- 3 hours ago
Столичани В Повече 5 Епизод 6
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:36BTV
01:03BTV
01:05BTV
01:06BTV
01:06BTV
01:07BTV
01:10BTV
01:11I'm going to give you a gift.
01:12I'm going to give you a gift.
01:16I'm going to give you a gift.
01:18I didn't need it.
01:22But it's not the end.
01:27That's the gift
01:28is for 100 years.
01:30Let's go, let's go!
01:41Good.
01:48I'm going to give you a gift.
01:52I'm going to give you a gift.
02:22I'm going to give you a gift.
02:24I have to have a coffee.
02:28I don't need to offer a coffee cup.
02:28I'm going to give you a gift.
02:29I'm going to give you a gift.
02:29No, I don't want a coffee.
02:29When do you sleep?
02:30Do you know how to work?
02:31Only it's just like a break.
02:33Yes.
02:39I don't know who he is.
02:41Let's see who he is.
02:43Let's see who he is.
02:59Hello, gentlemen! Can you give me two minutes?
03:02Yes, tell me.
03:03Are you ready for the real job?
03:08This is my job.
03:09Yes!
03:10I offer you a great opportunity for a part of business.
03:13Only now you can join us for multi-level marketing
03:17and start making fun of you.
03:20Maybe a little bit more, because I can't follow you.
03:24Yes!
03:25Do you want to take free time from your employees
03:28and start working for you?
03:31What do you want?
03:32Yes!
03:33Yes!
03:34I call you Marine Kusev.
03:36Marketing Consulting Director of Lockspot 2000.
03:40What do you want to do?
03:43You're a real life.
03:43What do you want to do?
03:45What do you want to do?
03:45I don't want to do work, gentlemen.
03:47I want to do your life.
03:49Realization.
03:50You're a feeling.
03:50What are you doing?
03:53It's amazing!
03:58Lockspot 2000
03:59It's a unique product
04:01for the spread of light.
04:03It's an active liquid,
04:05it's aromated and it doesn't affect the cells.
04:07To become part of our group,
04:09I just now I'm going to offer
04:11an incredible opportunity.
04:121,000 bottles Lockspot 2000
04:14only in 500 lbs.
04:17Oh, you're looking for it!
04:17And wait, sir,
04:19the real value of it is
04:21at least three times higher.
04:23500 lbs.
04:24Come on, sir!
04:26Come on, sir!
04:28Here's my visit!
04:31What was that guy?
04:33It's an incredible opportunity
04:35for business.
04:36I'm lying.
04:39Wait, wait, wait!
04:42First, let's go.
04:43First, let's just cancel the gift.
04:46You can do it once and then
04:50Oh, absolutely.
04:52One, two, three, four,
04:57and the other one is
05:09you need to go on.
05:09Not one, two,
05:09really takes care.
05:10you're listening.
05:12They're having to rid of you.
05:12I'm playing on a front seat.
05:34Let's go.
05:44I don't want to take care of it.
05:46I don't want to take care of it.
05:51Let's go.
05:54But you're here, right?
05:56Yes, I don't want to take care of it.
06:24I don't want to take care of it.
06:37I don't want to take care of it, right?
06:38I don't want to take care of it.
06:38Yes, you, Mr. Cekov.
06:39You must come to come to the hospital again.
06:42Yes?
06:42Mr. Cekov, you must come to the hospital again.
06:42Are you going to visit kites?
06:44No, no. It's another question.
06:46It's not a phone call.
06:47It's not a phone call.
06:48It's not a phone call.
06:49Well, I'm going to go here and go.
06:52But I'm going to go to the side of the door.
06:55Where?
06:56Where?
07:10Право, право заспивах.
07:12Пий едно кафе, че тръгваш по задачи.
07:17Какви задачи, бе?
07:19Какви задачи? Какви задачки?
07:22Цела нощ съм бил на работа.
07:25Майка ти изпратих, кофата изхвърлих.
07:27Сега си лягам.
07:29Не може.
07:30Трябва да купиш пампер си, да напазаруваш,
07:33тока да платиш.
07:34Друг да върви.
07:35Кой?
07:36Андрея изпаса на работа.
07:38Йовка кърми.
07:39Я научи.
07:40Ами ти, например.
07:42Какво тук е по цял ден?
07:44Примък от мък.
07:46От леглото на дивана, от дивана на стола,
07:48от стола на леглото.
07:49Как не те е срам да ми говориш така?
07:53Буклокчия.
07:55Буклокчия, ама чакаш на моята заплата.
07:57Нали?
07:57Ако не сам аз, ще умреш тука от глад.
08:01Щото и ти си хранена, Суная, златната лъжичка.
08:05Не тища парите.
08:06Нищо не искам от тебе.
08:09О, пред мен тука се периш.
08:11Ама пред майка ти.
08:13Мен, мен, мен, мен, мен.
08:14Що ни каза, че нямаме пари?
08:16А?
08:16Да ни помогне.
08:17Малча като пукал.
08:18Тогава вече преля чашата.
08:22От днес нататък ще се издържам сама.
08:24Ммм.
08:26Фирма търси принцеса на цял работен ден.
08:29Няма така, валбела. Няма.
08:56Айде, айде.
09:00Бре, што се бавиш сега, бе, човек?
09:02Чакай, се сложа тенджерато.
09:04За какво ти е тая тенджера?
09:06Как за какво, бе?
09:08Това е протектор.
09:10Лещоя да може да ми пробие главата и да ми изпие мозък.
09:14Така ще ми я пробие, ама?
09:17На най!
09:17Ох, човек, дай, пусни!
09:20Управиш, бе!
09:21Тръгвай.
09:23Спасе!
09:25За тенджерата, мол, си прав.
09:27Обаче за компаса не си прав.
09:28Трябва да си купим компас.
09:30Защото с моя късмет, ще вземем си и изгубим някъде тук в планината.
09:34Тук е пълно стабели, туристически пътеки.
09:37Как ще ти изгубиш, бе?
09:37Е?
09:38Как?
09:40Как?
09:46Чакай, бе!
09:48Айде, бе, човек!
09:52Много дълбок, ще взема се отдален.
09:56Удови се, ако щеш.
09:59Ох, ох!
10:03Спасе!
10:05Спасе!
10:10Купа.
10:13Цакъм.
10:15Кос.
10:17Кос.
10:20Кос.
10:22И си готов.
10:23Е, гад ти късметлийката!
10:28Радко!
10:30Майка ти къде е?
10:31Не знам, бе, тази сигурно излязла някъде.
10:34Излязла?
10:35Цяла ноща се прибра.
10:38Тя да не е тръгнала да шие по къщите, бе.
10:41Е, тя машината и е тук.
10:43Аз няма да допусна да ходи нагоре и надолу и да ви се прибира, когато ѝ е кеф.
10:47Е, тя скоро вече няма да е част от този дом.
10:51Нали, делото ви излиза другата неделя.
10:56Къде ли обикалява цяла нощ?
10:58А, обикалява.
11:00Спава е някъде.
11:03Къде ще спи?
11:05Тя няма живи роднини.
11:07Е, не е ли хрумвала някой път, че освен природнини?
11:13Може пък да е спала с няколко други във.
11:22Само да ми се прибере.
11:24Да си събира парцалите и да изчезва.
11:27Изхвърляме навън като мръсто коте!
11:36Къде беш?
11:38Нямам намерение да те информирам.
11:41Събирай си парцалите и изчезвай!
11:44Взем си дрехите и се махам.
11:48Какво?
11:54Напускам те.
12:00Никакви дрехи няма да взимаш и никъде няма да ходиш.
12:03Така ли?
12:04И да стоя тук и да те гледам как се натискаш, някакви дебелани.
12:09Стиху не съм се натискал.
12:11Тя ме натисне.
12:13Мене вече няма да ме има вкъщи.
12:16Така че се натискайте на воля!
12:47I don't know what to say.
12:48I don't know what to do in the house.
12:50Only I'm going to go.
12:52And my father.
12:56What I'm going to do on the phone for a day, I don't know.
12:59And for a little bit to go to 18 level.
13:02Put it on the way and make sure you make your money.
13:04After a little?
13:05On the way!
13:07Or I'm going to stop the job.
13:09Great job.
13:10I'm financially safe.
13:14Where are you?
13:16If you want to know, I'm my mother.
13:19I don't know if I'm a kid.
13:22Five hundred.
13:29What five hundred?
13:32For a kid, for a kid, for a kid.
13:35For a kid, for a kid, for a hundred.
13:36Five.
13:38But only for me.
13:41How did you hurt me from the morning, you and your mother?
13:45I don't want your money.
13:47Neither of them, nor of yours.
13:50But you want them, I won't give them.
13:52At least you want them to sell them for something interesting.
13:54You don't want to buy some nonsense.
13:57I don't want to buy some nonsense.
13:59Yana!
14:01Do it!
14:04What's wrong?
14:05What's wrong with you?
14:06I'll call you the phone.
14:08I couldn't speak right now.
14:10I can't speak on the phone.
14:12Gálavina let her hand you.
14:14He's calling you, she'd say, you're crazy.
14:17I'm crazy.
14:19I'm crazy.
14:20I'm crazy.
14:21I'm crazy.
14:21The money for Venecia is almost a mess.
14:24Okay.
14:24But just a hundred.
14:26A hundred?
14:28A hundred?
14:30You're $1,000. I've got $1,000 in the house.
14:33Is that right?
14:34But if it's convenient, I'll get to go to the house today,
14:37so I don't get out of the house.
14:40I'll tell you about it.
14:42But you'll have to go to Italy.
14:46How are you?
14:47Tell me something.
14:50Let's hear that I have a client.
14:52Let's go.
14:53Or you're a shop owner.
14:56Yes, I am. What do you like to do?
14:58I love you.
15:00I'll come back to the house.
15:02Now, as I remember, I didn't have to charge you.
15:0620 kilos, 15 sugar, 16 olive oil and 60 bags.
15:12Orangelo Chekanov is going to get out of here.
15:14Orangelo? I don't remember such a thing.
15:18If you're a member of the school district,
15:23I'll throw you in the old days, you know.
15:26But I don't know.
15:27I don't know, that's from the school district.
15:29Let's understand it.
15:31I'll allow you to charge you from the school district.
15:36How are you?
15:37I'll be able to charge you from the church.
15:39And then you'll have to charge me the book.
15:42And then you'll have to charge you from the school district.
15:44And you'll have to charge me the money.
15:45And you'll pay me the money!
15:48You'll be unfair.
15:50You'll have to charge me my life.
15:56You'll have to charge my life.
15:57That's, you'll have to charge me.
16:00So I'm on you.
16:06In the Bible, the local Terribeid of Kram is the greatest of the wealth of Mineral Water!
16:14No! No!
16:17Do you think that's the water?
16:20What's going on with the bar?
16:21The brother is opening.
16:23Why?
16:24The Chinese, who will be from their side, is interested in something like a resident.
16:29He's going to make it in a basement.
16:31Yes.
16:33But now we have to make it?
16:35We have to tell you.
16:37I don't tell you.
16:40What do you tell me?
16:41She's got it on the floor.
16:43My brother, how did we get it on the floor?
16:45My brother, how did we get it on the floor?
16:49It's not possible for a Kitas of 4000 people?
16:53Yes.
16:54But you know how big a company is?
16:58Only the secretary of his for all the clones are around 10000.
17:02Where are they?
17:02Yeah, where are they?
17:0310 and 24.
17:0460 azk to 24.
17:0760 azk has ed scrazzat!
17:14Let me go! Let me go!
17:16If I'm going to go down, I'm going to go down.
17:20Why don't you say any of them?
17:22This is not your territory.
17:24Let me go!
17:27Let me go!
17:28Hello!
17:31It's a lot!
17:34Let me go to the president
17:37to get to know here in Europe.
17:40I'm waiting!
17:47Let me go!
17:48Let me go!
17:49Let me go!
17:51Let me go!
17:51Now I'm going to get out of here and we'll wait.
17:54Let me go!
18:04Oh!
18:07Why do you drink beer?
18:08Do you drink wine?
18:11Here.
18:16What's that on your bag?
18:17Oh, no.
18:18I'm going to get out of here.
18:20There's nothing.
18:23Here...
18:24Here's the bag.
18:26I've asked you to make new shoes.
18:30I'm going to eat it.
18:32I'm going to eat old shoes.
18:34Italian spaghetti.
18:35From the top of the shoes.
18:37I'm going to eat a salad.
18:38I'm going to eat a little bit.
18:43I'm going to eat a little bit.
18:47I'm going to eat a little bit.
18:48What happened?
18:52Here I came to eat a woman and took me everything.
18:55And the money for the Venecia and the other ones.
18:59What?
19:01What happened?
19:14I'm going to eat a little bit.
19:18I'm going to eat a little bit.
19:20I'm going to eat a little bit.
19:25You're going to eat a little bit.
19:26More on $15.
19:28Lens you saved a million.
19:33Where do I eat a lot ofapi?
19:33Which is.
19:33Right here to Venecia and from the other side?
19:35Right?
19:35We took it!
19:42Look!
19:45You're a trade-off!
20:10Oh, Gullabino!
20:12Do you have to do it already?
20:18You are serious. Why do you do not happy?
20:23Do you have to do it again to laugh at therapy?
20:28And I have to do it on the wall.
20:30Do you want to watch the game? Do you agree with me?
20:34No. It's better to go to Bungie.
20:38But I have to say that there is no one to hit you.
20:43Do you want to see what you see, Maya?
20:46Why are you on the street?
20:48And I'm looking for the path.
20:52You're a witch.
20:55A witch.
20:56A witch.
21:09What do you think?
21:18What do you think?
21:19What do you think?
21:20What do you think?
21:20What do you think?
21:21What do you think?
21:25What does the call?
21:27What do you think?
21:27You're a witch.
21:35Yes.
21:37Yes.
21:37No, not at all.
21:41I'll write your own name and write your name.
21:43I'll give them to my brother.
21:45What's your brother here?
21:46I want to say something else, but I'm sorry.
21:53Now, I'm going to get you.
21:58I know your number.
22:01I'll tell you my blood and you'll stop the rules.
22:07No, but because it's been a long time for this meeting, I'll go to the toilet for 2 minutes.
22:132 minutes?
22:15I'm going to go.
22:16Okay.
22:22I'm going to go, I'm going to go, but I'll go.
22:39Bonbons.
22:48Here we go, and the beer.
22:51Wait, where are you?
22:53Where are you going?
22:54We're not going to go to the house.
22:56The house!
22:57The house!
22:59The house!
23:00The house!
23:00The house!
23:02I'm going to go to the house!
23:06I'm going to go to the house!
23:11I'll go.
23:13More.
23:17Tif qui!
23:18Barata.
23:19Barata, barata!
23:24Barata!
23:43So, that is to see you?
23:45I think so.
23:47I think so.
23:48I went to a door.
23:48Hey, he's left if I was raised to him, brother.
23:53How are you talking about?
23:54How are you talking about, for you to go?
23:55Well, it isn't going to get here.
23:58I'm going to get something to get here.
24:01To go!
24:01But I'm not going to do it!
24:01Yeah, it's going to go.
24:03Hey.
24:20Oh, oh, oh, oh.
24:23Hey, that route is not coming for 40 minutes.
24:26It is a time to get back.
24:28Oh, to your parents!
24:30At this point, because I am listening.
24:32Left hand and left hand.
24:35I told you to take a compass.
24:38I'll see you for the tanger, and I'll tell you the truth.
24:40Yes, yes.
24:45I told you.
24:47I told you, why tanger is on your head?
25:02Look at the skala!
25:03Where are you?
25:04Go to the skala!
25:24What's the hill?
25:27There's 15 meters here.
25:30I thought it would be on a tree.
25:34I'm going to give you the gifts.
25:35Let's go!
25:39We'll have one in France.
25:42We'll take the skala.
25:44Yes.
25:46How do we take the skala?
25:48We'll take the skala.
25:50What do we take?
25:51We'll take the skala.
25:53We'll be on another 6.7pm.
25:57We'll take the skala.
25:58I'll look for you when I'm going.
26:00What are you doing now?
26:03Oh, my God!
26:16What are you doing?
26:17Oh, my God!
26:21I can't stop!
26:24Help me! You have to wear me!
26:26Yes, I can wear you!
26:27Help me!
26:29Help me!
26:30Help me!
26:31Where did I go with you?
26:37No, no!
26:39Stop!
26:47Come on!
26:48Come on!
26:52Come on!
26:52Come on!
26:52Come on!
26:57Come on!
26:59Oh, my God!
27:02Oh, my God!
27:04Oh, my God!
27:07Oh, my God!
27:08Oh!
27:10Oh!
27:17Oh!
27:18Oh, my God!
27:18Why are you here?
27:25I'm here in the house, and I'm not going to die.
27:29How do you leave the street at the time?
27:32It's not a job.
27:34It's not a job.
27:35I'm going to leave the house.
27:51I'm sorry.
27:53I'm sorry for a minute.
27:55I'm going to die.
27:57I'm going to die.
28:02Let's go.
28:06Let's go.
28:37Let's go.
28:40What are you thinking?
28:41Everything is in the house.
28:43I'm not saying anything.
28:47I'm going to die.
28:49I'm going to die.
28:53I'm going to die.
28:56I'm going to die.
28:56I'm going to die in the house.
28:57I'm going to die.
28:59I can't go to bed.
29:01I'm going to die.
29:02I'm not saying anything.
29:02I don't know what I've said.
29:03Maiko, come on!
29:09Tomato and soy sauce.
29:26Maiko, get this way.
29:27No, get this way.
29:29Why are you hungry?
29:30For again, for again, for again.
29:34Radko, you see?
29:35With your jokes, my mother!
29:37I didn't say anything!
29:44Maiko, what do you do, Poludiali?
29:47You see, it's good to work.
29:49You're ready to work.
29:52What are you talking about?
29:53I'll ask you.
30:09Move!
30:10Loc, spot, $2,000.
30:12You're doing great!
30:14If you love how you don't understand,
30:15don't you talk about this!
30:18It's crazy.
30:20I bought 10 cash.
30:22And it's not crazy, but a multi-level marketing system.
30:26It's not a multi-level, it's a mental level.
30:29Absolutely a mental.
30:30Jordan, 300 million people in the world are doing this.
30:33And you're upset.
30:35I'm not upset. I'm just trying to get a little healthy mind.
30:41How do you work?
30:45It's time.
30:46The main principle of multi-level is to communicate with people,
30:50which you have a standard.
30:51This means that I don't have to communicate with you.
30:54I'm sorry.
30:55I'm not trying to make any mistakes.
31:02What do you want?
31:03To wait for your payment?
31:07That's one payment?
31:09And you think you'll be upset?
31:11We're already upset.
31:1360% from now.
31:15Yeah.
31:16Yeah.
31:18Yeah.
31:20Yeah.
31:22Yeah.
31:25Yeah.
31:31Yeah.
31:33How did you help me?
31:35How did you invest in my project?
31:39It's important to invest in my project.
31:39Aha.
31:41Anybody, AJ, I would do that...
31:42You should have partnered for a company.
31:43I'll make a presentation.
31:46Mom!
31:50The investor has a problem.
32:08Hey!
32:09Hey!
32:10Hey!
32:11Maiko, chakaj, malko.
32:12Chaka, че се улях тялата.
32:13Какво е станало?
32:14E mi, какво?
32:15Kipar ме зеля в кафе.
32:18Вием си кафенце докато кърмем, така ли?
32:20Bravo.
32:20Modern, Maik.
32:22Ми запали сега една цигара.
32:23Хубаво така да го го пушим.
32:25Ми сега ще ми остана пятно.
32:27Ясно е така.
32:30Остави, това е за презентацията.
32:32Вземи, пробай да го тестваме.
32:35Бърза в банята.
32:36Exactly.
32:37You want to go on the way, everything will be done.
32:40See?
32:44Are you eating a coffee?
32:45I'm drinking coffee now.
32:47I'm going to let you know.
32:48I'm going to do it here!
32:50I'm going to write a letter to the chef.
32:52You're 5 minutes.
32:53You are the one.
32:54You're the one.
32:55Yes.
32:56Yes.
32:57Yes.
32:58It's so much for my wife to come alive.
33:05I don't know what I'm going to do.
33:06If I'm going to play another song, I'll play it.
33:08Yes, but after the material,
33:09why did the ministry of the secret,
33:12which they had to get into the secret,
33:13everything was left behind me.
33:16Listen,
33:17a woman is a phone call,
33:19a doctor who wants to buy something.
33:20Hey.
33:21I don't know what to say.
33:25They always get mad.
33:26We have a record.
33:27I don't know what to do in the computer.
33:30What?
33:33I'll wait to see it every time they get a flash.
33:36Ah, and you mean you work with flash.
33:40It's a bit funny.
33:42It's very funny.
33:45The best product!
33:47Here, everything is clean.
33:51Why is yellow?
33:53I know, it's a mess.
33:54Oh, I can't let you go.
33:54Hey, I'll hold it.
33:58.
34:02.
34:03.
34:27Hush!
34:28ECHO!!
34:31ECHO!!
34:33What is it?
34:35What is it?
34:36We need your professional help.
34:49Good morning.
34:51Isolation?
34:52No, we'll do something.
34:55What is the place? The house is a block?
34:57It's a block for four-этages,
35:01but it's not a block.
35:03That's what I heard.
35:054-этages are not a block.
35:07It's not a block.
35:07It's not a river.
35:08It's not a river.
35:14It's a for the end.
35:15It's a river.
35:16And it's only for the money.
35:17It's only for the money.
35:18It's all for the money.
35:21If so, it's not a month.
35:28It's not a day.
35:31It's only for the money.
35:35It's a birth.
35:41It's not a day.
35:47It's not a day.
35:49It's not about the life.
35:52It's not a day.
35:52But for the next day,
35:52it's not a day.
35:53It's not a day.
35:54It's not a day.
35:54It's not a day.
35:55You know what?
36:02And what?
36:03You are now selling all the money for $10.
36:07That's very smart!
36:08I'm sorry, I'm not qualified.
36:12Do you want to get the money?
36:14Of course!
36:16Do you want to get the money?
36:16Then, what do you do?
36:17We take two two, one of these, one of these.
36:20We put ketchup, coffee, red wine.
36:24I'm asking you to bring the money back to the bank.
36:26I'm asking you to bring the money back to the bank.
36:29A little bit later, you get the money back to the bank.
36:33You get the money back to the bank,
36:35but you get the money back to the bank.
36:36So, if there is no money back to the bank?
36:39Good!
36:42If we want to leave the bank here,
36:45in the house,
36:47then we'll tell you,
36:49that the money is activated only in the dark.
36:51That's why it should be in the bank with the green light.
36:56So, you can't drive the bank on the dark.
36:56Ako nakaan must be able to get the money back to the bank,
36:59then let's go.
37:01Then you'll explain yourself,
37:03that we have a small baby
37:04and it's not useful to get back to the bank because they are so catap.
37:07Yes.
37:09Okay.
37:10I'm going to go to the house.
37:11Let's go.
37:12Let's go.
37:25It's done.
37:28Ten liters are for me,
37:30five for you,
37:31and three liters are for me there.
37:33Yes, Chef,
37:34it's a lot of coffee.
37:36Five liters are different.
37:37Who is Chef's truck?
37:39Yes, Chef.
37:40Yes, Chef Chef,
37:41I am having a thing.
37:44Two liters are for you,
37:45three liters of coffee.
37:46No?
37:47Yes.
37:48No, I don't want to.
37:49No.
37:50Are you taking a while?
37:51Yes!
37:51You know how many of you are?
37:53Got me.
37:54and I will not be.
37:54You can get it.
37:55I don't want to.
38:01I could not have to say.
38:03But if you're not a friend,
38:11Shep, let go, udraje po glavata, kolegi sme, no samo po korema gorite.
38:27Toi čovjek ne mose vijde liceto.
38:29Gledaj, gledaj.
38:29Posled социализации, posled stajove, 10 години отидоха майка и баща.
38:34Ме знаете, колко пари са...
38:36Тябва тия пари трябва да ги го приобрях.
38:38Чува се, кой им дава на тия дипломи?
38:40Чакай, тихо, тихо малко.
38:41Той ще левът, съм съм много пари.
38:43Кога значи много пари?
38:45Вие знаете ли колко министри са сменил?
38:47Колко здравни реформи са ми минали през гарбата?
38:50Това са нерви, тия нерви, кой ще ми ги платите?
38:53Епа, си е.
38:54Тегли да ги плашам.
38:56Ето го.
38:56Това е ценизма господи.
38:59Ти всичко трябва да е на хубаш град.
39:01Хайде, дайте 180 лева да не съдавете да видите че я съм човек.
39:05Хайде.
39:09М? Кво ще кажеш?
39:10180 лева.
39:12Ето тоя наглецът трябва да го вкараме в затвора.
39:16Може и малко вода?
39:18Да, заповядай.
39:21Този наглецът е брат ми.
39:34Сега, уважаеми дами, ще нанесем някой от най-опоритите петна, с които се борим обикновено.
39:42Ето слагам кетчуп, кафе.
39:49О, добре.
39:53Червило.
39:57И боя бакса за обувки.
40:02А сега дами ще нанесем от препарата.
40:08Така.
40:10Това е достатъчно.
40:13Оставяме го малко, натъмно.
40:16Ако обичаш.
40:17Яна, много те моля, отнеси го в банята.
40:20Защо натъмно?
40:22Чувала съм, че активните вещества се задейсят от светлината.
40:25Именно това е новаторското госпожо.
40:29Това е препарат от ново поколение.
40:32Обикновенно всяка домакиня пере вечер.
40:35Нали?
40:36За каква слънчева светлина можем да говорим по това време?
40:39Точно така, нали?
40:40Много практично.
40:41Мирише на лавандула.
40:44Да.
40:46Само три капки лок спот.
40:48Две хиляди в гардероба.
40:49И се преборваме с мулците.
40:51И срещу мулци ще взема три упаковки.
40:54За майка ми и за сестра ми.
40:55За мен е пет.
40:57А за мен е дно.
40:59Спокойно, да.
41:00Ми има достатъчно за всички.
41:04Вердане.
41:06Ужас.
41:07Какво се е случило?
41:10Съпругът ми знае, че днес ще се борим с упорити петна и се опитал да направи шега.
41:16Да.
41:17Това е една голяма шега.
41:20Яна били донесла от банята легена да видим как действа препарата.
41:25А ти, Юрдане, спокойно можеш да отидеш да си починеш.
41:29Не искам да почувам.
41:31А, ма чакайте.
41:33Нека да изтрием петната и на господина.
41:35Той така и така се е подготвил.
41:37Не, не, не, не, не сега.
41:38Не.
41:38Той е идеален за манекен.
41:40Моля ви.
41:41Не, не, не, не, не.
41:42Дейте.
41:45Моля ви.
41:45Ама то не действа.
41:47И петната станаха бели.
41:49Той препарат нищо не чисти.
41:52Тие презентации са една голяма измама.
41:59Госпожа.
42:04Не.
42:11Бълено бувал.
42:13Ими ти си виновна.
42:18Бащата ти е виновен.
42:33Комшо, как си?
42:37Добре.
42:38Да, на цигара.
42:40Нямам.
42:42Я, ана само.
42:51Дай 10 лева си купа две котии.
42:53Ама ти си много нагла, ма.
42:56Нали имаш масажно студио?
42:57Ми още не работи.
42:59После ще ти ги върна.
43:01Какъв съм тя за да ти дам пари?
43:02Е, какъв.
43:04Нали сме си почти бъджанаци.
43:07В смисъл?
43:08В смисъл моя мъж и твоята жена.
43:11Какво?
43:13Пламен прибра галъбина.
43:15Ти не знаеш ли?
43:17Сега си живеят двамата, като два гълъба.
43:24Я зашим прса голабарник.
43:29Добро си живеят двамата.
43:29Ана поминайте че, т.к.
43:32Let's go.
44:04Let's go.
44:33Let's go.
45:02Let's go.
45:33Let's go.
Comments