- 3 hours ago
Завинаги С Теб 1 Епизод 52
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:45Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:56Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:12Transcription by CastingWords
04:41Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:47Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
04:55Transcription by CastingWords
04:57Transcription by CastingWords
05:03Transcription by CastingWords
05:05Transcription by CastingWords
05:12Transcription by CastingWords
05:15Transcription by CastingWords
05:20Transcription by CastingWords
05:27Transcription by CastingWords
05:35Transcription by CastingWords
05:43Transcription by CastingWords
05:45In��т mutta
05:50Transcription by CastingWords
06:03Trans YouTuber
06:05and now the love that you have been there.
06:13Okay.
06:15What is the other way?
06:18The other way.
06:19You care for your health.
06:21You don't have a lot.
06:23And...
06:24You're already young.
06:26You hear?
06:28You understand?
06:44Why did you do it?
06:48When I was involved,
06:50she went to me in the kitchen,
06:52so I'm going to kill you.
06:54She was full of joy and joy.
06:56I want to kill you.
07:00I want to kill you.
07:01I want to kill you, mama!
07:07I want to kill you.
07:09You have to start the war,
07:09at which you don't have to get out.
07:15This woman will do everything for you,
07:17for you to do everything for you.
07:19Let's do everything for you.
07:21Let's do everything for you.
07:24But you tell me,
07:26you just want to do everything for you and reputation.
07:29Why are you interested in their business?
07:32Why do you open the door for Halil?
07:34My mum,
07:38Ferris is the company to become the one.
07:42Halil is dumb.
07:44I'm sorry.
07:46But you are the beggar
07:47when you make the doctor money.
07:49Antopia.
07:49You are threatening them?
07:50Yes, you don't.
07:52You care, Adam?
07:54It is okay, Adam.
07:55told him that you want.
07:58You are not trying to turn these people's helper,
08:00At Ex Grid, Adam, and ask yourself aNO.
08:01You are서�'s sorry.
08:02Yeah, my brother! That's his son, my brother!
08:06You're the one with him! You're the one with you!
08:09What did you do so many times to prove the quality of your father?
08:15You look at it and you see the word!
08:18I'm talking about it! I know all these things!
08:21Ne pas to talk about characters!
08:23I'm here to know that,
08:24They'll pay for the thank you, Mamo,
08:27They'll pay for it!
08:28Don't think about this stupid lie and don't think about the question, Mamo!
08:33Stop!
08:35Ok, stop.
08:37Stop, stop.
08:58Stop!
09:13Госпожо Лейла, добре ли сте?
09:17Госпожо Лейла?
09:21Добре ли сте?
09:23Госпожо Лейла?
09:30Лейло Лейла, добре ли си?
09:33Госпожо Сорея, останете с нея. Ще доведа Руба.
09:36Добре е да вземе лекарството и...
09:38Добре.
09:43Искаш ли да те закарам в болницата или да извикам лекаря?
09:46Не, не. Не го оправи на въпрос.
09:51Какво правиш?
09:52Ще се обадя на Ферес. На вечеря сме, но ще му кажа да си дойде.
09:56Не, не, не, не. Не му казвай нищо.
10:00Нищо ми няма, просто...
10:03Усетих, че кръвното ми е високо.
10:05Той и без това се разстрои днес.
10:09Не му позволявай да ме види така.
10:14Госпожо Сорея, готов съм, тръгваме ли?
10:16Да, да, тръгвай.
10:19Не го карай да чакам.
10:21Моля.
10:22Погрижи се за нея.
10:42Госпожице, това е за вас.
10:45Бихте ли подписали?
10:55Благодаря.
11:03Благодаря.
11:05Не те преследвам, така че се успокои.
11:08За втори път ти говорих ядосано и непочтително.
11:12Нека се видим на вечеря и ще поговорим за всичко.
11:16Адам.
11:42Искал Семир?
11:45Исспокойствие?
11:46Искал Семир?
11:46Yes, dear dear, I told you, I want peace and peace.
11:53I want you to be looking for it.
11:55I'm not afraid of it.
11:56Sorry, my dear dear, I told you, I want peace and peace.
12:03I want you to be careful when I was looking for four children.
12:07I'm looking for them, I'm learning to learn life and be solid.
12:13You're happy, I have life and peace.
12:17That's something I can't deny.
12:18Nice and peace.
12:20Brother, now you have peace and peace.
12:27I'm you to come here in a place.
12:35I can't find peace, I can't find peace.
12:40I'm sure.
12:41I'm sure.
12:56Let's take everything and leave nothing.
13:00Good!
13:01Come on!
13:03The album?
13:04Yes, I said everything, don't you hear me? Don't ask me anything, don't ask me anything.
13:16Don't ask me anything, nothing.
13:19I hope I hope I hope I hope I hope
13:27that you will find peace and peace.
13:34I hope I hope I hope.
14:11Good, Mr. Ferris, is your meal ready?
14:21I'm going to the toilet, not to worry.
14:24Okay.
14:35Good, Mr. Adam, you are on this plate.
14:41Good, Mr. Ferris, is your meal ready?
15:03Good, Mr. Ferris, is your meal ready to go.
15:07I'm going to ask you what I want.
15:09What else do you want?
15:13Nothing more.
15:14I want to tell you what I want.
15:19I want to ask you what I want.
15:34I want to ask you what I want.
15:49I want to ask you what I want.
15:57I want to ask you what I want.
16:11Good, Mr. Ferris.
16:13I want to ask you what I want.
16:25Maybe you'll come to the hospital.
16:26Maybe you'll come to the hospital.
16:28Maybe you'll come to the hospital.
16:30Maybe you'll come to the hospital.
16:40My control is my heart.
16:46Maybe you'll come to the hospital.
16:50I want to ask you what I want.
16:58My heart is my heart.
17:01I want to ask you what I want.
17:02May I want to ask you a heart.
17:02And...
17:03...
17:03I'm a freak.
17:04You're a freak.
17:05Why did you do that?
17:08Why did you do that?
17:10You're a freak.
17:14I'm a freak.
17:15You're a freak.
17:16I'm a freak.
17:17You know that I'm a freak.
17:20What did I say, Naya?
17:23You're like, me.
17:25You're like.
17:25I'm a freak.
17:27I'm not a freak for Adam.
17:29I always felt so, that I was a freak.
17:31and I was afraid that I would be able to do something.
17:35It would be normal to get you and to do it.
17:38He was in the house.
17:39What do you want to do with him?
17:41He was able to protect you.
17:44Very good.
17:47You will be able to sell your company.
17:50You will be able to sell your company.
17:56You will be able to protect your company?
17:58Yes, but...
18:00...he was the answer.
18:03You will be able to protect your company,
18:05that you will be able to provide.
18:06You will be able to create that deal.
18:09It will be a critical decision.
18:16It will be a little more.
18:19I think it will be a little more.
18:24I don't have to go there, where I was a chef, but now I'm a служitor.
18:32Right, right, but...
18:34I already decided.
18:38And this is absolutely right.
18:41Can you do it or not?
18:43I'm going to go. I know I'm going to go.
18:47I'm going to go.
18:49No, I'm going to go.
18:58I'm going to go.
18:59Halil, do you see me?
19:02I'm going to go.
19:13I don't understand.
19:16I'll go.
19:19I'll go.
19:20I'll go.
19:23No, not for you.
19:26It's because of the loving children.
19:30Don't forget the love,
19:37my love.
19:38No, it's not.
19:39But it's not.
19:43It's not.
19:44If you're working in my job,
19:47you're done.
19:50You're fine.
19:51You're fine.
19:53You're fine.
19:57Okay.
20:11Uf.
20:12Your head is.
20:25Uff.
20:27Yeah, sure!
20:38And now,
20:39Mr. Leela, do you want to be evening?
20:50Yes, we will be evening in the house.
20:53Yes, she wants to be evening in the house.
20:55Okay.
20:57Let's start, Mola.
21:08Let's start, Mola.
21:17Let's start, Mola.
21:18Let's start, Mola.
21:40Let's start, Mola.
21:42Let's start, Mola.
21:43Let's start, Mola.
21:54Let's start, Mola.
22:09Let's start, Mola.
22:11Let's start, Mola.
22:34Let's start, Mola.
22:37Let's start, Mola.
22:47Yes, I have to think, there is no need for it, Faris.
22:49It's a short story.
22:51I don't remember, Sara is kind of a sister.
22:57When are you friends?
22:58I'm a sister, as well.
23:02So I think we are going to do this.
23:05I can imagine why she is doing something like this.
23:09I can't believe that she can do it for me.
23:17I don't want to talk about this, but I want to talk about Adam to take care of the evening.
23:23The food is delicious.
23:25Yes.
23:26Very nice, Ferris. Thank you.
23:31Thank you for having me here.
23:36Amir, I will talk to you five minutes with my wife and I will take care of you.
23:41We have to talk about something new, and then we will go.
23:43Stop it?
23:44I don't want to talk about it, Ferris.
23:46I will talk to you five minutes with my wife and I will go.
23:49Good night, Ferris.
23:50Good night, Ferris.
23:51Good night.
23:51Good night.
23:52Good night.
23:56Ferris, I don't know how to do it.
23:57Amir, I don't want to talk to you.
24:00Ferris, you have to do it.
24:02It's a very nice thing.
24:06It's a very nice thing.
24:06You have to do it with your wife and son.
24:09Yes, I am.
24:10It's a very nice thing.
24:14It's a very nice thing.
24:20It's a very nice thing.
24:39It's a very nice thing.
24:43It's a very nice thing.
24:52You have to do it with your love.
24:55It has all kinds of good areas.
24:58Are you happy?
24:59Well, you know, she can't be like that.
25:02If you can't help her, you can't help her.
25:05She's not enough to be able to do it.
25:07We should be able to get her together.
25:14We are going to be happy when we have to cry.
25:18It's a good thing, Farrah.
25:26You know, maybe it's hard to say it, but...
25:29When a person wants to see the love, who has been left, who has been left, who has been left,
25:33who has been left, who has been left, who has been left with someone else, who has been left with
25:37someone else.
25:40Who has been left with someone else.
25:41Maybe I think so is it.
25:42I think that it should be my mother, Mrs. Leila.
25:46No, it's not like that.
25:48Leila, you know what you're doing with Surya, like you're doing with me.
25:50But Surya, you know what you're doing.
25:53And I don't want to make it.
25:56I told you before.
26:00I don't want to talk more about this.
26:02I'm sorry.
26:11What's going on with the name of Amir?
26:15What's going on with Amir?
26:16When Surya is married, he says,
26:17After, maybe, he will be left with his family.
26:20I don't know.
26:21Okay.
26:23Amir, but you have to get married.
26:25Tell him to get married.
26:28How do I get married?
26:29How do I get married?
26:31How do I get married?
26:31How do I get married?
26:33How do I get married?
26:34How do I get married?
26:34How do I get married?
26:36How do I get married?
26:36How do I get married?
26:42How do I get married?
26:52How do I get married?
26:53How do I get married?
26:55How do I get married?
26:56How do I get married?
26:56How do I get married?
26:57How do I get married?
26:57How do I get married?
26:57How do I get married?
26:58How do I get married?
27:06How do I get married?
27:11Mamo, how are you?
27:16How are you looking for?
27:17Let's go for me.
27:24Let's talk about you.
27:39Contraband and benzina?
27:43Feres ли ти каза?
27:45Не, Feres нищо не ми е казал.
27:49И не е важно кой ми е казал, Халил.
27:52Забрави ростта си към брат си.
27:55Погледни се.
27:59Помисли какво си направил.
28:06Слушай, Халил, скъпи, заедно можем да решим всеки проблем, колкото и голям и болезнен да е той.
28:18Затова е семейството.
28:20За да може, когато някой падне, да има до себе си човек, който ще му помогне.
28:27Трябва само да признаеш грешката си.
28:36Направих грешка, мамо.
28:44Сгреших.
28:56Адам ли пренася бензина?
29:03Адам ли е, кажи?
29:05Той ли пренася бензина?
29:09Кажи, синко.
29:11Кажи ми истината.
29:13Мамо, той просто пести отданъци.
29:16Не прави нищо опасно.
29:18Купува бензин от неясни места.
29:20Не е повод за гордост, но не е и опасно.
29:24Как да не е опасно, синко?
29:26Това е незаконна дейност.
29:29Ако те разкрият, ще те затворят.
29:35Така ли те възпитах?
29:37Аз, която отдадох живота си за всички вас.
29:45Не разбирам, синко.
29:47Как може да се забъркваш в такива неща?
29:52Пари ли ти трябват?
29:53Не, мамо, задушавам се.
29:56Задушавам се.
29:58Притискат ме за всяка лира, която харча.
30:01Вечно ме притискат.
30:05Исках само жена ми да е щастлива.
30:08Не исках нищо да ѝ липсва.
30:11Тя поиска къща.
30:12Къща за два мани.
30:14За да сме насаме.
30:16Какво трябваше да направя?
30:18Да се върна при нея като дете, набито от баща си и да кажа не?
30:22Да ѝ кажа, че не може?
30:25Виждаш искрите в очите ѝ.
30:27Не искам да ги изгубя, мамо.
30:29За това се изданих.
30:36Не се е тревожи.
30:40Ще продам акциите си.
30:42Какви глупости говориш, синко?
30:45Какви глупости говориш, откъде ти хрумна това?
30:48Реших, няма да го обсъждаме.
30:50Ясно?
30:52Няма да правя нищо незаконно.
30:56Вече се срамувам от себе си.
30:58Как лъгах Ферес, докато го гледах в очите.
31:02Знаеш ли кое ме разстройва?
31:06Не това, което ми каза той, не.
31:11Разстройваме, че той беше прав за всичко.
31:13За всичко.
31:19Забрави за акциите за сега.
31:22Обещай ми.
31:24Закълни се в народеното си дете.
31:26Мамо, не говори така.
31:27Синко, искам да ми обещаеш,
31:31че повече няма да общуваш с Адам.
31:33Нито в работата.
31:34Нито като приятел.
31:36Повече няма да имаш нищо общо с него.
31:40Мамо, обещавам.
31:41Няма да правя нищо незаконно.
31:43Ако искаш, ще се закълна.
31:44Кълна ти се, че няма да правя нищо незаконно.
31:46Кълна ти се!
31:47Скъпи синко, не прави нищо с акциите сега.
31:53Изчакай ме до сутринта.
31:56Мамо, решил съм.
31:58Ясно?
32:00Чао!
32:01Халил, синко!
32:02Халил!
32:07Халил!
32:08Боже!
32:10Боже, как ще се справя с тези деца!
32:16Боже!
32:20Адам, моля те, махни се от тук!
32:22Сара, отвори вратата, иначе ще срутях от тела. Отваряй!
32:29Казах ти, че между нас е свършено.
32:31Казах ти, че това е последния ни разговор.
32:33Адам, край! Край ми е историята!
32:36Върви си!
32:37Няма да си тръгна, няма!
32:40Адам, изтощена съм. Нямам си ли да споря с теб.
32:43Лека нощ!
32:45Не може.
32:47Не може да идваш, когато искаш.
32:49А когато поискам да говоря с теб, да ми тръшваш вратата!
32:52Върви си!
32:54Ако искаш да разрушиш хотела, давай!
32:56Но тази врата повече няма да се отвори за теб.
33:00Не искам лъжец като теб в живота си.
33:03Чао!
33:11Адам, от се меест во альта гер.
33:17От се меест во альта гер.
33:43Какво? Ти още ли работиш тук?
33:45Да, къде да отида?
33:49Не се ли готвиш за изпитите?
33:53Работя и се подготвям.
33:55Кога са изпитите?
33:56След седмица.
33:59Нали си добре подготвена?
34:01Да речем, че се надявам.
34:04Чувствам се готова. Другото е в Божиите ръце.
34:08Слушай, щом си така решителна, сигурно ще бъдеш на първо място.
34:13Надявам се.
34:14Ами ти?
34:17Няма ли да си вземеш изпитите?
34:20Аз?
34:22Шегуваш се, нали?
34:24Как ще ги взема в това състояние?
34:30И какво му е на състоянието ти?
34:32Има хора, които не виждат, не чуват, дори не говорят,
34:35но се борят с недъзите си, продължават да живеят, учат и минават.
34:39Защо да не можеш?
34:40Защото не мога.
34:41Не те разбирам.
34:43Но, знаеш ли, това е идеалното време да учиш и да се подготвиш за изпитите.
34:48И без това не правиш нищо.
34:53Още 10 години ли ще ги отлагаш?
34:57Всякаш ти знаеш какво ми е.
35:06Ще ти кажа какво знам.
35:08Знам колко си решителен.
35:10Да видим, кога ти ще го забележиш.
35:13Да, но не е прекалено късно.
35:17Кой я научи да е толкова дръска?
35:20Езикът ти е по-голям от нея.
35:24И е твърде умна за възрастта си.
35:34Изненада не го очакваше.
35:41Всъщност не мога да кажа на никого.
35:45Естествено, не мога да им кажа, че съм копеле.
35:50Така наричат децата, чието баща е неизвестен.
35:53А ти знаеш кой е баща ти?
35:54Знам кой е баща ми.
35:57Баща ми е безхарактерен страхливец.
35:59Баща ми е глупак.
36:01Не се погрижил за жената, която го обичала.
36:05Обещал на майка ми да се оженят.
36:08А когато вече съм бил в корема ѝ, той се оженил за Лейла.
36:13Познавам баща си.
36:16Но всъщност вината не е негова.
36:18Вината не е негова, а не ина.
36:21Тогава е трябвало да му каже, махай се от тук!
36:26А какво му казала?
36:28Обичам те.
36:29Желаят.
36:30Това е разликата.
36:35Чакала го цял живот, докато той умрял.
36:42Идва да ни види, за да си почине.
36:45Глупак.
36:46Глупак.
36:48Хората ми даваха милостиня, а децата са се къпели в пари.
36:56Питаш ме защо правя това?
36:58Не искаш ли да го правя?
37:01А съперничеството между теб и Ферес?
37:04Ти го обвини в опит за убийство.
37:06Казваш, че той не знае за теб.
37:10Че те не знаят, че си син на Фози.
37:12Защо децата му да са отговорни?
37:14А кой?
37:17Кой трябва да бъде наказан?
37:25Казах всичко на госпожа Лейла.
37:28Всичко.
37:29И тя най-арогантно ми предложи всичките си притежания.
37:33Иска да купи мълчанието ми.
37:36Иска да се отнася с мен като слуд.
37:43Мислиш ли, че ще се държат с мен като с човек?
37:49Мислиш ли, че ще се държат с мен като с техен брат?
37:58Ако знаеха за теб, щяха да се погрижат за теб.
38:01Ще се погрижат за мен.
38:04Щом баща им го няма, те ще се грижат.
38:09Докато те са го наричали Татко, мен наричаха Копеле по улиците.
38:16Докато той ги е галял по главите, мен ме пребиваха.
38:20Па строкът ме пребиваше, караше ме да го наричам Татко.
38:31Какво знаят?
38:32Какво знаят?
38:34Да ми се перчат ли искат?
38:37Живели ли са като мен?
38:39Знаят ли какво съм видял?
38:41Били ли са отгледани на улицата?
38:44Живели ли са в мръсотия?
38:46Глад?
38:47Бедност?
38:48Мизерия!
38:54Кажи какво разбира Ферес.
38:59Казват, че човек наследява всичко от баща си.
39:02Вярно е, наследих омразата и злобата от него.
39:09Затова сега искам да им отнема всичко.
39:14И никой не може да ме спре или да ми каже, че нямам право.
39:28Сега знаеш всичко.
39:31Знаеш всичко, което изпитвам дълбоко в душата си.
39:36Не бързай, помисли си.
39:38После, хвани ръката ми.
39:41Ако усетиш туплина, хвани я.
39:44If not, don't do it.
40:36If not, don't do it.
40:44If not, don't do it.
41:14If not, don't do it.
41:18If not, don't do it.
41:22If not, don't do it.
41:37If not, don't do it.
Comments