ли се събирате, бе?
21:04О, да.
21:05Само, че сега обмисляме дали да не се влеем в това новото движение.
21:10Елит.
21:11Нали го знаеш?
21:12Да.
21:13На Луная дето беше и Стия и Суния.
21:17Знаме много добре.
21:18Те ще се отвъждават като партия.
21:21И ако знаеш социологите, какви прогнози дават?
21:25Нищо чудно, първа сила.
21:27Милинка, ти някакви връзки с елит имаш ли, бе?
21:34Е так му, сега тук съм с една моя приятелка.
21:37Майя Проданова.
21:39Тя е вътрешна там.
21:41Чудесно, да и да се видим, хем да се запознаем, хем за залата да поговорим.
21:47Окей.
21:49Става. Хайде, чао.
22:00Бе, мама е супер пробивна, бе.
22:04Много.
22:25Спри тая романтична комедия и пусни некоя екшен да ми закачи адреналинът.
22:33Стига му, майко.
22:34Още малко и ще заспъ.
22:36Миша ми пенищински работи дават.
22:38Лафове, това и това, това и това. Нека и аз да открада нещо.
22:42Закъсвам се му с жените. Знаеш, че отдавна съм загубил тренинг.
22:45Милчо се обади.
22:47Кого иска?
22:48Иска да му върнем вече...
22:50Компютъра?
22:51Компютър, да.
22:53Той пакво се е разбързал такъв? Къде си свършим работата, ще му го върнем?
22:56Ей, как да ги подам. Той сяка вечер говори в Холандия с дъщеря си.
23:02Какво работеше там?
23:04Цигуларка е в Амстердам. Концерт ге бао. При Веско ешкенази.
23:10Сина му не беше ли той някъде в чужбина?
23:12Сина му да, в Рюксел.
23:15Отворил е български магазин в турския квартал.
23:20Ама от тук му праща Милчо, луканки, консерви.
23:25На петорна цена в евро върви всичко.
23:29Ей...
23:31Как се уредил стария му лицогер?
23:34Майко!
23:36Ти що ли му поискаш 5-6 хиляди евро на заем?
23:39Да завърти ми ние някакъв бизнес?
23:42Та да помисли, че права любов с него по сметка, така ли?
23:46Тате, две жили са ти писали!
23:48Една да търси неангажираща връзка, другата сериозна.
23:51Дай първата.
23:52Да.
24:11Плама, не притесних се. Що си идваш толкова късно?
24:14Бях в София, там по една работа.
24:16Ще вечериш ли?
24:18Не, не. Вишка, ти си легай.
24:22Аз тука малко.
24:28Напрегнат си нещо?
24:31И ми утре трябва да ставам рано.
24:34Ново работа.
24:36Ще легна тука на дивана да не ти преча.
24:40Ама ела си горе на леглото. Какво ще се мъчиш тука на...
24:44Не, не, не. Аз трябва много рано да ходя да оправим за китайците.
24:51А какви китайци?
24:55Китайци ли? А да, бе. Ти една група китайци искат да празнуят в мой ресторант.
25:01Защото, нали, знаеш, те техните тука китайски ресторанти не са като...
25:05Баше съвсем точно китайски ресторанти.
25:12Пламене?
25:14Криеш ли нещо от мене?
25:17Проблем ли има някакъв?
25:20Не, бе.
25:22Никакъв проблем.
25:43Не, бе.
25:46А що си дерпиш?
25:50Защото китайците не обичали да ги пипат.
25:53И аз опитам да се свиквам с техните порядки.
26:04Добре тук.
26:06Лека ти нощите.
26:14Дай, дай, дай, дай. Дай да ѝ видя снимката.
26:17Та, дема, и тя си е сложила актриса като тебе.
26:19Много артисти в тая наша страна.
26:21И всеки си има свой сериал.
26:24Чакай, бабо. 38 годишна.
26:26Много ли ти е?
26:27Ммм, добре.
26:28Ама е от София?
26:29Супер.
26:32А? Свети, че е на линия. Каза и хво да ѝ пиша.
26:35Как си?
26:38Значи...
26:39Много си мацка.
26:42Искам да се видим.
26:44Какви ще си го послеве Радко?
26:46Млади малко по-интелигент на тебе беше.
26:48Кази ще да е възпитава ловчар.
26:49Чакай, чакай, чакай. Тя е отговорила.
26:52Харесва ми, че си много освободен.
26:54А? Тате, видя ли, че е клъвна?
26:57Питая, кой е любимият ти бар?
26:59Абе, тате, това са въпроси от 82-а.
27:02Абе, бар!
27:03Како бар?
27:04Питай те, знае ли да шие чорапи, да шие копчета, че ми изтекоха очите.
27:09Бабо, тихо малко. Де са, тати?
27:11Хайде преди бара, да се видим на покъфенца у нас.
27:16А, така... Та е много отворена, ме.
27:19Да не ни докара някои буби.
27:21Чакай малко, ма майко.
27:24Кажи и че съм съгласен.
27:26Много съм притеснителен, но съм съгласен.
27:30Добре.
27:33Окей.
27:34Къде да дойда?
27:36За два дена трето, кокошка сменем.
27:38Аз се слагам върху яцата на Лешояда, а тя скача. Не ще.
27:43Това е тая модерна порода, не ще да мъти.
27:52Обаче и кокошките ги тресе емансипацията.
27:55Не ще да се вършат женската работа.
27:58Абе, спасе цяла вечер мълчиш. Кажи нещо.
28:00Ако разбира масът, кокошки.
28:02Натиска е там отгоре нещо, да я знам.
28:06Натискаме?
28:09Ама...
28:10Явно трудно се мътете чуждейца.
28:16Гриша, при тебе идват ли много хора в църквата да се изповядват?
28:21Ако искаш да се изповядаш,
28:24давай тук, няма какво да ходим чак до църквата.
28:28Айди.
28:29Кажи, Чадо.
28:30Не искам да се изповядвам.
28:36Идва ли е пред тебе някой, да ти каже, че е спал с чужда жена?
28:42Идват, Чад Пат.
28:44Кой?
28:46Неудобно.
28:48Господ, слушай.
28:49Аз не искам за всички да знам.
28:51На мен не трябва за един да знам.
28:54Някъде преди...
28:569-10 месеца.
28:58Ти в Йовка ли си съмняваш?
29:03Иде така, бе Спаси.
29:04Тя е добро момиче.
29:06Свясно.
29:10Така е. Йовка е свясна.
29:14Свясна е Йовка.
29:17Аз днес ще се вкарвам в някакви филми и...
29:21Ама е много хубава.
29:28Ами ако един мъж седи вкъщи при жена си, тя няма да...
29:33Хойка нагоре надолу.
29:35Верно е. Аз...
29:39Много отсъствах напоследък.
29:41И много е.
29:42То не бяха статуи, не бяха чайки, колани, лешояди, сега яйца.
29:47Ти не си завъртял вас, бе Спаси.
29:49Кво ме викаш тука?
29:50Нали беш с мен през цялото време?
29:52Шо не ме спря?
29:54Щото аз...
30:01Ама...
30:02Трябва да имаш доверие.
30:03Щото ако и нямаш...
30:06Отиде.
30:08Какво си говорите?
30:10За Йовка.
30:12Кръжкала на Спас.
30:16Кръжа ти...
30:19Мо...
30:19Добре, моля ли си?
30:22Предто...
30:24Ти...
30:25Спасай, кой ще плати и ракията?
30:27Ти ще платиш!
30:33Кръжа.
30:35Мога ли да остана да спя при тебе тая нощ?
30:43Що?
30:44Що?
30:44Скарах се с майка ми.
30:46Заключа да не ма пуска вкъщи.
30:50Много съм бил пио.
30:52Купа си.
31:01Ама няма да ми хъркаш.
31:03Няма.
31:05Че спя леко.
31:15Много е високо, става ми лошо.
31:19Може ли да не бързаш толкова много е хлъзгаво, моля те?
31:22Поръсил съм сол.
31:27Много.
31:28Много ми е студено.
31:29Направо ми замързнаха краката.
31:31Айде казвам и за какво ме доведе тука.
31:33Много ми е студено.
31:34Погледна малко.
31:35Не бе и звезди.
31:37Не бе и звезди.
31:38Може да гледам и отдолу.
31:44Чудно.
31:45И какво?
31:46Аборигените в Австралия казват, когато ши долу, погледни нагоре,
31:50за да се изправиш.
31:51Аха.
31:53Това сигурно в някакъв аборигенски лексикон си го чела, а?
31:55Не, не, не, не.
31:57Кога не беше донесал чай.
31:58Замързна ми мозък.
32:00Ром.
32:01Без чая.
32:03Здравей.
32:04Да пием за...
32:05Всъщност ти кажи за какво да пием.
32:07Да.
32:09Ами да пием за...
32:10За уместната романтика.
32:12Защото тая тука не е много уместна.
32:15Знаеш ли,
32:17държиш се просто ужасно.
32:19Що се държа ужасно, бе?
32:21Защото вчера те прегърнах, а?
32:22И си помисля, че ти е опечна рабоста.
32:24Ти разстроени жени не си ли виждал, бе?
32:27Един съвет от мене.
32:28На разстроени жени никога не вярвай.
32:32Първо, не ти, а аз те прегърнах вчера.
32:36И второ,
32:38мисля, че е време.
32:40Да си ходим, бе?
32:41Айде, айде, айде.
32:42Айде, айде.
32:42Върни ми раницата.
32:43Не, и преди да вида какво ме вътре.
32:44Айде.
32:50Летящ фенер.
32:51О, господина романтика се е подготвил.
32:54Дай за палка.
32:58Дай за палка, де.
32:59Няма намрение да паля фенери.
33:01Ощта ми се.
33:04Всички мъже сте такива.
33:05Като видите някаква трудност, и вънава се отказвате.
33:09Дай за палка.
33:15Не, слушай, знаеш ли какво?
33:16Ти ще палиш, аз ще държа. Айде.
33:20Ти го ще знаеш какво искаш?
33:22Айде, стига си ме анализирал.
33:24Идвай да палим фенера.
33:28Нимай да не се запалиш.
33:38Дръж малко така.
33:43Е, да си я дигам нагоре.
33:54Айде.
34:10Айде.
34:12Добре.
34:13The way it is, the way it is, the way it is.
34:16The way it is, the way it is.
34:18The way it is, the way it is.
34:20No, you are just...
34:23What? You are normal?
34:24You are not a cat.
34:27So, yes.
34:29I don't trust anyone.
34:32I will stay in the old woman.
34:34No, we will stay with us and my mother.
34:48The end of the day.
34:51The end of the day.
34:57The end of the day.
35:05The end of the day.
35:07There is a secret!
35:09We will stay.
35:10I don't know what to do.
35:11I'm going to sleep.
35:13I'm going to sleep.
35:15I'm going to sleep.
35:16What are they? I didn't buy them.
35:19Kukoshka brought you three eggs.
35:21Put them in the way they are burnt.
35:26What?
35:27They are small.
35:29They are strange.
35:31How did you get them?
35:35How did you get them?
35:37How did you get them?
35:38I got 15,000.
35:40I got them!
35:42I got them!
35:43I got them!
35:43I got them!
35:45I got them!
35:46I got them!
35:51Kukoshka!
36:30I got them!
36:31I got them!
36:31I got them!
36:32I got them!
36:32You can't see what?
36:34I got them in the room.
36:36Good, mom.
36:37It was much time.
36:39Go over here!
36:39You can see how it is!
36:41See?
36:41This is working!
36:42Kukka, the blood company A.
36:44B.
36:45Yes, she is an okay.
36:46No way!
36:48We have to take a step!
36:49We are supposed to be in the laboratory.
36:53Yes!
36:53I will start to call the laboratory as a boss!
36:56I'm for you! I'm for you!
37:02Give me the phone!
37:03Stay there! Where did you go?
37:05You don't have to bite me!
37:10Hello!
37:12Spas Lutov saw your patient.
37:13So, the patient, the patient.
37:18Tell me!
37:19The patient, the patient's group A and the patient's group 0,
37:23the father's group,
37:24it's impossible to be a child with B.
37:26It's impossible to be.
37:28It's impossible!
37:29Why do you want to get rid of it?
37:32Hello!
37:33It's a dynamic science.
37:35Here, for example, it's called a phenotype Bombay.
37:40What phenotype?
37:41It's something like a new group.
37:43It's been a 0,
37:45but it's not a 0.
37:46It's an adult group.
37:47The child is a group B.
37:49It's not a 0.
37:50I'm a 0!
37:51It's a strange thing to say that new group.
37:54You, when you were at the hotel restaurant,
37:58you came to the hotel room.
37:58Did you come to some of the bombayers?
38:02Not the bugs.
38:04Only...
38:05...and little bugs.
38:09What are you doing?
38:09It's a bomb-bomb-bomb-bomb.
38:13Who are you looking for?
38:15What are you looking for?
38:16I'm asking you to take my studies.
38:21Not all of them, but the geneticists, black.
38:27Give me...
38:36Here, the government!
38:41Oh, my God!
38:45But who are you?
38:46What do you mean?
38:49You don't know that God is Bulgarian.
38:54Can you do that?
38:56Can you do that?
39:05A big umbrella. Who should go to the top?
39:12Who are you looking for?
39:13Oh, my God!
39:15When did you make this curse?
39:17That...
39:19... he was...
39:21... GRIGORI?
39:24What?
39:25What are you doing?
39:26You're in the process of doing it.
39:27You're doing good!
39:36Good!
39:38Good!
39:43Good!
39:44Good!
39:46Good!
39:47Good!
39:50How beautiful!
39:55Because when are A and B baby,
39:58baby is among the four-stown groups.
40:01But in our case, they don't write like this.
40:03And look what I found.
40:06Nigerian emigrants from London
40:09make charnes russians and russians.
40:11They see you.
40:13It's...
40:19Oh, she's 100% frowning with a girl.
40:23And you say now to the blue and the red.
40:25Look what the mother said.
40:27Even my wife is sleeping with a girl,
40:31she's not just a girl.
40:32Ameles.
40:35And look what the mother said.
40:37I believe in your wife.
40:40Not like you.
40:43I've already been born.
40:47Oh my god.
40:48I got to do it.
40:49And you taught me.
40:51I am a teacher, you know?
40:52Yes.
41:00I will call to Balabanov.
41:23Are you there, Angel?
41:24Yes, Milena.
41:26It's nice to be.
41:27Where are you?
41:27Where are you with?
41:28It's nice to be.
41:28Two times.
41:30You are different from the camera.
41:33Any other things, if not?
41:36I am going to go to you.
41:38Can I have a beer?
41:39I love to go.
41:39I love to put two cups in the coffee.
41:40Yes, yes.
41:41Yes, whatever you say, you say.
41:45You'll find it.
41:47We'll see you next time.
41:49Good luck!
41:50Good luck!
41:58I, in principle, have an interest to the members of you.
42:05I think I have a quality for the parliament.
42:08Yes.
42:10Yes.
42:10But as I understand from Stojan, you have a political path.
42:14I?
42:17My husband has a path.
42:20It's a path.
42:21No.
42:24The question is principally.
42:26We, as an elite movement, are formed on a new elite.
42:30People with justices, just biographies.
42:33Stojan, tell me what was Jordan.
42:37Mimans.
42:38Kmet na jedno zabito selo.
42:40Edin mandat na iskara.
42:41But, Slavče, you told me that you were serious.
42:45They even made a pametnik na premiera.
42:48Oh, pametnik.
42:49No.
42:50No.
42:51No.
42:51No.
42:54No.
42:56No.
42:58No.
42:59No.
43:09No.
43:11No.
43:11No.
43:12No.
43:20No.
43:21No.
43:23No.
43:24No.
43:25No.
43:25No.
43:31No.
43:33No.
43:34No.
43:35No.
43:35No.
43:35No.
43:39No.
43:42No.
43:43No.
43:43No.
43:45No.
43:45No.
43:46No.
43:47No.
43:49No.
43:54No.
43:55It's the женский союз.
44:03Wait, wait. Let's see how it goes.
44:07I'm going to try it.
44:09You haven't done it yet.
44:11Every day, every day.
44:14Oh, and you can do it.
44:18Don't you take me now for someone else.
44:21I'm going to meet you first and...
44:22Oh, look at you.
44:24You're serious?
44:25Oh.
44:32What are you doing?
44:34No, I'm not.
44:36I'm not.
44:37I'm not.
44:38I'm not.
44:43Mom, I'm 6.
44:47Good, Mom.
44:49We have a new home.
44:50Dome.
44:51Juričku, home.
44:56Hajde.
45:02Izvidete!
45:05Izvidete.
45:08Izvidete!
45:09Vienu ste li...
45:11Oi.
45:11Ah, was he?
45:14Didn't he?
45:15Didn't he?
Comments

Recommended